Roland KC-200 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Owners Manual
Keyboard Amplier
KC-80
KC-200
KC-80
KC-200
Owners Manual
取扱説明書
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do Proprietário
Gebruikershandleiding
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Manuale dell’Utente
Amplicatore per Tastiere
KC-80
KC-200
Caratteristiche principali
Il KC-80 e il KC-200 sono amplicatori per tastiere progettati per orire un suono di alta qualità, e sono adatti a una
varietà di sorgenti, come tastiere e moduli sonori.
5 Hanno un design a due vie con un altoparlante a gamma intera e un tweeter.
Altoparlante Uscita
KC-80 25 cm 50 W
KC-200 30 cm 100 W
5 La sezione di ingresso è dotata di un mixer (KC-80: tre canali, KC-200: quattro canali). Il CH1 ore un connettore
XLR aggiuntivo che supporta un ingresso microfonico. Il CH4 del KC-200 ha un canale monitor dedicato, utile per il
monitoraggio sul palco.
5 È presente un’uscita SUB OUT. Se viene collegato un subwoofer amplicato a questa presa, la gamma delle basse
frequenze può essere riprodotta con una potenza ancora maggiore.
5 Sono presenti due tipi di prese AUX IN (RCA phono e stereo mini-jack) per collegare facilmente un lettore audio o
un’altra sorgente.
5 Lequalizzatore a due bande è utile per regolare il carattere del suono.
5 Può essere montato su un supporto per diusori che consente un pratico utilizzo come monitor o come PA di
piccole dimensioni.
5 La presa per le cue è utile per il monitoraggio di notte, etc.
KC-80
KC-200
2
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
AVVISO
Controllate che il cavo di alimentazione abbia la terra
Collegate la spina di alimentazione di
questo modello ad una presa di corrente
dotata di messa a terra.
Per spegnere completamente l’unità, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Anche se l’interruttore di alimentazione è
spento, questa unità non è completamente
separata dalla sua sorgente di
alimentazione principale. Se dovete
spegnere completamente l’unità, spegnete
l’interruttore di alimentazione dell’unità, poi scollegate
il cavo di alimentazione dalla presa. Per questa
ragione, la presa di corrente a cui collegate l’unità
dovrebbe essere facilmente accessibile.
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel luogo
dell’installazione
Poiché questa unita emette normalmente
una piccola quantità di calore, controllate
di lasciare uno spazio suciente attorno
all’unità stessa, come indicato sotto.
Fronte Lato
30 cm o più
5 cm o più 15 cm o più
20 cm o più 20 cm o più
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione a meno
che non venga descritta nel manuale
dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Per tutte le operazioni di manutenzione
e assistenza, fate riferimento al Centro
di Assistenza Roland più vicino, o al
distributore Roland autorizzato.
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
• Soggetti a temperature estreme, (per es.
esposti direttamente alla luce del sole in
un veicolo chiuso, vicino a un condotto
di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
• Umidi (per es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
• Posizionato in un luogo scarsamente ventilato.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente di
alimentazione secondo quanto marcato
sul retro dell’unità.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione incluso.
Inoltre, il cavo di alimentazione fornito
non dev’essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione
Un cavo danneggiato può facilmente
provocare scosse o incendi!
Evitate un uso prolungato ad alto volume
L’uso dell’unità ad alto volume per
tempi prolungati può causare perdite
dell’udito. Se dovesse vericarsi la perdita
dell’udito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga acqua (per esempio, vasi
di ori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali inammabili, monete, spilli) o
liquidi (per es., acqua o succo). Questi
possono provocare cortocircuiti o altri
malfunzionamenti.
AVVISO
Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali
o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il cavo
di alimentazione e adate il prodotto
a personale Roland specializzato nei
seguenti casi:
• Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; o
• In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
• Sono caduti degli oggetti o del liquido si è inltrato
nel prodotto; o
• Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
• Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia
un sostanziale cambiamento operativo.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la guida di
un adulto in luoghi in cui sono presenti dei
bambini, se questi utilizzano l’unità.
Evitare cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare danni o
malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica
Altrimenti, rischiate di provocare
surriscaldamenti o incendi.
Non usate l’unità in altre nazioni
Prima di usare l’unità in un’altra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro
di assistenza autorizzato Roland.
Non ostruite i fori di ventilazione
La ventilazione non dev’essere impedita
coprendo le aperture di ventilazione con
oggetti come giornali, tovaglioli, coperte,
ecc.
Non ponete oggetti con amme libere sull’unità
Nessuna amma scoperta, come ad es.
candele accese, va posta vicino all’unità.
Tenete conto delle condizioni climatiche
Usate l’apparato in climi moderati.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA, (seconda di copertina), “UTILIZZO SICURO
DELL’UNITÀ (p. 2), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 3). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
3
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
ATTENZIONE
Aerrate la spina per collegare o scollegare il cavo
di alimentazione
Per evitare danni al conduttore,
aerrate sempre e solo la spina del
cavo dell’alimentatore per collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente o a
questa unità.
Pulite periodicamente la spina di alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra il cavo
di alimentazione e la presa di corrente
può ridurre l’isolamento ed essere causa
di incendi. Eliminate periodicamente tale
polvere con un panno asciutto.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo, scollegate il cavo di
alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel caso
improbabile di un cortocircuito.
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si
aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la
caduta o il ribaltamento dell’unità può
provocare danni.
ATTENZIONE
Evitate di salire o di porre oggetti pesanti sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione con
le mani bagnate
Altrimenti, rischiate di ricevere una scossa
elettrica.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Prima di spostare l’unità, scollegate
l’alimentatore così come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.
Prima di pulire l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa
Se non scollegate il cavo di alimentazione,
rischiate di ricevere scosse elettriche.
ATTENZIONE
Se prevedete la possibilità di fulmini, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Se non scollegate il cavo di alimentazione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o
di ricevere scosse elettriche.
Non rimuovete la griglia dello speaker e lo speaker
Non rimuovete mai la griglia dello speaker e
lo speaker. L’altoparlante non è sostituibile
dall’utente. Tensioni e correnti pericolose
sono presenti all’interno del dispositivo.
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
• Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica
usata da qualsiasi dispositivo elettrico controllato
da un invertitore (come frigoriferi, lavatrici, forni
a microonde, o condizionatori d’aria), o che
contiene un motore. A seconda dell’utilizzo del
dispositivo elettrico, il rumore di linea può provocare
malfunzionamenti a questa unità o può produrre
rumori udibili. Se non è possibile utilizzare una presa
elettrica separata, collegate un ltro del rumore di
linea tra questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
• Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza (o ad
altri componenti dotati di grossi trasformatori) può
indurre fruscii. Per ridurre il problema, riorientate
l’unità o allontanatela dalla sorgente di interferenze.
• Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come i
telefoni cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali
rumori possono vericarsi ricevendo o iniziando
una chiamata, o mentre conversate. In presenza di
tali problemi, allontanate i dispositivi dall’unità, o
spegneteli.
• Evitate che dispositivi di illuminazione che
vengono usati normalmente con la loro sorgente
luminosa posta molto vicina all’unità (come luci per
pianoforti), o potenti riettori illuminino la stessa
zona dell’unità per lunghi periodi di tempo. Un
calore eccessivo può deformare o scolorire l’unità.
• Quando viene spostata da un luogo ad un altro
in cui la temperatura e/o l’umidità sono molto
dierenti, all’interno dell’unità possono formarsi
delle gocce d’acqua (condensa). Possono vericarsi
danni o malfunzionamenti se cercate di usare
l’unità in questa condizione. Perciò, prima di usare
l’unità, dovete consentirle di riposare per diverse
ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
• Non incollate adesivi, decalcomanie o simili su
questo strumento. Nel cercare di scollarli dall’unità
potreste danneggiare la nitura esterna.
• A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie.
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga liquidi
su questa unità. Quando è stato versato un qualsiasi
liquido sull’unità, asciugate rapidamente utilizzando
uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi
di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare
l’unità.
Precauzioni Aggiuntive
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i
cursori o altri controlli dell’unità e usando prese e
connettori. Un impiego troppo rude può causare
malfunzionamenti.
• Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il
connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo
modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
• Una piccola quantità di calore viene generato
dall’unità durante il normale funzionamento.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli.
• Non usate mai cavi di collegamento che contengano
delle resistenze.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• Roland è un marchio di fabbrica registrato o un
marchio di fabbrica della Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
documento sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
4
Descrizione del Pannello
1
Manopole [CH1]–[CH4] (il KC-80 ha solo [CH1]–[CH3])
Regolano il volume dei dispositivi connessi a CH1 (presa XLR,
presa MIC/LINE), CH2/CH3 (presa LINE), e CH4 (presa MONITOR).
2
EQUALIZER
Manopola [LOW]
Regola il livello del suono della gamma delle basse frequenze.
Manopola [HIGH]
Regola il livello del suono della gamma delle frequenze acute.
3
Manopola [MASTER]
Regola il volume generale.
Questa manopola regola anche simultaneamente il volume che
viene emesso dalla presa SUB OUT.
* La manopola [MASTER] non regola il segnale che viene emesso
dalla presa LINE OUT.
4
Presa PHONES
Qui potete collegare delle cue.
Per regolare il volume, usate le manopole [CH1][CH4] e la
manopola [MASTER].
* Se una spina è inserita in questa presa, non viene emesso alcun
suono dal diusore dell’unità. Questo è utile se non volete che
un suono intenso venga prodotto dal diusore, per esempio se
vi state esercitando di notte.
5
Interruttore [POWER]
Questo interruttore accende e spegne l’unità. Quando
l’alimentazione è accesa, l’indicatore sulla sinistra dell’interruttore
è acceso.
6
Prese di ingresso CH1–CH4
CH1: presa BALANCED, presa MIC/LINE
Il CH1 è dotato di una presa di tipo phone MIC/LINE e di una presa
bilanciata di tipo XLR BALANCED utile per collegare un microfono.
Questo canale supporta livelli che vanno dal livello di ingresso
microfonico (-50 dBu) no al livello di ingresso di linea (-20 dBu)
per sorgenti come un modulo sonoro.
* Assegnazione dei poli della presa CH1
BALANCED
CH2, CH3 : prese LINE
Usate queste prese per collegare tastiere, moduli sonori e altri
dispositivi.
Accettano ingressi di livello linea (-20 dBu).
CH4: presa MONITOR (solo KC-200)
Il CH 4 è un canale dedicato al monitoraggio. Il segnale che viene
immesso nel CH 4 non viene inviato in uscita dalla presa di uscita
di linea, ma viene emesso solo dal diusore interno e dalle cue.
Potete utilizzare il KC-200 per il talkback dal PA principale o come
un monitor per esecuzioni dal vivo sul palco o in altre collocazioni:
questo è un modo facile e pratico per consentire solo all’esecutore
o agli esecutori di ascoltare le tracce guida prodotte da drum
machine.
Usatela per connettere tastiere, moduli sonori e altri dispositivi.
Accetta l’ingresso di livello linea (-20 dBu).
7
Prese AUX IN (STEREO, R/L)
Qui potete collegare un lettore audio, uno strumento musicale
elettronico, o una sorgente audio simile, e ascoltarla mentre
suonate.
8
Presa LINE OUT
Collegatela al vostro mixer o registratore.
Le manopole del pannello frontale non inuenzano il volume o il
tono dell’uscita dalla presa LINE OUT.
2 HOT -
caldo
1 GND -
massa
3 COLD -
freddo
* L’illustrazione mostra il KC-200. Il KC-80 non ha una manopola CH4 (MONITOR) o la presa CH4: MONITOR.
Pannello Posteriore
678910
3 42 51
Pannello Superiore
5
Descrizione del Pannello
9
Presa SUB OUT
Potete collegare questa prese ad un subwoofer amplicato o ad
un monitor amplicato esterno. Potete usare le manopole sul
pannello frontale per regolare il volume che il tono dell’uscita
dalla presa SUB OUT.
10
Presa AC IN
Collegate il cavo di alimentazione incluso.
* Usate solo il cavo di alimentazione incluso con l’unità.
Accensione e Spegnimento
* Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi
nell’ordine specicato. Accendendo i dispositivi nell’ordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diusori o ad altri dispositivi.
1. Controllate che la manopola [MASTER] di questa
unità e il volume dei dispositivi collegati a questa
unità siano impostati a “0.
2. Accendete tutti i dispositivi connessi agli ingressi di
questa unità (CH1–CH4, AUX IN).
3. Accendete l’unità.
4. Accendete tutti i dispositivi connessi alle prese di
uscita di questa unità (LINE OUT, SUB OUT, PHONES).
5. Regolate il livello di volume dei dispositivi.
Prima di spegnere l’unità, abbassate il volume di ognuno dei
dispositivi nel vostro sistema e poi SPEGNETE i dispositivi
nell’ordine inverso a quello usato per l’accensione.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato
prima di accendere/spegnere l’unità. Anche col volume a zero,
potreste avvertire un rumore all’accensione/spegnimento, ma
questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’unità, poi scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Fate riferimento a “Per spegnere completamente
l’unità, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente” (p. 2).
Impostare il Volume di Ogni Dispositivo
Per ottenere un suono ottimale da questa unità durante
l’esecuzione, regolate il volume come descritto sotto.
1. Usate le manopole [CH1][CH4] per regolare il
bilanciamento di volume dei dispositivi collegati
alle prese CH1–CH4.
Per regolare il volume del dispositivo connesso alle prese AUX IN,
eettuate le regolazioni sul dispositivo collegato.
2. Usate la manopola [LOW] e la manopola [HIGH] per
regolare il tono secondo il vostro gusto.
3. Usate la manopola [MASTER] per regolare il volume
generale.
Se il suono è distorto, regolate le manopole [CH1][CH4] e la
manopola [MASTER], o regolate la manopola del volume dei
dispositivi connessi agli ingressi (CH1–CH4, AUX IN).
Collegamenti di esempio
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di
eseguire qualsiasi collegamento.
Mixer Subwoofer amplicato, ecc.
MicrofonoTastiera, Modulo Sonoro, ecc.Rhythm machineLettore audio
6
Usare un supporto per altoparlante
Utilizzando questa unità con il supporto per altoparlanti ST-
A95 (venduto separatamente), l’unità può essere posizionata
all’altezza ideale per il monitoraggio o utilizzata come un semplice
sistema di PA.
Montare il supporto ST-A95
* Dovete farvi aiutare almeno da un’altra persona quando
montate l’unità sul supporto, o per regolare l’altezza del
supporto con l’unità montata.
* Durante il montaggio, attenti a non schiacciarvi le dita.
Arresto
Tubo superiore
Manopola di regolazione dell’altezza
Manopola del treppiede
Treppiede
1. Allentate la manopola del treppiede e apritelo.
Dopo aver aperto sucientemente il treppiede, stringete la
manopola del treppiede.
* Come illustrato sotto, aprite il treppiede così che i suoi piedi
abbiano una distanza minima di 98 cm. Il treppiede è instabile
se non viene allargato sucientemente.
Apertura gambe:
98 cm o più
Diametro:
112 cm o
più
2. Allentate la manopola di regolazione dell’altezza, e
stendete il tubo superiore.
3. Inserite all’arresto nel tubo superiore per ottenere
l’altezza desiderata, sino ad un massimo di 140 cm
per il supporto.
Arresto
* L’arresto deve essere inserito quando usate il sistema.
4. Stringete la manopola di regolazione dell’altezza.
5. Inserite l’unità sul tubo superiore.
AVVISO
5 Il KC-80 e KC-200 sono progettati per essere utilizzati in
combinazione con un supporto per diusori prodotto da
Roland (ST-A95). Non utilizzatele con qualsiasi altro supporto.
5 Come illustrato sotto, regolate il supporto del diusore ad
un’altezza non maggiore di 140 cm, e allargate il treppiede con
un’apertura di 98 cm o più.
98 cm o più
140 cm o
meno
5 Regolare il supporto del diusore ad un’altezza maggiore di
140 cm o il treppiede ad una larghezza inferiore a 98 cm può
causare la caduta del sistema producendo danni alle cose o alle
persone.
5 Se usate questa unità con un supporto per diusore, non
scegliete una collocazione instabile o inclinata. Dovete
posizionare il sistema in una collocazione stabile e orizzontale.
5 I cavi connessi all’unità devono avere un gioco suciente, così
che non provochino incidenti se qualcuno dovesse inciampare
nei cavi stessi.
5 Per evitare incidenti causati dalla caduta di oggetti, non ponete
nulla su questa unità quando è montata sul supporto per
diusori.
7
Diagramma a Blocchi
KC-80
KC-200
8
Speciche principali
Roland KC-80: AMPLIFICATORE PER TASTIERE CON MIXER A 3- CANALI
Roland KC-200: AMPLIFICATORE PER TASTIERE CON MIXER A 4- CANALI
KC-80 KC-200
Potenza di Uscita
Nominale
50 W 100 W
Livello di Ingresso
Nominale (1 kHz)
CH1 (MIC/LINE): -50– -20 dBu
CH2 (LINE): -20 dBu
CH3 (LINE): -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO): -10 dBu
CH1 (tipo XLR, MIC/LINE): -50– -20 dBu
CH2 (LINE): -20 dBu
CH3 (LINE): -20 dBu
CH4 (MONITOR): -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO): -10 dBu
Livello di Uscita
Nominale (1 kHz)
LINE OUT: +4 dBu
SUB OUT: +4 dBu
Altoparlanti
Full Range: 25 cm (10 pollici) x 1
Tweeter: x 1
Full Range: 30 cm (12 pollici) x 1
Tweeter: x 1
Indicatore Alimentazione
Connettori
Presa CH1 (MIC/LINE): tipo phone da 1/4”
Presa CH2 (LINE): tipo phone da 1/4”
Presa CH3 (LINE): tipo phone da 1/4”
Prese AUX IN (L, R): tipo phono RCA
Presa AUX IN (STEREO): tipo phone stereo mini
Presa LINE OUT: tipo phone da 1/4”
Presa SUB OUT: tipo phone da 1/4”
Presa PHONES: tipo phone TRS da 1/4” (uscita segnale
mono)
Presa CH1: XLR type
Presa CH1 (MIC/LINE): tipo phone da 1/4”
Presa CH2 (LINE): tipo phone da 1/4”
Presa CH3 (LINE): tipo phone da 1/4”
Presa CH4 (MONITOR): tipo phone da 1/4”
Prese AUX IN (L, R): tipo phono RCA
Prese AUX IN (STEREO): tipo phone stereo mini
Presa LINE OUT: tipo phone da 1/4”
Presa SUB OUT: tipo phone da 1/4”
PHONES: tipo phone TRS da 1/4” (uscita segnale mono)
Consumo 50 W 70 W
Dimensioni 420 (L) x 300 (P) x 410 (A) mm 480 (L) x 295 (P) x 435 (A) mm
Peso 12,5 kg 15 kg
Accessori Manuale dell’Utente
Accessori
Opzionali (venduti
separatamente)
Supporto altoparlante: ST-A95
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate
riferimento al sito Web Roland.
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUMImporter:
Manufacturer:
For EU Countries
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
* 5 1 0 0 0 5 8 1 7 4 - 0 2 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland KC-200 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per