Amprobe TR300 Temperature Relative Humidity Data Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

43
Italiano
TR300
Datalogger di temperatura
e umidità relativa
Manuale d’uso
TR300_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
Tutti i diritti riservati.
44
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla
data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti,
negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o
maneggiamento. L’obbligo di garanzia è limitato, a scelta della Amprobe, al rimborso del prezzo d’acquisto,
alla riparazione gratuita o alla sostituzione di un prodotto difettoso. I rivenditori non sono autorizzati a offrire
nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia
restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test
Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione
Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE E SOSTITUISCE
QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. NÉ LA AMPROBE NÉ LA
SUA SOCIETÀ MADRE O SUE AFFILIATE SARANNO RESPONSABILI DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI
O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono
l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di
responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure per
la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo,
numero telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento
richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno
versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto
all’ordine di Amprobe
®
Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare le pile prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di
garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe
®
Test Tools per ricevere un prodotto
identico o analogo. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori
più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati
anche a un centro di assistenza Amprobe
®
Test Tools (gli indirizzi sono alla pagina successiva).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento deve essere inviato a un
centro di assistenza Amprobe
®
Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe
®
Test Tools o al rivenditore per informazioni
sui costi delle riparazioni e sostituzioni.
Stati Uniti Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203, U.S.A. Mississauga, ON L4Z 1X9 Canada
Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore
Amprobe
®
Test Tools per un importo nominale. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com
contiene un elenco dei distributori più vicini.
Recapito postale europeo*
Amprobe
®
Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti
europei di rivolgersi al rivenditore.)
45
Sensore
Display a cristalli liquidi da
2,5 x 2,0 pollici
Altoparlante
LED di allarme
LED di registrazione
Pulsante di accensione/
spegnimento
Selezione modalità
Impostazione
Scorrimento in su
Scorrimento in giù
Connettore per adattatore
di alimentazione a 9 V c.c.
(>= 500 mA. Profondità: 9 mm;
diam. interno: 1,35 mm; diam.
esterno: 3,5 mm). Adattatore
non incluso.
Connettore USB (il cavo USB è
un accessorio in opzione)
Vite di fissaggio a treppiede
(treppiede non incluso)
Sezione principale del display:
visualizza la temperatura misurata
in °C o °F
DP: indicatore del punto di rugiada
REC: indicatore di registrazione
Indicatore di bassa carica della batteria
Sezione secondaria del display:
visualizza l’umidità dell’aria
Indicatore della data
Indicatore dell’ora
Lettura della data e ora: mostra
alternativamente la data e l’ora
DP
REC
20.8 °C
36.5 %
Y-M-D
08-02-13
1
2
5
3
4
6
7
8
9
1 0
12
1 1
1 3
%
DP
REC
Y-M-D
H:M:S
2
3
4
5
6
7
1
8
46
TR300
Datalogger di temperatura e umidità relativa
INDICE
Introduzione ........................................................................................................................................5
Disimballaggio e ispezione .................................................................................................................5
Funzionamento ...................................................................................................................................5
Modalità di impostazione .............................................................................................................5
Punti di campionamento ...............................................................................................................6
Modalità di avvio ...........................................................................................................................6
Ora iniziale .....................................................................................................................................7
Frequenza di campionamento ......................................................................................................8
Impostazione dell’allarme .............................................................................................................9
Misure in tempo reale .................................................................................................................10
Commutazione tra °F e °C ...........................................................................................................10
Misura del punto di rugiada: DP .................................................................................................10
Connessioni dello strumento ............................................................................................................10
Funzionalità di interfaccia PC RS232 ..........................................................................................11
Installazione del software Download Suite ...............................................................................11
Funzionamento ............................................................................................................................11
Soluzione dei problemi .....................................................................................................................11
Dati tecnici .........................................................................................................................................12
47
INTRODUZIONE
Il datalogger di temperatura e umidità TR300 è ideale per il monitoraggio della qualità dell’aria
di ambienti chiusi. È dotato di un gancio sulla parte posteriore che permette di appenderlo
agevolmente a una parete. Ha un display a cristalli liquidi molto grande, un allarme acustico
e visivo, e un sensore a risposta rapida che agevola il monitoraggio della temperatura e
dell’umidità dell’aria, nonché una capacità di memoria di 16K per la registrazione e la
memorizzazione continua delle letture.
Si prega di leggere questo manuale per intero prima di usare lo strumento; si scoprirà che
quest’ultimo è molto facile da usare e prezioso per misurare e registrare la temperatura e
l’umidità dell’aria.
DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE
La confezione contiene:
Un datalogger TR300
Una copia del manuale di istruzioni
Un CD con il software Download Suite
Un cavo USB
Quattro pile stilo (AA)
FUNZIONAMENTO
Accensione e spegnimento dello strumento
Premere il pulsante START/STOP e rilasciarlo entro un secondo.•
Il display visualizza la temperatura e l’umidità attuali, e la data e l’ora alternativamente.•
Modalità di impostazione (vedi Fig. 4 per il significato dei simboli)
Premere il pulsante SET per andare alla modalità di impostazione oppure usare il 1.
programma software.
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare:2.
Punti di campionamento: sul display compaiono ‘PtS’ e ‘P1’•
Modalità di avvio: sul display compaiono ‘Stn’ e ‘P2’•
Ora iniziale: sul display compaiono ‘Stt’ e ‘P3’•
Frequenza di campionamento: sul display compaiono ‘Sr’ e ‘P4’•
Impostazione dell’allarme: sul display compaiono ‘AL’ e ‘P5’ •
Misure in tempo reale: sul display compaiono ‘rtC’ e ‘P6’•
48
Punti di campionamento
Da ‘PtS’ e ‘P1’, premere il pulsante SET•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare i punti di campionamento da 1h(1000)a •
16h(16000). I punti di campionamento vengono dimezzati: una metà per la temperatura e
l’altra per l’umidità. Esempio: 16000 punti = 8000 per la temperatura e 8000 per
l’umidità relativa
Premere SET per salvare l’impostazione e ritornare a P1•
Premere MODE per uscire senza salvare il valore•
Modalità di avvio
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare:
Ripetizione: sulla parte inferiore del display compare ‘rEp’. In questa modalità lo strumento •
riavvia automaticamente la registrazione una volta trasferito il contenuto delle memorie a
un PC.
Da ‘Stn’ e ‘P2’, premere il pulsante SET
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare ‘rEp’
Premere SET per salvare l’impostazione e ritornare a P2
Press Up and Down
Press SET to save
Premere i pulsanti freccia Su e Giù
Premere SET per salvare
49
Premere MODE per uscire
Alla pressione del pulsante: sulla parte inferiore del display compare ‘hEy’. In questa •
modalità, lo strumento inizia la registrazione se si tiene premuto START/STOP per almeno
due secondi.
Da ‘Stn’ e ‘P2’, premere il pulsante SET
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare ‘hEy’
Premere SET per salvare l’impostazione e ritornare a P2
Premere MODE per uscire
Immediatamente: sulla parte inferiore del display compare ‘|Nn’. In questa modalità, lo •
strumento inizia la registrazione non appena si salva l’impostazione.
Da ‘Stn’ e ‘P2’, premere il pulsante SET
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare ‘|Nn’
Premere SET per salvare l’impostazione e ritornare a P2
Premere MODE per uscire e avviare la registrazione
Per arrestare la registrazione, premere il pulsante START/STOP e tenerlo premuto per
almeno due secondi
Schedule: sulla parte inferiore del display compare ‘SCh’. In questa modalità, lo strumento •
inizia la registrazione a partire dalla data e ora preimpostate.
Da ‘Stn’ e ‘P2’, premere il pulsante SET
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare ‘SCh’
Premere SET per salvare l’impostazione e ritornare a P2
Premere MODE per uscire
Ora iniziale
Premere SET per andare alla modalità di impostazione•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare ‘Stt’ e ‘P3’•
Premere SET per passare alla modalità di modifica dell’anno ‘YEr’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare l’anno•
Premere SET per passare alla modalità di modifica del mese ‘Mon’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare il mese•
Premere SET per passare alla modalità di modifica del giorno ‘dAt’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare il giorno•
Premere di nuovo SET per passare alla modalità di modifica dell’ora ‘Hor’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare l’ora•
Premere di nuovo SET per passare alla modalità di modifica dei minuti ‘NI n’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare i minuti•
Premere di nuovo SET per passare alla modalità di modifica dei secondi ‘Sec’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare i secondi•
50
Premere SET per salvare la data e l’ora•
Premere MODE per uscire•
Frequenza di campionamento
Premere SET per andare alla modalità •
relativa alla frequenza di campionamento
Usare i pulsanti freccia Su e Giù per •
selezionare ‘Sr’ e ‘P4’
Premere SET per passare alla modalità di •
modifica dell’ora ‘Hor’
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per •
selezionare l’ora
Premere SET per passare alla modalità di •
modifica dei minuti ‘N| n’
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per •
selezionare
i minuti
Y-M-D
Y-M-D
Y-M-D
H:M:S
H:M:S
H:M:S
51
Premere SET per passare alla modalità di modifica dei •
secondi ‘SEc’
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare •
i secondi
Premere SET per salvare l’impostazione e ritornare a P4•
Premere MODE per uscire e ritornare al menu principale•
Impostazione dell’allarme
Premere SET per andare alla modalità di impostazione •
dell’allarme
Usare i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare ‘AL•
e ‘P5’
Premere SET per modificare la temperatura massima ‘tH’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare la •
temperatura max
Premere SET per modificare la temperatura minima ‘tLo’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare la •
temperatura min
Premere SET per modificare l’umidità massima ‘HH’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare •
l’umidità max
Premere SET per modificare l’umidità minima ‘HL•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare l’umidità min•
Premere SET per salvare l’impostazione e ritornare a P5•
Premere MODE per uscire e ritornare al menu principale•
Misure in tempo reale
Premere SET per andare all’impostazione di misure in tempo reale•
Usare i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare ‘rTC’ e ‘P6’•
Premere SET per modificare l’anno ‘yEr’•
52
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare l’anno•
Premere SET per modificare il mese ‘Non’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare il mese•
Premere SET per modificare il giorno ‘dAt’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare il giorno•
Premere SET per modificare l’ora ‘Hor’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare l’ora•
Premere SET per modificare i minuti ‘Mi n’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare i minuti•
Premere SET per modificare i secondi ‘Sec’•
Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare i secondi•
Premere SET per salvare l’impostazione e ritornare a P6•
Premere MODE per uscire e ritornare al menu principale•
Commutazione tra °F e °C
Premere e rilasciare il pulsante MODE per passare da °F a °C o viceversa•
Misura del punto di rugiada: DP
Premere e tenere premuto il pulsante MODE per visualizzare il punto di rugiada•
Premere e rilasciare il pulsante MODE per visualizzare la temperatura del punto di •
rugiada in °F o °C
Premere e tenere premuto il pulsante MODE per ritornare alla lettura di temperatura•
CONNESSIONI DELLO STRUMENTO
Collegare il cavo RS232 allo strumento e accenderlo.1.
Collegare il cavo RS232 al PC.2.
Avviare il programma Download Suite.3.
Funzionalità di interfaccia PC RS232
Per trasferire dati a un PC sono necessari il cavo RS232 e il software Download Suite. La porta
RS232 è situata sul lato destro dello strumento. Per i PC che non hanno una porta RS232 è
disponibile in opzione un kit di conversione RS232-USB.
H:M:S
53
Installazione del software Download Suite
Inserire il CD Download Suite nell’unità CD-ROM.
Per installare il software, seguire le istruzioni che si visualizzano.
Funzionamento
Per avviare il programma, fare doppio clic sull’icona Download Suite. 1.
Fare clic su work “with instrument” e quindi su “next”.2.
Selezionare TR300 e fare clic su “next”.3.
Selezionare il dispositivo di programmazione e fare clic su NEXT. Fare clic di nuovo su NEXT 4.
per aprire la finestra di programmazione (vedi Fig. 1 e 2).
Impostare i parametri e fare clic su OK per avviare la registrazione.5.
Per scaricare un file dal dispositivo, ripetere le operazioni ai punti 1 e 2. Selezionare 6.
Download e fare clic su NEXT (vedi Fig. 1).
Fare clic di nuovo su NEXT per iniziare a scaricare il file. Selezionare la directory in cui si 7.
vuole memorizzare il file e fare clic su NEXT, YES o NO, e FINISH.
Fare clic su “Visualizations” per selezionare multimetro digitale, grafico cronologico 8.
generico o tabella cronologica generica (vedi Fig. 3).
Selezionare i parametri che si desidera visualizzare e fare clic su OK.9.
NOTA BENE Consultare la guida in linea (menu Help) per ulteriori informazioni su come usare il
software Download Suite.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Si preme il pulsante di accensione ma il display non visualizza niente o lo strumento
non funziona.
Controllare se l’adattatore di alimentazione in c.c. è collegato o no.•
Accertarsi che il pulsante START/STOP rimanga premuto per almeno 100 ms.•
Accertarsi che le pile siano cariche, facciano contatto adeguato e siano inserite con la •
giusta polarità.
Sostituire le pile e riprovare.•
Codici di errore
E02: valore sotto il limite inferiore.•
E03: valore sopra il limite superiore.•
E04: valore errato causato da E02 o E03.•
E11: Errore di taratura per le misure di umidità relativa. Occorre tarare lo strumento.•
E32: Errore di lettura/scrittura dei circuiti integrati. Restituire lo strumento per farlo riparare.•
E33: guasto ai circuiti di misura. Restituire lo strumento per farlo riparare.•
54
DATI TECNICI
Modalità Portata
Umidità relativa % 0,0 ~ 100,0%
Risoluzione 0,1%
Precisione +/-3% a 10~90%; +/- 5% negli altri intervalli
Temperatura Da -20 °C a 70 °C
Risoluzione 0,1 °C
Precisione ± 0,6 °C a 0–50 °C; ± 1,2 °C negli altri intervalli
Memoria Fino a 16K (Temp: 8K + umidità relativa: 8K)
Misure in tempo
reale
Porta USB
83
Figur 2
Figur 1
Illustrationer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Amprobe TR300 Temperature Relative Humidity Data Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per