ProForm PFIVEX79612 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
numero di serie
MANUALE UTENTE
Visitate il nostro sito Web
www.iconsupport.eu
Modello n.PFIVEX79612.0
N. di serie ___________
ATTENZIONE
Leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni nel presente manuale
prima di utilizzare questa
apparecchiatura. Conservare
il presente manuale come
riferimento.
DOMANDE?
provvedere alla completa soddisfa-
zione della cliente. Se avete do-
mande, oppure rinvenite parti man-
canti, si prega di vedere le seguenti
informazioni:
Telefono:
848 35 00 28
Orari di apertura: 8.00 – 20.00 dal
lunedì al venerdì;
9.00-13.00 il sabato (non
accessibile da telefoni cellulari)
Fax: 02/95441008
sito web: www.iconsupport.eu
Scrivere il numero di serie nello
spazio sopra come riferimento.
2
115 Kg
115 Kg
115 Kg
ENGLISH
115 Kg
INDICE
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA DELLE AVVERTENZE .................................2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ............................................................ 3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MONTAGGIO ........................................................................5
MODALITÀ DI UTILIZZO ............................................................... 8
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
...................................................
.9
FUNZIONI DELLA CONSOLI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LINEE GUIDA PER L’ALLENAMENTO .................................................... 14
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................ 16
SCHEMI ESPLOSI ................................................................... 17
ELENCO DEI PEZZI .................................................................. 18
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO ........................................Ultima pagina
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA CON LE AVVERTENZE
L’immagine illustra l’ubicazione
della decalcomania con
le avvertenze. In caso di
decalcomania assente o illeggibile,
richiederne una sostitutiva gratuita
al numero telefonico riportato sulla
copertina del presente manuale.
Applicare la decalcomania nel
punto indicato.
Nota: è possibile che le
decalcomanie non siano illustrate
nelle dimensioni reali.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni
importanti e le istruzioni del presente manuale così come tutte le avvertenze sulla cyclette prima
dell’utilizzo. ICON declina ogni responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà legati
all’utilizzo del prodotto.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, rivolgersi al proprio medico,
soprattutto se si hanno più di 35 anni o se vi
sono stati problemi di salute.
2. Utilizzare la cyclette unicamente nel modo
descritto nel presente manuale.
3. Il proprietario si assume la responsabilità
di accertare che chi utilizza la cyclette
sia opportunamente informato su tutte
le precauzioni.
4. La cyclette è destinata esclusivamente a
un uso domestico. Non utilizzare in ambienti
commerciali, locativi o istituzionali.
5. Conservare al chiuso, lontano da umidità e
polvere. Collocare la cyclette su una supercie
piana e sopra un tappeto per evitare di
danneggiare il pavimento o la moquette. Lasciare
uno spazio libero di almeno 0,9 m davanti e
dietro la cyclette e di almeno 0,6 m su entrambi i
lati.
6. Controllare e serrare regolarmente tutti
i componenti. Sostituire immediatamente
eventuali componenti usurati.
7. Tenere sempre lontano i bambini di età
inferiore ai 12 anni e gli animali domestici.
8. La cyclette non deve essere utilizzata da
persone che pesano più di 115 kg.
9. Indossare un abbigliamento adeguato durante
l’allenamento; non indossare abiti larghi che
potrebbero impigliarsi nella cyclette. Indossare
sempre scarpe da ginnastica adatte all’attività
sica.
10. Afferrare le manopole o il manubrio mentre si
sale, si scende o si usa la cyclette.
11. Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono
inuire sull’accuratezza delle letture
della frequenza cardiaca. Il sensore delle
pulsazioni è previsto unicamente come ausilio
all’allenamento per determinare l’andamento
generale della frequenza cardiaca.
12. Tenere la schiena diritta quando si utilizza la
cyclette; non inarcare la schiena.
13. Il sovrallenamento può avere conseguenze
gravi per la salute, se non addirittura letali.
Se si avvertono debolezza o dolore durante
l’allenamento, fermarsi immediatamente
e recuperare.
4
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver acquistato ProForm® Cardio+.
La cyclette offre una serie di funzioni progettate
per rendere l’allenamento a casa ancora più
efcace e piacevole.
Leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare la cyclette. In caso di
domande dopo la lettura, consultare la copertina
del manuale. Prima di contattare l’assistenza,
annotare il modello e il numero di serie del
prodotto. Il numero del modello è
PFIVEX79612.0
e l’ubicazione della decalcomania con il numero
di serie è indicata sulla copertina del presente
manuale.
Prima di proseguire con la lettura, acquisire
familiarità con i componenti indicati nel disegno
seguente.
5
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare tutti i pezzi della cyclette in uno spazio libero ed elimi-
nare tutti gli imballaggi. Non gettare il materiale dʼimballaggio no a quando il montaggio non sia stato
ultimato.
Oltre agli strumenti forniti, per il montaggio è necessario un cacciavite Phillips e una
chiave regolabile .
Servirsi dei disegni riportati qui sotto per individuare i pezzi piccolo necessari al montaggio della cyclette.
Il numero tra parentesi sotto ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come del ELENCO PEZZI
riportata alla ne del presente manuale. Il secondo dopo le parentesi si riferisce alla quantità necessaria
per il montaggio.
Nota: qualora un pezzo non sia rintracciabile nel kit hardware, vericare se sia stato preassemblato.
6
FASE 1
Fissate lo stabilizzatore anteriore (2) e lo stabiliz-
zatore posteriore (3) al telaio principale (1) con i
bulloni (13), le rondelle ondulate (14) e i dadi ciechi
(15).
FASE 2
Prima di tutto, collegate il cavo inferiore (16) al
cavo superiore (21), poi ssate la piantana (4) al
telaio principale con i bulloni (18) e le rondelle on-
dulate (14).
FASE 3
Fate uscire il cavo dal foro situato nella parte supe-
riore della piantana (4) poi regolate il manubrio (5)
nella posizione desiderata, poi ssate il manubrio
alla piantana con la rotella di regolazione del ma-
nubrio (30), il carter del manubrio (24), un distan-
ziale (23) et la rondella piatta (22).
7
ETAPE 4
Inserite la sella (7) sul sostegno orizzontale della sella (31)
e ssatela utilizzando la chiave piatta.
Regolate il sostegno orizzontale della sella (31) sul tubo
della sella (6) con una rondella piatta (19) e un dado (20).
Poi, inserite il tubo della sella (6) nel montante del telaio
principale (1) e chiudetelo con la rotella di regolazione della
sella(29).
Note:
1. Utilizzate la rotella (29) per regolare la sella
all’altezza desiderata.
2. Prima di utilizzare la bici da camera, assicuratevi
che la sella (7) sia correttamente inserita sul supporto oriz-
zontale della sella (31).
FASE 5
Avvitate i pedali (10L/R) sulla pedivella (35L/R) del telaio
principale (1).
Nota: Il pedale sinistro (10L) si avvita in senso antiorario, il
pedale destro (10R) deve invece essere avvitato in senso
orario.
FASE 6
Collegate il cavo del sensore cardiaco (27) e il cavo (21)
ai cavi che escono dalla console. Fissate in seguito la con-
sole (9) con una vite (34) e una rondella piatta (33) come
illustrato.
La vostra bici da camera è ora pronta per essere utiliz-
zata.
8
POSIZIONE LATERALE DEL SELLINO
Per un allenamento efcace, il sellino deve essere
regolato all’altezza
appropriata. Mentre si
pedala, le ginocchia
devono ettersi
leggermente quando i
pedali si trovano nella
posizione più bassa.
Per regolare l’altezza
o la posizione laterale
del sellino, innanzi tutto
allentare il pomello sul
montante sottostante. Quindi tirare il pomello,
alzare o abbassare il sellino secondo la posizione
desiderata, quindi rilasciare il pomello. Spingere
il sellino leggermente verso l’alto o verso il basso
per far sì che il perno si innesti in uno dei fori di
regolazione sul montante. Quindi serrare il pomello.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Per regolare il manubrio,
innanzi tutto allentare la
manopola di regolazione.
Ruotare il manubrio in
avanti o indietro no alla
posizione desiderata,
quindi serrare nuovamente
la manopola.
REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DEI PEDALI
Per regolare le cinghie dei pedali, innanzi tutto
separare le estremità dalle linguette sui pedali.
Regolare le cinghie come desiderato, quindi premere le
estremità sulle linguette.
INSERIMENTO DELL’ADATTATORE DI
ALIMENTAZIONE
IMPORTANTE: se la cyclette è rimasta esposto a
basse temperature, riportarla a temperatura
ambiente prima di accendere l’alimentazione.
In caso contrario, i display o altri componenti
elettronici potranno risultarne danneggiati.
Inserire l’adattatore di alimentazione nella presa
sul telaio della cyclette. Poi inserire l’adattatore di
alimentazione nella adattatore presa. Collegare poi
la adattatore presa nella presa a muro installata in
conformità con le normative vigenti.
Pedale
Linguetta
Pomello
Adattatore
di Alimentazione
Adattatore
presa
MODALITÀ DI UTILIZZO
9
Potete misurare la vostra frequenza cardiaca
utilizzando il cardiofrequenzimetro presente sul
manubrio o la fascia toracica disponibile come
optional.
Nota : non utilizzate il sensore della frequenza
cardiaca presente sul manubrio e la fascia
toracica perché la console non sarebbe in grado di
visualizzare la frequenza cardiaca in modo corretto.
Se i contatti metallici del sensore palmare sono
protetti da una pellicola
di plastica trasparente,
rimuovetela. Quando
utilizzate i sensori,
le mani devono
sempre essere
pulite. Per rilevare
la vostra frequenza
cardiaca, impugnate
il sensore palmare
delle pulsazioni sul
manico avendo cura
di posizionare i palmi delle mani contro i contatti
metallici. Evitate di muovere le mani e non stringete
troppo i contatti.
COME INSTALLARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
Il cardiofrequenzimetro si compone di due parti: una
fascia toracica e una cinghia con il sensore (vedi
gura sotto). Inserire ad un’estremità della fascia
toracica, la cinghia con il sensore (vedi gura),
passare la linguetta della bbia della fascia sotto
l’estremità della cinghia.
Fissate quindi il cardiofrequenzimetro intorno al
torace e collegate l’altra estremità della fascia alla
cinghia con il sensore. Regolare la lunghezza della
fascia se necessario. Il cardiofrequenzimetro deve
essere portato sotto i vestiti, direttamente sulla e
sui muscoli pettorali o del torace. Assicurarsi che il
logo sulla cinghia con il sensore si trovi davanti e al
posto giusto. Spostate di pochi centimetri la cinghia
con il sensore dal corpo e individuate i due elettrodi
sotto la cinghia (gli elettrodi sono coperti con piccole
creste. Utilizzare una soluzione salina come la saliva
o una soluzione per lenti a contatto per bagnare i
due elettrodi . Mettere la cinghia in posizione contro il
petto .
CURA E MANUTENZIONE
Asciugate il cardiofrequenzimetro dopo ogni utilizzo.
Il cardiofrequenzimetro è attivo quando si bagnano
gli elettrodi e lo si posiziona contro il petto ; si spegne
quando gli elettrodi vengono rimossi e asciugati.
Se il cardiofrequenzimetro non viene asciugato
dopo ogni utilizzo, le batterie possono scaricarsi
prematuramente.
• Riponete il cardiofrequenzimetro in un luogo asciutto
e lontano da fonti di calore . Non tenetelo in un
sacchetto di plastica o in altri contenitori che possono
attrarre umidità .
• Non esponete il cardiofrequenzimetro direttamente
alla luce del sole . Non esponetelo a temperature
superiori a 50 ° C o a temperature inferiori a -10 ° C.
• Durante l’utilizzo o quando il cardiofrequenzimetro
non viene utilizzato, non piegate o tirate troppo la
cinghia con il sensore.
• Pulite il sensore della frequenza cardiaca con un
panno umido, non usate prodotti chimici, abrasivi o
a base di alcool. Lavate il sensore a mano e lasciate
asciugare all’aria aperta .
PROBLEMI
Se il cardiofrequenzimetro non funziona
correttamente, controllate i seguenti punti :
Assicuratevi di indossare il cardiofrequenzimetro
come spiegato sopra . Nota : Se ancora non funziona
correttamente, muovetelo un po’ più su e giù sul
torace .
• Usate una soluzione salata come la saliva o una
soluzione per lenti a contatto per bagnare gli elettrodi.
Se la frequenza cardiaca non appare, bagnare di
nuovo gli elettrodi .
Avvicinatevi alla console, in modo che possa leggere
la frequenza cardiaca .
• Il cardiofrequenzimetro funziona con persone con
ritmo cardiaco normale . Non è raccomandato per le
persone con extrasistole ventricolare , tachicardia o
aritmia .
• La lettura della frequenza cardiaca può essere
inuenzata da interferenze magnetiche , come le
linee ad alta tensione o altre sorgenti. Se questo
accadesse, spostate la vostra bici da camera.
Contacts
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
Linguetta
Sensore
Fascia Toraciaca
Linguetta
fascia con
sensore
Fibbia
10
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLE
Seguite la vostra progressione sullo schermo
La console è dotata di un ampio schermo che indica
le seguenti informazioni che interessano il vostro
allenamento :
Speed (Velocità) – Questa modalità illustra la vostra
velocità stimata in chilometri all’ora (Km/h o in Giri al
Minuto RPM)
Tempo [TIME] — Questa modalità visualizza il tempo
trascorso.
Distanza [DISTANCE] — Questa modalità visualizza
la distanza percorsa, in chilometri, durante il vostro
allenamento..
Calorie [CALORIES] — Questa modalità visualizza il
numero approssimativo di calorie che avete bruciato
durante il vostro allenamento.
Watts [WATT] — Questa modalità visualizza il numero
di watt che avete utilizzato durante l’esercizio.
Programs [P]— Questa modalità indica il numero di
programmi che farete o che state facendo.
COME UTILIZZARE LA CONSOLE
Assicuratevi che l’adattatore dell’alimentazione
sia correttamente COLLEGATO (vedere
pagina 8, COME COLLEGARE L’ADATTATORE
DELL’ALIMENTAZIONE). Se il quadro della console
è protetto da un foglio di plastica trasparente,
toglietelo.
1. Accendete la console
Per accendere la console, premete un pulsante o
iniziate semplicemente a pedalare.
2. Utilizzate i pulsanti :
UP :
Utilizzate questo pulsante per aumentare la
resistenza durante l’esercizio o, in modalità
regolazione, per aumentare i valori del tempo,
della distanza, delle calorie, dell’età, del sesso o i
programmi.
DOWN :
Utilizzate questo pulsante per ridurre la resistenza
durante l’esercizio o, in modalità regolazione, per
aumentare i valori del tempo, della distanza, delle
calorie, dell’età, del sesso o i programmi.
ENTER :
In modalità di regolazione del tempo, questo pulsante
vi permette di regolare le ore ed i minuti.
In modalità regolazione, questo pulsante vi permette
di confermare i valori modicati.
In modalità STOP, questo pulsante vi permette di
resettare i valori.
START/STOP :
Per una partenza rapida, questo pulsante vi permette
di far partire il calcolo della console. Il conto
comincia da 0. Se tenete premuto questo pulsante
per più di due secondi, i valori saranno resettati.
PULSE RECOVERY :
Questo pulsante permette d’attivare i test di recupero
dopo l’esercizio.
3. Iniziate a pedalare e monitorate i vostri progressi
con il display.
Durante l’esercizio, la consolle mostrerà la/e modalità
selezionata/e.
4. Quando avete nito di allenarvi, la consolle si
spegne automaticamente.
Una volta che il movimento dei pedali si ferma per
alcuni secondi, la scritta STOP appare sullo schermo
e la console andrà in pausa. La consolle dispone di
una funzione di spegnimento automatico..
Realizzazione dei test di recupero :
Questa funzione permette di valutare la capacità di
recupero dell’utente su una scala da 1.0 a 6.0 con
graduazioni di 0,1 , dove 1.0 è il miglior valore e 6.0 il
peggiore. Per amor di precisione , l’utente deve fare il
test non appena l’esercizio è completato premendo il
pulsante TEST RECOVERY e stare a riposo completo
. Dopo aver premuto il pulsante , è necessario
applicare il rilevatore di frequenza cardiaca in modo
appropriato . La durata della prova è di un minuto
e il risultato viene visualizzato sullo schermo . Se
il computer non rileva la frequenza cardiaca , il
tasto TEST RECOVERY non farà partire il test di
recupero. Durante il test di recupero , premete TEST
RECOVERY per fermare il test e tornare allo stato di
arresto .
Attenzione : I dati non hanno alcun valore medico .
Questo test dà solo una vaga idea della forma dopo
l’esercizio .
COME UTILIZZARE IL PROGRAMMA MANUALE
1 . Accendete la console .
Per accendere la console, potete premere un
pulsante qualsiasi o iniziare a pedalare. Lo schermo
si illumina e la consolle è pronta per essere utilizzata
.
2. Selezionate la vostra età
Quando accenderete la console, l’età 25 inizierà a
lampeggiare sulla console.
Premete ENTER per regolare il valore, poi
COME UTILIZZARE LA CONSOLE
11
nuovamente ENTER per convalidare. Potete scegliere
il programma.
3 . Selezionate il programma manuale.
Una volta selezionata l’età, la parola MANUAL appare
sulla console ; premete ENTER. A questo punto,
premendo i pulsanti UP o DOWN, potete regolare i
valori del tempo, distanza e calorie.
Premete ENTER per convalidare, successivamente
premete su START/STOP per incominciare. Per
iniziare più velocemente, premete il pulsante Quick
start e cominciate a pedalare.
4. Modicate la resistenza dei pedali.
Mentre si pedala, è possibile modicare la resistenza
dei pedali premendo il tasto con il semicerchio blu. Si
può scegliere tra 16 livelli di resistenza. Nota: dopo
aver premuto i pulsanti,
bisogna aspettare qualche istante prima che i pedali
si adattino al livello di resistenza selezionato.
5. Seguite i vostri progressi sul display.
La console visualizza il tempo trascorso e la distanza
percorsa. Nota: Quando si sceglie un programma,
la schermata visualizza il tempo restante del
programma e non il tempo trascorso.
La console mostra anche la velocità di pedalata
(in giri/minuto), calorie bruciate e la frequenza
cardiaca quando si utilizza il sensore pulsazioni sulle
maniglie.
6. Misurate la frequenza cardiaca, se lo desiderate.
Vedere COME MISURARE LA PROPRIA FREQUENZA
CARDIACA a pagina 9
7. Una volta terminato l’allenamento, la console si
spegnerà automaticamente.
Una volta che il movimento dei pedali si ferma per
pochi secondi, il timer lampeggerà sullo schermo e la
console andrà in pausa.
UTILIZZO DEI PROGRAMMI PREIMPOSTATI:
1. Accendete la console.
Per accendere la console, è possibile premere un
pulsante o iniziare a pedalare
2. Selezionate la vostra età
Vedere « selezionare l’età » a pagina 9.
3. Selezionate un programma preimpostato.
Una volta selezionata l’età, sul display apparirà la
parola MANUAL. Premete I pulsanti UP o DOWN per
selezionare il programma desiderato Premete ENTER
per convalidare
Potete a questo punto regolare i valori del tempo,
distanza e calorie premendo il pulsante UP o DOWN.
Premete su ENTER per convalidare I valori, poi
premete su START/STOP per cominciare.
Nota : I programmi 1, 2, 4, 6, 7 e 9 sono programmi
Endurance, mentre i programmi 3, 4, 5, 8 e 10 sono
piuttosto orientati Performance.
Per avere maggiori dettagli su selezione ed utilizzo
dei programmi, vi consigliamo di consultare un
coach
4. Modicate la resistenza dei pedali.
Mentre si pedala, è possibile modicare la resistenza
dei pedali premendo il tasto con il semicerchio blu. Si
può scegliere tra 16 livelli di resistenza. Nota: dopo
aver premuto i pulsanti,
bisogna aspettare qualche istante prima che i pedali
si adattino al livello di resistenza selezionato.
5. Seguite i vostri progressi sul display.
La console visualizza il tempo trascorso e la distanza
percorsa. Nota: Quando si sceglie un programma,
la schermata visualizza il tempo restante del
programma e non il tempo trascorso.
La console mostra anche la velocità di pedalata
(in giri/munuto), calorie bruciate e la frequenza
cardiaca quando si utilizza il sensore pulsazioni sulle
maniglie.
UTILIZZO DEL PROGRAMMA WATT :
1. Accendere la console.
Per accendere la console, è possibile premere un
pulsante o iniziare a pedalare.
2. Selezionate la vostra età
Vedere « selezionare l’età » a pagina 9.
3. Selezionate il programma WATT
Una volta selezionata l’età, sul display apparirà la
parola MANUAL. Premete I pulsanti UP o DOWN per
selezionare il programma desiderato Premete ENTER
per convalidare
Potete a questo punto regolare i valori del tempo,
distanza e calorie e watta (da 30 a 350 watts)
premendo il pulsante UP o DOWN.
Premete su ENTER per convalidare I valori, poi
premete su START/STOP per cominciare.
UTILIZZO DEI PROGRAMMI DI CONTROLLO DELLA
FREQUENZA CARDIACA:
1. Accendere la console.
Per accendere la console, è possibile premere un
pulsante o iniziare a pedalare.
2. Selezionate la vostra età
Vedere « selezionare l’età » a pagina 9.
Nota : per poter calcolare la frequenza cardiaca
massima, programmi di frequenza cardiaca
richiedono che l’età sia impostata correttamente
3. Selezionare un programma predenito.
Una volta selezionata l’età, sul display apparirà la
parola MANUAL. Premete i pulsanti UP o DOWN per
selezionare il programma HRC, poi premete ENTER
per convalidare
Ciascun programma corrisponde ad un obiettivo
specico :
Programma 55%HR (frequenza cardiac) corrisponde
al 55% del Max HRC
Programma 75%HR (frequenza cardiac) corrisponde
al 75% del Max HRC
Programma 90%HR (frequenza cardiac) corrisponde
al 90% del Max HRC
Il programma TGT HR corrisponde all’obiettivo
di frequenza cardiaca che sceglierete. Si noti che
la frequenza cardiaca è stimata in base all’età ed
è calcolata come segue: 220 - la vostra età. Ad
12
esempio, per una persona di 35 anni, sarebbe: 220-35
= 185 battiti / min.
4. Inserite i vostri dati:
È possibile scegliere il target del vostro esercizio :
tempo di allenamento, distanza o calorie premendo
su UP o DOWN. Premete su ENTER, quindi premete
START / STOP per cominciare.
5. Modicate la resistenza dei pedali.
Mentre si pedala, è possibile modicare la resistenza
dei pedali premendo il tasto con il semicerchio blu. Si
può scegliere tra 16 livelli di resistenza. Nota: dopo
aver premuto i pulsanti,
bisogna aspettare qualche istante prima che i pedali
si adattino al livello di resistenza selezionato.
6. Seguite i vostri progressi sul display.
La console visualizza il tempo trascorso e la distanza
percorsa. Nota: Quando si sceglie un programma,
la schermata visualizza il tempo restante del
programma e non il tempo trascorso.
La console mostra anche la velocità di pedalata (in
giri/munuto), calorie bruciate e la frequenza cardiaca
quando si utilizza il sensore pulsazioni sulle maniglie.
UTILIZZO DEI PROGRAMMI PERSONALIZZABILI :
1. Selezionate la vostra età
Vedere « selezionare l’età » a pagina 9.
2. selezionate un programma personalizzabile
Il nome del programma apparirà sulla console
(CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3 e CUSTOM4).
Una volta selezionata l’età, sul display apparirà la
parola MANUAL. Premete i pulsanti UP o DOWN per
selezionare il programma, poi premete ENTER per
convalidare
Il nome del programma apparirà sulla console
(CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3 and CUSTOM4).
Premete ENTER per convalidare. Potete a questo
punto regolare i valori del tempo, distanza e calorie
premendo il pulsante UP o DOWN.
Premete su ENTER per confermare i valori.
3. Inserite i vostri dati
La prima colonna si mette a lampeggiare, utilizzate
i pulsanti UP e DOWN per creare il vostro prolo.
Premte ENTER per confermare, vi ritroverete sulla 2a
colonna. Ripetete l’operazione per le 10 colonne.
Inne , premere il pulsante START / STOP per iniziare.
4. Modicate la resistenza dei pedali.
Mentre si pedala, è possibile modicare la resistenza
dei pedali premendo il tasto con il semicerchio blu. Si
può scegliere tra 16 livelli di resistenza. Nota: dopo
aver premuto i pulsanti,
bisogna aspettare qualche istante prima che i pedali
si adattino al livello di resistenza selezionato.
5. Seguite i vostri progressi sul display.
La console visualizza il tempo trascorso e la distanza
percorsa. Nota: Quando si sceglie un programma,
la schermata visualizza il tempo restante del
programma e non il tempo trascorso.
La console mostra anche la velocità di pedalata (in
giri/munuto), calorie bruciate e la frequenza cardiaca
quando si utilizza il sensore pulsazioni sulle maniglie.
UTILIZZO DEL TEST BODY FAT :
1 . Accendere la console .
Per accendere la console , è possibile premere uno
dei pulsanti o iniziare a pedalare .
2. Selezionare il programma grasso corporeo (BODY
FAT)
Premete i pulsanti UP o DOWN per selezionare il
programma BODY FAT. Attendete che la parola FAT
lampeggi sullo schermo, poi premete ENTER per
confermare.
Questo è un test specico utilizzato per calcolare la
percentuale di grasso dell’utente (FAT%) , il tasso di
metabolismo basale , Base Metabolic Rate (BMR),
l’indice di massa corporea e vi fornirà indicazioni
sulla vostra situazione .
3. Inserite i vostri dati.
La parola HEIGHT (Altezza) appare sullo schermo
e un valore inizierà a lampeggiare, premete sui
pulsanti UP e DOWN per scegliere la vostra altezza e
confermate premendo ENTER .
Regolate allo stesso modo i valori di WEIGTH (peso),
AGE (età), SEX (sesso) e confermate ogni volta
premendo su ENTER. In seguto, premete START/
STOP per lanciare il test. Durante il test, tenete le
mani sui sensori. I risultati del test sono :
FAT % : che è una stima della percentuale di grasso
nel corpo
BMR Basal Metabolic Rate (Tasso metabolico di
base): che corrisponde all’energia misurata in calorie
che il corpo consuma a riposo o in attività di base.
BMI : Indice di Massa Corporea .
Si prega di notare che per eseguire il test è
necessario mettere le mani sui sensori. Se le mani
non sono posizionate correttamente , dopo pochi
minuti la parola ERROR 2 apparirà sullo schermo .
Premete quindi il pulsante START/STOP e posizionate
correttamente le mani sul sensore.
Durante il test , non è possibile uscire dal programma
, terminate poi premete UP o DOWN per uscire dal
programma
13
Mince
En bonne
santé
Rond
En surpoids
Obèse
BODY1 BODY2 BODY3 BODY4 BODY5
< 14 % 14 %20 % 20,1 %25 % 25,1 %35 % > 35 %
< 17 % 17 %23 % 23,1 %28 % 28,1 %38 % > 38 %
< 17 % 17 %24 % 24,1 %30 % 30,1 %40 % > 40 %
< 20 % 20 %27 % 27,1 %33 % 33,1 %43 % < 43 %
Silhouette
Taux
de graisse
Âge/
Sexe
Femme/30 ans
Femme/ 30 ans
Homme/ 30 ans
Homme/30 ans
14
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
AVVERTENZA
Prima di iniziare questo o qualsiasi altro
programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò è particolarmente
importante per persone con più di 35 anni o
soggetti con problemi di salute preesistenti.
Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono
inuire sull'accuratezza delle letture della
frequenza cardiaca. Il sensore delle pulsazioni
è previsto unicamente come ausilio
all'allenamento per determinare l'andamento
generale della frequenza cardiaca.
Le presenti linee guida agevolano la pianicazione
del programma di allenamento. Per informazioni
dettagliate sull'allenamento, consultare un manuale
specializzato o rivolgersi al proprio medico.
Per ottenere risultati ottimali sono fondamentali
un'alimentazione corretta e un riposo adeguato.
INTENSITÀ DELL'ALLENAMENTO
Indipendentemente dal proprio obiettivo (bruciare
i grassi o rafforzare il sistema cardiovascolare),
la chiave per raggiungere i risultati desiderati è
un allenamento di intensità adeguata. È possibile
utilizzare la frequenza cardiaca come guida per
individuare il livello di intensità corretto. Lo schema
seguente mostra le frequenze cardiache consigliate
per bruciare i grassi e per l'allenamento aerobico.
Per denire il livello di intensità corretto, individuare
la propria età in fondo alla tabella (l'età è
arrotondata per decine). I tre numeri elencati al di
sopra dell'età deniscono la "zona di allenamento".
Il numero più basso rappresenta la frequenza
cardiaca per bruciare i grassi, quello centrale la
frequenza cardiaca per bruciare al massimo i grassi
e il numero più alto la frequenza cardiaca per
l'allenamento aerobico.
Bruciare i grassi — Per bruciare i grassi in modo
efcace occorre allenarsi con un livello di intensità
basso per un periodo di tempo prolungato. Durante
i primi minuti di allenamento il corpo utilizza i
carboidrati per produrre energia. Solo dopo i primi
minuti di allenamento il corpo inizia a utilizzare
i grassi accumulati per produrre energia. Se
l'obiettivo è bruciare i grassi, regolare l'intensità
dell'allenamento in modo che la frequenza cardiaca
si avvicini al numero più basso della zona di
allenamento. Per bruciare al massimo i grassi,
allenarsi con una frequenza cardiaca che si avvicini
al numero centrale della zona di allenamento.
Allenamento aerobico Se l'obiettivo è
potenziare il sistema cardiovascolare, occorre
eseguire un allenamento aerobico, ossia un'attività
che richiede grandi quantità di ossigeno per periodi
di tempo prolungati. Per l'allenamento aerobico,
regolare l'intensità dell'allenamento in modo che la
frequenza cardiaca si avvicini al numero più in alto
nella zona di allenamento.
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento Iniziare con 5-10 minuti di
stretching ed esercizi leggeri. Il riscaldamento
aumenta la temperatura corporea, la frequenza
cardiaca e la circolazione in preparazione
all'allenamento.
Esercizi nella zona di allenamento Allenarsi
per 20-30 minuti mantenendo la frequenza cardiaca
all'interno della zona di allenamento (nel corso delle
prime settimane del programma di allenamento,
non tenere la frequenza cardiaca nella zona di
allenamento per più di 20 minuti). Respirare in modo
regolare e profondo durante l'allenamento;
mai trattenere il respiro.
Recupero Concludere con 5-10 minuti di
stretching. Lo stretching aumenta la essibilità
dei muscoli e aiuta a prevenire i problemi
post allenamento.
FREQUENZA DELL'ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione
sica, completare tre sessioni di allenamento alla
settimana, con almeno un giorno di riposo tra una
sessione di allenamento e l'altra. Dopo alcuni mesi
di allenamento regolare, se si desidera è possibile
completare no a cinque sessioni di allenamento
alla settimana. La chiave del successo è un
allenamento regolare e piacevole che diventi parte
della routine quotidiana.
15
1
2
3
4
5
ESERCIZI DI ALLUNGAMENTO CONSIGLIATI
La posizione corretta per diversi esercizi di allungamento
è descritta qui di seguito. Muovetevi lentamente, quando vi
allungate. Non allungatevi mai di scatto.
1. Esercizi d’allungamento per toccare la punta dei piedi
Mettetevi in posizione eretta con le ginocchia leggermente
piegate e piegatevi lentamente in avanti. Lasciate che spalle
e schiena si rilassino, mentre toccate le dita dei piedi per
quanto possibile. Contate no a 15, poi rilassatevi. Ripetete
l’esercizio 3 volte. Parti del corpo interessate : tendini dei
polpacci, parte posteriore delle ginocchia e schiena.
2. Esercizi d’allungamento dei tendini dei polpacci
Sedetevi a terra con una gamba tesa. Portate l’altra gam-
ba verso di voi e appoggiate la pianta del piede all’interno
della coscia della gamba tesa. Toccate le dita dei piedi, per
quanto possibile. Contate no a 15, poi rilassatevi. Ripetete
l’esercizio 3 volte. Parti del corpo interessate : tendini dei
polpacci, parte bassa della schiena e inguine.
3. Esercizi d’allungamento del tendine d’Achille
Con una gamba davanti all’altra, inclinatevi in avanti e ap-
poggiate le mani al muro. Mantenete tesa la gamba allun-
gata indietro e il piede a contatto con il suolo. Piegate la
gamba anteriore. Inclinatevi in avanti e spostate le anche in
direzione del muro. Contate no a 15, poi rilassatevi. Rip-
etete l’esercizio 3 volte per ciascuna gamba. Se desiderate
un allungamento più accentuato del tallone d’Achille, pie-
gate anche la gamba allungata indietro. Parti del corpo in-
teressate : polpacci, tendine d’Achille e caviglie.
4. Esercizi d’allungamento dei quadricipiti
Con una mano contro il muro per mantenere l’equilibrio,
prendete il piede (all’indietro) con la mano libera. Portate il
tallone il più possibile vicino ai glutei. Contate no a 15, poi
rilassatevi. Ripetete l’esercizio 3 volte per ciascuna gamba.
Parti del corpo interessate : quadricipiti e muscoli delle an-
che.
5. Esercizi d’allungamento dell’interno cosce
sedetevi con le piante dei piedi una contro l’alra e le ginoc-
chia rivolte verso l’alto. Portate i piedi il più vicino possi-
bile all’inguine. Contate no a 15, poi rilassatevi. Ripetete
l’esercizio 3 volte. Parti interessate : quadricipiti e muscoli
delle anche.
16
Controllare e stringere regolarmente tutte le parti
della ciclo camera.
Sostituire senza attendere tutte le eventuali parti
usurate.
Per pulire la ciclo camera utilizzare un panno umido
e un detergente delicato.
Importante: Per evitare di danneggiare la console
evitare il contatto con liquidi e l’esposizione diretta ai
raggi solari.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se la luminosità delle console si afevolisce, le
batterie devono essere sostituite.
La console necessita di 2 batterie da 1.5V tipo AA.
Per la sostituzione aprire il vano batterie sul retro
della console, assicurarsi che le batterie siano
inserite correttamente e chiudere il vano batterie.
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
17
SESPLOSO - Modello n. PFIVEX79612 part 1
18
76
SESPLOSO - Modello n. PFIVEX79612.0 part 2
19
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Descrizione
Fascetta
Carter della pedivella
Carter
Vite ST4.2×18
Rondella ondulata D17
Vite ST3×10
Carter
Dado in nylon M6
Cuscinetto 6003
Puleggia della pedivella
Asse
Cinghia
Ruota d’inerzia
Asse della ruota d’inerzia
Dado M10×1
Ruotino guida della cinghia
Dado M10×1.25
Supporto guida della cinghia
Molla
Dado esagonale M6
Bullone esagonale M6×55
Bullone M6×15
Rondella piatta D6
Rondella ondulata D6
Rondella ondulata D12
Asse della placca magnetica
Placca magnetica
Magnete
Molla
Puleggia della cinghia
Bullone M6×50
Dado esagonale sottile
Distanziale
Cuscinetto 6000
Adattatore
Dado in nylon M8
Rondella ondulata D8
Main adapter
Qta.
2
2
2
10
2
2
2
3
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
5
2
2
2
1
1
8
1
1
2
2
1
2
1
2
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Descrizione
Telaio principale
Stabilizzatore anteriore
Stabilizzatore posteriore
Piantana
Manubrio
Tubo della sella
Sella
Cavo della resistenza
Console
Pedale
Cap
Cap
Bullone M8×73
Rondella ondulata Φ20×d8.5×R30
DadoM8
Cavo inferiore
Cap quadrato
Bullone M8×15
Rondella piatta D10
Dado M10
Cavo superiore
Rondella piatta D8
Distanziale
Carter del manubrio
Cap rotondo
Schiuma
Cavo del sensore cardiaco
Rotella di regolazione dell’altezza
della sella
Fascetta
Bullone
Suooprto orizzontale della sella
Supporto a U
Rondella piatta D5
Vite M4X12
Pedivella
Motore
Vite M4×15
Rondella
Qta.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
4
8
4
1
2
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
4
2
ELENCO DEI PEZZI — Modello n. PFIVEX79612.0
Imprimé en Chine © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, consultare la copertina del presente manuale. Per agevolare l'assistenza,
procurarsi le seguenti informazioni al momento della chiamata:
• modello e numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
numero di riferimento e descrizione dei pezzi di ricambio (consultare l'ELENCO DEI PEZZI e l'ESPLOSO
nelle ultime pagine del manuale).
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL RICICLO PER I
CLIENTI DELL'UE
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito tra i riuti solidi urbani.
Per la tutela dell'ambiente, occorre riciclare questo prodotto al termine della
sua durata utile come previsto dalla legge. Rivolgersi ai servizi addetti al riciclo
autorizzati a raccogliere questo tipo di riuti nella propria zona. In questo modo si
contribuisce alla tutela delle risorse naturali e si migliorano gli standard europei
sulla tutela dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento sicuri
e corretti, contattare l'apposito ufcio locale o il rivenditore del prodotto.
SPECIFICHE
Dimensioni di apertura (L x l x h): 97 x 49 x 128 cm
Peso del prodotto: 25,3 Kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ProForm PFIVEX79612 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario