ProForm PFIVEX510322 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE UTENTE
Visitate il nostro sito Web
www.iconsupport.eu
Modello n. PFIVEX51032.0
N. di serie ___________
ATTENZIONE
Leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni nel presente manuale
prima di utilizzare questa
apparecchiatura. Conservare
il presente manuale come
riferimento.
DOMANDE?
provvedere alla completa soddisfa-
zione della cliente. Se avete do-
mande, oppure rinvenite parti man-
canti, si prega di vedere le seguenti
informazioni:
Telefono:
848 35 00 28
Orari di apertura: 8.00 – 20.00 dal
lunedì al venerdì;
9.00-13.00 il sabato (non
accessibile da telefoni cellulari)
Fax: 02/95441008
sito web: www.iconsupport.eu
Scrivere il numero di serie nello
spazio sopra come riferimento.
Numero di serie
2
115 Kg
115 Kg
115 Kg
ENGLISH
115 Kg
INDICE
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA DELLE AVVERTENZE
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MONTAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MAINTENANCE ET DEPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
. . . . .
.
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FUNZIONI DELLA CONSOLE . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LINEE GUIDA PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SCHEMI ESPLOSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ELENCO DEI PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. .Ultima pagina
INDICE
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA CON LE AVVERTENZE
L’immagine illustra l’ubicazione
della decalcomania con
le avvertenze. In caso di
decalcomania assente o illeggibile,
richiederne una sostitutiva gratuita
al numero telefonico riportato sulla
copertina del presente manuale.
Applicare la decalcomania nel
punto indicato.
Nota: è possibile che le
decalcomanie non siano illustrate
nelle dimensioni reali.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni
importanti e le istruzioni del presente manuale così come tutte le avvertenze sulla cyclette prima
dell’utilizzo. ICON declina ogni responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà legati
all’utilizzo del prodotto.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, rivolgersi al proprio medico,
soprattutto se si hanno più di 35 anni o se vi
sono stati problemi di salute.
2. Utilizzare la cyclette unicamente nel modo
descritto nel presente manuale.
3. Il proprietario si assume la responsabilità
di accertare che chi utilizza la cyclette
sia opportunamente informato su tutte
le precauzioni.
4. La cyclette è destinata esclusivamente a
un uso domestico. Non utilizzare in ambienti
commerciali, locativi o istituzionali.
5. Conservare al chiuso, lontano da umidità e
polvere. Collocare la cyclette su una supercie
piana e sopra un tappeto per evitare di
danneggiare il pavimento o la moquette. Lasciare
uno spazio libero di almeno 0,9 m davanti e
dietro la cyclette e di almeno 0,6 m su entrambi i
lati.
6. Controllare e serrare regolarmente tutti
i componenti. Sostituire immediatamente
eventuali componenti usurati.
7. Tenere sempre lontano i bambini di età
inferiore ai 12 anni e gli animali domestici.
8. La cyclette non deve essere utilizzata da
persone che pesano più di 115 kg.
9. Indossare un abbigliamento adeguato durante
l’allenamento; non indossare abiti larghi che
potrebbero impigliarsi nella cyclette. Indossare
sempre scarpe da ginnastica adatte all’attività
sica.
10. Afferrare le manopole o il manubrio mentre si
sale, si scende o si usa la cyclette.
11. Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono
inuire sull’accuratezza delle letture della
frequenza cardiaca. Il sensore delle pulsazioni è
previsto unicamente come ausilio all’allenamento
per determinare l’andamento generale della
frequenza cardiaca.
12. Tenere la schiena diritta quando si utilizza la
cyclette; non inarcare la schiena.
13. Il sovrallenamento può avere conseguenze
gravi per la salute, se non addirittura letali.
Se si avvertono debolezza o dolore durante
l’allenamento, fermarsi immediatamente
e recuperare.
4
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver acquistato ProForm® Easy
Touch 5.0. La cyclette offre una serie di funzioni
progettate per rendere l’allenamento a casa
ancora più efcace e piacevole.
Leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare la cyclette. In caso di
domande dopo la lettura, consultare la copertina
del manuale. Prima di contattare l’assistenza,
annotare il modello e il numero di serie del
prodotto. Il numero del modello è
PFIVEX51032.0
e l’ubicazione della decalcomania con il numero
di serie è indicata sulla copertina del presente
manuale.
Prima di proseguire con la lettura, acquisire
familiarità con i componenti indicati nel disegno
seguente.
5
NO:12*1
NO:42*4 38*4 37*4
NO:38*4 66*4 67*4
NO:11*1
NO:19*1
NO:20*1
NO:72*1
NO:71*1
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare tutti i pezzi della cyclette in uno spazio libero ed elimi-
nare tutti gli imballaggi. Non gettare il materiale dʼimballaggio no a quando il montaggio non sia stato
ultimato.
Oltre agli strumenti forniti, per il montaggio è necessario un cacciavite Phillips e una
chiave regolabile .
Servirsi dei disegni riportati qui sotto per individuare i pezzi piccolo necessari al montaggio della cyclette.
Il numero tra parentesi sotto ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come del ELENCO PEZZI
riportata alla ne del presente manuale. Il secondo dopo le parentesi si riferisce alla quantità necessaria
per il montaggio.
Nota: qualora un pezzo non sia rintracciabile nel kit hardware, vericare se sia stato preassemblato.
6
FASE 1
1. Fissate lo stabilizzatore anteriore (64) al telaio
principale con i 2 bulloni carrozzeria M8 (42), 2
rondelle ondulate M8 (38) e 2 dadi a noce (37).
2. Fissate lo stabilizzatore posteriore (41) al telaio
principale con i 2 bulloni carrozzeria M8 (42), 2
rondelle ondulate M8 (38) e 2 dadi a noce (37).
NOTE: Potete regolare i caps dello stabilizzatore
posteriore per rendere la vostra bici da camera sta-
bile.
FASE 2
1. Avvitate il pedale destro (31R) sulla pedivella
destra (34R) (NOTA: in senso orario).
2. Avvitate il pedale sinistro (31L) sulla pedivella
sinistra (34L) (NOTA: in senso antiorario).
3. Fissate successivamente le cinghie dei pedali
su ciascun pedale (31).
(I pedali sono segnati L per sinistro e R per destro).
FASE 3
1. Prendete la piantana con il cavo superiore della
console (69) e collegate il cavo che esce dalla par-
te bassa della piantana al cavo (68) che esce dal
telaio principale.
(NOTE: Fate attenzione a non far scivolare il cavo
(69) all’interno del tubo perché ne avrete bisogno
in seguito).
2. Fissate la piantana manubrio al telaio principale
e avvitatelo con 4 bulloni (67) e 4 rondelle ondulate
M8 (38).
41
42
37
38
64
42
31R
31L
69
70
67
66
38
68
7
FASE 4
Fissate il manubrio (10) alla piantana (70) con il
distanziale e la rotella di regolazione del manu-
brio (11). Chiudete bene.
(NOTE: Fate attenzione a lasciare il cavo del
cardiofrequenzimetro all’esterno.)
FASE 5
1. Fissate il supporto scorrevole (14) al sup-
porto della sella (21) con la rotella per il posiz-
ionamento della sella (20).
2. Fissate la sella (13) al supporto scorrevole
(14).
3. Fissate il tubo della sella (21) al telaio prin-
cipale (65), posizionatelo all’altezza desiderata
e bloccatelo inserendo la rotella di regolazione
d’altezza della sella (23).
(Potrete regolare facilmente l’altezza della sel-
la girando e tirando la rotella).
Attenzione che quando regolate il tubo della
sella del telaio principale questo non superi la
posizione più alta.
FASE 6
Fissate il porta console (3L&3R) sul manubrio
con 4 viti (4). Poi, ssate la console (1) al ma-
nubrio (70) con 4 viti.
12
11
10
8
19
14
13
15
16
17
18
20
21
23
21
3R
1
4
3L
2
8
Pédale
Languette
Pom-
ello
Contact
Adaptateur
Secteur
Se desiderato, misurare la frequenza cardiaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca
utilizzando il sensore palmare delle pulsazioni.
Rimuovere eventuali rivestimenti in plastica
trasparente dai contatti metallici del sensore
palmare. Inoltre, accertarsi di avere le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, afferrare il
sensore palmare tenendo i palmi appoggiati ai
contatti metallici. Evitare di muovere le mani o di
stringere eccessivamente i contatti.
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA E DELLA
POSIZIONE LATERALE DEL SELLINO
Per un allenamento efcace, il sellino deve essere
regolato all’altezza
appropriata. Mentre si
pedala, le ginocchia
devono ettersi
leggermente quando i
pedali si trovano nella
posizione più bassa.
Per regolare l’altezza
o la posizione laterale
del sellino, innanzi
tutto allentare il pomello sul montante sottostante.
Quindi tirare il pomello, alzare o abbassare il sellino
secondo la posizione desiderata, quindi rilasciare
il pomello. Spingere il sellino leggermente verso
l’alto o verso il basso per far sì che il perno si innesti
in uno dei fori di regolazione sul montante. Quindi
serrare il pomello.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Per regolare il manubrio,
innanzi tutto allentare la
manopola di regolazione.
Ruotare il manubrio
in avanti o indietro
no alla posizione
desiderata, quindi serrare
nuovamente la manopola.
REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DEI PEDALI
Per regolare le cinghie dei pedali, innanzi tutto
separare le estremità dalle linguette sui pedali.
Regolare le cinghie come desiderato, quindi premere le
estremità sulle linguette.
INSERIMENTO DELL’ADATTATORE DI
ALIMENTAZIONE
IMPORTANTE: se la cyclette è rimasta esposto a
basse temperature, riportarla a temperatura
ambiente prima di accendere l’alimentazione.
In caso contrario, i display o altri componenti
elettronici potranno risultarne danneggiati.
Inserire l’adattatore di alimentazione nella presa
sul telaio
della cyclette.
Poi inserire
l’adattatore di
alimentazione
nella adattatore
presa. Collegare
poi la adattatore
presa nella presa
a muro installata in
conformità con le
normative vigenti.
MODALITÀ DI UTILIZZO
9
La console di semplice utilizzazione, è dotata di ampio
schermo touch screen con 6 modalità di funzione che
istantaneamente, durante l’esercizio, forniscono tutte le
informazioni necessarie
Le modalità sono descritte qui di seguito:
SPEED (velocità) (km/h) o (RPM): questa funzione
mostra la velocità di pedalata in kilometri all’ora (Km/h) o
in ripetizioni al minuto.
TIME (tempo): questa funzione mostra il tempo di
esercizio trascorso.
DIST KM (distanza): questa funzione mostra la distanza
percorsa pedalando durante l’allenamento in Km.
CAL (calorie): questa funzione mostra il numero
approssimativo di calorie bruciate durante l’allenamento.
PULSE (pulsazioni): questa funzione indica il numero di
pulsazioni qualora si utilizzino i sensori cardio posti sul
manubrio.
WATTS: questa funzione mostra il numero di Watt
utilizzate durante l’esercizio
COME UTILIZZARE LA CONSOLE
Assicurarsi che l’alimentatore fornito si ben collegato
(vedi COME CONNETTERE L’ALIMENTATORE alla
pag.8). Se sulla console è presente un sottile foglio
di plastica trasparente protettivo, rimuoverlo primo
dell’utilizzo.
1. Accendere la console
Per accendere la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare o premere un tasto.
2. Spingere uno dei pulsanti :
ENTER premere questo pulsante per confermare i valori
impostati
UP e DOWN: Premere questo pulsante per aumentare o
diminuire i valori o per regolare la resistenza.
START/STOP: Per un avvio rapido: Consente di avviare
la console senza selezionare un programma. Il tempo
inizia il conteggio da zero.
RECOVERY: Premere questo pulsante al ne di avviare
la funzione test di recupero. (esso è disponibile solo alla
ne di un programma)
3. Incominciare a pedalare e seguire i progressi sullo
schermo
Durante l’esercizio la console mostra la/e funzione/i
selezionata/e
4. Una volta nito l’esercizio la console si spegnerà
automaticamente
Se i pedali non vengono mossi per alcuni secondi,
la console si spegne automaticamente. Alla ne di
programma viene emesso un suono e il programma
lampeggerà.
Come utilizzare il Test “Pulse Recovery” o Test di
recupero:
Per utilizzare questo Test bisogna attendere la ne
dell’esercizio, premere il pulsante RECOVERY e
posizionare le mani per un minuto sui sensori di
rilevazione delle pulsazioni. Il risultato del “Test
Recovery” o Test di Recupero comparirà sullo schermo.
Il valore indicato va da 1.0 a 6.0 dove 1.0 è il peggior
valore e 6.0 è il miglior valore. Utilizzare questo valore
per valutare i propri progressi dopo gli all’ allenamenti.
Attenzione: Questi dati non hanno alcun valore medico.
Questo test può dare un’idea approssimativa dello
stato di miglioramento della propria forma sica dopo
l’allenamento.
COME UTILIZZARE UN PROGRAMMA MANUALE:
1. Accendere la console
Per accendere la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare o premere un tasto qualsiasi. Lo schermo si
illumina e successivamente la console è pronta ed essere
utilizzata.
2. Selezionare l’utente
Il programma manuale è automaticamente selezionato
all’accensione della console. Diversamente premere il
pulsante ENTER per 3 secondi e la console si resetterà.
Quando la parola MANUAL lampeggia premere il
pulsante ENTER per confermare.
3. Inserire i dati
Quando la parola TIME lampeggia, utilizzare UP e Down
per selezionare il valore e poi premere su ENTER. la
parola DISTANCE lampeggia, utilizzare UP e Down per
selezionare il valore e poi premere su ENTER. Ripetere
questa operazione per le CALORIE poi premere sul
pulsante START/STOP per iniziare il programma. Per
partire più velocemente, premere direttamente sul
pulsante QUICK START e iniziare a pedalare.
4. Modicare la resistenza della pedalata
Durante la pedalata si potrà modicare la resistenza sui
pedali semplicemente premendo il pulsante di aumento
o diminuzione della resistenza. Si possono scegliere
16 livelli di resistenza. Nota: dopo aver premuto i tasti
bisogna attendere qualche istante prima che i pedali si
adattino alla resistenza selezionata.
5. Seguire i propri progressi sullo schermo
La console mostra il tempo trascorso e la distanza
percorsa. Nota: quando si sceglie un programma
COME UTILIZZARE LA CONSOLE
10
intelligente, la schermo mostra il tempo rimanente del
programma e non il tempo trascorso. Lo schermo mostra
comunque la velocità di pedalata (in ripetizioni al minuto)
, le calorie, le calorie di grasso bruciate piuttosto che la
frequenza cardiaca se si staranno utilizzando i sensori
posti sul manubrio.
6. Misurare la frequenza cardiaca (consultare come si
misura la frequenza cardiaca a pag.9)
7. Una volta terminato l’esercizio la console si
spegnerà automaticamente
Dal momento che i pedali smettono di muoversi dopo
qualche secondo sullo schermo il tempo incomincia
a lampeggiare e lo schermo e la console si mettono
in pausa. Dal momento che i pedali si fermano dopo
qualche minuto la console si ferma e mostra la
temperatura, dopodiché lo schermo si resetta.
UTILIZZO DEI PROGRAMMI PRE IMPOSTATI
1. Accendere la console
Per accendere la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare o premere un tasto. Lo schermo si illumina
interamente per qualche secondo e successivamente la
console è pronta ed essere utilizzata.
2. Selezionare il programma pre impostato
Dopo aver acceso la console, la parola MANUAL appare
sulla console premere il pulsante UP e DOWN per
selezionare il programma; selezionare i programmi in
funzione dei propri obiettivi e di una schema disegnato
sulla console. Premere su ENTER per confermare.
NOTA: I programmi 2, 3, 4, 6 e 7, sono dei programmi
di Performance mentre i programmi 1, 5, 8, 9 e 10, sono
più orientati allo sviluppo della resistenza. Consultare un
preparatore per avere maggiori dettagli nella selezione e
l’uso dei programmi.
Il prolo lampeggerà sullo schermo.
3. Inserire i dati
Si può scegliere l’obiettivo del proprio esercizio: tempo,
distanza o calorie. Utilizzare i tasto UP e DOWN per
selezionare i valori, inne premere il tasto ENTER.
Ripetere questa operazione per le calorie poi premere
sul pulsante START/STOP per iniziare il programma.
Per partire più velocemente, premere direttamente sul
pulsante QUICK START e iniziare a pedalare.
4. Modicare la resistenza della pedalata
Durante la pedalata si potrà modicare la resistenza sui
pedali semplicemente premendo il pulsante di aumento
o diminuzione della resistenza. Si possono scegliere
16 livelli di resistenza. Nota: dopo aver premuto i tasti
bisogna attendere qualche istante prima che i pedali si
adattino alla resistenza selezionata.
5. Una volta terminato l’esercizio la console si
spegnerà automaticamente
Dal momento che i pedali smettono di muoversi, la
parola STOP dopo qualche secondo appare sullo
schermo e la console si spegne automaticamente. Alla
ne del programma si sentirà un suono e il programma
lampeggerà.
PROGRAMMA WATT
1. Accendere la console
Per accendere la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare o premere un tasto. Lo schermo si illumina
interamente per qualche secondo e successivamente la
console è pronta ed essere utilizzata.
2. Selezionare il programma WATT
Dopo aver acceso la console, la parola MANUAL appare
sulla console premere il pulsante UP e DOWN per
selezionare il programma WATT poi premere su ENTER
per confermare.
3. Inserire i dati
Si può scegliere l’obiettivo del proprio esercizio: tempo,
distanza o calorie. Utilizzare i tasto UP e DOWN per
selezionare i valori, inne premere il tasto ENTER.
Ripetere questa operazione per le calorie e i watt
poi premere sul pulsante START/STOP per iniziare
il programma. Per partire più velocemente, premere
direttamente sul pulsante QUICK START e iniziare a
pedalare.
Nota: questo programma e basato sulla velocità, per cui
non è possibile modicare liberamente la resistenza
4. Una volta terminato l’esercizio la console si
spegnerà automaticamente
Dal momento che i pedali smettono di muoversi, la
parola STOP dopo qualche secondo appare sullo
schermo e la console si spegne automaticamente. Alla
ne del programma si sentirà un suono e il programma
lampeggerà.
PROGRAMMI CON CONTROLLO DELLA FREQUENZA
CARDIACA
1. Accendere la console
Per accendere la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare o premere un tasto. Lo schermo si illumina
interamente per qualche secondo e successivamente la
console è pronta ed essere utilizzata.
2. Selezionare un programma cardiaco
Dopo aver acceso la console la parola MANUAL appare
sulla console, premere il pulsante cardiaco UP e DOWN
per selezionare il programma HEART RATE poi premere
su ENTER per confermare. Premere il pulsante UP e
DOWN per selezionare la propria frequenza cardiaca
(55%, 75% o 90% della propria frequenza cardiaca
massima o del proprio preciso obiettivo TARGET HR)
Si ricorda che la frequenza cardiaca massima è stimata
in funzione dell’età dell’utente ed è calcolata nel seguente
modo: 220-propria età. Per esempio per una persona di
35 anni sarà: 220-35 = 185 pulsazioni/minuto
3. Inserire i propri dati
Si può scegliere l’obiettivo del proprio allenamento:
tempo, distanza o calorie. Utilizzare il tasto UP e DOWN
per scegliere i valori poi premere ENTER per confermare.
Ripetere questa operazione per le calorie, distanza
ed età poi premere il tasto START/STOP per iniziare
il programma. Per partire più velocemente, premere
11
direttamente sul pulsante START/STOP una volta
selezionato il programma e iniziare a pedalare.
Nota: fare attenzione ad inserire correttamente la propria
età per calcolare correttamente la % della frequenza
cardiaca massima. Durante l’esercizio non è possibile
modicare la resistenza, il livello della resistenza
cambierà automaticamente in modo da far raggiungere il
proprio target di frequenza cardiaca.
Nota: Lasciare le mani sui sensori di rilevazione cardiaca.
4. Una volta terminato l’esercizio la console si spegnerà
automaticamente
Dal momento che i pedali smettono di muoversi, la
parola STOP dopo qualche secondo appare sullo
schermo e la console si spegne automaticamente. Alla
ne del programma si sentirà un suono e il programma
lampeggerà.
PROGRAMMI PERSONALIZZABILI
1. Accendere la console
Per accendere la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare o premere un tasto. Lo schermo si illumina
interamente per qualche secondo e successivamente la
console è pronta ed essere utilizzata.
2. Selezionare il programma personalizzabile
Dopo aver acceso la console la parola MANUAL appare
sullo schermo, premere il pulsante UP e DOWN per
selezionare il proprio programma personalizzato; poi
premere ENTER per confermare.
3. Inserire i propri dati
La parola TIME incomincia a lampeggiare, utilizzare UP
e DOWN per selezionare il valore poi premere ENTER
per confermare. La parola DISTANCE incomincia a
lampeggiare, utilizzare UP e DOWN per selezionare il
valore poi premere ENTER per confermare. Ripetere
questa operazione per le calorie, poi premere il tasto
START/STOP per iniziare il programma. L’utilizzatore è
libero di modicare i valori della resistenza secondo 16
intervalli. Questo prolo sarà registrato nella memoria
dopo la congurazione. Di seguito come procedere: una
volta che il programma è selezionato e si è premuto il
tasto ENTER la prima colonna lampeggia; utilizzare la
manopola per aumentare o diminuire i valori e creare
il proprio prolo. Premere il pulsante ENTER per
confermare dopo aver modicato il valore di ogni colonna.
Successivamente ci si ritroverà sulla seconda colonna.
Ripetere l’operazione per le 16 colonne.
4. Una volta terminato l’esercizio la console si
spegnerà automaticamente
Dal momento che i pedali smettono di muoversi, la
parola STOP dopo qualche secondo appare sullo
schermo e la console si spegne automaticamente. Alla
ne del programma si sentirà un suono e il programma
lampeggerà.
UTILIZZO DEL TEST BODY FAT
1. Accendere la console
Per accendere la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare o premere un tasto. Lo schermo si illumina
interamente per qualche secondo e successivamente la
console è pronta ed essere utilizzata.
2. Selezionare il programma BODYFAT
Premere il pulsante UP e DOWN per selezionare il
programma BODYFAT. Attendere che la parola FAT
lampeggi sulla console, poi premere su ENTER per
confermare. E’ un test specico che serve a calcolare la
percentuale di grasso dell’utilizzatore (FAT%), il tasso
metabolico basale, Base Metabolic Rate (BMR), l’indice
di massa corporea e fornisce informazioni sul tipo di
corporatura.
3. Inserire i propri dati
La parola HEIGHT (Altezza) compare sullo schermo e
il valore lampeggia; premere il pulsante UP e DOWN
per scegliere il proprio valore e confermare premendo il
tasto ENTER. Utilizzare la stessa procedura per il valore
WEIGHT (Peso), AGE (età), SEX (Sesso) e convalidare
ogni volta premendo il tasto ENTER. Successivamente
premere il tasto START/STOP per incominciare il test.
Durante il Test posizionare le mani sui sensori cardiaci. I
risultati del test sono:
FAT: che corrisponde ad una stima della percentuale di
grasso nel proprio organismo
BMR Base Metabolic Rate (tasso metabolico di base):
che corrisponde all’energia misurata in calorie che il
corpo consuma a riposo o con un’ attività di base.
BMI: indice di massa corporea
Si ricorda di posizionare le mani sui sensori cardiaci per
realizzare il test. Se le mani non sono correttamente
posizionate, dopo qualche minuto la parola ERROR 2
comparirà sullo schermo. Premere allora nuovamente sul
pulsante START/STOP e rimettere le mani sui sensori
cardiaci. Durante il test, non è possibile uscire dal
programma, terminare il test e premere su UP o DOWN
per uscire dal programma.
Age/sexe= Età/sesso; Taux de graisse= tasso di grasso;
Silhouette=Corporatura; Mince=magro; En bonne sante=
sano; Rond=robusto; En surpoids=in sovrappeso;
Obèse=obeso
Slim Healthy Fleshy
Over WT
Obese
BODY1 BODY2 BODY3 BODY4 BODY5
<14% 14%~20% 20.1%~25% 25.1%~35% >35%
<17% 17%~23% 23.1%~28% 28.1%~38% >38%
Female/30 years old <17% 17%~24% 24.1%~30% 30.1%~40% >40%
<20% 20%~27% 27.1%~33% 33.1%~43% >43%
Body Shape
FAT%
Age/
Gender
Male/30 years old
Male/30 years old
Female/30 years old
12
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
AVVERTENZA
Prima di iniziare questo o qualsiasi altro
programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò è particolarmente
importante per persone con più di 35 anni o
soggetti con problemi di salute preesistenti.
Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono
inuire sull'accuratezza delle letture della
frequenza cardiaca. Il sensore delle pulsazioni
è previsto unicamente come ausilio
all'allenamento per determinare l'andamento
generale della frequenza cardiaca.
Le presenti linee guida agevolano la pianicazione
del programma di allenamento. Per informazioni
dettagliate sull'allenamento, consultare un manuale
specializzato o rivolgersi al proprio medico.
Per ottenere risultati ottimali sono fondamentali
un'alimentazione corretta e un riposo adeguato.
INTENSITÀ DELL'ALLENAMENTO
Indipendentemente dal proprio obiettivo (bruciare
i grassi o rafforzare il sistema cardiovascolare),
la chiave per raggiungere i risultati desiderati è
un allenamento di intensità adeguata. È possibile
utilizzare la frequenza cardiaca come guida per
individuare il livello di intensità corretto. Lo schema
seguente mostra le frequenze cardiache consigliate
per bruciare i grassi e per l'allenamento aerobico.
Per denire il livello di intensità corretto, individuare
la propria età in fondo alla tabella (l'età è
arrotondata per decine). I tre numeri elencati al di
sopra dell'età deniscono la "zona di allenamento".
Il numero più basso rappresenta la frequenza
cardiaca per bruciare i grassi, quello centrale la
frequenza cardiaca per bruciare al massimo i grassi
e il numero più alto la frequenza cardiaca per
l'allenamento aerobico.
Bruciare i grassi — Per bruciare i grassi in modo
efcace occorre allenarsi con un livello di intensità
basso per un periodo di tempo prolungato. Durante
i primi minuti di allenamento il corpo utilizza i
carboidrati per produrre energia. Solo dopo i primi
minuti di allenamento il corpo inizia a utilizzare
i grassi accumulati per produrre energia. Se
l'obiettivo è bruciare i grassi, regolare l'intensità
dell'allenamento in modo che la frequenza cardiaca
si avvicini al numero più basso della zona di
allenamento. Per bruciare al massimo i grassi,
allenarsi con una frequenza cardiaca che si avvicini
al numero centrale della zona di allenamento.
Allenamento aerobico Se l'obiettivo è
potenziare il sistema cardiovascolare, occorre
eseguire un allenamento aerobico, ossia un'attività
che richiede grandi quantità di ossigeno per periodi
di tempo prolungati. Per l'allenamento aerobico,
regolare l'intensità dell'allenamento in modo che la
frequenza cardiaca si avvicini al numero più in alto
nella zona di allenamento.
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento Iniziare con 5-10 minuti di
stretching ed esercizi leggeri. Il riscaldamento
aumenta la temperatura corporea, la frequenza
cardiaca e la circolazione in preparazione
all'allenamento.
Esercizi nella zona di allenamento Allenarsi
per 20-30 minuti mantenendo la frequenza cardiaca
all'interno della zona di allenamento (nel corso delle
prime settimane del programma di allenamento,
non tenere la frequenza cardiaca nella zona di
allenamento per più di 20 minuti). Respirare in modo
regolare e profondo durante l'allenamento;
mai trattenere il respiro.
Recupero Concludere con 5-10 minuti di
stretching. Lo stretching aumenta la essibilità
dei muscoli e aiuta a prevenire i problemi
post allenamento.
FREQUENZA DELL'ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione
sica, completare tre sessioni di allenamento alla
settimana, con almeno un giorno di riposo tra una
sessione di allenamento e l'altra. Dopo alcuni mesi
di allenamento regolare, se si desidera è possibile
completare no a cinque sessioni di allenamento
alla settimana. La chiave del successo è un
allenamento regolare e piacevole che diventi parte
della routine quotidiana.
13
ESERCIZI DI ALLUNGAMENTO CONSIGLIATI
La posizione corretta per diversi esercizi di allungamento
è descritta qui di seguito. Muovetevi lentamente, quando vi
allungate. Non allungatevi mai di scatto.
1. Esercizi d’allungamento per toccare la punta dei piedi
Mettetevi in posizione eretta con le ginocchia leggermente
piegate e piegatevi lentamente in avanti. Lasciate che spalle
e schiena si rilassino, mentre toccate le dita dei piedi per
quanto possibile. Contate no a 15, poi rilassatevi. Ripetete
l’esercizio 3 volte. Parti del corpo interessate : tendini dei
polpacci, parte posteriore delle ginocchia e schiena.
2. Esercizi d’allungamento dei tendini dei polpacci
Sedetevi a terra con una gamba tesa. Portate l’altra gam-
ba verso di voi e appoggiate la pianta del piede all’interno
della coscia della gamba tesa. Toccate le dita dei piedi, per
quanto possibile. Contate no a 15, poi rilassatevi. Ripetete
l’esercizio 3 volte. Parti del corpo interessate : tendini dei
polpacci, parte bassa della schiena e inguine.
3. Esercizi d’allungamento del tendine d’Achille
Con una gamba davanti all’altra, inclinatevi in avanti e ap-
poggiate le mani al muro. Mantenete tesa la gamba allun-
gata indietro e il piede a contatto con il suolo. Piegate la
gamba anteriore. Inclinatevi in avanti e spostate le anche in
direzione del muro. Contate no a 15, poi rilassatevi. Rip-
etete l’esercizio 3 volte per ciascuna gamba. Se desiderate
un allungamento più accentuato del tallone d’Achille, pie-
gate anche la gamba allungata indietro. Parti del corpo in-
teressate : polpacci, tendine d’Achille e caviglie.
4. Esercizi d’allungamento dei quadricipiti
Con una mano contro il muro per mantenere l’equilibrio,
prendete il piede (all’indietro) con la mano libera. Portate il
tallone il più possibile vicino ai glutei. Contate no a 15, poi
rilassatevi. Ripetete l’esercizio 3 volte per ciascuna gamba.
Parti del corpo interessate : quadricipiti e muscoli delle an-
che.
5. Esercizi d’allungamento dell’interno cosce
sedetevi con le piante dei piedi una contro l’alra e le ginoc-
chia rivolte verso l’alto. Portate i piedi il più vicino possi-
bile all’inguine. Contate no a 15, poi rilassatevi. Ripetete
l’esercizio 3 volte. Parti interessate : quadricipiti e muscoli
delle anche.
1
2
3
4
5
14
31L
32
33
34L
44
8
6 3R5
67
68
66
65
36
57
37
38
39
69
70
71
72
73
57
58
40
41
42
63
64
56
55
54
53
47
48
43
45
49
50
51
27
52
46
29
44
60
59
61
62
30R
34R
31R
29
28
27
35
30L
24
25
26
2
22
23
14
13
15
16
17
18
20
21
19
12
11
4
3L
9
7
10
1
SESPLOSO - Modello n. WPFIVEX51032.0
15
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Descrizione
Rondella ondulata
Cavo d’alimentazione
Ghiera dello stabilizzatore posteriore
Stabilizzatore posteriore
Bullone di carrozzeria M8*75
Ghiera in nylon M10
Rondella
Movimento centrale
Bullone di carrozzeria M10*42
Ghiera in nylon M8
Rondella
Asse di tensione dei magneti
Molla 20*28
Rondella
Bullone di carrozzeria M8*20
Asse di protezione
Vite esagonale
Cinghia
Ruota d’inerzia
Vite M5*20
Motore
Rondella ondulata
Ruota della cinghia
Placca metallica rotonda
Vite a testa di fungo M8*15
Ghiera dello stabilizzatore anteriore
Stabilizzatore anteriore
Telaio principale
Rondella
Vite a testa di fungo M8*20
Cavo inferiore della console 550mm
Cavo superiore della console 800mm
Piantana
Chiave
Chiave esagonale
Adattatore
Qta.
4
1
2
1
4
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
6
1
1
1
1
3
2
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Descrizione
Console
Vite autolettante M4*12
Carter della console
Vite autolettante M4*15
Cap
Sensori cardiaci
Vite autolettante M4*15
Cavo del cardiofrequenzimetro
Manubrio
Schiuma
Rotella del manubrio
Tubo
Sella
Tubo scorrevole
Rondella
Cap in nylon
Cap quadrato
Inserto metallico triangolare
Rondella
Rotella per arretrare la sella
Tubo della sella
Collare del telaio
Rotella di regolazione dell’altezza
della sella
Cavo
Sensore
Vite
Cuscinetto
Rondella
Pezzo a C
Carter
Pedale
Cap della pedivella
Vite esagonale
Pedivella
Vite autolettante M4.5*25
Vite M5*15
Dadi ciechi
Qta.
1
4
1
4
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
3
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
1
1
2
2
1
6
4
4
ELENCO DEI PEZZI — Modello n. PFIVEX51032.0
Imprimé en Chine © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, consultare la copertina del presente manuale. Per agevolare l'assistenza,
procurarsi le seguenti informazioni al momento della chiamata:
• modello e numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
numero di riferimento e descrizione dei pezzi di ricambio (consultare l'ELENCO DEI PEZZI e l'ESPLOSO
nelle ultime pagine del manuale).
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL RICICLO PER I
CLIENTI DELL'UE
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito tra i riuti solidi urbani.
Per la tutela dell'ambiente, occorre riciclare questo prodotto al termine della
sua durata utile come previsto dalla legge. Rivolgersi ai servizi addetti al riciclo
autorizzati a raccogliere questo tipo di riuti nella propria zona. In questo modo si
contribuisce alla tutela delle risorse naturali e si migliorano gli standard europei
sulla tutela dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento sicuri
e corretti, contattare l'apposito ufcio locale o il rivenditore del prodotto.
SPECIFICHE
Dimensioni di apertura (L x l x h): 104 x 52 x 141 cm
Peso del prodotto: 31 Kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PFIVEX510322 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario