Pulsar Axion XM30 / XM38 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Thermal Imaging Monoculars AXION 1-8 English
Operating Instructions
Imageurs Thermiques AXION 9-16 Français
Mode d'emploi
Wärmebildkameras AXION 17-24 Deutsch
Bedienungsanleitung
Generador de imágenes térmico AXION 25-32 Español
Instrucciones de uso
Termovisori AXION 33-40 Italiano
Istruzioni per l'uso
Тепловизор AXION 14 -48 Русский
Инструкция по эксплуатации
SPECIFICHE
I monoculari per termovisione basati su matrice IR (microbolometro) AXION sono disponibili in una serie di
modelli che differiscono tra loro in ingrandimento e diametro della lente. Questi dispositivi sono concepiti per
l'uso sia notturno che durante il giorno in condizioni meteorologiche avverse (nebbia, smog, pioggia), nonché
laddove sono presenti ostacoli che impediscono il rilevamento di un bersaglio (rami, erba alta, fitti cespugli
ecc.). Diversamente dai dispositivi di visione notturna basati su convertitori ottici elettronici, i monoculari per
termovisione non richiedono sorgenti luminose esterne e sono resistenti agli effetti della luce chiara.
I monoculari AXION possono essere utilizzati per la caccia notturna, l'osservazione e l'orientamento territoriale e
per l'esecuzione di interventi di soccorso.
CONFEZIONE DI CONSEGNA
Numero SKU
AXION Mod.
Microbolometro
Tipo
Risoluzione (pixel)
Frequenza dei fotogrammi, Hz
Dimensione pixel (micron)
Specifiche ottiche
Ingrandimento ottico (x)
Zoom digitale continuo (x)
Zoom digitale (x)
Apertura relativa (D/f)
Distanza minima di messa a fuoco (m)
Diametro pupilla di uscita (mm)
Angolo campo visivo (orizzontale x verticale) gradi
Angolo campo visivo, metri a 100m
Gamma di messa a fuoco dell'oculare (diottrie)
Max. distanza di osservazione (m) *
Display
Tipo
Risoluzione (pixel)
Specifiche funzionali
Tensione di alimentazione esterna
Tipo batteria
Capacità
Tensione d'uscita
Alimentazione esterna
Durata della carica della batteria in ore (a 22°C)
Codice IP (IEC60529) grado di protezione
Compatibilità Stream Vision
Intervallo temperatura d'esercizio
Dimensioni (mm)
Peso senza batterie (kg)
Videoregistratore
Risoluzione video / foto (pixel)
Formato video / foto
Spazio della memoria incorporata
Canale Wi-Fi
Frequenza
Standard
Gamma di ricezione del raggio visivo diretto (m)
77421
XМ30
non raffreddato
320x240
50
12
4
4-16
2/4
1.2
3/3.28
3.5/0.12
7.3
12.8
±5
1300/1420
AMOLED
1024x768
3 – 4.3V
3200 mAh
DC 3.7V
5V (USB)
4
IpХ7
Yes
-25°С ... +40°С
143x41x69
0.25
1024х768
.mp4/.jpg
16 GB
2.4 Ghz
802.11 b/g/n
15
77422
XМ38
non raffreddato
320x240
50
12
5.5
5.5-22
2/4
1.2
3/3.28
3.5/0.12
5.8
10.1
±5
1700/1860
AMOLED
1024x768
3 – 4.3V
3200 mAh
DC 3.7V
5V (USB)
4
IpХ7
Yes
-25°С ... +40°С
149x49x70
0.27
1024х768
.mp4/.jpg
16 GB
2.4 Ghz
802.11 b/g/n
15
E' possibile effettuare miglioramenti relativi a design e software di questo prodotto per aumentare le sue
proprietà di utilizzo.
Una versione aggiornata del Manuale d'uso è disponibile sul sito web www.pulsar-vision.com
* Per oggetto animale come un daino
џ Termovisore AXION
џ Caricabatterie APS con capacità di rete
џ Cassa
џ Manuale d'uso
џ Batteria ricaricabile APS3
џ Cavo USB
џ Cinghia da polso
џ Panno per la pulizia dei componenti ottici
џ Garanzia
DESCRIZIONE
џ Leggero e compatto
џ Display AMOLED ad alta risoluzione
џ Software aggiornabile
џ Wi-Fi Telecomando e sistema di sorveglianza Smartphone
џ Ampio intervallo temperatura d'esercizio (-25 °С +40°С)
џ YouTube Trasmissione dal vivo e registrazione diretta su internet tramite uno smartphone e l'app Stream
Vision.
џ Telemetro stadiametrico
џ Alto ingrandimento
џ Funzione Display Off
Video/audioregistrazione
Gruppo batteria
џ Gruppo batteria agli ioni di litio APS3 a cambio rapido
џ Comoda interfaccia utente
џ Rilevamento a lungo raggio
џ Tre modalità di calibrazione (manuale, semi-automatica e automatica)
џ Tre modalità di osservazione (bosco, città e rilevamento)
џ Completamente impermeabile (classe di protezione IPX7)
џ Videoregistratore incorporato
џ Funzione di correzione pixel
џ Opzione di ricarica USB
џ Design funzionale ed ergonomico
џ Misura pixel microbolometro 12 micron
џ Integrazione con dispositivi iOS e Android
џ Osservazione in otto modalità cromatiche
CARATTERISTICHE DISTINTIVE
Pacco batteria agli ioni di litio АPS3
ITALIANO
33
USO DELLA BATTERIA RICARICABILE
џ Installare la batteria (10) nel suo alloggiamento sulla
cassa dello strumento (14) allineando le icone in modo
da formare un "punto" sull'unità e la batteria. (vedi
fig. 4).
џ Collegare il caricatore di rete (16) all'alimentazione di
rete.
Opzione 2 (Fig.3.) :
џ Attaccare il connettore microUSB sul cavo USB (15) al
connettore microUSB sul dispositivo di rete (16).
Inserire il connettore in una presa elettrica da
100–240V (17).
џ Collegare l'altra estremità del cavo USB (15)
all'alimentatore di rete (16) o a una presa USB collegata
ad altre fonti di alimentazione con potenza nominale
di 5V o meno.
Nota: La Power Bank PB8I* può essere utilizzata come
caricatore.
џ Inserire la batteria (10) fornita con l'unità o
acquistata separatamente, lungo la guida nella fessura
del caricabatterie APS (11) (vedi fig. 3).
џ Il punto A sulla batteria e il punto B sul caricabatterie
devono essere allineati.
џ Collegare il secondo connettore del micro-USB alla
presa (12) del caricatore di rete (11).
Ricarica della batteria
џ Due batterie possono essere caricate contempora-
neamente, a tale scopo è disponibile un secondo slot.
џ L'indicatore a LED (13) si accenderà.
џ Attaccare un cavo USB (15) al connettore microUSB
(8) sul dispositivo.
Opzione 1 (Fig.2.) :
I termovisori AXION sono dotati di un gruppo batteria
agli ioni di litio APS3 ricaricabile che consente l'uso del
termovisore fino a 4 ore. La batteria deve essere
caricata prima del primo utilizzo.
Per un'osservazione migliore durante l'uso
consigliabile ripiegare il bordo
esterno della visiera elastica.
degli occhiali correttivi o protettivi è
2. Tasto Down/Rec (Giù/Reg) 
3. Tasto menu
1. Ghiera per regolazione diottrica dell'oculare
4. Tasto Up/Zoom (Su/Zoom)
5. Tasto ON On/Calibrazione 
6. Ghiera per messa a fuoco
7. Coperchio lente
Indicatore LED Modalità di funzionamento
Il dispositivo è acceso
dispositivo acceso/videoregistrazione
dispositivo acceso/carica batteria <10%
dispositivo acceso/videoregistrazione/carica batteria <10%
9. Tasto di rilascio batteria
8. Connettore MicroUSB
Indicatore LED indicante lo stato attuale del dispositivo
COMPONENTI E COMANDI
FUNZIONAMENTO DEI TASTI
34
Stato dispositivo/modalità
di funzionamento corrente
Prima pressione breve Successiva pres-
sione breve
Pressione prolungata
Tasto
ON
Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo Calibrazione del
dispositivo
Accendere il dispositivo
Display spento Accendere il display Calibrazione del
dispositivo
Spegnere il dispositivo
Dispositivo acceso, menu
rapido, menu principale
Calibrazione del dispositivo Display spento/dispositivo spento
Tasto
Up/Zoom
(Su/Zoom)
Il dispositivo è acceso. Modifica dell'ingrandimento (zoom) Connessione Wi-Fi accesa / spenta
Menu rapido Aumento parametri Aumento parametri
Menu principale Navigazione up (su), right (a destra) Navigazione up (su), right (a destra)
Tasto Menu
Il dispositivo è acceso. Apertura menu rapido Apertura menu principale
Menu rapido Navigazione su Uscita dal menu rapido
Menu principale Conferma valore, accesso alle opzioni
menu
Uscita da opzioni menu, uscita da
menu principale
Tasto Down/
Rec
(Giù/Reg)
Dispositivo acceso/modalità
video
Inizio registrazione video Commutazione modalità video/foto
Dispositivo acceso/modalità
video/registrazione accesa
Arresto registrazione video
Dispositivo acceso/modalità
foto
Fotografia Commutazione modalità video/foto
Menu rapido Riduzione parametri Riduzione parametri
Menu principale Navigazione down (giù), left (a sinistra) Navigazione down (giù), left (a
sinistra)
Stato di carica della batteria (vedi tabella)
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 10%; Caricatore collegato all'alimentazione di rete.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 60%.
La batteria è completamente carica. Può essere disconnesso dal caricatore.
џ Inserire la batteria (10) nello slot
assegnato sulla cassa del dispositivo (14)
(vedi fig. 4), allineando le icone sullo
strumento e la batteria.
Indicatore LED* Stato di carica della batteria
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 10%; Caricatore non collegato all'alimentazione di rete.
La batteria è difettosa. La batteria non deve essere usata.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 20%.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 95%.
Installazione:
џ Non caricare la batteria immediatamente dopo averla spostata da un ambiente freddo a uno caldo. Attendere
30-40 minuti affinché la batteria si riscaldi.
џ Non usare il caricabatterie se è stato modificato o danneggiato.
џ Non lasciare il caricabatterie con una batteria collegata alla rete per più di 24 ore dopo una ricarica completa.
* L'indicatore LED visualizza il livello attuale di carica della batteria per 30 secondi quando il caricabatterie APS
non è attaccato. Quando la corrente è collegata, il display visualizza costantemente lo stato di corrente della
batteria, inoltre i LED lampeggiano per indicare il processo di ricarica della batteria.
џ Durante la carica usare sempre il
caricabatterie fornito con il dispositivo ottico. L'uso di un caricabatterie diverso può causare un danno
irriparabile alla batteria o al caricabatterie e può far che la batteria si bruci.
џ La batteria è dotata di un sistema anti-cortocircuito. In ogni caso, evitare qualsiasi situazione che possa
provocare un cortocircuito.
џ Non assoggettare la batteria a urti o cadute.
џ Non è consigliato il collegamento con dispositivi di terzi aventi un consumo superiore a quello consentito.
Misure di sicurezza:
џ Non esporre il caricabatterie ad alte temperature o a fiamme libere.
џ Dopo un lungo periodo di magazzinaggio, la batteria dovrebbe essere ricaricata parzialmente, non
completamente, o completamente scaricata.
џ Non lasciare la batteria incustodita durante la ricarica.
џ Caricare la batteria ad una temperatura tra C e +45° C, altrimenti la sua durata sarà notevolmente ridotta.
џ Per rimuovere la batteria premere il tasto
Battery Release (Rilascio batteria) (9).
џ Una volta installata correttamente, la
batteria è bloccata nella fessura con una
clip speciale.
џ Non immergere la batteria nell'acqua.
џ Non smontare deformare la batteria.
џ Se la batteria viene utilizzata a temperature sotto zero, la capacità sarà ridotta. Questo è normale e non indica
un difetto.
џ Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
џ Non usare la batteria a temperature superiori a quelle indicate nella tabella, potrebbe essere ridotta la sua
durata.
ALIMENTAZIONE ESTERNA
џ Quando la fonte di alimentazione esterna viene scollegata, il dispositivo passa all'alimentazione interna senza
spegnersi.
L'alimentazione esterna è fornita da una fonte esterna, quale Power Bank da 5V.
џ Attaccare la fonte di alimentazione esterna al connettore USB (8) del dispositivo (fig. 1).
џ Un'icona di una batteria apparirà sul display indicando la sua carica in percentuale.
џ Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna e la batteria APS3 non è collegata, viene
visualizzata un’icona .
џ Il dispositivo commuterà al funzionamento dalla fonte di alimentazione esterna, mentre la batteria APS3 sarà
gradualmente ricaricata.
FUNZIONAMENTO
џ La regolazione della luminosità e del contrasto nel display nonché l'attivazione dello zoom digitale continuo
sono descritte nella sezione FUNZIONI MENU AD ACCESSO RAPIDO.
џ Spegnere il dispositivo esercitando una pressione prolungata sul tasto ON (5).
ATTENZIONE La lente del dispositivo non deve essere puntata su fonti di energia intensa, quali dispositivi che
emettono laser o il sole, in quanto potrebbero danneggiare i componenti elettronici all'interno del dispositivo. I
danni causati dal mancato rispetto delle linee guida di funzionamento non sono coperti dalla garanzia.
Accendere e regolare l'immagine
џ Accendere il dispositivo premendo il tasto ON (5).
џ Regolare la risoluzione delle icone sul display ruotando la ghiera per la regolazione diottrica sull'oculare (1). In
futuro sarà necessario ruotare la ghiera per la regolazione diottrica dell'oculare, indipendentemente dalla
distanza e da altre condizioni.
џ Per mettere a fuoco l'oggetto osservato, ruotare la ghiera di messa a fuoco della lente (6).
џ Rimuovere il coperchio della lente (7). Fissare il coperchio alla cinghia utilizzando la calamita incorporata nel
coperchio.
CALIBRAZIONE DEL SENSORE
Selezionare la modalità richiesta nella sezione CALIBRAZONE del menu .
џ Modalità M (manuale). Fissare il coperchio della lente e premere brevemente il tasto ON (5). Una volta
completato il processo di calibrazione, rimuovere il coperchio della lente.
Le modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M), Semiautomatica (SA) e Automatica (A).
џ Modali A (automatica). La calibrazione del dispositivo avviene automaticamente conformemente
all’algoritmo del software. Non è necessario fissare il coperchio della lente (il sensore è chiuso da un otturatore
interno). In questa modalità, il dispositivo può essere calibrato dall'utente utilizzando il tasto ON (5) (in modalità
semiautomatica).
џ Modalità SA (semiautomatica). La calibrazione si attiva esercitando una pressione breve sul tasto ON (5). Non è
necessario fissare il coperchio della lente (il sensore è chiuso da un otturatore interno).
La calibrazione consente l'equalizzazione dello sfondo termico del microbolometro e l'eliminazione di difetti
nell'immagine (es. righe verticali, immagini fantasma ecc.).
ZOOM DIGITALE DISCRETO
La funzionalità del dispositivo offre la possibilità di aumentare rapidamente la sua molteplicità di base (vedi la
tabella di caratteristiche tecniche nella riga Zoom digitale) di un fattore di 2 o 4. Regolare lo zoom digitale di
conseguenza premendo il tasto DOWN (GIU') (2).
FUNZIONI DEL MENU DI ACCESSO RAPIDO
џ Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Le impostazioni base (luminosità e contrasto, l'uso della funzione dello zoom digitale continuo e del telemetro
stadiametrico) si cambiano tramite il menu Accesso rapido.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) consente di spostarsi tra le funzioni.
35
Vista generale del menu:
Scheda 1 Scheda 2
Menu General SettingMenu Mode
PIP
Off
Hot White
Automatic
10
Modalità di
calibrazione
џ Selezionare l'opzione "Calibration Mode" (Modalità di calibrazione) .
L'utente imposta autonomamente i requisiti di calibrazione (secondo l'immagine osservato).
Selezione della modalità di calibrazione Ci sono tre modalità di calibrazione: manuale,
semiautomatica e automatica.
џ Selezionare una delle modalità di calibrazione descritte sotto con i tasti UP (SU) (4) e DOWN
(GIU') (2).
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il sotto-menu.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Semiautomatica
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
Automatica
I requisiti di calibrazione nella modalità automatica vengono stabiliti automaticamente con il
processo di calibrazione che si avvia automaticamente.
Manuale Calibrazione manuale
Chiudere il coperchio della lente prima di iniziare la calibrazione.
FUNZIONI DEL MENU PRINCIPALE
џ L'uscita automatica dal menu si verifica dopo 10 secondi di inattività.
џ Premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per passare da un'opzione di menu all'altra.
џ Per uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ La navigazione del menu è il mezzo di scrolling. Al raggiungimento dell'ultima voce sulla prima scheda, la
navigazione si sposta alla prima voce della seconda scheda.
џ Accedere al menu esercitando una pressione prolungata sul tasto Menu (3).
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre una voce di menu.
џ All’uscita dal menu, la posizione del cursore ( ) viene memorizzata solo per la durata della sessione di lavoro
(ovvero fino allo spegnimento dell’unità). All'accensione successiva del dispositivo e all'accesso al menu, il
cursore si troverà alla prima voce sul menu.
Contrasto premere brevemente i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il contrasto del display da 00
a 20.
Luminosità premere brevemente i tasti UP (SU)(4)/DOWN (GIU') (2) e modificare la luminosità del display da
00 a 20.
Zoom digitale continuo premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il valore dello zoom digitale
da 1,0 a 4,0. L'incremento dello zoom digitale è pario a 0,1. Per uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto
Мenu (3), o attendere 10 secondi per la selezione automatica.
Il fattore dello zoom digitale continuo iniziale visualizzato è pari a x1.0 se lo zoom discreto non è attivo, x2.0 se è
2x e x4.0 se è 4x.
Telemetro stadiametrico Premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per cambiare la posizione delle
marcature per stabilire la distanza dell'oggetto osservato (vedi Sezione 16 per ulteriori informazioni sul
telemetro).
Nota: l'ingrandimento corrente viene calcolato come prodotto dell'ingrandimento di base e il rapporto zoom
digitale continuo. Esempio: laddove l'ingrandimento di base del dispositivo è pari a 3,0x e il rapporto dello zoom
digitale continuo è pari a x1,7, l'ingrandimento effettivo è pari a 5,(3,0*1,7). All'accensione successiva del
dispositivo, l'immagine viene proiettata sul display con le impostazioni di luminosità e contrasto salvate allo
spegnimento precedente.
Modalità
џ Selezionare una delle impostazioni descritte sotto con i tasti UP/DOWN (SU/GIU') (2).
Montagne/Rocce Modalità alto contrasto Questa è la modalità ottimale per osservare flora
e fauna selvatiche su uno sfondo di rocce, e terreno in una realtà montana.
Selezione della modalità di osservazione Il visore termico dispone di tre modalità di
funzionamento automatiche. Ciascuna di queste modalità include una combinazione
ottimale di parametri (luminosità, contrasto, intensità ecc.) per garantire la migliore qualità
dell'immagine a qualsiasi condizione di osservazione presente.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il menu.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
Bosco Modalità basso contrasto Questa è la modalità ottimale per osservare flora e fauna
selvatiche su uno sfondo di vegetazione.
Modalità di rilevamento Una modalità universale per l'applicazione in varie condizioni di
osservazione.
џ Selezionare l'opzione "Mode” (Modalità) .
Gamme di colori
Arcobaleno
Blu oltremare
Viola
Rosso monocromo
Seppia
Selezione gamma di colori La modalità di visualizzazione principale per un’immagine
osservato è ‘Bianco caldo’. La voce di menu "Gamma di colori" permette all’utente di
selezionare una gamma alternativa.
џ Selezionare l'opzione "Gamma di colori".
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il menu.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Bianco caldo.
Una gamma bianca e nera (la temperatura fredda corrisponde a nero e quella calda a bianco).
Nero caldo.
џ Selezionare una delle impostazioni descritte sotto con i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
Una gamma bianca e nera (la temperatura fredda corrisponde a bianco e quella calda a nero).
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
Rosso caldo
Composizione e descrizione del menu
36
Data
Impostare la data
џ Impostare anno, mese e giorno con i tasti UP (SU) (4)/ DOWN (GIU') (2). Premere il tasto
Menu (3) per spostarsi tra i numeri.
џ Accedere al sotto-menu "Data" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3). La
data appare in formato gg/mm/aaaa.
џ Per salvare la data scelta e uscire dal sotto-menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
Ora
џ Accedere al sotto-menù "Orario" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Impostare l'orario
џ Selezionare il formato dell'orario (orologio 24 ore o AM/PM) premendo i tasti UP (SU)
(4)/DOWN (GIU') (2).
џ Impostare l'ora premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
џ Impostare il minuto premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
џ Premere il tasto Menu (3) per accedere all'impostazione dei minuti.
џ Per salvare l'ora scelta e uscire dal sotto-menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Premere il tasto Menu (3) per accedere all'impostazione dell'ora.
Unità di
misura
M
Y
Selezionare un'unità di misura
џ Accedere al sotto-menu "M/Y" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Il ritorno al sotto-menu si svolge automaticamente.
џ Impostare l'unità di misura (metri o yard) premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU' (2); quindi
premere il tasto Мenu (3).
M
Y
Impostazioni
predefinite
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Selezionare l'opzione "YES" (SI) per ripristinare le impostazioni di fabbrica o ‘NO’ per
cancellare con i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
џ Accedere al sotto-menu "Impostazioni predefinite" esercitando una pressione breve sul
tasto Menu (3)
Formattare la
Scheda di
memoria
џ Selezionare l'opzione "YES" (SI) per formattare la scheda di memoria o ‘NO’ per ritornare al
sotto-menu con i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU’) (2).
џ Se è stata selezionata l'opzione YES (SI), apparirà il messaggio "Formattare la Scheda di
memoria?" unitamente alle opzioni YES (SI) e NO. Selezionare YES (SI) per avviare la
formattazione della scheda di memoria.
Formattare la Scheda di memoria. Questa funzione consente la formattazione della Flash
Card (scheda di memoria) del dispositivo (tutti i file da cancellare dalla sua memoria).
џ Accedere al sotto-menu "Scheda di memoria" esercitando una pressione breve sul tasto
Menu (3)
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Il messaggio "Formattazione scheda di memoria" indica che è in corso la formattazione.
џ Il messaggio "Formattazione completata" indica che la formattazione è completata.
џ Se è stata selezionata l'opzione NO, la formattazione sarà cancellata e riapparirà il sotto-
menu.
Impostazioni
Wi-Fi
Questa opzione permette all'utente di configurare il dispositivo per funzionare su una rete
Wi-Fi.
Impostare una
password
Impostare una password. Questa opzione permette all’utente di impostare una password per
accedere al dispositivo da un dispositivo esterno. Questa password viene utilizzata per
collegare un dispositivo esterno (es. uno smartphone) al dispositivo.
џ Per salvare la password e uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
Livello Proprietario. Un utente Stream Vision ha pieno accesso a tutte le funzioni del
dispositivo.
џ Premere il tasto Menu (3) per accedere al sotto-menu "Wi-Fi".
џ La password predefinita (12345678) apparirà sul display.
џ Impostare la password desiderata premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2). Il tasto UP
(SU) (4) aumenta il numero e il tasto DOWN (GIU') (2) diminuisce i numeri. Premere il tasto
Menu (3) per spostarsi tra i numeri.
џ Impostare i livelli di accesso
Questa sotto-funzione permette all'utente di configurare il livello di accesso appropriato al
suo dispositivo reso disponibile all'app Stream Vision.
Livello Ospite. Un utente Stream Vision è in grado di visualizzare materiale video dal
dispositivo solo in tempo reale.
Impostare i
livelli di accesso
џ Accedere al sotto-menu esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Per salvare la scelta e uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Selezionare una delle lingue d'interfaccia disponibili (inglese, francese, tedesco, spagnolo o
russo) con i tasti UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2).
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Scegliere la lingua
Modalità PiP
PIP
Selezione della modalità Picture in Picture
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Selezionare l'opzione "Modalità PiP" .
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) accende/spegne la modalità.
PIP
Luminosità
icone
џ Selezionare l'opzione "Luminosità icone" .
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Regolare la luminosità delle icone.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il sotto-menu.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Selezionare il livello di luminosità dei pittogrammi con i tasti UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2).
Impostazioni
generali
Questa voce di menu consente all'utente di programmare le seguenti impostazioni:
Lingua
Gamma di coloriBianco caldo
Nota: Nel ripristino alle impostazioni di fabbrica vengono salvate le impostazioni data/ora e
la mappa dei pixel dell'utente.
Unità di misura Metri
џ Se è stata selezionata l'opzione NO, la formattazione sarà cancellata e riapparirà il sotto-
menu.
Le impostazioni seguenti verranno ripristinate ai rispettivi valori di fabbrica prima di essere
impostate dall'utente:
Modalità di funzionamento Video
џ Se è stata selezionata l'opzione YES (SI), apparirà il messaggio "Vuoi ritornare alle
impostazioni di predefinite?" unitamente alle opzioni YES (SI) e NO. Selezionare “YES” (SI) per
avviare la formattazione della scheda di memoria.
Modalità Bosco
Modalità di calibrazione Automatica
Lingua Inglese
Wi-Fi Spento (password predefinita)
Ingrandimento Valore originale
PiP Spento
37
џ Modalità di calibrazione (quando nella modalità di calibrazione automatica rimangono 3 secondi fino alla
calibrazione automatica, apparirà un timer con conto alla rovescia al posto dell'icona di calibrazione).
џ Modalità di osservazione
џ Gamma di colori (visualizzata solo se è selezionata la gamma Nero caldo)
џ Connessione Wi-Fi
џ Ora
џ Livello di carica della batteria (se il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile)
La barra di stato è posizionata nella parte inferiore del display e presenta le informazioni relative allo stato di
funzionamento del dispositivo, incluso quanto segue:
џ Ingrandimento intero corrente
џ Connessione USB (se il dispositivo è collegato)
џ Indicatore di alimentazione esterna (se il dispositivo è alimentato da una fonte di alimentazione esterna)
Nota: quando la calibrazione è in corso, l'immagine del display si ferma per la durata della calibrazione
SA
11.0x 08:13PM
BARRA DI STATO
VIDEOREGISTRARE E FOTOGRAFARE UN'IMMAGINE OSSERVATA
Scattare una foto esercitando una pressione breve sul tasto Down/REC (Giù/REG) (2). L’immagine si ferma per 0,5
secondi e il file dell'immagine viene salvato nella scheda di memoria incorporata.
џ Iniziare la videoregistrazione esercitando una pressione breve sul tasto Down/REC (Giù/REG) (2).
џ Arrestare la videoregistrazione premendo e tenendo premuto il tasto Down/REC (Giù/REG) (2).
џ Una volta iniziata la videoregistrazione, l'icona scomparirà e al suo posto apparirà un'icona REC e il tempo di
registrazione sarà visualizzato nel formato MM:SS (minuti:secondi);
џ Un'icona viene visualizzata in alto a sinistra con il tempo residuo di registrazione (in formato hh:mm), ad
esempio, 5:12.
Modalità FOTO. Fotografare un'immagine
Modalità VIDEO. Videoregistrazione di un'immagine
Un'icona  , ">100" viene visualizzata in alto a sinistra e indica che il dispositivo può scattare più di 100 foto.
Laddove il numero di foto disponibile è inferiore a 100, il numero effettivo di foto disponibile (es. 98) viene
visualizzato accanto all'icona .
Cambiare alla modalità FOTO esercitando una pressione prolungata sul tasto Down/REC (Giù/REG) (2).
Attenzione: La durata massima di un file di videoregistrazione è di sette minuti. Allo scadere dei sette minuti, il
video sarà registrato in un nuovo file. Il numero dei file registrati è limitato dalla capacità della memoria
incorporata del dispositivo. Monitorare regolarmente lo spazio di memoria libero nella scheda di memoria
incorporata, trasferendo materiale e foto ad altri media per liberare spazio sulla scheda di memoria.
џ Interrompere la videoregistrazione e riprendere la registrazione esercitando una pressione breve sul tasto
Down/REC (Giù/Reg) (2).
Il dispositivo di registrazione incorporato funziona in due modalità:
Note: è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione; video e foto registrati vengono
salvati sulla scheda di memoria incorporata del dispositivo nel formato: img_xxx.jpg (for photos);
video_xxx.mp4 (for video). xxx - contatore file comune a tre caratteri (per foto e video); il contatore utilizzato nel
nome di file multimediali NON viene azzerato.
I termovisori AXION sono dotati di una funzione per videoregistrare e fotografare un'immagine osservata su una
scheda di memoria incorporata. Si raccomanda di impostare la data e l'ora prima di usare la funzione di
videoregistrazione e fotografia (vedi le voci di menu corrispondenti).
џ Il dispositivo si trova in modalità VIDEO non appena viene acceso.
џ File video vengono salvati nella scheda di memoria incorporata dopo che la videoregistrazione è stata spenta.
џ Per navigare tra le modalità Video e Foto, premere e tenere premuto il tasto Down/REC (Giù/REG) (2).
Wi-Fi FUNCTION
Processo di connessione Wi-Fi in corso
џ Dopo aver immesso la password su un dispositivo esterno (per informazioni più dettagliate sull'impostazione
di password, vedi la sotto-sezione intitolata "Configurazione Wi-Fi" nella sezione, " Funzioni menu principale"
delle istruzioni) e aver stabilito la connessione, l'icona nella barra di stato cambia in .
Funzione Wi-Fi attivata dall'utente
Funzione Wi-Fi accesa, nessuna connessione con il dispositivo
Funzione Wi-Fi accesa, il dispositivo è connesso
џ Il dispositivo viene riconosciuto da un dispositivo esterno con l'etichetta AXION_XXXX’, dove XXXX sono le
quattro ultime cifre del numero di serie.
Stato connessione Indicazione barra di stato
Wi-Fi sconnesso
Il dispositivo è dotato di comunicazione wireless con dispositivi esterni (PC, smartphone) tramite Wi-Fi.
џ Accendere il modulo di connessione wireless esercitando una pressione prolungata sul tasto Up (Su) (4). Il
funzionamento wireless viene visualizzato nella barra di stato nel modo seguente:
Ritornare alla
"pixel map"
(mappa dei pixel)
predefinita
Eliminazione
di pixel difettosi
џ Usare i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per spostare il marcatore allo scopo di allineare il
suo centro con il pixel difettoso.
џ Aprire il sotto-menu premendo il tasto Menu (3).
џ Sul lato sinistro del display comparirà un marcatore .
џ Selezionare “YES” (SI) per ripristinare la mappa predefinita di pixel difettosi e “No”, se non si
desidera ripristinarla.
Durante l'uso del dispositivo possono apparire sul sensore pixel difettosi (rotti), ovvero punti
chiari o scuri di luminosità costante che sono visibili sull'immagine. I termovisori AXION
offrono la possibilità di rimuovere sistematicamente i pixel difettosi sul sensore, nonché di
annullare qualsiasi cancellazione.
џ Se la cancellazione di un pixel è andata a buon fine, la parola "OK" apparirà brevemente
sullo schermo.
џ Selezionare l'icona e premere il tasto Menu (3).
џ Selezionare l'icona con una pressione breve del tasto Menu (3).
џ Quindi, spostando il marcatore sul display, è possibile cancellare il pixel difettoso
successivo.
џ Per uscire dalla funzione "Cancellare pixel difettosi" premere e tenere premuto il tasto
Menu (3).
џ Una lente di ingrandimento apparirà sul lato destro del display, un'immagine ingrandita con
una crocetta fissa , che è necessaria per facilitare una ricerca del pixel difettoso e per
allineare il marcatore con esso. Ci sono frecce direzionali orizzontali e verticali per spostare il
marcatore con le coordinate lungo gli assi X e Y.
џ Una pressione breve del tasto Menu (3) cambia la direzione del marcatore da orizzontale a
verticale e viceversa.
џ Utilizzando i tasti UP(SU) (4) e DOWN (GIU') (2) e allineando il pixel difettoso alla crocetta
fissa nel riquadro, il pixel dovrebbe scomparire.
џ Cancellare il pixel difettoso con una breve pressione del tasto On/Calibrazione ON (5).
Riportare tutti i pixel difettosi precedentemente disattivati dall'utente al loro stato originale:
џ Aprire il sotto-menu premendo il tasto Menu (3).
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Attenzione! Possono apparire uno o due pixel sul display del visore sotto forma di punti neri,
bianco lucido o colorato (blu o rosso). Non si tratta di un difetto.
38
FUNZIONE PiP
PiP (immagine nell'immagine) consente di visualizzare un'immagine di
zoom digitale ingrandita in una "finestra" separata in simultanea con
l'immagine principale.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu
principale.
Attivare/disattivare la funzione PiP:
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per uscire dal menu
principale.
џ L’immagine ingrandita è visualizzata in una finestra separata, utilizzando il valore dello zoom ottico intero.
џ Selezionare l'opzione "Modalità PiP" .
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) accende/spegne la modalità.
џ Quando la funzione PiP è accesa, l’utente può controllare gli zoom discreti e continui. In questo caso, il valore di
ingrandimento ottico pieno apparirà solo nella finestra separata.
џ Per cambiare il rapporto dello zoom nella finestra PiP, premere brevemente il tasto UP (SU) (4).
џ La rimanente immagine viene visualizzata con un valore di zoom ottico che corrisponde al valore del
coefficiente x1.0.
џ Quando la funzione PiP non è attiva, l’immagine viene visualizzata con il valore di zoom ottico impostato per la
funzione PiP.
PIP
6.9x
3.1x
TECNOLOGIA STREAM VISION
Istruzioni dettagliate sul funzionamento della tecnologia Stream Vision possono essere reperite in un opuscolo
separato o sul sito web www.pulsar-vision.com.
Nota: il progetto del dispositivo include la possibilità di aggiornare il software. L'aggiornamento è possibile
tramite l'app Stream Vision.
I termovisori AXION supportano la tecnologia Stream Vision, che consente la trasmissione di un'immagine in
tempo reale dal termovisore allo smartphone o tablet dell'utente tramite Wi-Fi.
Scansionare i codici QR per scaricare l'app Stream Vision:
VERIFICA TECNICA
Un'ispezione tecnica del dispositivo è raccomandata prima di ogni uso. Controllare:
џ L'aspetto esterno del dispositivo (non ci devono essere crepe nella cassa).
џ La condizione della batteria ricaricabile (questa deve essere caricata) e i contatti elettrici (assenza di sali od
ossidazione).
џ La condizione della lente e dell'oculare (non ci devono essere crepe, macchie di grasso, sporco o altri depositi).
џ I comandi devono funzionare regolarmente.
MANUTENZIONE
La manutenzione va effettuata almeno due volte l'anno e comporta gli interventi seguenti:
џ Pulire le superfici esterne di metallo e plastica dalla polvere e dallo sporco strofinando con un panno di cotone
Per questa operazione è possibile utilizzare del grasso al silicone.
џ Pulire i contatti elettrici della batteria e il vano batteria sull'unità con un solvente organico non grasso.
Questa funzione disattiva il trasferimento di immagini al display, riducendo l'intensità della sua illuminazione a
un minimo. Questo aiuta a prevenire lo smascheramento involontario. Il dispositivo continuerà a funzionare.
Quando questa funzione è in uso, il dispositivo passa in modalità standby che consente il suo rapido
spegnimento, qualora necessario.
џ Quando il tasto ON (5) viene tenuto, il display visualizzerà "Display off
(“Display spento) ed effettuerà il conto alla rovescia. Dopodiché il dispositivo si spegnerà.
џ Per accendere il display, premere brevemente il tasto ON (5).
џ Quando il dispositivo è acceso, premere e tenere premuto il tasto ON (5). Il display scomparirà e apparirà il
messaggio 'Display off' ("Display spento").
160m
66m
28m
FUNZIONE "DISPLAY OFF"
џ Collegare un'estremità del cavo USB al connettore microUSB del dispositivo (8) e l'altra estremità alla porta sul
proprio computer.
џ Accendere il dispositivo premendo il tasto ON (5) (il computer non rileverà il dispositivo se è spento).
џ Se un video è stato registrato al momento della connessione, la registrazione cesserà e sarà salvata.
Uso come scheda di memoria
џ Selezionare l'opzione di connessione con i tasti UP (SU) (4)/ DOWN (GIU') (2).
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Uso come alimentazione
Sul display saranno visualizzate due opzioni di connessione:
џ Scollegando l'USB dal dispositivo quando connesso in Power Mode, il dispositivo continuerà a funzionare con
l'alimentazione della batteria, qualora presente e sufficientemente carica.
Uso come scheda di memoria
џ Quando viene selezionata questa opzione, il computer viene utilizzato dal dispositivo come fonte di
alimentazione esterna. Un'icona apparirà nella barra di stato ( ). Il dispositivo continuerà a funzionare e
tutte le funzioni sono disponibili.
џ La batteria installata nel dispositivo non sarà caricata.
Uso come alimentazione
џ Quando viene selezionata questa opzione, il dispositivo viene rilevato dal computer come flash card. Questa
opzione è prevista per il funzionamento con file salvati nella memoria del dispositivo; le funzioni del dispositivo
non sono accessibili e il dispositivo stesso si spegne.
џ Il dispositivo viene rilevato automaticamente dal computer e non è richiesta l'installazione di driver.
CONNESSIONE USB
USB connection
Use as power
Use as memory card
TELEMETRO STADIAMETRICO
џ Alla funzione del telemetro stadiametrico si accede esercitando una breve
pressione del tasto Menu (3) e selezionando l'icona .
Sono tre valori preimpostati per oggetti:
Lepre: altezza 0,3 m
Cinghiale: altezza 0,7 m
Cervo: altezza 1,7 m
I termovisori sono dotati di un telemetro stadiametrico che consente la definizione della distanza da un oggetto
se la sua misura è nota.
џ Posizionare il cursore fisso inferiore sotto l'oggetto e, con i tasti di navigazione UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2),
spostare il cursore orizzontale superiore rispetto al cursore fisso orizzontale inferiore in modo che l'oggetto sia
posizionato tra i cursori. Un ricalcolo automatico della distanza dal bersaglio ha luogo simultaneamente con
questo movimento.
џ Se la distanza non viene definita entro 10 secondi, le informazioni scompaiono dal display.
џ Andare alla rispettiva voce nel menu per selezionare un'unità di misura (metri o yard).
џ Un valore di distanza viene arrotondato per difetto o per eccesso prima della comparsa sul display a 5 metri per
letture di distanze più grandi e a 1 metro per quelle più piccole.
џ Per uscire dalla modalità Telemetro, premere il tasto Menu (3) brevemente, o attendere 10 secondi per l'uscita
automatica.
џ Sul display appariranno delle barre per stabilire la distanza, icone di tre
oggetti e le cifre della distanza stimata di tali tre oggetti.
39
In condizioni di bassa temperatura, gli oggetti osservati (sfondo) normalmente si
raffreddano pressappoco alla stessa temperatura e a causa di questa temperatura il
contrasto viene sostanzialmente ridotto è la qualità dell'immagine (dettaglio) è più
scarsa. Si tratta di una caratteristica dei dispositivi di termovisione.
In condizioni i di temperatura positive, gli oggetti osservati (circondario e sfondo) si
riscaldano diversamente a causa della conduttività termica, generando in tal modo
un elevato contrasto di temperatura. Di conseguenza, la qualità dell'immagine
prodotta dal dispositivo sarà più alta.
Seguendo il link sotto, potete trovare risposte alle domande più frequenti sulla
termovisione https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79
Attenzione! I termovisori AXION richiedono una licenza quando vengono esportati dal
paese dell'utente.
Compatibilità elettromagnetica
Questo prodotto è conforme ai requisiti della norma europea EN 55032: 2015, Classe A.
Cautela: L'uso di questo prodotto in area residenziale può causare interferenza radio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Malfunzionamento
Il termovisore non si
accende.
L'immagine è sfocata,
presenta righe
verticali e uno sfondo
non omogeneo.
Righe colorate
appaiono su display
o l'immagine è
scomparsa.
Non funziona da
fonte di
alimentazione
esterna.
Immagine troppo
scura.
Non è possibile
collegare lo
smartphone o il
tablet al dispositivo.
Se utilizzato in
condizioni di bassa
temperatura, la
qualità dell'immagine
è peggiore rispetto a
condizioni di
temperatura positiva.
Scarsa qualità
dell'immagine/distan
ze di rilevamento
ridotte.
Segnale Wi-Fi
inesistente o
interrotto.
La batteria è completamente scarica.
Cavo USB danneggiato.
Il dispositivo è stato esposto a
elettricità statica durante il
funzionamento.
Possibile causa
Fonte di alimentazione esterna scarica.
È necessaria la calibrazione.
Luminosità o livello di contrasto bassi.
La password del dispositivo è stata
cambiata.
Il dispositivo si trova in un'area con un
grande numero di reti Wi-Fi che possono
causare interferenze.
Il dispositivo si trova fuori dall'area di
copertura Wi-Fi. Ci sono ostacoli tra il
dispositivo e il ricevente (ad es. muri di
cemento).
Rimedio
Caricare la batteria.
Sostituire il cavo USB.
Caricare la fonte di alimentazione
esterna (se necessario).
Per garantire un funzionamento Wi-Fi
stabile, riposizionare il dispositivo in
un'area con un numero inferiore di reti
Wi-Fi o in un'area senza.
Dopo l'esposizione a elettricità statica, il
dispositivo può riavviarsi
automaticamente o può essere
necessario spegnerlo e riaccenderlo.
Riposizionare il dispositivo in linea di
vista diretta del segnale Wi-Fi.
Cancellare la rete e ricollegare la
password del dispositivo.
Effettuare la calibrazione come indicato
in Sezione 8 "Funzionamento" delle
istruzioni.
Regolare luminosità o contrasto.
Questi problemi possono verificarsi durante l'osservazione in condizioni
meteorologiche avverse (neve, pioggia, nebbia ecc.).
Questa tabella elenca tutti i problemi che possono sorgere durante il funzionamento del dispositivo. Eseguire i
controlli e le riparazioni raccomandati nell'ordine mostrato nella tabella. In caso di difetto non elencato nella
tabella, o qualora fosse impossibile riparare il difetto, il dispositivo deve essere reso per la riparazione.
џ Controllare le superfici di vetro dell'oculare e della lente. Se necessario, rimuovere sporco e sabbia dalle lenti
(preferibilmente usando un metodo senza contatto). La pulizia delle superfici esterne va effettuata con sostanze
previste specificamente per questo scopo.
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Pulsar Axion XM30 / XM38 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario