Sparky VC 1530SP Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

VC 1530SP VCM 1530SP VC 1530SA VCM 1530SA
1106R02
© 2010 SPARKY
www. sparkygroup.com
1 – 12
WET / DRY VACUUM CLEANER
Original instructions
28 – 41
ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE
Notice originale
82 – 95

Оригинальная инструкция по эксплуатации
96 – 109

Оригинална инструкция за използване
13 – 27
STAUBSAUGER ZUM NASS-/TROCKENSAUGEN
Originalbetriebsanleitung
ODKURZACZ WARSZTATOWY
69 – 81
Instrukcją oryginalną
42 – 54
ASPIRAPOLVERE / ASPIRALIQUIDI
Istruzioni originali
38 39
C
D
B
B
B
Manual de instrucciones de uso original
55 – 68
ASPIRADORA DE LIMPIEZA HÚMEDA/SECA
А
10
11
22
12
13
14
21
1
2
24
3
4
6
7
5
9
8
15
19 20
23
16 17 18
B C

EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
СПАРКИ ЕЛТОС АД декларира, че


съответстват на изискванията на следните наредби:
- Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините - приета с ПМС № 140 от
19.06.2008 г.
- Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на електрически съоръжения, предназначени
за използване в определени граници на напрежението - Приета с ПМС № 182 от 6.07.2001 г.;
- Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост - приета с
ПМС № 76 от 6.04.2007 г.;
както и на следните БДС, въвели европейски хармонизирани стандарти:
БДС EN 60335-1; БДС EN 60335-2-69; БДС EN 55014-1; БДС EN 55014-2; БДС EN 61000-3-2; БДС EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
09
1
4
6
9
16
19
21b
22
17
20
21c
23
18
21а
21d
2411
14a2
5a
7
10
12
14b3
5b
8
13
15
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, DEUTSCHLAND
Geschäftsführer Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives
and the corresponding harmonized standards: 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-69;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung; daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien
und entpsrechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-69; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est confor aux directives; respectivement
les standards harmonis: 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-69; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La SPARK Y GmbH dichiara che i modelli qui elencati sono conformi alle disposizioni delle seguenti norme armonizzate:
2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-69; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lo estipulado en las siguientes
directrices y en las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-69; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.

Niniejszym deklarujemy nas osobistą odpowiedzialncią za to; że ten wyb jest zgodny z rozporządzeniami
następujących dyrektyw i odpowiednich harmonizowanych standardów: 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC;
EN 60335-1; EN 60335-2-69; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria

Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным директивам
и соответствующим унифицированным стандартам: 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-69; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.

Ние декларираме нашата лична отговорност; че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните
директиви; съответно хармонизирани стандарти: 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-69; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
D
25
28
30
33 34
35
26
31
36
27
29
32
37
C
D
B
20.11.2009
20.11.2009
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin,
GERMANY

Управител
C
D
B
B
B
A
C
42
IT
VC 1530SP • VC 1530SA • VCM 1530SP • VCM 1530SA
Indices
I - Introduzione ................................................................................................................................ 42
II - Caratteristiche tecniche ............................................................................................................... 44
III - Avvertenze di sicurezza per l’uso di aspirapolveri/aspiraliquidi ............................................... 45
IV - Elementi Elementi della macchina ......................................................................................... A/47
V - Uso dellaspirapolvere/aspiraliquidi ............................................................................................ 48
VI - Manutenzione ...............................................................................................................................51
VII - Garanzia ...................................................................................................................................... 53
I - Introduzione
Questo apparecchio SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard
di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’apparecchio risulterà
maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo di questo apparecchio SPARKY. Pre-
stare particolare attenzione alle parti introdotte da “Attenzione!. Questo apparecchio SPARKY
presentanumerosecaratteristichechefaciliterannoilSuolavoro.Sicurezza,qualitàedafda-
bilità sono punti chiave nello sviluppo di questo apparecchio, e lo rendono semplice nell’uso e
nella manutenzione.

Residuidiprodottielettricidevonoesseresmaltitiseparatamentedairiutidomesticiesottoposti
ad un riciclaggio ecologico. Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori autorizzati
circa il più vicino luogo di raccolta.
RISPETTO DELLAMBIENTE
Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il
recupero di materie prime.
I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio.
43
Istruzioni originali
IT
SIMBOLI
Letichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni
sull’apparecchio o istruzioni sull’uso dello stesso.
Prodotto secondo le vigenti norme di sicurezza europee
Il simbolo "GS", ovvero "Gepfte Sicherheit" (sicurezza controllata) attesta che il
prodotto e il suo processo di produzione sono conformi a tutti i rilevanti requisiti di
sicurezzatedeschinonchéallenormeDINeEN.
Conforme alla normativa russa
1a classe di isolamento, elettroutensile collegato a conduttore neutro
Aspiraliquidi
Leggere e conservare con cura le seguenti istruzioni
PERICOLO – Pericolo diretto di danni seri, irreversibili o conseguenze mortali a
persone.
PRUDENZA – Possibile pericolo di danni seri o conseguenze mortali a persone.
ATTENZIONE – Pericolo di danni minori.
Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini
YYWww
Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YY – le ultime due cifre dellanno di produzione,
ww – la settimana di calendario consecutiva
44
IT
VC 1530SP • VC 1530SA • VCM 1530SP • VCM 1530SA
II - Caratteristiche tecniche
Modello VC 1530SP VCM 1530SP VC 1530SA VCM 1530SA
Potenza assorbita
1200 W (230V)
1000 W (110V)
1200 W (230V)
1000 W (110V)
Potenza max motore
1500 W (230V)
1200 W (110V)
1500 W (230V)
1200 W (110V)
Potenza max disponibile alla presa
elettroutensile
2400 W (230V EU)
1800 W (230V UK)
1750 W (110V UK)
2400 W (230V EU)
1800 W (230V UK)
1750 W (110V UK)
Capienza nominale 30 l 30 l
Materiale serbatoio Plastics Plastics
Capienza sacco raccoglipolvere 15L (14L net) 15L (14L net)
Depressione max
25 kPa (250 mbar) (230V)
23 kPa (230 mbar) (110V)
25 kPa (250 mbar) (230V)
23 kPa (230 mbar) (110V)
Portata d’aria max
222 m³/h (3700 l/min) (230V)
192 m³/h (3200 l/min) (110V)
228 m³/h (3800 l/min) (230V)
192 m³/h (3200 l/min) (110V)
Portata d’aria max secondo
EN60312
62 l/s 62 l/s
Funzione automatica con elettrouten-
sile
si si
Diametro tubo Ø32 mm Ø36 mm
Lunghezza tubo 4m(essibile) 5m(essibile,anti-statico)
Lunghezza cavo 7,5 m 7,5 m
Raggio d’azione 12 m 13 m
Pulizialtro premendo il pulsante automatica
Peso secondo normativa EPTA
01/2003 (inclusi accessori)
12 kg 12,5 kg
Grado di protezione IP X4 IP X4
Classe di isolamento I /
I /
Classeltro - M - M
Valori di emissione acustica (determinatisecondolanormativaEN60704)
Misurazione A del livello di pressione
acustica L
pA
62 dB (A) 62 dB (A)
Misurazione A del livello di potenza
acustica L
wA
75 dB (A) 75 dB (A)
Rumorosità di funzionamento 59 dB (A) 59 dB (A)

45
Istruzioni originali
IT
III - Avvertenze di
sicurezza per l’uso di
aspirapolvere/
aspiraliquidi
PRUDENZA: Questo apparecchio è
conforme alle norme di sicurezza per elettro-
utensili. Leggere tutte le istruzioni d’uso e le
avvertenze di sicurezza. L’inosservanza delle
istruzioni seguenti può causare folgorazioni,
incendi e/o gravi danni a persone e di conse-
guenza invalidare i termini di garanzia.
Conservare questo manuale per usi futuri!
PRUDENZA: Accertarsi che il voltag-
gio della presa di corrente corrisponda al valore
indicato sulletichetta del prodotto riportante i
dati tecnici.
Se in dubbio, non inserire la spina nella presa
di corrente.
L’uso di una presa con voltaggio maggiore di
quello specifico per l’apparecchio può provo-
care gravi danni a persone o all’apparecchio
stesso.
L’uso di una presa con voltaggio inferiore a
quello specifico per l’apparecchio è dannoso
per il motore.
Lapparecchio è adatto per l’uso in ambiti profes-
sionali (hotel, scuole, fabbriche, ospedali, uffici,
etc), nonché per l’uso in ambito domestico ed in
officina. È ideale per aspirare la polvere gene-
rata dal lavoro con un elettroutensile.
Lapparecchio non è progettato per aspirare
sostanze infiammabili o nocive per la salute
dell’utente.
I modelli VCM 1530SP e VCM 1530SA sono
indicate per aspirare polveri non infiammabili e
segaturaconvaloriOEL*≥0.1mg/m
3
. Il flusso
d’aria deve essere strettamente tenuto sotto
controllo per poter raggiungere un flusso mini-
mo Vmin = 20m/s al tubo di aspirazione.
Non aspirare ceneri, carboni ardenti o simili,
così come grandi pezzi di vetro e parti taglienti.
Nonaspirarepolvereprovenientedacartucce
per stampanti o fotocopiatrici, in quanto è con-
duttore di corrente elettrica. Inotre potrebbe
non venire filtrato completamente attraverso il
sistema di filtraggio dell’apparecchio e quindi
fuoriuscire dal ventilatore.
Non aspirare liquidi infiammabili o velenosi
come benzina, petrolio, acidi o altre sostanze
volatili.
Nonaspirareliquididitemperaturemaggioreai
60ºC.
Nonaspirareamiantoopolveriderivanti.
Non utilizzare la macchina per scopi diversi
da quelli indicati in queste istruzioni. L’uso per
qualsiasi altra finalità sarà considerato uso im-
proprio. In tal caso sarà l’utente e non l’azienda
produttrice ritenuto responsabile di eventuali
danni o lesioni.
L’uso dell’apparecchio è ammesso solo a per-
sone istruite circa le corrette modalità d’uso.
Usare l’apparecchio solo sotto controllo.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di
bambini e disabili.
Nonusarelapparecchioperlavoripericolosi.
Non usare mai l’aspirapolvere senza filtro
(VCM 1530SP, VCM 1530SA).
Spegnere la macchina e staccare la spina nelle
seguenti situazioni:
prima di pulire la macchina o effettuare lavori
di manutenzione;
– prima di cambiare gli accessori;
– prima di cambiare lavoro;
– se si genera schiuma o fuoriesce dell’acqua.
ATTENZIONE: Nonaspirareliquidiin-
ammabili.
PRUDENZA: Non aspirare materiali
pericolosi, potrebbe causare seri danni o in-
fortuni.NonaspirarepolvericonvaloreOEL
0.1 mg/m3, materiali ardenti (sigarette accese,
carboni ardenti, etc.), materiali inammabili o
esplosivi, liquidi aggressivi (benzina, solventi,
acidi,alcali,etc.),polveriinammabilioesplosi-
ve (polvere di magnesio o alluminio, etc.).
* OEL - Occupational Exposure Unit
46
IT
VC 1530SP • VC 1530SA • VCM 1530SP • VCM 1530SA
Prima di procedere con l’aspirazione di liquidi
rimuovere sempre il filtro in tessuto ed il sacco
raccoglipolvere e controllare il galleggiante. Si
consiglia di cambiare filtro.
Se viene generata della schiuma spegnere im-
mediatamente la macchina e svuotare il serba-
toio.
Non utilizzare l’apparecchio allaperto se non
progettato specificatamente a tale scopo.
Non lasciare lapparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, gelo, sole, etc.).
Non immergere l’apparecchio in liquidi e pre-
stare particolare attenzione al pericolo di danni
causati da oggetti taglienti.
Nonutilizzaremail’apparecchioconmaniba-
gnate o umide. Staccare immediatamente la
spina se l’apparecchio si bagna o diventa umi-
do durante il funzionamento.
Se si utilizza l’apparecchio in ambienti umidi,
avvalersi di una presa RDC (salvavita), così fa-
cendo si riduce il rischio di scosse.
Nontenereiltubodavantialviso(specialmente
davanti agli occhi, le orecchie, etc.) e non indi-
rizzarlo contro persone e/o animali.
Assicurarsi che l’apposito sacco raccoglipolve-
re sia inserito correttamente nel serbatoio pri-
ma di avviare lapparecchio. L’uso di un sacco
diverso o incorrettamente inserito può danneg-
giare l’apparecchio ed invalidare così i termini
di garanzia.
Durante il funzionamento non riporre l’apparec-
chioorizzontalmente.Nelcasodiusosuscale
assicurarsi che l’apparecchio si trovi in posizio-
ne bilanciata e stabile.
PRUDENZA: Spegnere l’apparecchio
e togliere sempre la spina dalla rete di alimen-
tazione elettrica immediatamente dopo l’uso
e prima di eseguire qualsiasi intervento di pu-
lizia,manutenzione. Nonutilizzare ilcavoper
staccare la spina dalla presa. Staccare tutti gli
accessori dall’apparecchio prima di riporlo in
magazzino.
Tenere l’aspirapolvere lontano da fonti di calore.
Nonlasciaremail’apparecchioinfunzionesen-
za sorvegliarlo. Se si abbandona larea di lavo-
ro spegnere lapparecchio o togliere la spina
dalla presa di corrente (non utilizzando il cavo,
ma afferrando la spina stessa).
Non utilizzare lapparecchio se sotto l’effetto
di droghe, alcol e medicinali, o in caso di stan-
chezza.
Assicurarsi che il cavo non sia di intralcio non-
ché tenere a distanza bambini e terzi durante il
funzionamento
Verificare regolarmente le condizioni dell’elet-
troutensile in uso con l’apparecchio e del suo
cavo.Nonutilizzareelettroutensilidifettosi.
PERICOLO: Nonutilizzaremailamac-
china se il cavo di alimentazione risulta danneg-
giato.Nonafferrareilcavoenonutilizzarloper
staccare la spina dalla presa. In caso di cavo
danneggiato recarsi immediatamente presso
un centro autorizzato SPARKY e richiederne la
riparazione.
Noneffettuareriparazionidasé.Talioperazio-
ni devono avere luogo solo in centri autorizzati
SPARKY utilizzando parti di ricambio originali.
Riparazioni incorrette potrebbero causare serie
lesioni all’utente.
Utilizzare parti di ricambio ed accessori origi-
nali SPARKY. Parti o accessori non originali
potrebbero risultare dannosi e invalidare così i
termini di garanzia.
Prima di procedere con l’aspirazione di liquidi
rimuovere sempre il filtro in tessuto ed il sacco
raccoglipolvere e controllare il galleggiante. Si
consiglia di cambiare filtro.
In caso del liquido fuoriesca dall’apparecchio,
spegnerlo immediatamente e staccare la spina
dalla presa di corrente.
Nonimmergereinacqua.Assicurarsichenon
vi sia dell’acqua sull’apparecchio.
Osservare le norme vigenti sullo smaltimento
dell’acqua residua.
Riporre l’apparecchio in locali asciutti, sicuri e
fuori dalla portata dei bambini.
Teneresemprepulitol’apparecchio.Nonutiliz-
zare solventi o detersivi che possano contene-
re tali sostanze.
Prestare particolare attenzione alle seguenti “ulte-
riori avvertenze di sicurezza”.
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Non aspirare ceneri, carboni ardenti o simili,
così come grandi pezzi di vetro e parti taglienti.
Nonutilizzarelapparecchioinluoghiumidi.
È severamente vietato l’uso dell’apparecchio
senza apposito sacco raccoglipolvere (fuorché
non si aspirino liquidi). Prima dell’uso assicurar-
si che il sacco sia inserito correttamente.
47
Istruzioni originali
IT
Durante l’uso, assicurarsi che capelli, vestiti o
arti non vengano aspirati.
Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore,
come stufe, forni, etc.
Per un utilizzo corretto di questo apparecchio è
necessario osservare le avvertenze di sicurez-
za, le norme supplementari e le istruzioni d’uso
fornite in questo opuscolo. Tutti gli utenti della
macchina devono aver letto queste istruzioni
e devono essere a conoscenza degli eventuali
rischi.
Bambini, disabili e persone anziane non sono
spesso consci dei pericoli derivanti dall’uso
di apparecchi elettrici, e pertanto non devono
maneggiare l’apparecchio. È assolutamente
necessario attenersi alle disposizioni di preven-
zione dagli infortuni, così come alle norme di
sicurezza sul lavoro vigenti nella Sua area.
Lazienda produttrice non è responsabile di dan-
ni derivanti da modifiche apportate dall’utente
nonché da uso improprio o scorretto.
IV - Elementi della
macchina
1. Rotelle anteriori
2. Serbatoio
3. Raccordo entrata aria
4.InterruttoreON/OFF
5. Presa per elettroutensile
6.Pulsantedipulizialtro(VC1530SP,
VCM 1530SP)
7. Testa di aspirazione
8. Impugnatura
9. Gancio per supporto tubo di aspirazione
10. Ganci di chiusura
11.Allarmeltro(VCM1530SP,VCM1530SA)
12. Selettore diametro tubo (VCM 1530SP,
VCM 1530SA)
13.Settuboessibile
14. Prolunghe rigide in alluminio (x2)
(VC 1530SP)
15. Filtro a cartuccia (VC 1530SP)
16.Sacchettoltrointessutonontessuto
(VC 1530SP)
17. Filtro piatto x2 (VC 1530SA)
18. Sacco raccoglipolvere (VC 1530SA)
19. Adattatore per elettroutensile (VC 1530SP)
20. Adattatore per elettroutensile (VC 1530SA)
21. Adattatore per uscita aria (VC 1530SA)
22. Bocchetta a lancia (VC 1530SP)
23. Spazzola snodata per pavimenti e moquette
(VC 1530SP)
24. Spazzola a pennello (VC 1530SP)
PRIMA DELL’USO
Primadell’usovericarelapresenzadituttiicom-
ponenti e degli accessori elencati. In caso di man-
canze o apparenti difetti rivolgersi al rivenditore
specializzato. L’inosservanza di tale raccomanda-
zione potrebbe provocare gravi incidenti.
Aprire lo scatolone ed estrarre con cura i suoi
contenuti.
Spingere i ganci di chiusura (10) verso lesterno,
rimuovere la testa di aspirazione (7) ed estrarre
le parti presenti nel serbatoio (Fig.1 e 2).
Verificare la presenza di tutte le parti confron-
tandole con la lista precedentemente riportata,
ed accertarsi che siano integre.
MONTAGGIO
Assicurarsi che la spina non sia inserita nella
presa di corrente (Fig.3).
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester-
no, sbloccare la testa di aspirazione (7) (Fig.4).
Per l’uso come aspirapolvere utilizzare il sac-
chetto filtro (VC 1530SP) o il sacco raccoglipol-
vere (VC 1530SA).
VC 1530SP, VCM 1530SP - Inserire il sacchetto
ltro (16)nel serbatoio (2)(Fig.5a)e premere la
angianelraccordodientrataaria(3)(Fig.5b).
VC 1530SA, VCM 1530SA - Inserire il sacco rac-
coglipolvere (18) nel serbatoio (2). Assicurarsi che
le aperture di ventilazione (V) rimangano all’inter-
no del serbatoio, allineare il manicotto con il rac-
cordo di entrata aria e risvoltare il bordo del sacco
sul serbatoio (Fig.6).
Per l’uso come aspiraliquidi utilizzar eil fil-
tro a cartuccia (VC 1530SP) o i filtri piatti
(VC 1530SA).
VC 1530SP, VCM 1530SP - Capovolgere la testa
diaspirazione (7) ed inserirvi illtro acartuccia
(15).Inserireilfermodiblocconelltro(15)efarlo
ruotare in senso orario (Fig.7).
VC 1530SA, VCM 1530SA - Capovolgere la testa
diaspirazione(7).Inserireentrambiiltripiatti(C)
nellecassette(D)essarlesullatestadiaspirazio -
ne(7)mediantelappositofermaltro(B)(Fig. 8).
Riporre la testa di aspirazione sul serbatoio (7)
e fermarla con i ganci di chiusura (10) (Fig.9).
48
IT
VC 1530SP • VC 1530SA • VCM 1530SP • VCM 1530SA
V - Uso dell’aspirapolvere/
aspiraliquidi
Questo apparecchio è azionato da corrente al-
ternate monofase. Deve essere collegato esclu-
sivamente a prese con messa a terra. È con-
forme alla direttiva europea sulla schermatura
2004/108/EC.
Questo apparecchio è progettato per aspirare la
polvere generata dall’uso di un elettroutensile. A
tale scopo è dotato di una presa (5), per inseri-
re la spina dell’elettroutensile. Laspirapolvere si
accenderà automaticamente con l’accensione
dell’elettroutensile. Una volta spento l’elettrouten-
sile l’apparecchio funzionerà ancora per qualche
secondo, dopodiché si spegnerà.
PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO
Accertarsi che il voltaggio della presa di corren-
te corrisponda al valore indicato sulletichetta
del prodotto riportante i dati tecnici.
Assicurarsi che il cavo e la spina siano in ot-
timo stato. In caso la sostituzione del cavo in
dotazione sia necessaria, ciò deve essere ef-
fettuato dallazienda produttrice o in un centro
autorizzato di modo da evitare alcun rischio.
Leggere attentamente ed osservare le istruzioni
riportate nella sezione “Avvertenze di sicurezza
per l’uso di aspirapolvere/aspiraliquidi”.
Prima di iniziare a lavorare l’utente deve essere
istruito circa l’uso corretto dellapparecchio ed
informato circa i rischi associati al materiale da
aspirare.

Sacchetto

raccoglipolvere /


Polveri con valore
OEL≥0.1mg/m
3
(osservare
eventuali
normative
nazionali ulteriori)
Segatura e polvere
di cemento
Sacco
raccoglipolvere
(5 pzi.)
Cat.№
20009642304
Sacchettoltro
(5 pzi.)
Cat.№
20009642204
Filtro a cartuccia
(1 pzi.)
Cat.№
20009642500
Filtro piatto
(2 pzi.)
Cat.№
20009642401
REGOLAZIONE DELLA FORZA
ASPIRANTE
La forza aspirante può essere regolata ruotando
l’interruttore ON/OFF (4) e permette un’adegua-
zione precisa della potenza alle diverse applica-
zioni (Fig. 10, Fig.11).
UTILIZZO COME ASPIRAPOLVERE
PRUDENZA: Non aspirare sostanze
nocive alla salute.
Inseriresempreilsacchettoltrooilsaccoracco-
glipolvere nel serbatoio prima di iniziare il lavoro.
Ciò faciliterà e renderà più igienico lo smaltimento
del materiale aspirato.
IMPORTANTE! Se precedentemente usato come
aspiraliquidil’elementoltranteèumido.Siconsi-
glia di sciacquarlo e lasciarlo asciugare prima di
iniziare ad aspirare polveri, oppure di utilizzare un
nuovoltro.
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio non
sia inserita nella presa di corrente (Fig.12).
VC 1530SP, VCM 1530SP - Rimuovere la testa di
aspirazione (7) (Fig.13),inserireilsacchettoltro
(16) nel serbatoio (2) (Fig.14a) epremerelaangia
nel raccordo di entrata aria (3) (Fig.14b) prestando
attenzione a non danneggiare il sacchetto.
VC 1530SA, VCM 1530SA - Rimuovere la testa di
aspirazione (7) (Fig.13) e inserire il sacco racco-
glipolvere (18) nel serbatoio (2). Assicurarsi che le
aperture di ventilazione (V) rimangano all’interno
del serbatoio, allineare il manicotto con il raccordo
di entrata aria e risvoltare il bordo del sacco sul
serbatoio (Fig.15).
Riporre la testa di aspirazione (7) sul serbatoio
e fermarla con i ganci di chiusura (10) (Fig.16).
Inserire l’estremità del tubo flessibile (13)
nell’apposito raccordo di entrata aria (3) posi-
zionato sul serbatoio (2) (Fig.17).
Fissare la bocchetta o spazzola desidera-
ta e/o la prolunga (14) al tubo flessibile (13)
(VC 1530SP) (Fig.18).
Inserire la spina nella presa (Fig.19).
Avviare il motore posizionando l’interruttore
ON/OFF(4)sulsimbolo″I″(Fig.20).
Una volta terminato il lavoro, spegnere lappa-
recchioposizionandol’interruttoreON/OFF(4)
in posizione OFF (simbolo O) e staccare la
spina.
Controllareilsacchettoltro(16)regolarmentee
cambiarlo quando il materiale aspirato abbia rag-
49
Istruzioni originali
IT
giunto i 2/3 della capienza. Il sacco è progettato in
modo tale da far penetrare solo aria e non polve-
re. Pertanto è sconsigliato il riutilizzo dello stesso
sacco più volte.
AVVERTENZA: Evitarel’usodel sacchetto ltro
(16) o del sacco raccoglipolvere (18) per materiali
taglienti o umidi.
IMPORTANTE! Dopo l’uso come aspiraliquidi
  -
gare prima di iniziare ad aspirare polveri, op-

PRUDENZA: Non utilizzare mai un
sacchettoltroounsaccoraccoglipolvereper
aspirare liquidi.
FUNZIONE AUTOMATICA CON
ELETTROUTENSILE
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio non
sia inserita nella presa di corrente.
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester-
no, sbloccare la testa di aspirazione (7).
Accertarsi che il serbatoio (2) non contenga
polvere o altri materiali.
Inserire il sacchetto filtro (16) o il sacco racco-
glipolvere (18), riporre la testa di aspirazione e
fissarla con i ganci di chiusura (Fig.25).
Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’utensile
dautilizzareinfunzioneOFF(simbolo″O″).
Inserire l’adattatore (19/20) ed il tubo (13) nell’ap-
posito attacco dell’elettroutensile (Fig.21).
Inserire la spina dell’utensile nell’apposita presa
(5) sull’apparecchio.
ATTENZIONE: Questa presa deve
essere utilizzata solo per elettroutensili. L’in-
serimento di spine di altri apparecchi potrebbe
causare dei danni a persone o cose.
Inserire la spina dell’aspirapolvere nella presa
di corrente.
Posizionarel’interruttoreON/OFF(4)dellaspi-
rapolvere in funzione automatica (simbolo
).
Azionare l’elettroutensile.
Laspirapolvere si accenderà automaticamente
con l’accensione dell’elettroutensile. Una volta
spento l’elettroutensile l’apparecchio funzionerà
ancora per qualche secondo, dopodiché si spe-
gnerà.
A
(tensione)
B
(potenza assorbita)
EU 230 V 2400 W
RU 220V 2400 W
FUNZIONE AUTOMATICA CON UTENSILE
AD ARIA COMPRESSA
Questo apparecchio può essere utilizzato con
utensili ad aria compressa mediante un apposi-
to accessorio, ovvero lairbox AB 150 (Fig. 22),
acquistabile separatamente. Tale accessorio
permette all’aspirapolvere di lavorare con utensili
ad aria compressa in funzione automatica, ana-
logamente a quanto descritto sopra per gli elet-
troutensili.
L’airbox deve essere montato sulla parte poste-
riore della testa di aspirazione ed la sua spina
inserita nella presa (5) posta sulla parte anteriore
della testa di aspirazione (7). È dotato di due ugelli
di iniezione, uno per il compressore e l’altro per
l’utensile ad aria compressa.
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio non
sia inserita nella presa di corrente.
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester-
no, sbloccare la testa di aspirazione (7).
Accertarsi che il serbatoio (2) non contenga
polvere o altri materiali.
Inserireilsacchettoltro(16)oilsaccoracco-
glipolvere (18), riporre la testa di aspirazione e
ssarlaconigancidichiusura(Fig.25).
Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’utensile
dautilizzareinfunzioneOFF(simbolo″O″).
Inserire l’adattatore (19/20) ed il tubo (13)
nell’apposito attacco dell’utensile ad aria com-
pressa (Fig.21).
Inserire la spina dell’airbox nell’apposita presa
(5) sull’apparecchio.
Inserire la spina dell’aspirapolvere nella presa
di corrente.
Posizionarel’interruttoreON/OFF(4)dell’aspi-
rapolvere in funzione automatica (simbolo
auto″).
Azionare l’utensile ad aria compressa.
Laspirapolvere si accenderà automaticamente
con l’accensione dell’utensile ad aria compressa.
Una volta spento l’utensile lapparecchio funzio-
nerà ancora per qualche secondo, dopodiché si
spegnerà.
50
IT
VC 1530SP • VC 1530SA • VCM 1530SP • VCM 1530SA
UTILIZZO COME ASPIRALIQUIDI
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio non
sia inserita nella presa di corrente (Fig.23).
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso
l’esterno, sbloccare la testa di aspirazione (7)
(Fig.24).
Accertarsi che il serbatoio (2) non contenga
polvere o altri materiali.
Rimuovere il sacco raccoglipolvere (18) o il sac-
chettoltro(16)seutilizzatiprecedentemente.
VC 1530SP, VCM 1530SP - Capovolgere la testa
diaspirazione (7) ed inserirvi illtro acartuccia
(15).Inserireilfermodiblocconelltro(15)efarlo
ruotare in senso orario (Fig.25).
VC 1530SA, VCM 1530SA - Capovolgere la te-
sta di aspirazione (7). Inserire entrambi i ltri
piatti(C)nelle cassette (D)essarle sulla testa
diaspirazione (7)mediantel’apposito fermaltro
(B) (Fig. 26).
Riporre la testa di aspirazione (7) sul serbatoio
e fermarla con i ganci di chiusura (10) (Fig.27).
Inserire l’estremità del tubo essibile (13)
nell’apposito raccordo di entrata aria (3) posi-
zionato sul serbatoio (2) (Fig.28).
Fissare la bocchetta o spazzola desidera-
ta e/o la prolunga (14) al tubo essibile (13)
(VC 1530SP) (Fig.29).
Assicurarsichel’interruttoreON/OFF(4)siain
funzioneOFF(simbolo″O).
Inserire la spina nella presa (Fig.30).
Avviare il motore posizionando l’interruttore
ON/OFF(4)sulsimbolo″I″(Fig.31).
Una volta terminato il lavoro, spegnere lappa-
recchioposizionandol’interruttoreON/OFF(4)
in posizione OFF (simbolo O) e staccare la
spina.
Staccare la spina.
Dopo l’uso, svuotare e pulire il serbatoio.
ATTENZIONE: Se viene generata del-
la schiuma spegnere immediatamente la mac-
china e svuotare il serbatoio.
Una volta terminato il lavoro spegnere l’apparec-
chio e staccarne la spina, rimuovere la testa di
aspirazione (7) e versare il liquido in un contenito-
re adatto o in un canale di scarico. Riporre la testa
di aspirazione (7) sul serbatoio (2) e proseguire
il lavoro.
IMPORTANTE! Dopo l’uso come aspiraliquidi

e di lasciarlo asciugare prima di iniziare ad
aspirare polveri, oppure di utilizzare un nuo-

AVVERTENZA: Per aspirare grandi quantità di
liquido da un lavandino o un recipiente si consi-
glia di non immergere completamente la bocchet-
taalancia,ondeassicurareunparzialeafusso
d’aria.
Si consiglia di non tenere mai il serbatoio pieno a
lungo, in quanto molto pesante.
PULIZIA DEL FILTRO
FUNZIONE “PRESS & CLEAN
VC 1530SP, VCM 1530SP (utilizzo senza sac-
chettoltro)
Se la forza aspirante cala seguire le seguenti in-
dicazioni:
Posizionare l’interruttore ON/OFF (4) sul sim-
bolo″I″(forzamassimadiaspirazione).
Porre il palmo della mano sul foro d’uscita della
bocchetta o del tubo di aspirazione.
Premere il pulsante di pulizia filtro (6) tre volte
per avviare il dispositivo. Il flusso d’aria genera-
tosi pulisce il filtro dalla polvere rimasta nelle
lamelle del filtro (Fig. 32).
FUNZIONE “AUTOMATIC CLEAN
VC 1530SA, VCM 1530SA
Onde garantire una prestazione di aspirazione
costantemente elevate, il ltro vienepulito auto-
maticamente durante il funzionamento.
Un valvola controllata direttamente dal motore
cambia costantemente la direzione del usso
d’aria permettendo una pulizia del ltro ogni 30
secondi.
Tale procedimento è automatico e non richiede
alcuna interruzione del lavoro da parte dell’uten-
te,pertantoassicurandol’efcienzadell’apparec-
chio.
Ad un imbrattamento estremamente elevato
dell’elementoltrantesiconsigliaunaripulitain-
tegrale (Fig.33):
Spegnere l’aspirapolvere.
Porre il palmo della mano sul foro d’uscita della
bocchetta o del tubo di aspirazione.
Posizionare l’interruttore ON/OFF (4) sul sim-
boloI″elasciarefunzionarelamacchinaper
circa 10 secondi con la bocchetta tappata.
METTERE A DEPOSITO
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina
(Fig.34).
Avvolgere il cavo attorno alla maniglia (A),
iniziando direttamente vicino al carter e non
allestremità con la spiana, così da evitare che
il cavo si attorcigli.
51
Istruzioni originali
IT
Svuotare il serbatoio (2) e pulire l’aspirapolvere,
sia internamente che esternamente.
Dopo l’uso come aspiraliquidi si consiglia di por-
re la testa di aspirazione (7) con il filtro all’aria di
modo da garantirne l’asciugatura.
Agganciare il tubo di aspirazione con la spaz-
zola per pavimenti e le prolunghe in allumi-
nio al supporto (B) e riporre gli accessori (C)
(Fig.35).
Riporre l’aspirapolvere in un luogo asciutto ,
fuori dalla portata di persone non addette.
ACCESSORI
Modello
VC
1530 SP
VC
1530 SA
VCM
1530 SP
VCM
1530 SA
Settuboessibile
4 m, Ø32 mm
Settuboessibile
antistatico
5 m, Ø36 mm
Prolunghe in
alluminio (x2)
Sacchettoltro
Sacco
raccoglipolvere
Filtro a cartuccia
Filtro piatto (x2)
Spazzola snodata
per pavimenti e
moquette
Bocchetta a lancia
Spazzola a
pennello
Adattatore per
elettroutensile
Adattatore per
uscita aria
PRUDENZA: Utilizzare solo accessori
SPARKY originali. L’uso di accessori o parti di
ricambio non originali potrebbero causare dei
rischi ed invalidano i termini di garanzia.
IMPORTANTE! Sostituire periodicamente il sac-
chetto ltro e il sacco raccoglipolvere. Tenere
sempre dei sacchi raccoglipolvere in scorta.
VI - Manutenzione
Durante i lavori di manutenzione e pulizia tenere
l’aspirapolvere in modo tale da non causare peri-
coli a persone.
Si consiglia di effettuare tali lavori in aree ventilate
e di indossare una tuta da lavoro. Pulire larea in
modo da evitare di entrare in contatto con sostan-
ze nocive.
Effettuare un controllo periodico della macchina
presso un centro autorizzato SPARKY almeno
una volta all’anno. Tale test comprende il controllo
delltro,leguarnizionidellaspirapolvereedilcor-
retto funzionamento dei dispositivi di controllo.

Dopo i lavori di manutenzione e pulizia assicurarsi
che la polvere non sia sparsa nell’area.
Si consiglia l’uso di una mascherina durante tali
lavori.
Prima di rimuovere l’aspirapolvere dall’area in
presenza di sostante nocive si consiglia di pulire
esternamente l’apparecchio e di imballarlo in un
contenitore o sacco ben sigillato facendo attenzio-
ne di non spargere la polvere nociva.
Se alcune parti non possono essere pulite ade-
guatamente da tali polveri devono essere impac-
chettate in sacchetti ben sigillati e smaltite sepa-
ratamentedairiutidomesticiesottopostiadun
riciclaggio ecologico secondo le normative vigenti
in ciascun paese.
Piano di
manutenzione
Dopo il lavoro
Quando
necessario
Svuotare il
serbatoio
Sostituire il
sacchettoltro
Sostituire il sacco
raccoglipolvere
Sostituireilltroa
cartuccia
( VC 153 0S P,
VCM 1530SP)
Sostituireilltro
piatto (VC 1530SA,
VCM 1530SA)
SVUOTARE IL SERBATOIO
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina.
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester-
no, sbloccare la testa di aspirazione (7).
Estrarre il serbatoio facendo presa sulle appo-
site manopole.
Svuotare il serbatoio dal materiale aspirato.
Pulire il bordo e le guarnizioni nellanello inter-
medio e nella parte superiore dell’aspirante pri-
ma di riporre la testa di aspirazione. Se le guar-
nizioni sono sporche o danneggiate diminuisce
la forza aspirante.
Riporre la testa di aspirazione (7).
Fissarla mediante i ganci di chiusura (10).
Prima di inserire il tubo di aspirazione si consi-
glia di ripulire sia l’attacco che il manicotto del
tubo.
52
IT
VC 1530SP • VC 1530SA • VCM 1530SP • VCM 1530SA
SOSTITUIRE IL SACCHETTO FILTRO
(VC 1530SP, VCM 1530SP)
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina.
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester-
no, sbloccare la testa di aspirazione (7).

Estrarre con cura il manicotto del sacchetto
ltrodalraccordodientrataaria(3).
Chiudere con il fermo il manicotto del sac-
chettoltro.
Smaltire il sacchetto conformemente alle
prescrizioni vigenti.

– Pulire il serbatoio (2).
– Inserireilnuovosacchettoltro.
Premere con forza il manicotto del sacchetto
sul raccordo di entrata aria (3).
Riporre e fermare la testa di aspirazione (7) sul
serbatoio.
Fissare la testa mediante i ganci di chiusura
(10).
SOSTITUIRE IL SACCO RACCOGLIPOL-
VERE (VC 1530SA, VCM 1530SA)
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina.
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester-
no, sbloccare la testa di aspirazione (7).
Estrarre il sacco raccoglipolvere
Chiudere il sacco raccoglipolvere con un
cordone.
Estrarre con cura il sacco dal raccordo di en-
trata aria (3).
– Chiudere con il fermo il sacco.
Smaltire il sacco conformemente alle pre-
scrizioni vigenti
Inserire il sacco
– Pulire il serbatoio (2).
– Inserire il nuovo sacco.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione
(V) rimangano all’interno del serbatoio.
– Premere con forza il manicotto del sacco sul
raccordo di entrata aria (3).
– Risvoltare il bordo del sacco sul serbatoio.
Riporre e fermare la testa di aspirazione (7) sul
serbatoio.
Fissare la testa mediante i ganci di chiusura
(10).
SOSTITUIRE IL FILTRO A ACARTUCCIA
(VC 1530SP, VCM 1530SP)
PRUDENZA: Nonusarel’aspirapolvere
senzaalcunltro.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina.
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester-
no, sbloccare la testa di aspirazione (7).

– Ruotare il fermo di blocco del ltro (15) in
senso antiorario ed estrarlo.
– Estrarreconcurailltro(Fig. 36).
– Pulirelaguarnizionedelltro(B),controllare
la presenza di eventuali danni e se necessa-
rio sostituirla.

– Inserireilnuovoltro.
– Inserirviilfermodiblocconelltro(15)efarlo
ruotare in senso orario (Fig.37).
– Smaltire il ltro usato conformemente alle
prescrizioni vigenti.
Riporre e fermare la testa di aspirazione (7) sul
serbatoio.
Fissare la testa mediante i ganci di chiusura
(10).
SOSTITUIRE IL FILTRO PIATTO
(VC 1530SA, VCM 1530SA)
PRUDENZA: Nonusarel’aspirapolvere
senzaalcunltro.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina.
Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester-
no, sbloccare la testa di aspirazione (7).

– Aprireilfermaltro(B)(Fig. 38).
– Estrarre con cura entrambe le cassette con-
tenentiiltri.

– Inserirenuovielementiltranti(C)nellecas-
sette (D).
– Inserire le cassette conglielementi ltranti
nella testa di aspirazione (7).
– Bloccareilfermaltro(B)(Fig.39).
– Smaltireiltripiattiusaticonformementealle
prescrizioni vigenti.
Riporre e fermare la testa di aspirazione (7) sul
serbatoio.
Fissare la testa mediante i ganci di chiusura (10).
53
Istruzioni originali
IT
VII - Garanzia
Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha
validità a partire dalla data di acquisto ed è confor-
me alle normative europee.
Nonsonocopertidagaranziadanniderivantida
usura, sovraccarico o uso improprio.
L’azienda produttrice assicura la sostituzione di
tutte le parti non funzionanti in cui si riconoscano
difetti di materiale e/o di lavorazione.
Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo
se la macchina richiesta sarà inviata in condizioni
integre al rivenditore o ad un centro di assistenza,
accompagnatadalloscontrinoscale.
Ulteriori informazioni
Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso
prima di adoperare questo prodotto.
L’azienda produttrice si riserva il diritto di apporta-
remodichetecnichesenzapreavviso.
Lespecichetecnichepossonovariaredapaese
a paese.
54
IT
VC 1530SP • VC 1530SA • VCM 1530SP • VCM 1530SA
Guasto Probabile causa Rimedio
Il motore non gira.
È scattata la valvola nella presa. Reinserire la valvola di sicurezza.
È scattato il salvamotore.
Spegnere l’aspirapolvere e lasciarlo raffreddare per
ca. 5 minuti. Se non è più possibile riaccenderlo
rivolgersi ad un centro autorizzato SPARKY.
Motore guasto. Rivolgersi ad un centro autorizzato SPARKY.
Il motore non gira
se si seleziona la
funzione automatica.
L’elettroutensile o quello pneumatico
è difettoso o non inserito in modo
corretto.
Vericarechel’utensilefunzionioinserirecorret-
tamente la spina.
Lassorbimento di potenza
dell’utensile è troppo esiguo.
Osservare l’assorbimento minimo di potenza
P>40W.
Forza aspirante
ridotta.
La regolazione della forza aspirante
è impostata sul livello minimo.
Aumentare la potenza di aspirazione seguendo le
indicazioni riportate nel paragrafo „Regolazione
della forza aspirante“.
Il tubo e/o la bocchetta sono intasati. Pulire il tubo e/o la bocchetta.
Ilserbatoio,ilsacchettoltrooil
sacco raccoglipolvere è pieno.
Leggere il paragrafo "svuotare il serbatoio" o "sosti-
tuire il sacco raccoglipolvere".
Filtro imbrattato.
4.Leggereilparagrafo"puliziadelltro"o"sostituire
illtroacartuccia".
La guarnizione tra il serbatoio e la
testa di aspirazione è difettosa.
Sostituire la guarnizione.
Meccanismodipulizialtrodifettoso. Rivolgersi ad un centro autorizzato SPARKY.
È scattato l’allarme
ltro(diminuzione
della forza aspirante).
(solo per i modelli
VCM 1530SP, VCM
1530SA)
La regolazione della forza aspirante
è impostata sul livello minimo.
Aumentare la potenza di aspirazione seguendo le
indicazioni riportate nel paragrafo „Regolazione
della forza aspirante“.
Il diametro effettivo del tubo non
corrisponde a quello selezionato
mediante l’apposito interruttore (12).
Impostare il selettore (12) sul diametro corretto.
Tubo e/o la bocchetta intasati. Pulire il tubo e/o la bocchetta.
Serbatoio,sacchettoltroosacco
raccoglipolvere pieno.
Leggere il paragrafo "svuotare il serbatoio" o "sosti-
tuire il sacco raccoglipolvere".
Filtro imbrattato.
Leggereilparagrafo"puliziadelltro"o"sostituireil
ltroacartuccia".
Guarnizione tra il serbatoio e la testa
di aspirazione difettosa.
Sostituire la guarnizione.
Meccanismodipulizialtrodifettoso. Rivolgersi ad un centro autorizzato SPARKY.
Nonviè
nessuna potenza
nell’aspirazione di
liquidi.
Serbatoio pieno. Spegnere l’apparecchio e svuotare il serbatoio.
Oscillazioni di
tensione.
Impedenza troppo elevate
nell’alimentazione di corrente.
Collegare l’apparecchio ad un’altra presa più
vicinaallascatoladellevalvole.Nonsidovrebbero
vericareoscillazionisuperiorial7%sealpuntodi
passaggiol’impedenzasia≤0.15Ω.
EVENTUALI PROBLEMI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Sparky VC 1530SP Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per