Lutron Electronics ARW 4220 Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente
Manuale d’uso
User’s manual
ARW 4220
Anemometro
Cup anemometer
L’acquisto di questo anemometro tascabile rap-
presenta un passo in avanti nel campo delle mi-
sure di precisione. Sebbene questo anemometro
sia uno strumento complesso e delicato, la sua
costruzione molto robusta ed affidabile garantirà
, se utilizzato correttamente, anni di sicuro utiliz-
zo senza alcun problema. Prima dell’utilizzo dello
strumento, si consiglia di leggere attentamente
ed in ogni sua parte il presente manuale e conser-
varlo per eventuali futuri riferimenti.
Our purchase of this ANEMOMETER marks a step
forward for you into the field of precision measu-
rement.
Although this METER is a complex and delicate
instrument, its durable structure will allow many
years of use if proper operating techniques
are developed.
Please read the following instructions carefully
and always keep this manual within easy reach.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 ”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet-
triche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente potrà riconsegnare l’apparecchiatura giunta a fine vita al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
USER INFORMATION
in accordance with art. 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, no. 15 ”Implementation of Directives
2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, relative to reduction of the use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, in addition to waste disposal”
The crossed bin symbol shown on the equipment indicates that at the end of its working life the product
must be collected separately from other waste.
The user must therefore take the above equipment to the appropriate differentiated collection centres
for electronic and electro technical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of
equivalent type, in a ratio of one to one.
Appropriate differentiated waste collection for subsequent recycling, treatment and environment-friendly disposal
of the discarded equipment helps to prevent possible negative environmental and health effects and encourages
recycling of the component materials of the equipment.
Illegal disposal of the product by the user will be punished by application of the administrative fines provided for by
the legislative decree no. 22/1997 (article 50 and following of the legislative decree no. 22/1997).
ARROWELD ITALIA Spa
Via Monte Pasubio, 137 - 36010 Zanè (VI) - Phone: +39 0445 492313 Fax: +39 0445 491365
E-Mail: [email protected] - www.arwmisure.it
Manuale d’uso Manuale d’uso
1
INDICE
1. Prestazioni…………………………………………………………………………………. ............................................................................ 2
2. Specifiche………………………………………………………………………………….. ............................................................................. 2
2-1 Specifiche generali……………………………………………………………. ...................................................................... 2
2-2 Specifiche elettriche………………………………………………………….. ..................................................................... 3
3. Descrizione dei controlli…………..………………………………………………….. ....................................................................... 3
3-1 Sensore a ventolina……………………………….…………………………. ....................................................................... 3
3-2 Pulsante accensione (Logger V )………………………………………… ............................................................... 3
3-3 Pulsante Hold (Unit
)…………………………………………………….. ................................................................. 3
3-4 Pulsante REC ( W )…………………………………………………………….. ..................................................................... 3
3-5 Display LCD……………………………………………………………………… .......................................................................... 3
3-6 Vano batterie/coperchio…………………………………………………….. ................................................................. 3
4. Installazione della ventolina…………………………………………………………........................................................................ 4
5. Procedura di misura……………………………………………………………………......................................................................... 4
5-1 Misura della velocità del vento……………………………………………. ................................................................. 4
5-2 Cambio unità di misura………………………………………………………..................................................................... 4
5-3 Data Hold – Mantenimento dei dati…………………………………….. .............................................................. 5
5-4 Registrazioni dati (lettura Max., Min.)…………………………………. ............................................................... 5
6. Data Logger……………………………………………………………………………….. ........................................................................... 5
6-1 Salvataggio dei dati……………………………………………………………....................................................................... 6
6-2 Richiamo dei dati memorizzati……………………………………………. ................................................................. 6
6-3 Cancellazione dei dati (cancellazione memoria)……………………. .......................................................... 6
7. Sostituzione delle batterie……………………………………………………………. ...................................................................... 7
ARROWELD ITALIA Spa
Via Monte Pasubio, 137 - 36010 Zanè (VI) - Phone: +39 0445 492313 Fax: +39 0445 491365
E-Mail: [email protected] - www.arwmisure.it
Manuale d’uso Manuale d’uso
2 3
1. PRESTAZIONI
 Anemometro con sensore a coppe per la misurazione della velocità del vento ad elevata precisione.
 Gamma di misura: da 0.9 a 35.0 m/s
 Unità di misura: m/s, km/h, ft/min, knot, mile/h.
 Display tipo LCD
 Grado di resistenza all’acqua IP65
 Circuito interno con microprocessore per garantire la massima precisione di misura e varie
funzioni speciali.
 Registrazione del valore Massimo e Minimo della misura con richiamo dei dati memorizzati.
 Data logger per acquisizione dati a 100 punti e possibilità di richiamo dei dati.
 Funzione data Hold per il mantenimento del valore di misura sul display.
 Funzione di autospegnimento per aumentare l’autonomia di funzionamento.
 Funzionamento con alimentazione tramite 4 batterie UM4/AAA DC 1,5V.
 La ventolina a coppe è montata su di un cuscinetto a sfere a bassissima frizione, in maniera
tale da garantire la massima precisione di misura anche con basse velocità del vento.
 Componenti ad elevata durata e costruzione robusta in plastica ABS.
2. Specifiche
2-1 Specifiche generali
Display LCD : 28 mm x 19 mm.
Unità di misura
m/s (metri al secondo)
km/h (Kilometri all’ora)
knot (Miglia nautiche per ora)
ft/min (Piedi al minuto)
mile/h (miglia per ora)
Circuito Microprocessore custom a singolo chip tipo LSI
Data Logger
Possibilità di salvataggio di max 100 punti di misura con richiamo.
Nel modo manuale, premere il pulsante Data Logger per salvare un dato
alla volta.
Tipo sensore Sensore a coppe con cuscinetti a bassa frizione.
Data Hold Congela il valore della misura sul display
Tempo di campionamento
del display
Circa 1 secondo
Spegnimento
Funzione di autospegnimento per il risparmio della carica delle batterie,
oppure spegnimento manuale tramite pulsante di accensione.
Temperatura operativa Da 0 a 50°C
Umidità operativa Inferiore a 80% RH
Alimentazione Tramite 4 batterie formato UM4/AAA DC 1,5V
Assorbimento Circa 6,8mA DC
Peso 181g batterie incluse
Dimensioni
Strumento: 190x40x32mm
Sensore a coppe: diametro 135mm
Accessori in dotazione manuale d’uso, custodia per il trasporto
2
2-2 Specifiche elettriche (23±5°C)
Misura Gamma Risoluzione Precisione@lettura
m/S 0.9 - 35.0 m/S 0.1 m/S ± ( 2%+0.2 m/S)
Km/h 2.5 - 126.0 Km/h 0.1 Km/h ± ( 2%+0.8 Km/h)
Knot 1.4 - 68.0 Knots 0.1 Knots ± ( 2%+0.4 Knots)
Ft/min 144 - 6895 Ft/min 1 Ft/min ± ( 2%+40 Ft/min)
Mile/h 1.6 - 78.2 Mile/h 0.1 Mile/h ± ( 2%+0.4 Mile/h)
3. Descrizione dei comandi (fig.1)
3-1 Ventolina sensore a coppe
3-2 Pulsante power (Logger V )
3-3 Pulsante Hold (Unit
)
3-4 Pulsante REC ( W )
4-5 Display LCD
3-6 Vano batterie/coperchio del vano batterie
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3
Manuale d’uso Manuale d’uso
4 5
4. INSTALLAZIONE DELLA VENTOLINA A COPPE (fig.2)
Ruotare la vite superiore in senso antiorario
fino al completo serraggio
5. PROCEDURA DI MISURA
5-1 Misura della velocità del vento
1– Accendere l’anemometro premendo momentaneamente il pulsante di accensione “Power
Button” (3-2, Fig.1).
* Premendo nuovamente il pulsante di accensione (3-2, Fig. 1) si otterrà lo spegnimento
dello strumento.
2– Impugnare l’anemometro tenendolo in posizione verticale. La ventolina “Cup Vane” (3-1) ini-
zierà a ruotare sotto l’influenza del vento, sul display LCD (3-5, Fig.1) si potrà quindi leggere il
valore di velocità del vento.
5-2 Variazione dell’unità di misura
1– Il valore di misurazione di default dello strumento è impostato in “m/s”, è comunque possibile
variare l’unità di misura in “Km/h, Knot (nodi), ft/min (piedi/min), mile/h (miglia/h) in base
alle preferenze dell’utilizzatore.
2– Per variare l’unità di misura agire nel seguente modo:
Premere il pulsante “Unit Button” (3-3, Fig.1) continuamente, dopo alcuni secondi l’unità di
misura visualizzata sul display LCD varierà in sequenza da m/s in Km/h, Knot (nodi), ft/min
(piedi/min), mile/h (miglia/h), una volta raggiunta l’unità di misura desiderata rilasciare il
pulsante “Unit Button” (3-3, Fig.1), la nuova unità di misura verrà memorizzata dallo strumen-
to fino al suo spegnimento.
6. DATA LOGGER
Lo strumento è in grado di salvare in memoria 100 punti di misura.
6-1 Salvataggio dei dati
1– Accendere lo strumento.
2– Premere momentaneamente il pulsante “REC Button” (3-4, Fig.1), sul display apparirà l’indi-
cazione “REC”.
3– Premere momentaneamente il pulsante “Logger Button” (3-2, Fig.1) per salvare il primo dato
della misura in memoria, sul display apparirà l’indicazione:
Esempio:
a: Posizione di memoria dove viene salvato il dato più recente
b: Posizioni rimanenti
c: a + b = 100
Esempio : 28 + 72 = 100
72
28
* Quando il display visualizza l’indicazione “HOLD” (fare riferimento al punto 5-3) oppure “REC” (Fare
riferimento al punto 5-4), non sarà possibile variare l’unità di misura.
5-3 Data Hold (Mantenimento dei dati)
 Durante la fase di misura, premere momentaneamente il pulsante “Hold Button” (3-3, Fig.1), in
questo modo il valore della misura viene bloccato sul display. Sul display LCD apparirà l’indica-
zione “HOLD”.
 Premere ancora una volta il pulsante “Hold Button” per uscire dalla funzione Hold di manteni-
mento dei dati.
5-4 Data Record (Registrazione del valore Max, Min della misura)
1– La funzione “Data Record” consente di registrare il valore massimo e minimo della lettura.
Premere momentaneamente il pulsante “REC Button” (3-4, Fig.1) per avviare la funzione di
registrazione dei dati, sul display apparirà l’indicazione “REC”.
2– Con il simbolo “REC” sul display.
a– Premere momentaneamente il pulsante “REC Button” (3-4, Fig.1), sul display apparirà il valore
massimo della misura con l’indicazione “REC MAX”.
b– Premere nuovamente e momentaneamente il pulsante “REC Button” (3-4, Fig.1), sul display
apparirà il valore minimo della misura con l’indicazione “REC MIN”.
* Quando sul display appare l’indicazione “REC MAX” o “REC MIN”, premendo momentaneamente
il pulsante “Hold Button” (3-3, Fig.1) si otterrà la cancellazione del valore max. (min) della misura,
sul display appare solo la scritta “REC” e la funzione di memorizzazione dei dati viene eseguita con-
tinuamente.
c– Per uscire dalla funzione di registrazione dati, premere il pulsante “REC” per 2 secondi. Sul
display apparirà il valore corrente della misura, mentre la scritta “REC” scomparirà.
4 5
Manuale d’uso Manuale d’uso
4– Per uscire dalla funzione di Data Logger (Registrazione dati), premere il pulsante “REC” per
almeno 2 secondi. Il display tornerà a visualizzare il valore corrente della misura, mentre la
scritta “REC” scompare.
6-2 Richiamo dei dati memorizzati
1– Accendere lo strumento: Premere momentaneamente il pulsante “REC Button” (3-3 Fig.1), sul
display apparirà l’indicazione “HOLD”. Premere momentaneamente il pulsante “REC Button”
(3-4, Fig.1), sul display apparirà l’indicazione:
Esempio:
Esempio:
Numero totale dei punti di memoria salvati
Lampeggio
ttL
m/s
CLr
28
1.5
n
2– Utilizzare il pulsante “V ” (3-2, Fig.1) oppure “ W ” (3-4, Fig. 1) per richiamare i dati salvati
precedentemente in memoria.
Note :
 Durante la fase di richiamo il valore dell’unità di misura sul display lampeggerà.
 Per uscire dalla funzione di richiamo dati, premere il pulsante “Hold Button” (3-3, Fig.1).
6-3 Cancellazione dei dati (svuotamento della memoria)
1– Spegnere lo strumento.
2– Tenere premuto il pulsante “ REC Button” (3-4, Fig.1), allo stesso tempo premere momentane-
amente il pulsante “Power Button” (3-2, Fig.1), sul display appariranno le seguenti indicazioni,
quindi rilasciare i due pulsanti.
CLr
CLr
y
nuLL
3 - Premere momentaneamente il pulsante “ W”, sul display apparirà la seguente indicazione:
4 - Premere momentaneamente il pulsante “
” (3-3, Fig.1), sul display apparirà la seguente
indicazione:
A questo punto tutti i dati presenti in memoria verranno cancellati.
7. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
 Quando nell’angolo a sinistra del display del display appare l’indicazione “ ” , procedere alla
sostituzione delle batterie interne dello strumento con 4 nuovi elementi formato UM4, AAA
DC1,5V.
 Per la sostituzione delle batterie, aprire il vano batterie ruotando in senso orario il coperchio
(3-6, Fig.1).
 Richiudere il coperchio del vano batterie (3-6, Fig.1) verificando il corretto serraggio.
4 56 7
User’s manual User’s manual
TABLE OF CONTENTS
1. FEATURES ................................................................................................................................................................... 10
2. SPECIFICATIONS ........................................................................................................................................................ 10
2-1 General Specifications................................................................................................................................... 10
2-2 Electrical Specifications ................................................................................................................................ 11
3. FRONT PANEL DESCRIPTION ............................................................................................................................ 11
3-1 Cup Vane ............................................................................................................................................................. 11
3-2 Power ( Logger V ) Button ......................................................................................................................... 11
3-3 Hold ( Unit
)Button .................................................................................................................................. 11
3-4 REC ( W ) Button ............................................................................................................................................... 11
3-5 LCD Display ......................................................................................................................................................... 11
3-6 Battery Compartment/Cover ................................................................................................................... 11
4. INSTALL THE VANE CUP ........................................................................................................................................... 12
5. MEASURING PROCEDURE ........................................................................................................................................ 12
5-1 Wind speed measurement ......................................................................................................................... 12
5-2 Unit change ......................................................................................................................................................... 12
5-3 Data Hold ............................................................................................................................................................ 13
5-4 Data Record (Max., Min. reading) ............................................................................................................ 13
6. DATA LOGGER ................................................................................................................................................................. 13
6-1 Save data ............................................................................................................................................................. 13
6-2 Call data ............................................................................................................................................................... 14
6-3 Delete data ( Empty the memory ) ........................................................................................................... 14
7. BATTERY REPLACEMENT .......................................................................................................................................... 15
8 9
ARROWELD ITALIA Spa
Via Monte Pasubio, 137 - 36010 Zanè (VI) - Phone: +39 0445 492313 Fax: +39 0445 491365
E-Mail: [email protected] - www.arwmisure.it
User’s manual User’s manual
1. FEATURES
 Cup vane anemometer, available for wind speed measurement, high reliability.
 Measurement range : 0.9 to 35.0 m/s
 Unit : m/s, km/h, ft/min, knot, mile/h.
 LCD display.
 IP 65, water resistance.
 Microprocessor circuit ensures high accuracy and provides special functions and features.
 Records Maximum and Minimum readings with recall.
 100 point data logger with recall.
 Data hold.
 Auto power off saves battery life.
 Operates from DC 1.5V ( UM4/AAA ) x 4 PCs batteries.
 Low-friction ball vane wheels is accurate in both high and low velocities.
 Durable, long-lasting components, enclosed in strong, compact ABS-plastic housing.
3. FRONT PANEL DESCRIPTION (fig.1)
2. SPECIFICATIONS
2-1 General Specifications
Display LCD size : 28 mm x 19 mm.
Measurement Unit
m/S (meters per second)
Km/h ( kilometers per hour ) Knot ( nautical miles per hour )
ft/min ( feet per minute )
mile/h ( miles per hour )
Circuit Custom one-chip of microprocessor LSI circuit.
Data Logger
Max. can save 100 point data with recall.
Manual, push the data logger button once will save data one time.
Sensor Structure Cup van probe with low friction ball bearing design.
Data Hold Freeze the display reading.
Memory Recall Maximum & Minimum value.
Sampling Time of display Approx. 1 second.
Power off Auto shut off saves battery life or manual off by push button.
Operating Temperature 0 to 50°C
Operating Humidity Less than 80% R.H.
Power Supply DC 1.5 V battery ( UM4/AAA ) x 4 PCs,
Power Current Approx. DC 6.8 mA
Weight 181 g/ 0.4 LB (battery included)
Dimension
Main instrument: 190 x 40 x 32 mm (7.5” x 1.6” x 1.3”)
Cup vane ( 3 cups with arm ): 135 mm dia.
Accessories Included Instruction manual, Carrying case
2-2 Electrical Specifications (23± 5°C)
Measurement Range Resolution Accuracy @ reading
m/S 0.9 - 35.0 m/S 0.1 m/S ± ( 2%+0.2 m/S)
Km/h 2.5 - 126.0 Km/h 0.1 Km/h ± ( 2%+0.8 Km/h)
Knot 1.4 - 68.0 Knots 0.1 Knots ± ( 2%+0.4 Knots)
Ft/min 144 - 6895 Ft/min 1 Ft/min ± ( 2%+40 Ft/min)
Mile/h 1.6 - 78.2 Mile/h 0.1 Mile/h ± ( 2%+0.4 Mile/h)
3-1 Cup Vane
3-2 Power ( Logger V ) Button
3-3 Hold ( Unit
)Button
3-4 REC ( W ) Button
3-5 LCD Display
3-6 Battery Compartment/Cover
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
10 11
User’s manual User’s manual
4. INSTALL THE VANE CUP (fig.2)
Rotate the top screw in counter clockwise
direction until the screw is secured.
5. MEASURING PROCEDURE
5-1 Wind speed measurement
1– Turn on the meter by pressing the “ Power Button “ ( 3-2, Fig. 1 ) momentarily.
* Pressing the “ Power Button “ ( 3-2, Fig. 1 ) momentarily again will turn off the meter.
2– Uses the hand to hold the meter vertically. The “ Cup Vane “ ( 3-1 ) will be rotated, shows the
measured the wind speed value on the “ LCD Display “ ( 3-5, Fig. 1 ).
5-2 Unit change
3– Meter defaults unit value is “ m/s “. Meter unit value can be changed to “ m/s, km/h, knot,
ft/min, mile/h “
4– 2) The method to change the unit: Press the ‘” Unit Button “ ( 3-3, Fig. 1 ) continuously, after
several seconds the unit will change from m/s, km/h, knot, ft/min, mile/h “ in sequence. Until
reach the desired unit, release the finger from the “ Unit Button “ ( 3-3, Fig. 1 ), new unit will
saving into the memory circuit no matter the meter is turned off.
* When the display shows “ HOLD “ ( refer 5-3 ) or “ REC “ ( refer 5-4 ), it can not change the unit.
6. DATA LOGGER
The meter can save max. 100 point data into the the memory circuit
6-1 Save data
1– Turn on the meter.
2– Press the “ REC Button “ ( 3-4, Fig. 1 ) momentarily, shows “ REC “ on the display.
3– Press the “ Logger Button “ ( 3-2, Fig. 1 ) momentarily will save one measuring value to me-
mory, display will show:
Example:
a: The memory position that
b: The memory left space no.
c: a + b = 100
For example : 28 + 72 = 100
72
28
5-3 Data Hold
 During the measurement, press the “ Hold Button “ ( 3-3, Fig. 1 ) momentarily to hold the mea-
sured value. The LCD will show a “ HOLD “ symbol.
 Press the” Hold Button “ once again to release the data hold function.
5-4 Data Record ( Max., Min. reading )
5– The data record function records the maximum and minimum readings. Press the “ REC But-
ton “ ( 3-4, Fig. 1 ) momentarily to start the Data Record function, shows “ REC “ on the display.
6– With the “ REC “ symbol on the display.
a– Press the “ REC Button “ ( 3-4, Fig. 1 ) momentarily, the “ REC MAX “ symbol along with the
maximum value will appear on the display.
b– Press the “ REC Button “ ( 3-4, Fig. 1 ) momentarily again, the “ REC MIN “ symbol along with
the minimum value will appear on the display.
* When display shows “ REC MAX “ or “ REC MIN “, press the “ Hold Button “ ( 3-3, Fig. 1 ) momen-
tarily will delete the max. ( min. ) value, the display will show the “ REC. “ only and execute the memory
function continuously.
c– To exit the memory record function, press the “ REC “ button for 2 seconds at least. The display
will revert to the current reading, not show “ REC “
4– To exit the memory data logger ( record ) function, press the “ REC “ button for 2 seconds at
least. The display will revert to the current reading, not show “ REC
12 13
User’s manual User’s manual
6-2 Call data
1– Turn on the meter. Press the “ Hold Button “ ( 3-3, Fig. 1 ) momentarily, LCD shows “ HOLD “.
Following, press the “ REC Button “ ( 3-4, Fig. 1 ) momentarily, display shows:
Example:
Example:
The total data point that are saved into the memory.
flashing
ttL
m/s
CLr
CLr
CLr
28
1.5
n
y
nuLL
2– Uses V Button “ ( 3-2, Fig. 1 ) or “ W Button “ ( 3-4, Fig. 1 ) to call the data that already saved
into the memory.
Note :
 During call the data, the unit display will be flashed.
 Press “ Hold Button “ ( 3-3. Fig. 1 ) will exit the data call function.
6-3 Delete data ( Empty the memory )
1– Turn off the meter first.
2– Press the “ REC Button “ ( 3-4, Fig. 1 ) continuously and not release, at the same time press the
“ Power Button “ ( 3-2, Fig. 1 ) momentarily, the display will show following screen, then release
both fingers from the buttons.
3– Press W Button “ momentarily, display shows :
4– Press
Button “ ( 3-3. Fig. 1 ) momentarily, the display shows :
Now all the saved data is deleted, memory will empty.
7. BATTERY REPLACEMENT
 Replace the batteries when the left corner of the LCD displays the low battery icon “ “, using
4 fresh 1.5 V ( UM4, AAA ) batteries.
 To change the batteries, open ( rotate clockwise direction ) the “ Battery Cover “ ( 3-6, Fig. 1 ).
 Make sure the “ Battery cover “ (3-6, Fig 1) is secured after changing the batteries.
14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Lutron Electronics ARW 4220 Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente

in altre lingue