Raimondi Ball Valves, Trunn Mount, Full Weld, Model 5600, IOM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Limiti di portata e temperatura
Portata pressione: da ANSI Classe 150 a
Classe900
Temperatura : da -46° C a +150° C
(se tipo standard);
+200° C
(con inserto sede in materiale
speciale)
Verificare i dati riportati sulla targhetta di
identificazione applicata alle valvole.
1. Marchi
Per un uso corretto dei prodotti, verificare le informazioni riportate sulle targhette con marchio CE e
ATEX (se presente) applicate alle valvole.
Informazioni sulla targhetta con marchio CE standard:
Type Tipo valvola
Class Classe pressione
NPS/DN Diametro in pollici/mm
Fab. Y/M Data di fabbricazione
Body Materiale corpo
Seat Materiale sede
Obturator Materiale otturatore
Stem Materiale albero
Seal Materiale tenuta
End to end Misura scartamento
Pmax / T min Pressione massima alla temp. minima
Fire safe Certificazione fire-safe
Pmax / T max Pressione massima alla temp. massima
NACE Conformità NACE
PED Categ. Categoria PED
Fluid Fluido
Shell test press. Pressione di collaudo
Double B.&B. A doppia tenuta di sicurezza
PO/N° Numero ordine
TAG Numero di riferimento valvola
Double P. Pistone a doppio effetto
Self Rel. Pistone a singolo effetto
S/N° Numero di serie
Informazioni sulla targhetta con marchio ATEX standard:
Ex Marchio specifico
II Gruppo II
2 Categoria 2
G Utilizzabile in atmosfere gassose
D Utilizzabile in atmosfere polverose
c Categoria di protezione antincendio
TR_ATEX_01 Numero di identificazione
X Vedere manuale di istruzioni
Utilizzabile nelle zone 1, 21 e 2, 22
Manuale di installazione e manutenzione
Valvole a sfera, completamente saldate
Emerson si riserva il diritto di modificare ilcontenuto senza preavviso RAILT-0042-IT-1409
Valvole a sfera completamente saldate
Manuale di installazione e manutenzione
RAIMONDI
www.valves.emerson.com
2.3 Stoccaggio e conservazione prima dell’installazione
Se le valvole devono essere conservate per un determinato periodo di tempo prima
dell’installazione, lo stoccaggio deve avvenire il modo controllato e deve essere eseguito
rispettando i seguenti criteri:
1. Le valvole devono essere conservate in un ambiente chiuso, pulito e asciutto.
2. La sfera deve essere in posizione di apertura e le superfici delle connessioni devono essere
protette da dischi di plastica o di legno fissati con nastro adesivo. Se possibile, mantenere le
protezioni originali.
3. Effettuare verifiche periodiche all’interno dell’area di stoccaggio per assicurarsi che le condizioni
indicate sopra siano mantenute.
Nel caso di valvole con attuatore, oltre a quanto specificato sopra, rispettare le avvertenze riportate
nel manuale dell’attuatore.
Avvertenza
Le apparecchiature utilizzate per il
sollevamento e/o lo spostamento delle
valvole (imbracature, ganci, ecc.) devono
essere selezionate e dimensionate in base al
peso delle valvole indicato nella distinta di
spedizione e/o nella nota di consegna.
Le operazioni di sollevamento e spostamento
devono essere eseguite unicamente da
personale qualificato.
Durante la movimentazione della valvola,
fare attenzione a non sospendere
l’apparecchiatura sopra persone o
strumentazioni. Rispettare sempre le
normative di sicurezza vigenti.
Figura n.1
Nota
Lo stoccaggio all’aperto per un limitato periodo di tempo può essere preso in considerazione
unicamente nel caso in cui le valvole siano imballate in maniera appropriata (all’interno di
casse rivestite con carta incatramata e protette da sacchi isolanti).
Non appoggiare le valvole imballate per la spedizione direttamente a terra.
Non esporre le valvole imballate per la spedizione agli agenti atmosferici o alla luce diretta del
sole. Verificare gli imballi ogni due mesi.
B - Valvole non imballate
1. Il sollevamento e lo spostamento di queste valvole deve essere effettuato utilizzando mezzi idonei
e rispettando i limiti di trasporto. Le valvole non imballate devono quindi essere appoggiate su su
pallet, facendo attenzione a non danneggiare le superfici lavorate.
2. Le valvole di grandi dimensioni devono essere imbracate e agganciate per mezzo di strumenti
idonei (forcelle, ganci, corde). Inoltre, esse devono essere sollevate e spostate tramite strumenti
che consentono il bilanciamento del carico, per evitare che cadano o si muovano durante il
movimento.
2.2 Movimentazione delle valvole
A - Valvole imballate
Pallet: Il sollevamento e lo spostamento di valvole imballate su pallet deve essere eseguito per
mezzo di carrelli elevatori a forcella.
Casse: Il sollevamento di valvole imballate in casse deve essere effettuato rispettando i punti
di sollevamento e di baricentro indicati. Il trasporto del materiale imballato deve essere
eseguito in totale sicurezza e in base alle regolamentazioni locali vigenti.
Sezione 2 - Stoccaggio delle valvole
2.1 Preparazione per il trasporto e conservazione
Tutte le valvole devono essere accuratamente imballate per proteggere le parti soggette a
deterioramento durante il trasporto e lo stoccaggio in loco. In particolare, è necessario prendere le
seguenti precauzioni:
1. Le valvole devono essere imballate con la sfera in posizione di apertura.
2. La superficie delle connessioni a saldare deve essere protetta da un apposito prodotto
protettivo, quale Deoxaluminite. Le connessioni devono quindi essere coperte da dischi in
plastica o in legno fissati ai bordi tramite nastro adesivo.
3. Le valvole azionate tramite attuatore devono essere collocate su pallet o all’interno di casse, per
evitare che parti dell’attuatore (in particolare connessioni o accessori pneumatici) fuoriescano
dall’imballaggio della valvola.
4. Il tipo di imballaggio da utilizzare deve essere stabilito dal cliente in fase di ordine e deve poter
garantire il trasporto sicuro del prodotto fino a destinazione e l’eventuale conservazione dello
stesso prima dell’installazione.
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 2
Valvole a sfera completamente saldate
Manuale di installazione e manutenzione
3.3 Verifica della valvola prima dell’avviamento
1. Verificare la tenuta del tappo drenaggio e della valvola sfiato (vent valve).
2. Verificare il corretto funzionamento della valvola portandola in posizione di completa apertura e
di completa chiusura.
3.2 Istruzioni di installazione
Le valvole a sfera vengono in genere installate su tubazioni orizzontali, con lo stelo in posizione
verticale.
Queste valvole possono essere installate anche su tubazioni verticali, con lo stelo in posizione
orizontale, ma in tal caso la valvola deve presentare una configurazione particolare che permetta la
corretta posizione del tappo di drenaggio.
Se non diversamente specificato dal manufacturing plant, installare la valvola con la sfera in
posizione di apertura, per evitare che l’anello di tenuta venga danneggiato durante l’installazione.
Prestare particolare attenzione nel caso di valvole dotate di attuatore con chiusura automatica con
molla di ritorno in posizione di chiusura.
Nel caso di temperature di esercizio superiori ai 200°C (392 °F), si consiglia un isolamento termico
del corpo valvola.
Il sollevamento e lo spostamento delle valvole durante l’installazione DEVE essere eseguito in
accordo alle istruzioni specificate ai punti “2.2 Movimentazione delle valvole” e “2.3 Stoccaggio e
conservazione prima dell’installazione”.
Valvole butt-weld
Posizionare la valvola e verificarne l’allineamento con la tubazione, quindi procedere con la
saldatura, in accordo alla procedura di saldatura applicabile.
Importante
Se il sistema sul quale la valvola è installata deve essere pressurizzato con acqua per essere
collaudato, quindi deve essere chiuso per un lungo periodo di tempo dopo il collaudo, seguire
le seguenti raccomandazioni.
a. Utilizzare un inibitore della corrosione diluito in acqua per pressurizzare il sistema.
b. Dopo il collaudo, depressurizzare il sistema e drenare completamente l’acqua di collaudo.
Importante
Si raccomanda di eseguire una pulizia accurata delle tubazioni prima della istallazione della
valvola. Se non è possibile, la valvola deve essere portata in posizione di completa apertura
prima d’iniziare la pulizia.
Avvertenza
• Verificare che la direzione del flusso della linea corrisponda alla freccia riportata sul corpo
della valvola. Le valvole che non presentano una freccia sono bidirezionali.
• Per informazioni sulla preparazione dell’attuatore, consultare il relativo manuale.
• Verificare l’assemblaggio dil dispositivo del rilascio della sovrapressione in caso di servizio
liquidi e nella opzione di double piston effect.
Valvole butt-weld
Per evitare di daneggiare le guarnizioni, la temperatura durante la saldatura alla tubazione ed
il trattamento termico deve essere controllata da un thermocouple posizionata nei fori degli
ingrassatori delle sedi.
Assicurarsi di limitare la temperatura ad un massimo di 200°C. Questa istruzione è particolarmente
importante nel caso in cui non ci sia il tronchetto di transizione (pup) saldato alla valvola.
Sezione 3 - Installazione
3.1 Preparazione prima dell’installazione
1. Rimuovere con attenzione la valvola dall’imballaggio di spedizione (cassa o pallet), facendo
attenzione a non danneggiare la valvola o, nel caso di valvole motorizzate, a non danneggiare
l’attuatore elettrico, idraulico/pneumatico e la strumentazione.
2. Pulire l’interno della valvola con aria compressa. Verificare che all’interno della valvola o sulla
sede non vi siano corpi estranei solidi, quali pezzi di legno, plastica o materiali di imballaggio.
3. Verificare che i materiali costruttivi indicati sulle targhette di identificazione (servizio e
temperatura) siano appropriati per il servizio e conformi alle specifiche.
4. Definire l’orientamento di montaggio preferenziale rispetto alla pressione del sistema.
Se necessario (vedere freccia sul corpo), identificare il lato a monte (alta pressione) e a valle
(bassa pressione).
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 3
Valvole a sfera completamente saldate
Manuale di installazione e manutenzione
3.6 Guida alla risoluzione dei problemi
Sintomo
Perdita della guarnizione
dello stelo
Perdita della guarnizione
nella zona corpo-coperchio
Perdita della valvola
Irregolare funzionamento
* La verifica della tenuta sedi può essere fatta con:
- vent valve aperta
- sfera completamente aperta o chiusa e pressione in linea controllando che non fuoriesca più
pressione dalla vent valve.
Soluzione
1. Iniezione di grasso di tenuta
(temporaneo)
2. Sostituzione della guarnizione
(vedere sezione 4)
1. Sostituzione della guarnizione
(vedere sezione 4)
1. Chiudere la valvola
2. Azionare la valvola e eseguire
un flussaggio della linea (con la
valvola aperta) per eliminare i
detriti
3. Iniettare grasso di tenuta
1. Alzare l’alimentazione di pressione
dell’attuatore
Possibile causa
1. Guarnizione dannegiatta
1. Guarnizione dannegiatta
1. Valvola non completamente
chiusa
2. Presenza di detriti all’interno
della valvola
3. Superficie di tenuta
danneggiata*
1. Alimentazione di pressione
non suficiente
B - Azioni preventive
1. Ogni 3 mesi, verificare il serraggio dei prigionieri del bonnet, della valvola di sfiato e del tappo/
valvola di drenaggio.
2. Per informazioni sulla manutenzione dell’attuatore, consultare il relativo manuale.
3.5 Verifiche periodiche della valvola durante il servizio
A - Controlli di routine
1. Verificare ogni mese che non vi siano perdite dalla guarnizione o dalle sedi. Se viene rilevata una
perdita dalla zona coperchio/stelo, innetare attraverso l’aposita connessione il grasso di tenuta.
Usare gli ingrassatori delle sedi per fermare la perdita della valvola in posizione di chiusura.
L’iniezione del grasso di tenuta deve essere considerata come una operazione d’emergenza per
fermare la perdita fino alla prossima operazione di manutenzione programmata. Se la perdita non
si arresta, seguire la procedura di sostituzione della guarnizione nella sezione 4.
2. Per le valvole azionate tramite attuatore, oltre a quanto indicato sopra, attenersi a quanto
riportato nel manuale dell’attuatore.
3.4 Istruzioni di funzionamento
1. Effettuare verifiche periodiche delle valvole, come descritto al paragrafo 3.5.
2. Nel caso di valvole provviste di attuatore, seguire le istruzioni fornite dal produttore
dell’attuatore.
3. Non modificare le impostazioni di coppia e/o degli interruttori di fine corsa configurate presso
Raimondi durante i collaudi finali.
4. Non modificare le impostazione di fermi meccanici del riduttore.
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 4
Valvole a sfera completamente saldate
Manuale di installazione e manutenzione
Tipo welded bonnet
Figura n. 3AFigura n. 3
Tipo bolted bonnet
Avvertenza
Lo stelo è stato disegnato “antiblow out” per migliorare la sicurezza durante il servizio. Questo
significa che lo stelo non può essere disassemblato.
Figura n. 2A
Figura n. 2
1. Posizionare la valvola in completa apertura o completa chiusura.
2. Aprire la valvola di sfiato (vent valve) e rilasciare la pressione. La valvola di sfiato deve essere in
posizione d’apertura durante tutte le operazioni.
3. Rimuovere l’operatore della flangia superiore della estensione (se presente).
4. Rimuovere la bussola di accoppiamento per disassemblare lo stelo-attuatore dal stelo-estensione
(se presente).
5. Rimuovere l’estensione (se presente).
6. Rimuovere la flangia inferiore della estensione (se presente)
7. Sollevare l’estensione usando l’orecchie di sollevamento
8. Rimuovere la flangia d’accoppiamento (pos. 11) per mezzo dei prigioneri (pos. 14) usando i fori
d’estrazione.
9. Rimuovere la lanterna (pos. 48) usando i fori d’estrazione.
10. Solo per fig. 2 e 2A: rimuovere il coperchio (pos. 12) togliendo la bulloneria e usando i fori
d’estrazione.
11. Solo per fig. 2 e 2A: rimuovere la guarnizione lip seal (pos. 13b). Assicurarsi di non danneggiare le
superfici di tenuta sedi sullo stelo ed sul corpo.
12. Pulire con cura tutte le superfici di tenuta sedi usando dei prodotti adeguati. Controllare
visualmente le superfici di tenuta sedi. Se danneggiati, devono essere reparati.
Solo per fig. 2 e 2A: per l’assemblaggio del lip seal usare l’instrumento speciale d’anello conico.
13. Sostituire le guarnizioni dannegiate e riassemblare i componenti seguendo la procedura di cui
sopra nell’ordine inverso.
14. Chiudere la valvola di sfiato.
4.1. Sostituzione della Guarnizione Stelo/Coperchio
Vedere figure n. 2 e 2A se stile coperchio bullonato. Per coperchio totalmente saldato, vedere
figure 3 e 3A.
Nota: Le seguente instruzioni sono applicabili alla valvola fully welded con estensione. Se fornita
senza estensione, le instruzioni non sono più applicabile.
Sezione 4 - Manutenzione
In questa sezione sono descritti i seguenti tipi di intervento:
- Sostituzione delle guarnizioni del gruppo stelo
Qualsiasi altro intervento di riparazione deve essere eseguito direttamente da Raimondi o da una
società di assistenza autorizzata.
Avvertenza
Assicurarsi che la valvola di sfiato (vent valve) sia aperta con la sfera in posizione di completa
apertura o completa chiusura. Aspettare fino che la pressione nella cavita del corpo venga
rilasciata completamente prima d’iniziare le operazioni di manutenzione. Una mancata
osservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni alle persone e/o
danni alle apparecchiature.
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 5
Valvole a sfera completamente saldate
Manuale di installazione e manutenzione
Sezione 6 - Lubrificanti e strumenti speciali
6.1 Lubrificanti
Il lubrificante suggerito è MOLYCOTE 111, lubrificante per valvole e silicone sigillante della DOW
CORNING.
6.2 Strumenti speciali
L’unico strumento speciale suggerito è l’anello conico per l’assemblaggio della guarnizione.
1. La valvola è stata depressurizzata;
2. Tagliare la tubazione in un punto il più possibile lontano dalla valvola.
Avvertenza
Depressurizzare la linea prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. Una mancata
osservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni alle persone e/o danni alla valvola.
Sezione 5 - Rimozione della valvola
Se per ragioni di carattere straordinario la valvola deve essere rimossa dalla linea, assicurarsi di:
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 6
Valvole a sfera completamente saldate
Manuale di installazione e manutenzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Raimondi Ball Valves, Trunn Mount, Full Weld, Model 5600, IOM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario