Olimpia Splendid Unico Air Inverter Recessed Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IR INVERTER
2
1
ABCD
E
F
G
H
2
4
657
3
4
321
3
UNICO AIR
5
B
A
6
7 8
A
9
4
15
10 11
13 14
12
A
B
5
UNICO AIR
16 17
18
A
CB
6
2120
19
H
G LED D LED C LED B LED A
7
UNICO AIR
23
B
A
22
UNICO AIR INVERTER 8 SF - 8 HP
UNICO AIR INVERTER 10 HP
8
1
2
M
H
AUTO
F
A
N
S
E
T
+
-
AUTO
ECO
T2
T1
T11
T8
T10T9
T3
T7
T4
T6T5
D10
D2 D4D3
D11
D1 D6
D8
D9
D7
D5
24
9
UNICO AIR
ITALIANO
1 GENERALITA
1.1 SIMBOLOGIA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
1.1.1 Pittogrammi redazionali ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
1.1.2 Pittogrammi relativi alla sicurezza ---------------------------------------------------------------------------------------------------------10
1.2 INFORMAZIONI GENERALI ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
1.3 AVVERTENZA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
1.4 ELENCO COMPONENTI A CORREDO -------------------------------------------------------------------------------------------------11
1.4.1 Immagazzinamento ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12
1.4.2 Ricevimento e disimballo --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12
1.5 ELEMENTI UNITA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12
2 INSTALLAZIONE
2.1 MODALITA D’installazione------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
2.1.1 Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore ---------------------------------------------------------13
2.2 SCELTA DELLA POSIZIONE DELL’UNITA---------------------------------------------------------------------------------------------13
2.3 Montaggio dell’unità --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
2.3.1 Avvertenza --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
2.3.2 Foratura della parete -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
2.3.3 Predisposizione dello scarico condensa -------------------------------------------------------------------------------------------------14
2.3.4 Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne ------------------------------------------------------------------------------15
2.3.5 Predisposizione fori sulla macchina ------------------------------------------------------------------------------------------------------15
2.3.6 Inserimento dell’apparecchio sulla staffa ------------------------------------------------------------------------------------------------15
2.3.7 Allacciamento elettrico -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15
2.4 CONFIGURAZIONE INSTALLAZIONE ALTA/BASSA --------------------------------------------------------------------------------16
2.5 PROVE DI FUNZIONAMENTO E DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE ----------------------------------------------------16
2.5.1 Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza -----------------------------------------------------------------------16
2.6 MANUTENZIONE PERIODICA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------16
 3XOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 17
3 USO E MANUTENZIONE (parte utente)
3.1 AVVERTENZE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18
3.1.1 Descrizione della console di segnalazione ---------------------------------------------------------------------------------------------18
3.2 GESTIONE DELL’APPARECCHIO CON IL TELECOMANDO --------------------------------------------------------------------18
3.2.1 Telecomando -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18
3.2.2 Inserimento batterie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18
3.3 TELECOMANDO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19
3.3.1 Descrizione telecomando -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19
3.3.2 Accensione generale e gestione del funzionamento ---------------------------------------------------------------------------------19
3.3.3 Accensione/Spegnimento dell’apparecchio ---------------------------------------------------------------------------------------------19
3.3.4 Tasto ECO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19
3.3.5 Funzionamento in raffreddamento --------------------------------------------------------------------------------------------------------20
 )XQ]LRQDPHQWRLQVRODGHXPLGL¿FD]LRQH ------------------------------------------------------------------------------------------------ 20
3.3.7 Funzionamento in sola ventilazione -----------------------------------------------------------------------------------------------------20
3.3.8 Funzione benessere automatico ----------------------------------------------------------------------------------------------------------20
3.3.9 Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore) --------------------------------------------------------------20
 &RQWUROORGHOODGLUH]LRQHGHOÀXVVRG¶DULD -----------------------------------------------------------------------------------------------20
3.3.11 Controllo della velocità del ventilatore ---------------------------------------------------------------------------------------------------20
3.3.12 Tasto benessere notturno -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------21
3.3.13 Impostazione dei programmi di funzionamento ---------------------------------------------------------------------------------------21
3.3.14 Impostazione dell’orario esatto ------------------------------------------------------------------------------------------------------------21
3.3.15 Impostazione degli orari del 1° e del 2° Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2) ----------------------21
3.3.16 Attivazione e disattivazione dei programmi di funzionamento ---------------------------------------------------------------------22
3.3.17 Resettaggio di tutte le funzioni del telecomando --------------------------------------------------------------------------------------22
3.3.18 Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando --------------------------------------------------------22
3.4 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO --------------------------------------------------------------------------------------
22
3.5 DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI ----------------------------------------------------------------------------------------------------22
3.5.1 Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti --------------------------------------------------------------------------22
3.5.2 Anomalie e rimedi -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------23
3.5.3 Dati tecnici---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------23
ITALIANO
AVVERTENZE
1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da perso
QHFRQULGRWWHFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLRSULYHGLHVSHULHQ]DRGHOODQHFHV
VDULDFRQRVFHQ]DSXUFKpVRWWRVRUYHJOLDQ]DRSSXUHGRSRFKHOHVWHVVHDEELDQRULFHYX
to istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad
esso inerenti.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
4 6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHqGDQQHJJLDWRHVVRGHYHHVVHUHVRVWLWXLWRGDO FRVWUXWWRUH
RGDOVXRVHUYL]LRDVVLVWHQ]DWHFQLFDRFRPXQTXHGDXQDSHUVRQDFRQTXDOL¿FDVLPLODUH
in modo da prevenire ogni rischio.
5 /¶LQVWDOOD]LRQHLOSULPRDYYLDPHQWRHOHVXFFHVVLYHIDVLGLPDQXWHQ]LRQHHFFHWWRODSXOL
]LDRLOODYDJJLRGHO¿OWURGHOO¶DULDDPELHQWHGHYRQRHVVHUHHVHJXLWHHVFOXVLYDPHQWHGD
SHUVRQDOHDXWRUL]]DWRHTXDOL¿FDWR
6. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore
generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione
sugli apparecchi.
7 'XUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHULVSHWWDUHLULIHULPHQWLGHJOLVSD]LPLQLPLULSRUWDWLQHOOD)LJXUD
8.
'XUDQWHLOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRGHOO¶DSSDUHFFKLRVHJXLUHOHLQGLFD]LRQLULSRUWDWHLQ
Fig. 20.
10
ITALIANO
1
1 GENERALITA
1.1 SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla
corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
1.1.1 Pittogrammi redazionali
Service
- Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI.
Indice
 ,SDUDJUD¿SUHFHGXWLGDTXHVWRVLPERORFRQWHQJRQRLQIRUPD]LRQLHSUHVFUL]LRQLPROWRLPSRUWDQWLSDUWLFRODUPHQWHSHUTXDQWR
riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
- Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
1.1.2 Pittogrammi relativi alla sicurezza
Tensione elettrica pericolosa
 6HJQDODDOSHUVRQDOHLQWHUHVVDWRFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]D
il rischio di subire uno shock elettrico.
Pericolo generico
 6HJQDODFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]DLOULVFKLRGLVXELUHGDQQL
¿VLFL
Pericolo di forte calore
 6HJQDODFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]DLOULVFKLRGLVXELUH
bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura.
1.2 INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi di avere deciso di accordare la vostra preferenza ad un condizionatore di nostra produzione.
Come potrete renderVi conto avete effettuato una scelta vincente in quanto avete acquistato un prodotto che rappresenta lo stato
dell’Arte nella tecnologia della climatizzazione domestica.
Questo manuale è stato concepito con l’obbiettivo di fornirVi tutte le spiegazioni per essere in grado di gestire al meglio il Vostro
sistema di climatizzazione.
Vi invitiamo quindi a leggerlo attentamente prima di mettere in funzione l’apparecchio.
0HWWHQGRLQDWWRLVXJJHULPHQWLFKHVRQRFRQWHQXWLLQTXHVWRPDQXDOHJUD]LHDOFOLPDWL]]DWRUHFKHDYHWHDFTXLVWDWRSRWUHWHIUXLUH
senza problemi di condizioni ambientali ottimali con il minor investimento in termini energetici.
Il manuale è suddiviso in 3 sezioni o capitoli:
CAP. 1 GENERALITÀ
6LULYROJHDOO¶LQVWDOODWRUHVSHFLDOL]]DWRHDOO¶XWHQWH¿QDOH
&RQWLHQHLQIRUPD]LRQLdati tecnici e avvertenze importanti che devono essere conosciute prima di installare e utilizzare il cli-
matizzatore.
CAP. 2 INSTALLAZIONE
Si rivolge solo ed esclusivamente ad un installatore specializzato.
Contiene tutte le informazioni necessarie al posizionamento e montaggio del climatizzatore nel luogo in cui va installato.
L’installazione del climatizzatore da parte di personale non specializzato fa decadere le condizioni di garanzia.
CAP. 3 USO E MANUTENZIONE (parte utente)
Contiene le informazioni utili per comprendere l’uso e la programmazione del climatizzatore e gli interventi di manutenzione più
comuni.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della
ditta OLIMPIA SPLENDID.
/HPDFFKLQHSRVVRQRVXELUHDJJLRUQDPHQWLHTXLQGLSUHVHQWDUHSDUWLFRODULGLYHUVLGDTXHOOLUDI¿JXUDWLVHQ]DSHUTXHVWRFRVWLWXLUH
pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
11
ITALIANO
UNICO AIR
/HJJHUHDWWHQWDPHQWHLOSUHVHQWHPDQXDOHSULPDGLSURFHGHUHFRQTXDOVLDVLRSHUD]LRQHLQVWDOOD]LRQHPDQXWHQ]LRQHXVRHG
attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA
MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
/DGLWWDFRVWUXWWULFHVLULVHUYDLOGLULWWRGLDSSRUWDUHPRGL¿FKHLQTXDOVLDVLPRPHQWRDLSURSULPRGHOOLIHUPRUHVWDQGROHFDUDWWHULVWLFKH
essenziali descritte nel presente manuale.
L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la presente potrebbero risultare pericolose in
quanto all’interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione.
Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente
GDSHUVRQDOHDXWRUL]]DWRHTXDOL¿FDWR
Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti
fanno decadere la garanzia.
/¶RUGLQDULDPDQXWHQ]LRQHGHL¿OWULODSXOL]LDJHQHUDOHHVWHUQDSRVVRQRHVVHUHHVHJXLWHDQFKHGDOO¶XWHQWHLQTXDQWRQRQFRPSRUWDQR
RSHUD]LRQLGLI¿FROWRVHRSHULFRORVH
'XUDQWHLOPRQWDJJLRHDGRJQLRSHUD]LRQHGLPDQXWHQ]LRQHqQHFHVVDULRRVVHUYDUHOHSUHFDX]LRQLFLWDWHQHOSUHVHQWHPDQXDOH
HVXOOHHWLFKHWWHDSSRVWHDOO¶LQWHUQRGHJOLDSSDUHFFKLQRQFKpDGRWWDUHRJQLSUHFDX]LRQHVXJJHULWDGDOFRPXQHEXRQVHQVRHGDOOH
Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.
I climatizzatori NON DEVONOHVVHUHLQVWDOODWLLQDPELHQWLFRQSUHVHQ]DGLJDVLQ¿DPPDELOLJDVHVSORVLYLLQDPELHQWLPROWRXPLGL
ODYDQGHULHVHUUHHFFRLQORFDOLGRYHVRQRSUHVHQWLDOWULPDFFKLQDULFKHJHQHUDQRXQDIRUWHIRQWHGLFDORUH
In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.
IMPORTANTE!
Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti
elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all’installazione della macchina le presenti istruzioni.
IMPORTANTE!
1RQLPPHWWHUH5$QHOO¶DWPRVIHUDO¶5$qXQJDVVHUUDÀXRUXUDWRULFKLDPDWRQHO3URWRFROORGL.\RWRFRQXQ3RWHQ]LDOH
di Riscaldamento Globale (GWP)= 2088
SMALTIMENTO
,OVLPERORVXOSURGRWWRRVXOODFRQIH]LRQHLQGLFDFKHLOSURGRWWRQRQGHYHHVVHUHFRQVLGHUDWRFRPHXQQRUPDOHUL¿XWRGRPHVWLFR
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
3URYYHGHQGRDVPDOWLUHTXHVWRSURGRWWRLQPRGRDSSURSULDWRVLFRQWULEXLVFHDHYLWDUHSRWHQ]LDOLFRQVHJXHQ]HQHJDWLYHSHUO¶DP-
ELHQWHHSHUODVDOXWHFKHSRWUHEEHURGHULYDUHGDXQRVPDOWLPHQWRLQDGHJXDWRGHOSURGRWWR
3HULQIRUPD]LRQLSLGHWWDJOLDWHVXOULFLFODJJLRGLTXHVWRSURGRWWRFRQWDWWDUHO¶XI¿FLRFRPXQDOHLOVHUYL]LRORFDOHGLVPDOWLPHQWR
UL¿XWLRLOQHJR]LRLQFXLqVWDWRDFTXLVWDWRLOSURGRWWR
Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE.
1.3 AVVERTENZA
Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere
confortevole la temperatura nell’ambiente.
8QXVRLPSURSULRGHOO¶DSSDUHFFKLDWXUDFRQHYHQWXDOLGDQQLFDXVDWLDSHUVRQHFRVHRDQLPDOLVROOHYDQROLIMPIA SPLENDID
da ogni responsabilità.
1.4 ELENCO COMPONENTI A CORREDO
/D IRUQLWXUD FRPSUHQGH OH SDUWL SUHFLVDWH QHOOD VHJXHQWH WDEHOOD ¿J  3ULPD GL SDVVDUH DO PRQWDJJLR q EHQH
accertarsi di averle tutte a portata di mano.
A - Striscia isolante adesiva (n.2)
B  *ULJOLDHVWHUQDSHUO¶HQWUDWDHO¶XVFLWDGHOO¶DULDFRPSUHQVLYDGLFDWHQHOOHHNLWSHULQVWDOOD]LRQHJULJOLHQ
C - Flangia interna (n.2)
D - Foglio per tubi parete (n.2)
E - Ganci per ancoraggio a parete
1
12
ITALIANO
F - Libretti uso e manutenzione + garanzia
G - Telecomando
H - Dima di carta per l’esecuzione dei fori.
1.4.1 Immagazzinamento
,PPDJD]]LQDUHOHFRQIH]LRQLLQDPELHQWHFKLXVRHSURWHWWRGDJOLDJHQWLDWPRVIHULFLLVRODWHGDOVXRORWUDPLWHWUDYHUVLQHRSDOOHW
NON CAPOVOLGERE L’IMBALLO.
1.4.2 Ricevimento e disimballo
L’imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto.
Le unità sono tutte controllate e
FROODXGDWHHYHQJRQRFRQVHJQDWHFRPSOHWHHGLQSHUIHWWHFRQGL]LRQLWXWWDYLDSHULOFRQWUROORGHOODTXDOLWjGHLVHUYL]LGLWUDVSRUWR
attenersi alle seguenti avvertenze:
 DOULFHYLPHQWRGHJOLLPEDOOLYHUL¿FDUHVHODFRQIH]LRQHULVXOWDGDQQHJJLDWDLQFDVRSRVLWLYRULWLUDUHODPHUFHFRQULVHUYD
SURGXFHQGRSURYHIRWRJUD¿FKHHGHYHQWXDOLGDQQLDSSDUHQWL
 GLVLPEDOODUHYHUL¿FDQGRODSUHVHQ]DGHLVLQJROLFRPSRQHQWLFRQJOLHOHQFKLG¶LPEDOOR
 FRQWUROODUHFKHWXWWLLFRPSRQHQWLQRQDEELDQRVXELWRGDQQLGXUDQWHLOWUDVSRUWRQHOFDVRQRWL¿FDUHHQWURJLRUQLGDOULFHYLPHQWR
JOLHYHQWXDOLGDQQLDOORVSHGL]LRQLHUHDPH]]RUDFFRPDQGDWDUUSUHVHQWDQGRGRFXPHQWD]LRQHIRWRJUD¿FD
Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID.
Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna.
Nota importante:
&RQVHUYDUHO¶LPEDOORDOPHQRSHUWXWWDODGXUDWDGHOSHULRGRGLJDUDQ]LDSHUHYHQWXDOLVSHGL]LRQLDOFHQWURGLDVVLVWHQ]DLQFDVRGL
riparazione.
6PDOWLUHLFRPSRQHQWLGHOO¶LPEDOORVHFRQGROHQRUPDWLYHYLJHQWLVXOORVPDOWLPHQWRGHLUL¿XWL
1.5 ELEMENTI UNITA¿J
Le unità che compongono il sistema di climatizzazione vengono confezionate singolarmente in imballo di
cartone.
*OLLPEDOOLSRVVRQRHVVHUHWUDVSRUWDWLSHUVLQJROHXQLWjDPDQRGDGXHDGGHWWLRSSXUHFDULFDWHVXFDUUHOORWUDVSRUWDWRUHDQFKH
accatastate per un numero massimo di tre confezioni.
1) Flap uscita aria
2) Griglia aspirazione
3) Console di visualizzazione della funzione e degli allarmi.
4) Filtri aria
5) Scarico condensa
6) Scarico condensa emergenza
7) Cavo alimentazione
1
13
ITALIANO
UNICO AIR
2 INSTALLAZIONE
2.1 MODALITA D’INSTALLAZIONE
3HURWWHQHUHXQDEXRQDULXVFLWDGHOO¶LQVWDOOD]LRQHHSUHVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRRWWLPDOLVHJXLUHDWWHQWDPHQWHTXDQWRLQGLFDWRQHO
SUHVHQWHPDQXDOH/DPDQFDWDDSSOLFD]LRQHGHOOHQRUPHLQGLFDWHFKHSXzFDXVDUHPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOOHDSSDUHFFKLDWXUH
sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDIDGDRJQLIRUPDGLJDUDQ]LDHGDHYHQWXDOLGDQQLFDXVDWLDSHUVRQHDQLPDOLRFRVH
E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetto ai dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una
buona messa a terra.
2.1.1 Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore
Prima di installare il climatizzatore è indispensabile procedere ad un calcolo dei carichi termici estivi (ed invernali nel caso di modelli
con pompa di calore) relativi al locale interessato.
Più questo computo è corretto e più il prodotto assolverà pienamente la sua funzione.
Per l’esecuzione dei calcoli dovete riferirvi direttamente alle normative in vigore.
Per applicazioni particolarmente importanti Vi consigliamo di rivolgerVi a studi termotecnici specializzati.
Per quanto possibile comunque bisogna cercare di limitare i carichi temici maggiori con i seguenti accorgimenti: Su ampie vetrate
HVSRVWHDOVROHqRSSRUWXQRFKHYLVLDQRWHQGHLQWHUQHRPHJOLRPDVFKHUDWXUHHVWHUQHYHQH]LDQHYHUDQGHSHOOLFROHULIUDQJHQWL
ecc.). Il locale condizionato deve rimanere per il maggior tempo possibile chiuso.
Evitare l’accensione di fari di tipo alogeno con alti consumi o di altre apparecchiature elettriche che assorbano tanta energia
IRUQHWWLIHUULGDVWLURDYDSRUHSLDVWUHSHUFRWWXUDHFF
2.2 SCELTA DELLA POSIZIONE DELL’UNITA
/DSRVL]LRQHGLLQVWDOOD]LRQHGHOO¶XQLWjSHURWWHQHUHLOPLJOLRUUHQGLPHQWRGLIXQ]LRQDPHQWRHGHYLWDUHJXDVWLRFRQGL]LRQLGLSHULFROR
GHYHDYHUHLVHJXHQWLUHTXLVLWL¿J
 /¶DOWH]]DGDOSDYLPHQWRGHO¿ORLQIHULRUHGHOO¶XQLWjGHYHHVVHUHPLQLPRGLPPSHULQVWDOOD]LRQHDSDUHWHEDVVD
 /DGLVWDQ]DGDOVRI¿WWRLQFDVRGLPRQWDJJLRDSDUHWHLQDOWRGHYHHVVHUHGLPLQLPRPP
 /DSDUHWHVXFXLVLLQWHQGH¿VVDUHO¶XQLWjGHYHHVVHUHUREXVWDHDGDWWDDVRVWHQHUQHLOSHVR
- Deve essere possibile lasciare attorno all’unità uno spazio necessario per eventuali operazioni di manutenzione.
 1RQGHYRQRHVVHUHSUHVHQWLRVWDFROLSHUODOLEHUDFLUFROD]LRQHGHOO¶DULDVLDQHOODSDUWHVXSHULRUHGLDVSLUD]LRQHWHQGDJJLSLDQWH
mobili) sia su quello frontale di uscita aria; ciò potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funzionamento
dell’apparecchio.
La posizione di installazione deve essere scelta a ridosso di una parete comunicante con l’esterno.
AVVERTENZA: Una volta individuata, secondo i criteri precedentemente esposti, la corretta posizione per l’installazione
RFFRUUHYHUL¿FDUHFKHQHLSXQWLGRYHDYHWHLQWHQ]LRQHGLSUDWLFDUHLIRULQRQYLVLDQRVWUXWWXUHRGLPSLDQWLWUDYLSLODVWUL
tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l’esecuzione dei fori necessari all’installazione.
Controllate ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell’aria attraverso i fori che andrete a
SUDWLFDUHSLDQWHHUHODWLYRIRJOLDPHGRJKHGLULYHVWLPHQWRSHUVLDQHJUDWHRJULJOLHWURSSR¿WWHHFF
AVVERTENZE ¿J:
- non deve essere posizionato sotto tendaggi;
- non spruzzare acqua o altri liquidi di nessun genere direttamente sull’apparecchio;
 QRQGHYHHVVHUHLQXQDSRVL]LRQHWDOHFKHLOÀXVVRGHOO¶DULDVLDULYROWRGLUHWWDPHQWHDOOHSHUVRQHYLFLQH
 QRQIRU]DUHPDLO¶DSHUWXUDGHOO¶DOHWWDGLGHÀXVVRDULD
 QRQSRVL]LRQDUHVRSUDODJULJOLDGLDVSLUD]LRQHDULDERWWLJOLHODWWLQHLQGXPHQWL¿RULRTXDOVLDVLDOWURRJJHWWRFKHSRVVD
danneggiare gli organi interni od ostruire anche parzialmente la griglia stessa;
 QRQVLDGLUHWWDPHQWHVRSUDDGXQDSSDUHFFKLRHOHWWURGRPHVWLFRWHOHYLVRUHUDGLRIULJRULIHURHFFRVRSUDDGXQDIRQWHGL
calore.
2.3 MONTAGGIO DELL’UNITÀ
2.3.1 Avvertenza
/DOXQJKH]]DPDVVLPDFRQVHQWLWDSHULWXELqGLPLWXELGHYRQRHVVHUHLQWHUQDPHQWHOLVFLHQRQSRVVRQRHVVHUHHVHJXLWHFXUYH
QHFHVVDULRXWLOL]]DUHOHJULJOLHIRUQLWHLQGRWD]LRQHRSSXUHGHOOHJULJOLHFKHPDQWHQJDQROHPHGHVLPHFDUDWWHULVWLFKH
2.3.2 Foratura della parete
/¶XQLWjSHUIXQ]LRQDUHULFKLHGHO¶HVHFX]LRQHGLGXHIRULQHOODSDUHWHSRVL]LRQDWLFRPHLQGLFDWRQHOODGLPDGLIRUDWXUD,IRULQHOOD
parete devono essere di diametro 162 mm.
2
14
ITALIANO
SRVVLELOHLQVWDOODUHO¶XQLWj81,&2DOSRVWRGLXQDXQLWj81,&2VHQ]DPRGL¿FDUHOHIRUDWXUHJLjHVLVWHQWLDGHFFH]LRQHGHOSLFFROR
IRURSHUORVFDULFRGHOODFRQGHQVDLQTXHVWRFDVRSHUQRQSHQDOL]]DUHOHSUHVWD]LRQLULPXRYHUHLOFRLEHQWDQWHSUHVHQWHQHOO¶HVSXOVLRQH
La foratura della parete deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni
o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani
(chiamati “carotatrici”) con elevata coppia torcente e con velocità di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare.
Per evitare la diffusione di elevate quantità di polvere e detriti in ambiente le “carotatrici” si possono accoppiare a sistemi di aspi-
razione composti essenzialmente da un aspirapolvere da collegare ad un accessorio (tipo ventosa) da mettere a ridosso della
punta di perforazione.
Per eseguire la foratura procedere come segue:
&ROORFDUHODGLPDGLIRUDWXUDLQGRWD]LRQHFRQWURODSDUHWHULVSHWWDQGROHGLVWDQ]HPLQLPHGDOVRI¿WWRGDOSDYLPHQWRHGDOOHSDUHWL
laterali indicate sulla dima stessa che può essere tenuta nella corretta posizione con del nastro adesivo.
Tramite un piccolo trapano od un punteruolo tracciate con estrema cura il centro dei vari fori da praticare prima della loro realizzazione.
3UDWLFDUHWUDPLWHXQDSXQWDFDURWDWULFHGLGLDPHWURPLQLPRSDULDPPLGXHIRULSHUO¶HQWUDWDHO¶XVFLWDGHOO¶DULD
AVVERTENZE: Questi fori devono essere eseguiti con una leggera inclinazione verso il basso per impedire eventuali
ULHQWULGLDFTXDGDLFRQGRWWL¿J
/DPDJJLRUSDUWHGHOPDWHULDOHDVSRUWDWRYLHQHHVSXOVRYHUVRO¶HVWHUQRSHUWDQWRRFFRUUHFDXWHODUVLFKHFDGHQGRQRQFROSLVFD
persone e oggetti sottostanti.
3HUHYLWDUHLOSLSRVVLELOHODURWWXUDGHOO¶LQWRQDFRHVWHUQRRFFRUUHSURFHGHUHFRQPROWDFDXWHODDOO¶HVHFX]LRQHGHOODSDUWH¿QDOHGHO
foro allentando un po’ la pressione esercitata sulla carotatrice.
(VHJXLUHLIRULUHODWLYLDOO¶DQFRUDJJLRGHOODVWDIIDGL¿VVDJJLRDSDUHWHXWLOL]]DQGRFRPHSULPDSRVVLELOLWjLIRULDOOHHVWUHPLWjGHOOD
staffa come indicato sulla dima di foratura.
1HOFDVRFKHODSDUHWHIRVVHGLVFDUVDFRQVLVWHQ]DqFRQVLJOLDELOHXWLOL]]DUHXQQXPHURSLHOHYDWRGLWDVVHOOLGL¿VVDJJLR
&RPHVLSXzQRWDUHLQIDWWLODVWDIIDRIIUHPROWHSOLFLSRVVLELOLWjVLDQHOQXPHURGHL¿VVDJJLVLDQHOODORURSRVL]LRQH,OPDJJLRUSHVR
GHOO¶DSSDUHFFKLRVLWURYDVXOODGHVWUDSHUWDQWRqSUHIHULELOHDVVLFXUDUVLXQ¿VVDJJLRSLVROLGRGDTXHVWRODWR,WDVVHOOLFKHWURYHUHWH
in dotazione impongono l’esecuzione di fori con diametro di 10 mm.
In ogni caso è necessario un attento esame delle caratteristiche e della consistenza della parete per l’eventuale scelta di tasselli
VSHFL¿FLDSDUWLFRODULVLWXD]LRQL
AVVERTENZA: Il costruttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali sottovalutazioni della consistenza strutturale
dell’ancoraggio predisposto dall’installatore.
,QYLWLDPRSHUWDQWRDIDUHODPDVVLPDDWWHQ]LRQHDTXHVWDRSHUD]LRQHFKHVHPDOHVHJXLWDSXzSURYRFDUHJUDYLVVLPLGDQQLDOOH
persone ed alle cose.
Nel caso di apparecchi in pompa di calore per i quali non fosse stato predisposto uno scarico condensa incassato nella parete
YHGLSDUDJUDIRqQHFHVVDULRSHUFRQVHQWLUHLOGUHQDJJLRGHOODFRQGHQVDVWHVVDHVHJXLUHXQIRURSDVVDQWHQHOODSRVL]LRQH
indicata sulla dima di foratura.
2.3.3 Predisposizione dello scarico condensa
Per le macchine modello pompa di calore all’unità deve essere collegato il tubo di scarico condensa (fornito a corredo) da innestare
QHOO¶DSSRVLWRERFFKHWWRQH¿JULI$SUHVHQWHVXOUHWURGHOODPDFFKLQDWRJOLHUHLOWDSSRSUHVHQWH%XQ¶HOHWWURYDOYRODJDUDQWLUjLO
GHÀXVVRGHOODFRQGHQVDGDOODYDVFKHWWDLQWHUQDTXDQGRYLHQHUDJJLXQWRLOOLYHOORPDVVLPR3HUOHPDFFKLQHVRORIUHGGRVLULFKLHGH
il collegamento del tubo di scarico della condensa nel caso in cui si preveda il funzionamento con basse temperature esterne
(inferiori ai 23°C).
Il drenaggio avviene per gravità. Per questo motivo è indispensabile che la linea di scarico abbia una pendenza minima in ogni
SXQWRGLDOPHQRLO,OWXERGDXWLOL]]DUHSXzHVVHUHULJLGRRÀHVVLELOHFRQXQGLDPHWURLQWHUQRPLQLPRGLPP
1HOFDVRFKHODOLQHDVIRFLLQXQVLVWHPDIRJQDULRRFFRUUHHVHJXLUHXQDVLIRQDWXUDSULPDGHOO¶LPPLVVLRQHGHOWXERQHOORVFDULFR
SULQFLSDOH4XHVWRVLIRQHGRYUjWURYDUVLDOPHQRPPVRWWRO¶LPERFFRGDOO¶DSSDUHFFKLR¿J
Se la linea di drenaggio dovesse sfociare in un recipiente (tanica o altro) bisogna evitare che lo stesso recipiente sia ermetica-
mente chiuso e soprattutto che il tubo di drenaggio resti immerso nell’acqua YHGL¿J
,OIRURSHULOSDVVDJJLRGHOWXERGHOODFRQGHQVDGHYHVHPSUHDYHUHXQDSHQGHQ]DYHUVRO¶HVWHUQRYHGL¿J
/DSRVL]LRQHHVDWWDLQFXLGRYUjHVVHUHFROORFDWRO¶LPERFFRGHOWXERULVSHWWRDOODPDFFKLQDqGH¿QLWDVXOODGLPDGLIRUDWXUD
AVVERTENZA: fate attenzione in questo caso che l’acqua espulsa non determini danni o inconvenienti alle cose o alle
persone. Durante il periodo invernale quest’acqua può provocare formazioni di lastre di ghiaccio all’esterno.
Quando si raccorda lo scarico della condensa prestare molta attenzione a non schiacciare il tubo in gomma.
2
15
ITALIANO
UNICO AIR
2.3.4 Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne
8QDYROWDHVHJXLWLLIRULGHQWURDJOLVWHVVLGHYHHVVHUHLQWURGRWWRLOIRJOLRLQSODVWLFDLQGRWD]LRQHFRQLOFOLPDWL]]DWRUH
La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore allo spessore della parete.
$UURWRODUHLOIRJOLRHLQWURGXUORQHOIRUR¿JSUHVWDQGRDWWHQ]LRQHDOODOLQHDGLJLXQ]LRQH¿JULI$FKHGHYHVHPSUH
essere posizionata verso l’alto.
3HUWDJOLDUHLOWXERqVXI¿FLHQWHXWLOL]]DUHXQQRUPDOHWDJOLHULQR¿J
Per il posizionamento delle griglie esterne agite come segue:
 $SSOLFDUHVXOODÀDQJLDDPXUR¿JULI$ODJXDUQL]LRQH¿JULI%IDFHQGRODFRLQFLGHUHFRQLOERUGRHVWHUQRGHOODÀDQJLD
VWHVVDFRPHLQGLFDWRLQ¿JXUD
 ¿VVDUHOHGXHÀDQJHPHGLDQWHWDVVHOOLGLDPHWURFRQLGXHIRULGL¿VVDJJLRLQSRVL]LRQHRUL]]RQWDOH
 LQ¿ODUHO¶RFFKLHOORSLFFRORFRQJDPEROXQJRGHOODPROODVXOSHUQRGHOWDSSRVXDPEHGXHLFRPSRQHQWL¿J
 LQ¿ODUHLGXHWDSSLFRQPROODGDOODSDUWHDQWHULRUHGHOODJULJOLDHVWHUQDVXOOHGXHVHGLGHOODVWHVVDWLUDQGR¿QRDOORVFDWWR¿J
12) e attaccare le due catenelle all’occhiello grande della molla;
- impugnate con una mano le due catenelle collegate alla griglia;
- ripiegate su se stesse le griglie esterne impugnandole con la mano libera nella parte di ripiegatura e introducendo le dita all’interno
GHOOHVLQJROHDOHWWH¿J
- introdurre il braccio nel tubo sino a far sporgere completamente la griglia all’esterno;
- lasciate riaprire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all’interno delle alette.
- ruotate la griglia sino a quando le alette sono ben orizzontali e con l’inclinazione rivolta verso il basso.
 WLUDUHODFDWHQHOODWHQVLRQDQGRODPROODHGDJJDQFLDUHO¶DQHOORGHOODFDWHQHOODDOSHUQRGHOODÀDQJLDLQWHUQDSDVVDJJLRWXEL¿J
14).
- tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso.
AVVERTENZA: usare esclusivamente le griglie in dotazione, oppure delle griglie che mantengano le medesime caratteristiche.
2.3.5 Predisposizione fori sulla macchina
L’unità esce dalla fabbrica predisposta per l’accoppiamento con tubi da 162 mm.
2.3.6 Inserimento dell’apparecchio sulla staffa
'RSR DYHU FRQWUROODWR FKH OD VWDIID GL ¿VVDJJLR VLD EHQ DQFRUDWD DOOD SDUHWH H FKH VLDQR VWDWH IDWWH QHO FDVR IRVVHUR QH-
FHVVDULH OH SUHGLVSRVL]LRQL SHU O¶DOODFFLDPHQWR HOHWWULFR H SHU OR VFDULFR FRQGHQVD SRWHWH DJJDQFLDUH LO FOLPDWL]]DWRUH
6ROOHYDWHORSUHQGHQGRORDLODWLGHOODEDVHLQIHULRUHYHGL¿J
Per agevolare l’operazione di aggancio potete inclinare leggermente l’apparecchio verso di Voi.
/HRSHUD]LRQLGLDOODFFLDPHQWRHOHWWULFRHGL¿VVDJJLRGHOORVFDULFRFRQGHQVDGHYRQRHVVHUHIDWWHFRQO¶DSSDUHFFKLRGLVWDQ]LDWR
GDOODSDUHWHPHGLDQWHXQD]HSSDGLOHJQRRDOWURRJJHWWRDQDORJRYHGL¿J
$OOD¿QHGHOODYRURYHUL¿FDWHFRQFXUDFKHQRQULPDQJDQRIHVVXUHGLHWURORVFKLHQDOHGHOO¶DSSDUHFFKLRODJXDUQL]LRQHLVRODQWHGHYH
aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell’aria.
2.3.7 Allacciamento elettrico
L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina (collegamento di tipo Y). Nel caso di utilizzo di una presa di corrente
in prossimità dell’apparecchio non occorre fare altro che introdurre la spina.
Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:
 ,YDORULGHOODWHQVLRQHHIUHTXHQ]DGLDOLPHQWD]LRQHULVSHWWLQRTXDQWRVSHFL¿FDWRVXLGDWLGLWDUJDGHOO¶DSSDUHFFKLR
 /DOLQHDGLDOLPHQWD]LRQHVLDGRWDWDGLXQHI¿FDFHFROOHJDPHQWRDWHUUDHVLDFRUUHWWDPHQWHGLPHQVLRQDWDSHULOPDVVLPR
DVVRUELPHQWRGHOFOLPDWL]]DWRUHVH]LRQHPLQLPDFDYLSDULDPP
2
).
- L’apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.
AVVERTENZA: L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di
DVVLVWHQ]DWHFQLFD2OLPSLD6SOHQGLGRGDSHUVRQDOHFRQTXDOL¿FDVLPLODUH
AVVERTENZA: Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione
RQQLSRODUHLQFRQIRUPLWjDOOHUHJROHGLLQVWDOOD]LRQHQD]LRQDOLQHFHVVDULRFRPXQTXHYHUL¿FDUHFKHO¶DOLPHQWD]LRQH
HOHWWULFDVLD SURYYLVWDGLXQHI¿FDFHPHVVDDWHUUDHGLDGHJXDWHSURWH]LRQLFRQWURVRYUDFFDULFKLHRFRUWRFLUFXLWLVL
raccomanda l’utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti).
2
16
ITALIANO
2.4 &21),*85$=,21(,167$//$=,21($/7$%$66$
L’unità può essere installata sia nella parte bassa della parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della parete (adiacente
DOVRI¿WWR3HURWWLPL]]DUHODGLVWULEX]LRQHGHOO¶DULDHGHOFRQIRUWG¶DPELHQWHLOODQFLRGHOO¶DULDGHYHHVVHUHPRGL¿FDWRFDPELDQGR
VRORODFRQ¿JXUD]LRQHGHOO¶HOHWWURQLFDGLFRQWUROORGHOÀDSXVFLWDDULDLQIXQ]LRQHGHOODWLSRORJLDGLLQVWDOOD]LRQHVFHOWD3HUHVHJXLUH
ODVXGGHWWDFRQ¿JXUD]LRQHSURFHGHUHFRPHVHJXH
1. Collegare la linea di alimentazione elettrica
 $VVLFXUDUVLFKHODPDFFKLQDVLDLQVWDQGE\YHUL¿FDUHFKHWXWWLLOHGGHOGLVSOD\¿JVLDQRVSHQWL
 3UHPHUHLOSXOVDQWHGLVSOD\¿JULI+¿QRDOO¶HPLVVLRQHGLXQVHJQDOHDFXVWLFRHULODVFLDUHLOSXOVDQWH
 6XELWRGRSRLOSXQWRSHUFRQ¿JXUDUHODPDFFKLQDSHULQVWDOOD]LRQHDSDUHWHLQDOWRSUHPHUHLOSXOVDQWHGLVSOD\
¿JULI+VLDFFHQGHUjLOOHG&JLDOOR¿J
 3HUFRQ¿JXUDUHODPDFFKLQDSHULQVWDOOD]LRQHDSDUHWHLQEDVVRSUHPHUHQXRYDPHQWHLOSXOVDQWHGLVSOD\¿JULI+VL
DFFHQGHUjLOOHG'YHUGH¿J
 $WWHQGHUHDOFXQLVHFRQGL¿QRDOULSULVWLQRGHOODPRGRVWDQGE\SULPDGLDYYLDUHODPDFFKLQDYHUL¿FDUHFKHWXWWLLOHGGHO
GLVSOD\¿JVLDQRVSHQWL
Nota: nelle fasi 4 e 5 si accenderà anche il led D verde ed il led A rosso
2.5 PROVE DI FUNZIONAMENTO E DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE
1HOFDVRLQFXLLOFOLPDWL]]DWRUHVLEORFFKLFRQVHJQDOD]LRQHG¶DOODUPHVHJQDODUHDOFHQWURGLDVVLVWHQ]DLOHGODPSHJJLDQWLSHU
DJHYRODUHO¶LQWHUYHQWR¿J
Led D: indica condizione attivo
Led C: indica timer attivo
Led B: indica compressore ON
Led ALQGLFDODSRVVLELOHQHFHVVLWjGLSXOL]LDGHO¿OWUR
Dopo tale operazione il led deve essere spento manualmente come indicato nel paragrafo 2.6.1
2.5.1 Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza
6HVLGRYHVVHURYHUL¿FDUHGHOOHDQRPDOLHDOVLVWHPDGLVPDOWLPHQWRGHOO¶DFTXDGLFRQGHQVDLOFOLPDWL]]DWRUHVLDUUHVWDHVHJQDOD
FRQO¶DFFHQVLRQHLQWHUPLWWHQWHGHOVHFRQGRWHU]RHTXDUWROHGGDVLQLVWUDDUDQFLRYHUGHHURVVRORVWDWRGLDOODUPH
Per far funzionare temporaneamente l’apparecchio in attesa dell’arrivo del centro di assistenza potete drenare l’acqua contenuta
tramite queste semplici operazioni:
- togliere il tappo avendo cura di mettere prima in posizione un contenitore di buona capienza (almeno cinque litri)
SHUUDFFRJOLHUHO¶DFTXDYHGL¿J
- una volta risolto il guasto il centro assistenza provvederà a richiudere il condotto di evacuazione.
2.6 MANUTENZIONE PERIODICA
Il climatizzatore che avete acquistato è stato studiato in modo che le operazioni di manutenzione ordinaria siano ridotte al minimo.
In effetti esse si riducono alle sole operazioni di pulizia di seguito delineate:
 /DSXOL]LDRLOODYDJJLRGHO¿OWURGHOO¶DULDDPELHQWHRJQLVHWWLPDQHRRJQLTXDOYROWDVLLOOXPLQDLOUHODWLYROHGGLVHJQDOD]LRQHGL
FRORUHURVVRRSHUD]LRQHHVHJXLELOHGDOO¶XWHQWHYHGLPDQXDOHXVR
- La pulizia della batteria condensante e la pulizia del sistema di gestione della condensa. Tali operazioni devono essere eseguite
da personale tecnico competente periodicamente e con una frequenza che dipende dal luogo di installazione e dall’intensità
GLXWLOL]]R$VHFRQGDGHOODTXDQWLWjGLVSRUFRFLVLSXzOLPLWDUHDOODSXOL]LDDVHFFRVRI¿DQGRFRQXQFRPSUHVVRUHEDWWHULDH
bacinella e pulendo con una spazzola morbida le alette facendo attenzione a non deformarle) o effettuare una pulizia più ap-
profondita con anche un lavaggio con detergenti dedicati.
