Extech Instruments TKG250 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1v2.411/13
MANUALE D’ISTRUZIONI
Modello TKG250
Spessimetro a ultrasuoni
2v2.411/13
GARANZIA
FLIR Systems, Inc. garantisce che questo strumento della Extech Instruments è
esente da difetti riguardo componenti e manodopera per due anni dalla data di spedizione
(una garanzia di sei mesi è applicata per sensori e cavi). Qualora dovesse essere necessario
restituire lo strumento per manutenzione durante o dopo il periodo di garanzia, contattare il
Dipartimento del Servizio Clienti per autorizzazione. Visitare il sito web
www.extech.com per
informazioni di contatto. Un Numero di Autorizzazione (RA) deve essere rilasciato prima
che qualsiasi prodotto sia rispedito alla Extech. Il mittente è responsabile per le spese di
spedizione, trasporto, assicurazione e per il corretto imballaggio per prevenire danni durante
il trasporto. Questa garanzia non copre i danni causati da utilizzo improprio, cablaggio
improprio, utilizzo non consentito, manutenzione o riparazioni improprie, o modifiche non
autorizzate. FLIR Systems, Inc. declina nello specifico qualsiasi garanzia implicita di
commerciabilità o idoneità per uno scopo specifico e non sarà responsabile per danni diretti,
indiretti, incidentali o consequenziali. La responsabilità totale della FLIR è limitata alla
riparazione o alla sostituzione del prodotto. La garanzia di cui sopra è comprensiva e
nessun’altra garanzia, orale o scritta, è espressa o implicita.
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso
e descrivono solo il prodotto definito nell’introduzione della presente documentazione.
Questo documento è inteso per l’uso esclusivo dei clienti Extech Instruments (un marchio
Flir Systems, Inc.) ai fini del contratto in base al quale il documento viene presentato e
nessuna parte di esso può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma o mezzo senza il
previo consenso scritto. Per informazioni, l’indirizzo è: Flir Commercial Systems, Inc.. 9
Townsend West, Nashua NH, 03063 U.S.A.
Le informazioni o dichiarazioni contenute nel presente documento, riguardanti l’idoneità, la
capacità o le prestazioni dei prodotti hardware o software menzionati non possono essere
considerate vincolanti, ma sono definite nel contratto stipulato tra Flir Systems e il cliente.
Tuttavia, Flir Systems ha compiuto ogni ragionevole sforzo per garantire che le indicazioni
contenute nel documento siano adeguate e prive di errori materiali ed omissioni. Flir
Systems, se necessario, spiegherà le questioni che non possono essere oggetto del
documento.
I nomi di altri prodotti menzionati in questo documento possono essere marchi delle rispettive
aziende e sono menzionati solo a scopo identificativo.
Co
py
ri
g
ht 2013 Flir S
y
stems, Inc., Tutti i diritti riservati.
3v2.411/13
RESPONSABILITÀ
Il test ad ultrasuoni è una funzione che utilizza l’attrezzatura adeguata (combinazione di
elettronica, trasduttore, cavo e mezzo di accoppiamento) per il controllo e un operatore
qualificato che sa come usare questo manuale, gli strumenti e tutte le procedure di
calibrazione. L’uso improprio di questa apparecchiatura, insieme alla calibrazione non
corretta può causare gravi danni a componenti, fabbriche, impianti, lesioni personali e anche
la morte. TUTTI GLI SPESSIMETRI A ULTRASUONI FLIR SYSTEMS NON SONO
INTRINSECAMENTE SICURI E NON DEVONO ESSERE USATI IN AREE
PERICOLOSE O ESPLOSIVE.
Resta inteso che l’operatore di questo apparecchio è un ispettore ben addestrato, qualificato
dalla propria azienda o da un altro organismo esterno a emettere ultrasuoni di Livello I, con
40 ore di formazione in aula sulla Teoria degli ultrasuoni . Né Flir Systems né alcuno dei suoi
dipendenti o rappresentanti potranno essere ritenuti responsabili per l’uso improprio di questo
apparecchio per l’uso previsto. La formazione adeguata, una completa comprensione della
propagazione delle onde ad ultrasuoni, la lettura completa di questo manuale, la scelta del
corretto trasduttore, il corretto azzeramento del trasduttore, la corretta velocità del suono,
blocchi di prova adeguati, una corretta lunghezza del cavo, la scelta del corretto mezzo di
accoppiamento giocano tutti un ruolo nel successo della misurazione dello spessore ad
ultrasuoni. Va prestata particolare attenzione quando le provette hanno superfici ruvide o
verniciate, in particolare nelle applicazioni in cui la provetta è sottile per cominciare, poiché il
raddoppio degli echi è possibile anche se il trasduttore è in grado di misurare lo spessore
desiderato. Poiché i trasduttori sono soggetti a usura o riscaldamento, i risultati possono
essere troppo sottili per mancanza di sensibilità a causa di usura o troppo spessi a causa del
riscaldamento del trasduttore, denominato “deriva”.
4v2.411/13
Indice dei Contenuti
GARANZIA .................................................................................................................. 2
RESPONSABILITÀ .................................................................................................... 3
Indice dei Contenuti ................................................................................................. 4
Informazioni su TKG250 Wave .............................................................................. 6
Il TKG250 è uno spessimetro portatile, digitale, palmare, specificamente
progettato per misurare lo spessore della parete rimanente principalmente
nelle strutture in acciaio. ......................................................................................... 6
Azzeramento sonda ............................................................... .................................. 7
Funzioni della tastiera ............................................................................................. 7
Tasti funzione ........................................................................................................... 8
Schermata Display ................................................................................................... 8
Uso del pacco batteria .......................................................................................... 10
Monitorare la carica della batteria dal display ................................................ 10
Sostituzione Batteria .......................................................................................... 10
2 Operazioni di base dello strumento ................................................................ 11
Accendere lo strumento ........................................................................................ 11
Eseguire un reset ................................................................................................... 11
Reset del database ............................................................................................ 12
Reset dei parametri ............................................................................................ 13
Reset di database/parametri ............................................................................. 14
Retroilluminazione ................................................................................................. 14
Schermata About (Informazioni) .......................................................................... 15
3 Calibrare lo strumento ed effettuare misurazioni ....................................... 16
Solo calibrazione della velocità............................................................................ 16
Calibrazione della velocità e a zero .................................................................... 17
Solo calibrazione a zero........................................................................................ 17
Calibrazione della linea di ritardo ........................................................................ 17
Azzeramento automatico ...................................................................................... 18
Modalità di Misurazione con un Datalogger ................................................... 19
4 Regolazione dei parametri in modalità A-Scan: .......................................... 20
5 Uso della modalità di impostazione sullo strumento ................................ 22
Uso dell’orologio ..................................................................................................... 24
Comprendere la lettura di una perdita di segnale (LOS) ................................. 26
Utilizzo dell’opzione di attesa (Hold) ................................................................... 26
5v2.411/13
Utilizzo dell’opzione veloce (Fast) ....................................................................... 26
Utilizzo dell’opzione di guadagno (Gain) ............................................................ 29
Utilizzo dell’opzione Diff ....................................................................................... 31
Utilizzo dell’opzione di allarme (Alarm) .............................................................. 31
Impostazione dell’allarme visivo e acustico .................................................... 35
Impostazione dell’allarme con vibrazione ....................................................... 35
Uso dell’opzione Echo-to-Echo .......................................................................... 36
6 Funzioni speciali dello strumento ................................................................... 39
Utilizzo dell’opzione di salvataggio (Save) ......................................................... 39
Utilizzo dell’opzione Freeze (blocco) .................................................................. 40
7 Utilizzo della modalità di Directory del datalogger ..................................... 42
Gestione del File System del datalogger ........................................................... 45
Creare un nuovo file .............................................................................................. 47
Selezionare un file lineare personalizzato ...................................................... 48
Selezionare un file a griglia personalizzato .................................................... 49
Revisionare un file ................................................................................................. 50
Revisiona un file lineare personalizzato.......................................................... 51
Revisiona un file a griglia .................................................................................. 52
Rinominare un file .................................................................................................. 52
Cancellare tutte le letture all’interno di un file ................................................... 55
Copiare un file ........................................................................................................ 56
Eliminare un file ...................................................................................................... 58
Regolazioni di forme d’onda ................................................................................. 66
Vuoto ........................................................................................................................ 70
8 Specifiche tecniche ............................................................................................. 72
Specifiche per lo spessimetro a ultrasuoni TKG250 con forma d’onda in
tempo reale a colori ............................................................................................... 72
Echo-to-Echo .......................................................................................................... 74
B-Scan ..................................................................................................................... 74
Salvare una B-Scan in memoria. ......................................................................... 75
10 Assistenza tecnica ............................................................................................ 76
6v2.411/13
1 Introduzione
Informazioni su TKG250 Wave
Il TKG250 è uno spessimetro portatile, digitale, palmare, specificamente
progettato per misurare lo spessore della parete rimanente
principalmente nelle strutture in acciaio.
Vibralarm (lo strumento vibra al di sotto / sopra del valore di spessore minimo /
massimo)
Tastiera illuminata per valori di spessore go-no go facili da visualizzare (in attesa di
brevetto)
Intelligenza automatica integrata di sostituzione del trasduttore (in attesa di brevetto)
Esclusivo funzionamento con mano sinistra / destra programmabile (in attesa di
brevetto)
Durata della batteria fino a 50 ore con 2 batterie AA
Custodia piccola, di facile presa, ergonomica, personalizzata e resistente con tastiera
di gomma
Funzione zero automatica
Amplificazione del guadagno
Molteplici opzioni di trasduttori a singolo e doppio elemento, tra cui quelli ad alta
temperatura
Il TKG250 offre una semplice interfaccia utente confezionata in una custodia personalizzata
in plastica ad alta densità con tastiera di gomma. Questo strumento offre letture di spessore
affidabili e accurate per lo più su strutture in acciaio con accesso ad un solo lato. Il TKG250
offre una forma d’onda in tempo reale a colori (A-Scan).
Il TKG250 fornisce una regolazione del guadagno, allarme a vibrazione e illuminazione della
tastiera, insieme alla funzione di notifica automatica di sostituzione del trasduttore.
Tra le funzioni avanzate del TKG250 vi sono:
Forma d’onda in tempo reale a colori con regolazioni del guadagno, della gamma e
rettifiche
Capacità di lettura datalogger di 50.000 (espandibile fino a 100.000) (5.000 forme
d’onda) con monitoraggio completo del setup
Tre file preimpostati per lineare, griglia (anticipo riga) e griglia (anticipo colonna)
Echo-to-Echo
B-scan
7v2.411/13
Custodia personalizzata con clip da cintura e cinghia elastica
Azzeramento sonda
Quando si accende il TKG250, lo strumento effettua un azzeramento automatico del
trasduttore eliminando così la necessità di un azzeramento sul blocco. Azzererà
elettronicamente il trasduttore all’accensione e in un momento particolare durante il normale
funzionamento. Questa caratteristica garantisce che il trasduttore funzioni in conformità con
le procedure di azzeramento elettronico. Questa caratteristica è particolarmente importante in
materiali ad alta temperatura e quando il trasduttore si usura.
Avviso importante: assicurarsi che il trasduttore non sia accoppiato alla
provetta quando il misuratore viene acceso per la prima volta e che non vi
siano mezzi di accoppiamento sull’estremità del trasduttore. Il trasduttore
deve essere a temperatura ambiente, pulito e senza usura evidente.
Per un più accurato range di calibrazione, Flir Systems consiglia una calibrazione dello zero
insieme a quella della velocità del suono.
Alla prima accensione dello strumento, è possibile abbinare il codice sul retro del trasduttore
allo schermo, pulire il mezzo di accoppiamento dalla superficie e premere MENU OK. Ecco
come apparirà la prima schermata, per ulteriori dettagli vedere le sezioni di reset e
retroilluminazione.
Funzioni della tastiera
La figura seguente mostra la tastiera completa. Fare riferimento alla seguente tabella che
elenca la funzione di ogni tasto della tastiera.
8v2.411/13
Tasto Funzione
Tasto freccia Su
Tasto freccia Giù
Tasto freccia Sinistra
Tasto freccia Destra
Simbolo On/Off (sotto il tasto F1)
Tasto OK
Tasto F1
Tasto F2
Tasto F3
Tasti funzione
I tasti funzione o tasti F, come F1, F2, F3 e hanno varie funzioni di misurazione e possono
cambiare a seconda dello schermo del display. Guardare la parte inferiore dello schermo per
la funzione corrispondente al tasto F appropriato. Ad esempio, F1 può corrispondere alla
funzione Save (salva), F2 alla funzione Freeze (blocca) o F3 alla funzione Directory (Dir).
Schermata Display
Lo strumento ha un display grafico a colori TFT con densità di pixel di 270x220. La
visualizzazione dello schermo è migliore da appena sopra o leggermente al di sotto della
superficie, piuttosto che da un lato all’altro. Se le temperature esterne sono al di sotto di 32F
(0C), il display può essere più lento ad aggiornare le informazioni.
9v2.411/13
In alto a destra del display vi è la “modalità di tasto a disposizione”.
Spessore del colore
Forma d’onda a colori in Echo-to-Echo, nome del file, ID, minimo, valore di spessore grande,
Echo-to-Echo, gamma, echi, vuoto, guadagno, rettifica, durata della batteria, salvataggio,
blocco e directory.
RF in modalità Zoom “Z”
10v2.411/13
La parte superiore dello schermo mostra il nome del file, il numero ID, AA e 0001 per la
colonna e la riga della griglia. La parte inferiore del display funge da strumento interattivo che
permette di decidere come si desidera procedere con l’informazione visualizzata sullo
schermo. La parte centrale della schermata mostra il valore dello spessore, in, mm o usec, il
simbolo Echo-to-Echo, LOS per la perdita di segnale, Freeze, Fast (veloce), Min o Max, lo
strumento di allarme, la modalità differenziale, il guadagno Low (basso), Med (medio) o High
(alto) e la percentuale di batteria residua.
Uso del pacco batteria
Monitorare la carica della batteria dal display
Il TKG250 visualizza costantemente la percentuale di durata della batteria nell’angolo in
basso a destra della schermata di misura. Quando lo strumento scende al di sotto del 10%,
l’indicatore passa da verde a rosso e al 5% lampeggia.
Nota: si consiglia di spegnere il TKG250 per garantire che tutti i dati salvati
vengano memorizzati internamente.
Sostituzione Batteria
Per sostituire il pacco batteria, svitare lo sportello sul fondo dello strumento e sfilare le due
batterie “AA”. Sostituire con due nuove batterie “AA” facendo attenzione che entrambi i poli
positivi siano rivolti verso la parte superiore dello strumento.
F1 F2 F3
F1 F2 F3
11v2.411/13
2 Operazioni di base dello strumento
Accendere lo strumento
Per accendere gli spessimetri TKG250 seguire questi punti:
1. Tenere premuto il tasto F1 per più di 3 secondi. Il Simbolo di accensione è sotto il
tasto F1 stampato sulla tastiera come mostrato di seguito.
2. Sul display dello spessimetro apparirà la schermata delle informazioni aziendali:
3. La prossima schermata che viene visualizzata automaticamente è quella di selezione
del trasduttore (Xducer ) indicata nel manuale anche come Home (schermata iniziale).
4. Utilizzare i tasti freccia su e giù per selezionare un trasduttore e premere il tasto OK.
(Si noti che la selezione del trasduttore visualizzerà automaticamente il trasduttore
utilizzato per ultimo prima dello spegnimento.) Sono disponibili le seguenti opzioni
predefinite di trasduttore:
USER 5.0MHz
DC110 1.0MHz
DC175 1.0MHz
DK250 2.0MHz
DC250 2.0MHz
DK525(s) 5.0MHz
DC525 5.0MHz
DK550 5.0MHz
DC550 5.0MHz
DK537 5.0MHz
DC537 5.0MHz
DHT537 5.0MHz
DK718 7.5MHz
DK1025 10.0MHz
DC1025 10.0MHz
5. Premere F1 per selezionare l’opzione Setup.
6. Premere F2 per selezionare l’opzione Reset.
7. Premere F3 per selezionare l’opzione Bklite.
Eseguire un reset
Simbolo di
accensione
12v2.411/13
È possibile ripristinare le impostazioni per tornare alle impostazioni predefinite eseguendo un
reset dello strumento.
Nota: eseguendo un reset si eliminano in modo permanente tutti i parametri
salvati dallo strumento e le impostazioni vengono sostituite con valori
predefiniti.
Per eseguire un reset, seguire questi passaggi:
1. Dalla schermata Home, premere il tasto F1 Reset. Viene visualizzata la seguente
schermata di reset:
2. Selezionare l’opzione Database, Parameter (parametro) or Database/Parameter i
tasti freccia su e giù e premere il tasto Menu Ok per effettuare una selezione. Vedere
le sezioni seguenti per eseguire ciascuna di queste opzioni di reset.
Reset del database
L’esecuzione di un reset del database cancella tutti i file nel database e mantiene i primi tre:
file di database lineare, incremento riga e incremento con letture cancellate. Tutti i file creati
dall’utente nel database verranno cancellati ed eliminati. Per eseguire un reset del database,
seguire questi passaggi:
1. Dalla schermata Home, premere il tasto F1 Reset. Viene visualizzata la schermata di
reset.
2. Selezionare l’opzione Database e premere il tasto OK. Viene visualizzata la seguente
schermata:
13v2.411/13
Se si vuole uscire da questa schermata premere il tasto F1 – Esci o F3 – No per non
intervenire e tornare alla schermata Home.
3. Premere il tasto F2 – Sì per eseguire un reset del database.
Dopo aver eseguito un reset del database, viene visualizzata automaticamente la
schermata Home .
Reset dei parametri
L’esecuzione di un reset dei parametri riporta i parametri di default alle impostazioni di
fabbrica. Per eseguire un reset dei parametri, seguire questi passaggi:
1. Dalla schermata Home, premere il tasto F1 Reset. Viene visualizzata la schermata di
Reset.
2. Selezionare l’opzione Parameter e premere il tasto OK. Viene visualizzata la
seguente schermata:
Se si vuole uscire da questa schermata premere il tasto F1 – Esci o F3 – No per non
intervenire e tornare alla schermata Home.
3. Premere il tasto F2 – Sì per eseguire un reset dei parametri (Parameter).
Dopo aver eseguito un reset dei parametri, viene visualizzata automaticamente la
schermata Home.
14v2.411/13
Reset di database/parametri
L’esecuzione di un reset Database/Parameter cancella tutti i file presenti nel database e
mantiene i primi file di database lineare, incremento riga e incremento colonna con le letture
cancellate. Tutti i file nel database creati dall’utente verranno eliminati e allo stesso tempo
verranno ripristinati i parametri di default. Effettuare questa selezione equivale ad eseguire
sullo strumento il MASTER RESET, ripristinando le impostazioni di fabbrica. Per eseguire
un reset del database / dei parametri, seguire questi passaggi:
1. Dalla schermata Home, premere il tasto F1 Reset. Viene visualizzata la schermata di
Reset.
2. Selezionare l’opzione Database e premere il tasto OK. Viene visualizzata la seguente
schermata:
Se si vuole uscire da questa schermata premere il tasto F1 – Esci o F3 – No per non
intervenire e tornare alla schermata Home.
3. Premere il tasto F2 – Sì per eseguire un reset Database/Parameter.
Dopo aver eseguito un reset del database / dei parametri, viene visualizzata
automaticamente la schermata Home.
Retroilluminazione
La retroilluminazione può essere attivata o disattivata premendo F3 – Bklite. La
retroilluminazione può anche essere accesa, spenta o impostata su “automatico” mediante
l’opzione Bklight nel menu Setup / Display. L’onda si spegne con la retroilluminazione
impostata automaticamente su Auto per ottimizzare la visualizzazione in varie condizioni di
illuminazione, conservando la durata della batteria.
Nota: lasciando la retroilluminazione accesa si riduce la durata della batteria.
Se si imposta la retroilluminazione su Auto (automatico), essa si accende durante le letture
attive e rimane per 12 secondi, se non diversamente specificato.
Nota: se la retroilluminazione è impostata su Auto e si ha lo strumento è in
modalità di attesa (Hold), essa si spegne dopo 12 secondi. Se si desidera che
rimanga accesa, è necessario attivare la retroilluminazione invece di utilizzare
Auto.
15v2.411/13
Schermata About (Informazioni)
È possibile trovare informazioni sullo spessimetro TKG, come il numero di modello, la
versione e le informazioni di contatto nella schermata About (Informazioni). Per andare alla
schermata About, seguire questi passaggi:
1. Dalla schermata Home, premere il tasto F1 Reset. Viene visualizzata la seguente
schermata di Reset:
2. Premere il tasto F3 – About. Viene visualizzata la schermata About che mostra le
informazioni di contatto dell’azienda.
3. Premere il tasto F1 – Esci per tornare alla schermata di selezione Reset.
16v2.411/13
3 Calibrare lo strumento ed effettuare misurazioni
La calibrazione è il processo di regolazione dello strumento per un materiale e un trasduttore
specifici prima di testare il materiale per garantire che tutte le misurazioni siano esatte. È
sempre necessario eseguire la calibrazione prima di misurare il materiale per una precisione
standard.
Per misurare lo spessore di materiale sconosciuto è necessario conoscere la velocità del suono
in tale materiale. Per trovare la velocità del suono è possibile utilizzare uno dei seguenti
metodi:
Solo calibrazione della velocità
Calibrazione della velocità e a zero
Solo calibrazione a zero
Calibrazione della linea di ritardo
Solo calibrazione della velocità
Se si lavora con una provetta di spessore noto ma materiale sconosciuto, allora si p
calibrare la velocità del suono nel materiale sconosciuto misurando il tempo di volo dal main
bang alla prima eco di fondo. Usando lo spessore noto si può calcolare la velocità del suono
per il materiale sconosciuto.
Per eseguire qualsiasi calibrazione, per prima cosa passare alla modalità di Misura e premere
Menu/OK. Quindi andare alla opzione di calibrazione nella schermata del Menu e premere
OK. Dovrebbe apparire la seguente schermata della modalità di calibrazione. Per uscire dalla
schermata di calibrazione senza eseguire alcuna calibrazione, premere OK. Per procedere alla
calibrazione della velocità, seguire le seguenti istruzioni.
Schermata di calibrazione per la versione senza datalogger
Mentre si misura il passo più spesso, selezionare VEL premendo F3. Dopo aver selezionato
VEL, si può togliere il trasduttore dal blocco di prova. Se la misura visualizzata è diversa dal
valore noto del passo, utilizzare il tasto freccia su o giù per regolare il valore visualizzato a
quello noto del passo. Premere OK per eseguire la calibrazione. L’unità visualizza
brevemente il valore della velocità calibrata nella parte superiore dello schermo e poi torna
alla modalità di misura.
17v2.411/13
Calibrazione della velocità e a zero
Se si ha un blocco del passo di prova di spessore noto ma materiale sconosciuto, allora si può
calibrare lo zero e la velocità del suono nel materiale sconosciuto misurando il tempo di volo
dal main bang alla prima eco di fondo.
Per calibrare entrambi: velocità e a zero al tempo stesso, per prima cosa passare in modalità
di calibrazione come mostrato nella sezione Solo calibrazione della velocità. Mentre si misura
il passo più spesso, selezionare VEL premendo F3. Dopo aver selezionato VEL, si può
togliere il trasduttore dal blocco di prova. Se il valore visualizzato è diverso da quello noto del
passo, regolare il valore premendo i tasti freccia su o giù e premere F1/CAL. Poi, mentre si
misura il passo più sottile, selezionare ZERO premendo F2. Dopo aver selezionato ZERO, si
può togliere il trasduttore dal blocco di prova. Se il valore misurato è diverso da quello noto
del passo, regolare il valore misurato con il tasto freccia su e giù e poi premere OK. L’unità
visualizza brevemente il valore zero calibrato e quindi torna alla modalità di Misura. Si noti
che l’ordine di calibrazione Velocità e a Zero potrebbe essere invertito. Se la calibrazione
della Velocità viene eseguita dopo quella a Zero, il valore di calibrazione viene visualizzato al
termine del processo di calibrazione.
Solo calibrazione a zero
Se si ha un blocco del passo di prova di spessore noto e velocità del suono nel materiale
conosciuta, allora si può calibrare lo zero misurando il tempo di volo dal main bang alla prima
eco di fondo per il passo più sottile. Lo zero calibrato è lo zero calcolato meno quello
misurato.
Per misurare con precisione lo spessore di materiale sconosciuto è necessario conoscere la
velocità del suono nel materiale sconosciuto e gli errori introdotti dal cavo e dall’elettronica.
Questa viene chiamata linea di ritardo e valore zero calibrato per il trasduttore.
Per eseguire una calibrazione dello zero, passare alla modalità di calibrazione come indicato
nella sezione Solo calibrazione della velocità. Quindi, mentre si misura il passo più spesso,
selezionare ZERO premendo F2. Dopo aver selezionato ZERO, si può togliere il trasduttore
dal blocco di prova. Se la misura visualizzata è diversa dal valore noto del passo, utilizzare il
tasto freccia su o giù per regolare il valore visualizzato a quello noto del passo. Premere OK
per eseguire la calibrazione. L’unità visualizza brevemente il valore zero calibrato nella parte
superiore dello schermo e poi torna alla modalità di misura.
Calibrazione della linea di ritardo
La calibrazione della linea di ritardo viene eseguita ogni volta che lo spessimetro è acceso e
viene selezionato un trasduttore o quando viene selezionato un altro trasduttore durante il
normale funzionamento.
La calibrazione della linea di ritardo è eseguita misurando l’eco del trasduttore stesso quando
non è posizionato su alcun materiale e non vi sono mezzi di accoppiamento sulla superficie
del trasduttore.
In uso normale, la superficie del trasduttore nel tempo si usura, con conseguente riduzione
della sua sensibilità. Quando si accende lo spessimetro e si seleziona un trasduttore, lo
18v2.411/13
strumento esegue i calcoli automatici e avvisa se (in attesa di brevetto) la sensibilità del
trasduttore è troppo bassa e se il trasduttore deve essere sostituito.
Azzeramento automatico
Per eseguire un Azzeramento automatico o Auto Zero, è necessario selezionare un’opzione di
trasduttore dalla schermata di selezione del Trasduttore e premere il tasto OK.
Per continuare l’Azzeramento automatico, seguire questi passaggi:
1. Seguire le istruzioni riportate su ogni schermata, nella prima delle quali verrà chiesto
di rimuovere qualsiasi mezzo di accoppiamento dal trasduttore e attendere tre secondi.
Il tempo di attesa è mostrato nel grafico a torta sullo schermo.
2. Dopo tre secondi lo strumento inizia automaticamente ad azzerare il trasduttore.
Durante la calibrazione della linea di ritardo viene visualizzata una schermata con il
messaggio “Performing Auto Zero” (Azzeramento automatico in corso).
3. Sullo schermo del display verrà visualizzato un messaggio di allarme, se la linea di
ritardo è inferiore al limite accettabile per misure di spessore precise. Sarà necessario
sostituire il trasduttore o selezionare il tasto F1 per confermare il messaggio di
allarme e continuare a utilizzare lo stesso trasduttore, che potrebbe avere una
superficie usurata.
4. Dopo tre secondi dopo aver confermato il messaggio di allarme, il display visualizza i
parametri dello strumento per 3 secondi prima di passare alla modalità di
Misurazione.
19v2.411/13
Modalità di Misurazione con un Datalogger
Lo spessimetro TKG250 è dotato di un datalogger e la schermata in modalità di misurazione
(Measurement) sarà simile a quella qui sotto:
Per continuare in modalità di Misurazione, seguire questi punti:
1. Premere F1 per selezionare l’opzione Save. (Vedi: sezione Salva per la versione
datalogger.)
2. Premere F2 per selezionare l’opzione Freeze. (Vedi: sezione Blocca.)
3. Premere F3 per selezionare l’opzione Dir (Directory). (Vedi: sezione Directory.)
4. Premere il tasto Menu = OK per selezionare l’opzione Menu. (Vedi: sezione Menu.)
20v2.411/13
4 Regolazione dei parametri in modalità A-Scan:
Oltre a modificare i parametri tramite il tasto Menu OK, è possibile anche regolare i seguenti
parametri in A-Scan:
Unità (in, mm, usec)
Allarme (alto, basso, alto-basso, alto vib, basso vib, alto-basso vib, off)
Guadagno (AGC o manuale a 1 dB da 20 dB come minimo e 94 dB come massimo)
Rettifica (RF, onda intera, metà + o metà -)
Gamma (0,5, 1, 2, 5, 10 e 20 in o 12,7, 25,5, 50, 127, 254, 508 mm)
Vuoto (MB sta “main bang” e IF per “eco interfaccia”)
Echo-to-Echo (on o off)
Per modificare un parametro usare la freccia sinistra o destra fino ad evidenziare il parametro
da regolare. Utilizzare la freccia su o giù per regolare il parametro. È inoltre possibile
visualizzare le funzioni di ciascun parametro premendo il tasto Menu OK. Al termine della
regolazione del parametro premere il tasto “fine” F1 (impostato per utente mancino), F3 per
utente destrimano. Per il controllo del guadagno, F2=AGC (controllo automatico del
guadagno). Quando si è in AGC, lo strumento utilizza i suoi sofisticati algoritmi per
impostare automaticamente il guadagno per l’altezza desiderata. Se non sono stati rilevati echi,
ma sono un po’ visibili, provare ad aumentare o a diminuire il guadagno come descritto sopra.
Ecco delle schermate che evidenziando i vari parametri che è possibile regolare:
Allarme evidenziato Unità evidenziate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Extech Instruments TKG250 Manuale utente

Tipo
Manuale utente