Topcom Deskmaster 4100 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
S For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
N Tilkoples analog telefon nettverk.
SF Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ Pipojit k veejné analogové telefonní síti.
GR         .
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the R&TTE directive. The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
D
E
L
Deskmaster 4100
VIP
+
LCD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213141516
17
19 18
Topcom Deskmaster 4100 39
Topcom Deskmaster 4100
ITALIANO
1 Prima di utilizzare l'apparecchio
Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono
da tavolo con la funzione 'caller ID'.
1.1 Destinazione d'uso
Questo prodotto è destinato per essere collegato
all'interno ad una linea telefonica analogica
PSTN.
2 Istruzioni di sicurezza
Non collocare l’unità base in una stanza
umida o a meno di 1,5 m da una sorgente
d’acqua. Fare in modo che la bilancia non
entri in contatto con liquidi.
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio
di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie
scariche e alla manutenzione del telefono nel
rispetto delle norme di tutela dell'ambiente.
3Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido
o con un panno antistatico. Non utilizzare mai
prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
4 Pulsanti/collegamenti
(vedere la figura sulla pagina di copertina
ripiegata)
1. Display LCD
2. Tasto freccia verso l'alto
3. Tasto freccia verso il basso
4. Tasto cancella
5. Tasto programma
6. Tasto Memoria/VIP /VIP
7. Tasto elenco ultimi numeri chiamati
8. Tasto Mute
9. Tasto volume
10. Tasto musica di attesa
11. LED Suoneria / In Uso / Chiamata Persa
12. Tasto vivavoce
13. Tasto Ripetizione / Pausa /P
14. Tasto Flash/LCD R/LCD
15. Tastiera numerica
16. Tasti di memoria diretta (M1..M10)
17. Collegamento cavo a spirale (RJ9)
18. Collegamento linea (RJ11)
19. Interruttore Volume suoneria
(Alta/Bassa/Off)
5 Installazione
Collocare le batterie nell'apposito vano per
attivare il display:
Aprire il vano batterie situato nella parte
inferiore dell'unità.
Inserire 3 batterie alcaline (AA) standard;
(non incluso).
Chiudere il vano batterie.
Collegare un'estremità del cavo di linea alla
presa telefonica a muro e l'altra estremità sul
retro del telefono.
6 Impostazioni del telefono
6.1 Impostazione di data e ora
Se si è abbonati al servizio di identificazione del
chiamante (Caller ID) e il proprio operatore
telefonico invia la data e l’ora unitamente al
numero di telefono, l’orologio del telefono si
imposta automaticamente. L'anno deve sempre
essere impostato manualmente!
•Premere
Utilizzare / per selezionare
6(7G$W(
Premere per immettere le impostazioni
ora/data
Leggere attentamente le seguenti
informazioni relative alla sicurezza e al
corretto utilizzo. Acquisire familiarità con
tutte le funzioni dell'apparecchiatura.
Conservare con cura questo libretto di
avvertenze e, all'occorrenza,
consegnarlo ad altri eventuali utenti
dell'apparecchiatura.
È necessario scollegare la linea
telefonica prima di procedere all'apertura
del vano batterie!
40 Topcom Deskmaster 4100
Topcom Deskmaster 4100
Utilizzare / per cambiare
Premere per passare alla voce seguente
Premere per uscire dal menu
6.2 Impostazione del prefisso
Se si è abbonati al servizio di identificazione del
chiamante (Caller ID) in alcuni Paesi può essere
necessario impostare il proprio prefisso. Quando
il telefono riceve un'identificazione del chiamante
rimuove il prefisso impostato dal numero del
chiamante.
Premere per accedere al menu
Utilizzare / per selezionare
6(7&RG(
Premere per accedere alle impostazioni
del prefisso telefonico
Utilizzare / per cambiare
Premere per passare alla cifra seguente
6.3 Impostazione del contrasto del
display LCD
Ci sono 8 livelli di contrasto del display (0..7)
Scegliere il livello desiderato.
Premere per accedere al menu
Utilizzare / per selezionare
6(7/FG
Premere per immettere le impostazioni
del contrasto del display
Utilizzare / per selezionare il livello
Premere per confermare
Inoltre, è possibile accedere alle impostazioni del
contrasto del display LCD semplicemente
premendo il tasto R/LCD
6.4 Impostazione del codice PBX
Quando il vostro telefono è collegato a un sistema
PBX potete immettere il codice di accesso alla
linea PBX.
Il codice di accesso alla linea verrà aggiunto
quando viene composto un numero dalla lista
delle chiamate ricevute.
Premere per accedere al menu
Utilizzare / per selezionare
“SET 4 PcodE”
Premere per immettere le impostazioni
Utilizzare / per cambiare la cifra
selezionata
Premere per passare alla cifra seguente
6.5 Selezionare la modalità di
selezione IMPULSO o TONO
Per default, il telefono è settato in modalità di
selezione Tono (DTMF). Alcune vecchie linee
richiedono la modalità di selezione a impulsi.
Premere per accedere al menu
Utilizzare / per selezionare “
6(73
W
Premere per accedere alle impostazioni
Impulso/Tono
Utilizzare / per selezionare toNE o
PULSE
Premere per confermare
6.6 Impostazione del Tempo flash
Il tasto R/LCD (flash) consente di utilizzare servizi
come l'avviso di chiamata (se offerto dal proprio
operatore telefonico) o per trasferire la chiamata
quando il telefono è collegato a un sistema PBX.
In funzione del Paese, il tempo di flash può
essere diverso.
Il telefono supporta 4 possibilità: 100, 300, 600 e
1000 msec.
Premere per accedere al menu
Utilizzare / per selezionare
“SET 6 FLASH”
Premere per accedere alle impostazioni
FLASH
Utilizzare / per selezionare il tempo di
flash desiderato
Premere per confermare
6.7 Volume della suoneria
Nel pannello posteriore del telefono si trova un
commutatore che consente di impostare tre livelli
di volume diversi: off, basso e alto.
Topcom Deskmaster 4100 41
Topcom Deskmaster 4100
ITALIANO
Scegliere il volume desiderato
6.8 Divieto di selezione da una linea
parallela
E' possibile impedire ad altri telefoni, collegati alla
propria linea, di fare una chiamata.
Quando questa funzione viene attivata, verrà
generato un allarme se qualcuno cerca di fare una
chiamata con un altro telefono collegato alla
propria linea.
•Premere # per tre secondi
Viene visualizzato “SPI oFF”
Premere nuovamente # per attivare “SPI on”
Premere per confermare
Seguire la stessa procedura per disattivare la
funzione (“SPI oFF”)
7 Funzionamento
7.1 Effettuare una chiamata
Immettere il numero di telefono
Premere per cancellare una cifra immessa
per sbaglio
Sollevare il ricevitore o premere per
effettuare una chiamata vivavoce
Durante una chiamata con il ricevitore, è possibile
passare alla modalità vivavoce premendo e
riagganciando il ricevitore.
Se il telefono è collegato a un sistema PBX può
essere necessario aggiungere una pausa dopo il
codice di accesso PBX. Il telefono può creare una
pausa di 4 secondi.
Ad esempio:
0 P 012345678
Premere il tasto /P per inserire una pausa
Il timer che misura la durata della chiamata
apparirà sul display 6 secondi dopo aver
composto il numero.
7.2 Ricezione di una chiamata
Quando c'è una chiamata in entrata, il
telefono suona e il LED suoneria lampeggia.
Sollevare il ricevitore o premere per
ricevere la chiamata in vivavoce
7.3 Impostare il livello del volume
Durante la conversazione è possibile regolare il
volume dell'altoparlante nel ricevitore o
nell'altoparlante (modo vivavoce). Ci sono 4 livelli
di volume.
Premere il tasto volume o utilizzare
/ per impostare il livello del volume
7.4 Mettere in mute il microfono
Durante una chiamata è possibile disattivare il
microfono e parlare liberamente senza essere
uditi dal chiamante.
Premere per attivare (viene visualizzato
“mutE” nel display)
Premere nuovamente per riprendere la
conversazione
7.5 Tasto musica di attesa
Durante la conversazione è possibile premere il
tasto per mettere in attesa l'altro utente.
L'utente messo in attesa potrà ascoltare una
melodia elettronica.
Premere il tasto per mettere l'altro utente in
attesa
Premere nuovamente il tasto per riprendere
la conversazione
7.6 Ripetizione dell'ultimo numero
Il telefono ha due tasti diversi di ripetizione della
selezione
7.6.1 Ripetizione dell'ultimo
numero /P
Premere il tasto per ripetere l'ultimo numero
selezionato.
7.6.2 Elenco degli ultimi numeri chiamati
Il telefono memorizza gli ultimi 18 numeri
composti e la durata delle corrispondenti
chiamate.
Premere e utilizzare / per
scorrere la lista degli ultimi numeri composti
(sul display viene visualizzato "OUT")
42 Topcom Deskmaster 4100
Topcom Deskmaster 4100
Sollevare il ricevitore o premere per
effettuare una chiamata vivavoce
Premere per cancellare un numero
Premere per tre secondi per cancellare
tutti i numeri
7.7 Identificazione del chiamante
(Caller ID)
Il telefono memorizza fino a 80 numeri di chiamate
in arrivo assieme alla data e ora delle chiamate.
Premere / per scorrere la lista delle
ultime chiamate in arrivo (sul display appare
«IN»)
Premere per cancellare un numero
Premere per tre secondi per cancellare
tutti i numeri
7.8 Numeri VIP
Nella lista di chiamate ricevute è possibile
classificare alcuni numeri speciali come VIP
(Very important person).
Scorrendo la lista delle chiamate in arrivo
premere /VIP per classificare il numero
come VIP
Sul display appare il simbolo
Premere nuovamente /VIP per
eliminare la classificazione VIP
8 Numeri in memoria
Deskmaster 4100 ha 10 tasti di memoria diretta
(M1, M2,.. M10) e 10 numeri di memoria indiretta.
8.1 Memorizzazione di un numero
Con il ricevitore agganciato, selezionare il
numero da memorizzare
•Premere /VIP: La dicitura “StorE“ viene
visualizzata sul display
Scegliere un tasto di memoria diretta
M1, M2, ... M10
Oppure
Scegliere un numero di memoria indiretta
sulla tastiera (0…9)
8.2 Chiamata a un numero in memoria
diretta
Premere M1, M2,.. M10
Sollevare il ricevitore o premere per
effettuare una chiamata vivavoce
8.3 Chiamata a un numero di memoria
indiretta
•Premere /VIP + il numero di memoria
indiretta (0...9)
Sollevare il ricevitore o premere per
effettuare una chiamata vivavoce
Le chiamate perse appaiono come
«NEW»
Il LED Chiamata Persa lampeggia per
indicare una o più chiamate perse
Quando un numero è classificato come
VIP non è possibile cancellarlo dalla lista
delle chiamate in arrivo.
Tutti i numeri in memoria vengono
cancellati se le batterie vengono rimosse
e il telefono resta scollegato dalla linea
telefonica per più di 10 minuti!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Topcom Deskmaster 4100 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per