Laserliner MultiWet-Master Manuale del proprietario

Categoria
Igrometri
Tipo
Manuale del proprietario
1 2
1.
6LR61 9V
2 sec
ON
2.
3.
3
OFF
1
3
2 sec
2
5
6
7
8
9
4
Funzione / Utilizzo
Il presente misuratore universale di umidità funziona con il metodo di misura capacitivo e della resistenza.
Con il metodo di misura capacitivo viene rilevata la dielettricità relativa all‘umidità del materiale da misurare
tramite 2 contatti conduttori di gomma, posti sul lato inferiore dell‘apparecchio, e ne viene calcolata
l‘umidità in % per mezzo di relative curve caratteristiche memorizzate. Il metodo di misura della resistenza
rileva la conduttività del materiale da misurare in relazione all‘umidità mettendo in contatto le punte di
misura con il materiale, confronta il risultato con le curve caratteristiche memorizzate e calcola l‘umidità
relativa del materiale in %. Lo scopo è quello di veriÖ care la percentuale di umidità presente in legno e
materiali da costruzione con l‘ausilio del relativo metodo di misura. Un sensore addizionale, estraibile
lateralmente, rileva la temperatura ambiente, l‘umidità relativa dell‘aria e calcola la risultante temperatura
del punto di rugiada.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“.
Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
Spegnimento
automatico
dopo 2 minuti.
Le integrate curve caratteristiche dei materiali da costruzione corrispondono ai materiali indicati
senza additivi. A seconda del tipo di produzione e del produttore, i materiali possono presentare
differenze. Si consiglia pertanto di eseguire, una tantum e con diverse composizioni del prodotto
o con materiali sconosciuti, una misura di confronto dell’umidità con metodi tarabili (p.e. il
metodo Darr). In presenza di differenze tra i valori misurati, considerarli come relativi o utilizzare
la modalità Index per determinare il comportamento all’umidità e all’essiccamento.
!
1 Contatti di gomma per la misura capacitiva
2 Sensore estraibile per la misurazione della
temperatura ambiente e dell'umidità dell'aria
3 Vano batterie
4 Indicatore LED di bagnato/asciutto
5 Selezione del materiale
6 ON/OFF
7 Preselezione della modalità di misura
(misurazione della resistenza o capacitiva)
8 Display LC
9 LC-Display
74
IT
MultiWet-Master
4
10
1
9
8
27
6
3
4
5
Misurazione del clima interno
Il misuratore ha un alloggiamento ribaltabile
per il sensore che permette di misurare per-
fettamente le condizioni climatiche interne.
Mettere la testa del sensore nelle vicinanze
della posizione da misurare e aspettare che
l‘indicatore si sia stabilizzato a sufÖ cienza. I
valori misurati della temperatura ambiente
rimangono visualizzati a display.
Bagnato/Asciutto Indicatore LED
LED a 12 barre: LED da 0 a 4 verdi = asciutto
LED da 5 a 7 gialli = umido
LED da 8 a 12 rossi = bagnato
verdi
gialli
rossi
1 Carica delle batterie
2 Simbolo per materiali da costruzione
Misurazione della resistenza: da 1 a 19
3 Modalità Index
4 Misurazione della resistenza
5 Misurazione capacitiva
6 Indicazione in % del valore misurato di
umidità relativa nel materiale
7 Simbolo per legno
Misurazione della resistenza: A, B, C
Misurazione capacitiva: S (legno morbido), H (legno duro)
8 Temperatura del punto di rugiada in °C / °F
9 Umidità relativa dell’aria in %
10 Temperatura ambiente in °C / °F
La temperatura può essere misurata anche senza estrarre il sensore; lo scambio d‘aria necessario
per stabilizzare i valori del sensore è però più veloce a sensore estratto.
!
L’umidità relativa dell’aria viene indicata in relazione all‘umidità massima possibile (100 %) dell’aria con
vapor acqueo. La dose dipende dalla temperatura. L’umidità è pertanto la quantità di vapor acqueo
contenuto nell‘aria. L’umidità dell’aria è compresa tra 0 e 100% rH. 100% = punto di saturazione.
SigniÖ ca che l’aria non può più assorbire acqua alla temperatura e con la pressione attuali.
Umidità relativa dell’aria
La temperatura del punto di rugiada è il valore a cui l’aria si condensa. MultiWet-Master calcola la
temperatura del punto di rugiada in base alla temperatura ambiente, all’umidità relativa dell’aria e
alla pressione ambiente. Se la temperatura di una superÖ cie è inferiore alla temperatura del punto
di rugiada, si forma della condensa (acqua) sulla superÖ cie.
Temperatura del punto di rugiada
75
IT
5
15 Legno artificiale, xilolite
16 Polistirene, polistirolo
espanso
17 Pannelli teneri legno,
bitume
18 Pannello di truciolato
cementizi
19 Mattone, laterizio
6
76
IT
7 Massetto di cemento,
aggiunta di plastica
8 Massetto di cemento
Ardurapid
9 Massetto anidritico
10 Massetto Elastizel
11 Massetto di gesso
12 Massetto di legno-cemento
13 Malta di calce KM 1/3
14 Malta cementizia ZM 1/3
Selezionare il metodo di misura
L‘apparecchio ha due diversi metodi di misura. La
misurazione con il metodo di misura della resistenza
si serve di punte di prova, mentre quello capacitivo
utilizza le superÖ ci di contatto sotto l‘apparecchio.
Con il tasto MODE si può commutare tra i due metodi.
Resistenza Capacitivo
Metodo di misura della resistenza / Selezione del materiale
Per il metodo di misura della resistenza si può scegliere tra diversi tipi di legno e materiali di costruzione
o selezionare la modalità Index che non dipende da nessun tipo di materiale. Le misure eseguite nella
modalità Index non dipendono da un materiale speciÖ co e possono essere eseguite per materiali per i
quali non sono memorizzate curve caratteristiche. Selezionare il materiale desiderato premendo il tasto
SET. I legni o i materiali da costruzione che possono essere selezionati sono elencati nelle seguenti tabelle
ai paragraÖ 7 e 8.
Tipi di legno: A, B, C Materiali da costruzione:
1,2,3.......,18,19
Index
1A Calcestruzzo C12 / 15
1B Calcestruzzo C20 / 25
1C Calcestruzzo C30 / 37
2 Calcestruzzo cellulare (Hebel)
3 Blocco di calcestruzzo,
spessore 1.9
4 Intonaco di gesso
5 Massetto di cemento
6 Massetto di cemento,
aggiunta di bitume
Tabella dei materiali per il metodo di misura della resistenza
7
Materiali da costruzione
MultiWet-Master
8
Tabella dei materiali per il metodo di misura della resistenza
77
IT
Legno
ABC
Obeche
Abura
Afzelia
Pero
Black Afara
Pino del Paranà
Faggio
Dabemà
Ebano
Rovere rosso
Rovere bianco
Frassino Pau-Amarela
Frassino americano
Frassino giapponese
Caria bianca - pioppo
bianco
Caria bianca - swap
Ilomba
Ipe
Iroko
Tiglio
Tiglio americano
Caria pelosa
Niangon
Niové
Okoumé
Palissandro
Rio palissandro
Faggio rosso
Quercia rossa
Teak
Salice
Quercia bianca del
Nord America
Cedro
Cipresso - c. messicano
Cartone
Agba
Acero
Ontano
Alerce
Amaranto
Andiroba
Pioppo tremolo
Balsa
Basralocus
Erica arborea
Berlina
Betulla
Campeggio
Ginepro della Virginia
Faggio hag, Carpino
bianco
Campêche
Canarium
Ceiba
Douca
Douglas
Rovere
Leccio, Farnia
Emien
Ontano rosso, nero
Frassino
Abete
Fréne
Betulla gialla
Pino giallo
Carpino
Caria bianca - pioppo
bianco
Caria bianca - gattice
Izombé
Jacareuba
Jarrah
Olmo
Carri
Castagno, ippocastano
Khaya, Mogano
Pino
Ciliegio
Kosipo
Larice
Limba
Mogano
Makoré
Melêze
Pioppo (tutti)
Prugno
Pino
Sandalo rosso
Olmo montano, olmo
Pino marittimo
Farnia
Leccio
Tola
Tola blanca
Nocciolo
Western Red Ginepro
Acero bianco
Betulla bianca
Carpino
Pioppo bianco
Pino cembro
Pioppo tremolo
Susino
Cipresso vero
Cartone rigido
Pannelli isolanti in fibre
di legno
Pannelli rigidi in fibre di
legno
Pannelli di masonite in
curamina
Carta
Tessuti
Afrormosia
Albero della gomma
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola vero, rosso
Sughero
Pannelli di masonite in
melamina
Pannelli di masonite in
resina fenolica
9
10
Metodo di misura della resistenza / Misura dell‘umidità del materiale
VeriÖ care che sul punto di misura non passino linee di alimentazione (cavi elettrici, tubi dell‘acqua, ecc.) o che
non vi sia una superÖ cie di metallo. Inserire il più possibile gli elettrodi di misura nel materiale da misurare senza
tuttavia usare violenza, in quanto ciò danneggerebbe lo strumento. Togliere lo strumento di misura sempre con
movimenti sinistra-destra. Per minimizzare l‘errore di misura, eseguire misure di confronto su diversi punti.
Pericolo di lesioni a causa degli elettrodi di misura acuminati. Se lo strumento non viene utilizzato e durante il
trasporto montare sempre il cappuccio protettivo.
Il punto da misurare deve essere non trattato e privo di rami,
sporco e resina. Non eseguire la misura sulle estremità del
materiale, in quanto qui il legno si asciuga rapidamente fornendo
risultati di misura falsiÖ cati. Eseguire diverse misure di con-
fronto. Attendere che il simbolo % smetta di lampeggiare e sia
costantemente acceso. Solo a questo punto i valori di misura
sono stabili.
Tenere presente che nelle pareti (superÖ ci) con diversa disposizione
del materiale o anche con diversa composizione del materiale
i risultati di misura possono essere falsiÖ cati. Eseguire diverse
misure di confronto. Attendere che il simbolo % smetta di
lampeggiare e sia costantemente acceso. Solo a questo punto
i valori di misura sono stabili.
Metodo di misura capacitivo / Selezione del materiale
Per il metodo di misura capacitivo sono
disponibili due diversi tipi di legno e la
modalità Index che non dipende dal tipo
di materiale. Le misure eseguite nella
modalità Index non dipendono da un
materiale speciÖ co e possono essere
eseguite per materiali per i quali non
sono memorizzate curve caratteristiche.
Selezionare il materiale desiderato
premendo il tasto SET. I gruppi di legno
selezionabili sono elencati nella seguente
tabella al punto 11.
Materiali da costruzione minerali
Legno
Tipi di legno:
[S] legno morbido,
[H] legno duro
Index
78
IT
MultiWet-Master
Tabella del materiale per metodo di misura capacitivo
11
Softwood Legni di bassa densità: p.e. abete, pino, tiglio, pioppo, cedro, mogano
Hardwood Legni ad elevata densità: p.e. faggio, quercia, frassino, betulla
Appoggiare completamente i contatti conduttori di gomma sull‘oggetto da misurare ed esercitare in
modo uniforme una leggera pressione per migliorarne il contatto.
La superficie del materiale da misurare deve essere priva di polvere e sporco.
Mantenere una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti metallici.
I tubi metallici, le linee elettriche e l‘acciaio per cemento armato possono influenzare i risultati della
misurazione
– Eseguire misure di confronto su più punti.
Poiché i materiali hanno una natura e una composizione diversa, bisogna osservare le specifiche
indicazioni d‘uso per il rilevamento dell‘umidità.
Legno: La misurazione deve essere eseguita tenendo il lato più lungo dell‘apparecchio parallelo alla
venatura del legno. La profondità di misurazione del legno è di massimo 30 mm e varia a seconda
delle diverse densità dei legni. Se si eseguono misurazioni su pannelli di legno sottili, li si dovrebbe
preferibilmente accatastare, perché il valore indicato è altrimenti troppo piccolo. Se si eseguono
misurazioni su legni installati fissi o strutturali, vengono considerati nella misurazione anche i diversi
tipi di materiale di montaggio e quelli utilizzati per il trattamento chimico (p.e. vernice). I valori misurati
sono pertanto relativi. Ciò nonostante possono essere localizzate molto bene le differenze nella
distribuzione dell‘umidità, i possibili punti umidi e quindi, per esempio, la presenza di danni all‘isolamento.
Si raggiunge la precisione massima tra il 6% e il 30% di umidità del materiale. In presenza di legno molto
secco (< 6%) si verifica una distribuzione irregolare dell‘umidità, sul legno molto bagnato (> 30%) inizia
una sommersione delle fibre del legno. Valori indicativi in % di umidità relativa per l‘utilizzo di legno
– Utilizzo in esterni: 12% … 19%
– Utilizzo in stanze non riscaldate: 12% … 16%
– In stanze riscaldate (12 °C … 21 °C): 9% … 13%
– In stanze riscaldate (> 21 °C): 6% … 10%
Esempio: 100% umidità del materiale su 1 Kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
Indicazioni d‘uso
12
Rilevamento dell‘umidità del materiale
13
79
IT
14
2.
1 sec
+
+
4.
3.
6.
+
+
8.
7.5.
modalità index serve ad individuare rapidamente l‘umidità tramite
misure di confronto senza l‘emissione diretta dell‘umidità del
materiale in %. Il valore emesso (da 0 a 1000) è un valore indicizzato
che aumenta all‘aumentare dell‘umidità del materiale. Le misure
eseguite in modalità index non dipendono dal materiale o per
materiali per i quali non sono memorizzate curve caratteristiche.
Se i valori ottenuti dalle misure di confronto sono molto diversi,
l‘andamento dell‘umidità nel materiale può essere localizzato
rapidamente.
L’indicatore LED Dry/Wet è programmato sulla relativa curva caratteristica del materiale, così che i LED
visualizzano anche lo stato del materiale (asciutto, umido o bagnato).
I valori nella modalità Index, che non dipende dal tipo di materiale, vengono invece indicati in una scala
neutrale il cui valore aumenta con l’aumentare dell’umidità. DeÖ nendo i valori Ö nali per “asciutto” e
“bagnato”, si può programmare l’indicatore LED per la modalità Index. Il valore di differenza tra i valori
impostati per “asciutto” e “bagnato”, viene convertito sui 12 LED.
Impostazione dei valori di soglia Dry/Wet nella modalità Index
15
Modalità index
La modalità Index può essere utilizzata sia con il metodo di misura
della resistenza, sia con quello capacitivo. Per la regolazione della
modalità Index si vedano i passaggi 6 e 10.
80
IT
MultiWet-Master
16
17
1 sec
18
1 sec
5 x
+
4 x
L‘indicatore LED visualizza non solo i valori numerici dell‘umidità relativa del materiale in %, ma anche
l‘analisi dell‘umidità in relazione al materiale. Con l‘aumentare della percentuale di umidità, si accendono
in relazione gli indicatori LED da sinistra a destra. Le 12 barre dell‘indicatore LED sono suddivise in 4 verdi
(indicazione di asciutto), 3 gialle (umido) e 5 rosse (bagnato). Se il materiale è bagnato viene emesso
anche un segnale acustico.
La classificazione „asciutto“ significa che i materiali hanno raggiunto l‘umidità condizionata
in una stanza riscaldata e possono, generalmente, essere ulteriormente lavorati.
!
verde = asciutto giallo = umido rosso = bagnato
Indicatore LED di bagnato/asciutto
L‘umidità relativa del materiale dipende
dalla temperatura del materiale. Lo
strumento compensa automaticamente
le diverse temperature del materiale
misurando la temperatura ambiente ed
utilizzandola per i calcoli interni.
Lo strumento di misura offre tuttavia
anche la possibilità di impostare manual-
mente la temperatura del materiale per
aumentare la precisione di misura. Questo
valore non viene memorizzato e deve
essere reimpostato dopo ogni accensione
dell‘apparecchio.
Compensazione della temperatura del materiale
L‘unità di misura per la temperatura
ambiente e la compensazione del
materiale può essere impostata su °C
o su °F. Questa impostazione viene
memorizzata in modo non volatile.
Impostazione dell‘unità di misura
della temperatura
81
IT
19
1 sec
7 x
6 x
20
1 sec
21
+
8 x
1 sec
AUTO: l‘illuminazione del display si disattiva
in caso di inattività o si riattiva
automaticamente quando si
eseguono misure.
ON: illuminazione del display
costantemente attiva
OFF: illuminazione del display
costantemente disattiva
Questa impostazione viene memorizzata in
modo non volatile.
LCD - backlight
Funzione Auto-Hold
Dopo che l‘apparecchio è stato ritirato
dal materiale da misurare, l’ultimo valore
misurato viene mantenuto automaticamente
per 5 secondi. In questo momento i LED
lampeggiano e visualizzano l’ultimo valore
misurato.
Per l‘illuminazione dei LED si possono eseguire
3 impostazioni diverse:
Funzione di auto-test
82
IT
MultiWet-Master
1.
2.
210 mm
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
210 mm
50 mm
12
34
3.
22
Utilizzo degli elettrodi di profondità
1. Elettrodo di profondità da innesto rotondo (non isolato, ø 2 mm)
per misurare l‘umidità di materiali da costruzione ed isolanti o la misura in giunti o giunti incrociati.
2. Elettrodo di profondità da innesto rotondo (isolato, ø 4 mm)
per misurare l‘umidità in piani nascosti di strutture di parete o di solaio multistrato.
3. Elettrodo di profondità da innesto spazzola
per misurare l‘umidità di un materiale omogeneo. Il contatto viene stabilito dalla testa della spazzola.
4. Elettrodo di profondità da innesto piatto (isolato, spessore 1 mm)
per misurare in modo mirato l‘umidità in piani nascosti di strutture di parete o di solaio multistrato. Gli
elettrodi possono essere inseriti, ad esempio, attraverso le strisce di bordo o nella linea di transizione tra
parete e solaio.
Applicazione degli elettrodi di profondità
La distanza dei fori deve essere compresa tra 30 e 50 mm e per gli elettrodi a spazzola il diametro deve essere
di 8 mm. Dopo aver praticato i fori richiudere il buco ed attendere circa 30 minuti in modo che l‘umidità
evaporata a causa del calore sviluppato dalla realizzazione dei fori raggiunga di nuovo il valore originario. In
caso contrario i risultati della misura possono essere falsiÖ cati.
Collegamento degli elettrodi di profondità con cavo di collegamento
(cod. art. 082.026A)
83
IT
1. 2.
Art.-Nr. 082.024.1
23
24
Art.-Nr. 082.020.1
Il funzionamento e la sicurezza d’esercizio dell’apparecchio sono garantiti solo se viene
utilizzato nei limiti delle condizioni ambiente indicate ed esclusivamente per i fini per i quali
è stato progettato. L‘analisi dei risultati di misurazione e i provvedimenti che ne risultano
sono esclusiva responsabilità dell‘utilizzatore, a seconda della relativa mansione lavorativa.
!
L‘elettrodo manuale esterno è adatto per tutti i
tipi di legname e per materiali da costruzione
teneri. La funzione di autotest può essere
eseguita anche con l‘elettrodo manuale esterno
(cfr. passo 21). VeriÖ care che il cappuccio di
collegamento si trovi saldamente sul
MultiWet-Master.
Se non viene usato, riporre l‘elettrodo
manuale sempre nella valigetta di trasporto,
per evitare lesioni dovute agli elettrodi di
misura acuminati.
Collegamento dell‘elettrodo manuale esterno (cod. art. 082.024)
Sostituzione delle punte di misura
84
IT
MultiWet-Master
Con riserva di modifiche tecniche. 10.11
85
IT
Dati tecnici
Misurazione del clima interno
Campo di misura / precisione temperatura ambiente da -10 °C a 60 °C / ± 2°C
Campo di misura / precisione umidità relativa dell’aria da 20% a 90% rH / ± 3%
Indicazione del punto di rugiada da -20 °C a 60 °C
Risoluzione umidità relativa dell’aria ± 1%
Risoluzione punto di rugiada 1 °C
Metodo di misura della resistenza
Principio di misura Misura dell‘umidità del materiale tramite
elettrodi integrati; 3 gruppi di legno, 19
materiali da costruzione, modalità Index,
funzione di autotest
Campo di misura / precisione Legno:
da 0 al 30% / ± 1%, dal 30 al 60% /
± 2%, dal 60 al 90% / ± 4%
Altri materiali:
± 0,5%
Metodo di misura capacitivo
Principio di misura Misura capacitiva tramite elettrodi di
gomma integrati
Campo di misura / precisione Legno morbido (softwood)
da 0% al 52% / ± 2% (dal 6% al 30%)
Legno duro (hardwood)
da 0% al 32% / ± 2% (dal 6% al 30%)
Temperatura d'esercizio da 0 °C a 40 °C
Temperatura di stoccaggio da -20 °C a 70 °C
Alimentazione elettrica Tipo 9V E blocco tipo 6LR22
Peso 185 g
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno
dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Laserliner MultiWet-Master Manuale del proprietario

Categoria
Igrometri
Tipo
Manuale del proprietario