Prima di lasciare il cantiere è bene raccogliere gli imballaggi ed eliminare con un panno umido ogni traccia della sporcizia che si
qGHSRVLWDWDVXOO¶DSSDUHFFKLRGXUDQWHLOPRQWDJJLR¿J
4XHVWHRSHUD]LRQLFKHDULJRUGLORJLFDQRQVRQRVWUHWWDPHQWHLQGLVSHQVDELOLSHUPHWWRQRWXWWDYLDGLDXPHQWDUHDJOLRFFKLGHOO¶8WHQWH
l’immagine professionale di chi ha installato l’apparecchio.
3HUHYLWDUHLQXWLOLFKLDPDWHGDSDUWHGHOO¶8WHQWHSULPDGLODVFLDUHLOFDQWLHUHqLQROWUHEHQH
 LOOXVWUDUJOLLFRQWHQXWLGHO0DQXDOHG¶,VWUX]LRQLSHUO¶8WHQWH
 LOOXVWUDUJOLOHPRGDOLWjFRQOHTXDOLGHYHHVVHUHHVHJXLWDODSXOL]LDGHO¿OWUR
- chiarirgli quando e come deve interpellare il Servizio d’Assistenza.
2
17
ITALIANO
UNICO AIR
 3XOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD
OPERAZIONE DA COMPIERE CON MACCHINA SPENTA E ALIMENTAZIONE ELETTRICA SCOLLEGATA.
3HUJDUDQWLUHXQDHI¿FDFH¿OWUD]LRQHGHOO¶DULDLQWHUQDHGXQEXRQIXQ]LRQDPHQWRGHO9RVWURFOLPDWL]]DWRUHqLQGLVSHQVDELOHSXOLUH
SHULRGLFDPHQWHLO¿OWURGHOO¶DULD
,O¿OWURGHOO¶DULDVLWURYDQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO¶DSSDUHFFKLR
(VWUD]LRQH¿OWUR:
 VJDQFLDUHHGHVWUDUUHPDQXDOPHQWHLO¿OWURGLDVSLUD]LRQHDULDDJHQGRFRPHLQGLFDWRLQ¿J
 VWDFFDUHGDOJUXSSR¿OWURLGXH¿OWULVXSSOHPHQWDUL
 ODYDUHHDVFLXJDUHSHUIHWWDPHQWHWXWWLL¿OWUL
 ULPRQWDUHLOJUXSSR¿OWUL
3HUGLVDWWLYDUHLOOHG$VHDFFHVRGRSRDYHUDOLPHQWDWRHDWWLYDWRO¶DSSDUHFFKLRSUHPHWHSHUXQEUHYHLVWDQWHWUDPLWHXQRJJHWWR
DFXPLQDWRLOPLFURWDVWRFROORFDWRVXOODFRQVROHGLVHJQDOD]LRQH¿JULI+,QTXHVWRPRGRYLHQHUHVHWWDWDODVHJQDOD]LRQH
UHODWLYDDOODQHFHVVLWjGLSXOL]LD¿OWUR
2
18
ITALIANO
3
3 USO E MANUTENZIONE (parte utente)
3.1 AVVERTENZE
L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei
requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale.
Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale
GHÀXVVRGHOO¶DULDVLDGDOOHJULJOLHLQWHUQHFKHGDTXHOOHHVWHUQH
Non appoggiarsi o peggio sedersi sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
Non muovere manualmente l’aletta orizzontale di uscita aria. Per compiere questa operazione servirsi sempre del tele-
comando.
Nel caso vi fossero perdite d’acqua dall’apparecchio è necessario spegnerlo immediatamente e togliere l’alimentazione
elettrica. Chiamare quindi il centro assistenza più vicino.
Durante il funzionamento in riscaldamento il climatizzatore periodicamente provvede ad eliminare il ghiaccio che si può
formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente.
La durata di questa fase può essere da 3 a un massimo di 10 minuti.
L’apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplosivi o dove vi sono condizioni di umidità
HWHPSHUDWXUDIXRULGDLOLPLWLPDVVLPLGH¿QLWLVXOPDQXDOHGLLQVWDOOD]LRQH
3XOLUHUHJRODUPHQWHLO¿OWURGHOO¶DULDFRPHGHVFULWWRQHOO¶DSSRVLWRSDUDJUDIR
3.1.1 Descrizione della console di segnalazione¿J
G) Area trasparente di ricezione del segnale dal telecomando.
LED D /HGYHUGHGLVHJQDOD]LRQHGHOODPDFFKLQDLQIXQ]LRQHTXDQGRODPDFFKLQDqLQVWDQGE\qVSHQWR
LED C) Led giallo di segnalazione dell’attivazione della programmazione di accensione e/o spegnimento.
LED B) Led verde di segnalazione dell’ accensione del compressore frigorifero.
LED A /HGURVVRGLVHJQDOD]LRQHGHOO¶HYHQWXDOHQHFHVVLWjGLHIIHWWXDUHODSXOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD
H) Microtasto di servizio (RESET)
3.2 GESTIONE DELL’APPARECCHIO CON IL TELECOMANDO
3.2.1 Telecomando
Il telecomando fornito a corredo dell’apparecchio è stato studiato in modo da conferirgli la massima robustezza ed un’eccezionale
IXQ]LRQDOLWjFRPXQTXHHVVRGHYHHVVHUHPDQHJJLDWRFRQDOFXQHFDXWHOH
Evitare di:
- lasciarlo esposto alla pioggia, versare liquidi sulla sua tastiera o farlo cadere in acqua
 IDUJOLVXELUHIRUWLXUWLRODVFLDUORFDGHUHVXVXSHU¿FLGXUH
- lasciarlo esposto ai raggi solari
- frapporre ostacoli tra il telecomando e l’apparecchio mentre si usa il telecomando stesso.
Inoltre:
 QHOFDVRLQ FXLQHOORVWHVVR DPELHQWHYHQJDQR XVDWLDOWULDSSDUHFFKL GRWDWLGLWHOHFRPDQGR 79 UDGLRJUXSSLVWHUHR
HWFVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUHDOFXQHLQWHUIHUHQ]H
 OHODPSDGHHOHWWURQLFKHHÀXRUHVFHQWLSRVVRQRLQWHUIHULUHQHOOHFRPXQLFD]LRQLWUDLOWHOHFRPDQGRHO¶DSSDUHFFKLR
- estrarre le batterie in caso di prolungato inutilizzo del telecomando.
3.2.2 Inserimento batterie
3HULOWHOHFRPDQGRGHYRQRHVVHUHHVFOXVLYDPHQWHXVDWHEDWWHULHDVHFFR/5GD9QRQFRPSUHVHQHOODIRUQLWXUD
/HEDWWHULHHVDXULWHGHYRQRHVVHUHHOLPLQDWHVRODPHQWHWUDPLWHJOLDSSRVLWLSXQWLGLUDFFROWDSUHGLVSRVWLGDOOH$XWRULWj/RFDOLSHU
LUL¿XWLGLTXHVWRWLSR
Entrambe le batterie devono essere sostituite contemporaneamente.
Per inserire le batterie occorre aprire l’apposito sportellino a scatto che si trova nella parte posteriore del telecomando.
Le batterie devono essere inserite rispettando scrupolosamente la polarità indicata sul fondo del vano.
Richiudere lo sportellino a scatto una volta inserite le batterie.
19
ITALIANO
UNICO AIR
3
3.3 TELECOMANDO
Il telecomando costituisce l’interfaccia tra l’Utente e l’apparecchio. E’ quindi particolarmente importante conoscere le parti del
telecomando che permettono tale interfacciamento.
7XWWLLULIHULPHQWLLQGLFDWLQHLSDUDJUD¿VHJXHQWLIDQQRULIHULPHQWRDOOD¿JXUDGLSDJGRYHQRQGLYHUVDPHQWHLQGLFDWR
3.3.1 Descrizione telecomando
Pulsanti¿JVLXWLOL]]DQRSHULPSRVWDUHRULFKLDPDUHOHIXQ]LRQLGHOODPDFFKLQD
T1 $WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQHVWDQGE\
T2 Tasto ECONOMY
T3 Tasto benessere notturno.
T4 Selettore modalità di funzionamento.
T5 Selettore della velocità del ventilatore.
T6 Pulsante d’impostazione dell’orario e dei programmi.
T7 Pulsante di aumento (+) o di diminuzione (-) del valore di temperatura/ di orario impostato.
T8 Pulsante d’attivazione del sistema di ricambio aria FREE COOLING (non disponibile per questo modello)
T9 $WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQHGHOGHÀHWWRUHPRELOH
T10 Pulsante di reset.
T11 Pulsante d’attivazione dei programmi.
Display ¿JLQHVVRDSSDLRQROHLQGLFD]LRQLGHOORVWDWRGLIXQ]LRQDPHQWRQRQFKqLYDORULGHOOHLPSRVWD]LRQLFKHVLVWDQQR
effettuando.
D1 Indicazione della velocità del ventilatore o della sua modalità di funzionamento automatica (AUTO).
D2 Riscaldamento.
D3 Raffreddamento.
D4 6RORGHXPLGL¿FD]LRQH
D5 Attivazione ricambio aria (non disponibile per questo modello)
D6 Attivazione del funzionamento notturno.
D7 Attivazione del funzionamento automatico.
D8 Attivazione del primo programma di funzionamento.
D9 Attivazione del secondo programma di funzionamento.
D10 Indicazione della temperatura (termometro) o di ore e minuti (H/M).
D11 (&2DWWLYD]LRQHRSHUDWLYLWjHFRQRP\
Il telecomando è inoltre provvisto di un coperchio scorrevole che può essere posizionato in modo da permettere l’accesso ai soli
SXOVDQWLGL$WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQH)XQ]LRQDPHQWR$XWRPDWLFRH)XQ]LRQDPHQWR1RWWXUQR
3.3.2 Accensione generale e gestione del funzionamento
Per poter gestire l’apparecchio tramite il telecomando occorre avere inserito l’interruttore generale che è stato previsto sulla linea
HOHWWULFDG¶DOLPHQWD]LRQHHVXOODFXLSRVL]LRQHSRWUjHVVHUHSLSUHFLVRLOWHFQLFRFKHKDLQVWDOODWRO¶DSSDUHFFKLRRLQWURGXUUHOD
spina di alimentazione dell’apparecchio nella presa dell’impianto.
/DPDFFKLQDqGRWDWDGLXQLQWHUUXWWRUHGLDOLPHQWD]LRQH¿JULI$SRVL]LRQDWRVRWWRODSURWH]LRQHLQIHULRUH¿JULI%SHU
funzionare deve essere in posizione “I”.
8QDYROWDHVHJXLWHOHRSHUD]LRQLGHVFULWWHFRQLOWHOHFRPDQGRqSRVVLELOHODJHVWLRQHGHOO¶LPSLDQWR
Per trasmettere i comandi verso la unità interna occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell’unita’
interna stessa.
La ricezione del comando emesso viene confermata dall’emissione di una nota da parte del cicalino.
La distanza massima alla quale può avvenire la ricezione dei comandi corrisponde ad 8 metri circa.
 $FFHQVLRQH6SHJQLPHQWRGHOO¶DSSDUHFFKLR
7UDPLWHLOSXOVDQWH7qSRVVLELOHVSHJQHUHVWDQGE\RDFFHQGHUHO¶LPSLDQWR
,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOO¶DSSDUHFFKLRqGRWDWRGLPHPRULDSHUFXLWXWWHOHLPSRVWD]LRQLQRQDQGUDQQRSHUVHDOORVSHJQLPHQWR
dell’impianto stesso.
Il pulsante in questione serve per l’attivazione e la disattivazione dell’apparecchio per brevi periodi.
In caso di prolungato arresto dell’ apparecchio, questo deve essere disattivato staccando l’interruttore generale, o to-
gliendo la spina dalla presa di corrente.
3.3.4 Tasto ECO (pulsante T2)
0HGLDQWHTXHVWRSXOVDQWH7HO¶DFFHQVLRQHVXOGLVSOD\GHOWHOHFRPDQGRGHOO¶LFRQDECOYLHQHDWWLYDWDODIXQ]LRQHGLULVSDUPLR
energetico ottimizzando automaticamente le funzionalità della macchina.
20
ITALIANO
3
3.3.5 Funzionamento in raffreddamento
8VDQGRTXHVWDPRGDOLWjO¶DSSDUHFFKLRGHXPLGL¿FDHUDIIUHGGDO¶DPELHQWH
Viene attivata premendo il pulsante T4 6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKHVXOGLVSOD\QRQDSSDLDO¶LGHRJUDPPD
che rappresenta il cristallo di ghiaccio D3.
In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti
(come massimo) dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore s’avvia e l’apparecchio inizia ad erogare aria
fredda.
L’avviamento del compressore è indicato tramite l’illuminazione del relativo LED B YHUGH¿JFKHVLWURYDVXOODFRQVROH
 )XQ]LRQDPHQWRLQVRODGHXPLGL¿FD]LRQH
8VDQGRTXHVWDPRGDOLWjO¶DSSDUHFFKLRGHXPLGL¿FDO¶DPELHQWH/¶DWWLYD]LRQHGLTXHVWDIXQ]LRQHULVXOWDTXLQGLSDUWLFRODUPHQWHXWLOH
QHOOHPH]]HVWDJLRQLYDOHDGLUHLQTXHOOHJLRUQDWHFRPHSHUHVHPSLRTXHOOHSLRYRVHQHOOHTXDOLODWHPSHUDWXUDqWXWWRVRPPDWR
JUDGHYROHPDO¶HFFHVVLYDXPLGLWjIDDYYHUWLUHXQFHUWRVHQVRGLGLVDJLR
In questa modalità viene ignorata sia l’impostazione della temperatura ambiente che l’impostazione della velocità del ventilatore
che risulta corrispondente sempre alla minima.
6FRPSDUHTXLQGLGDOGLVSOD\RJQLLQGLFD]LRQHGLWHPSHUDWXUDHGLYHORFLWjGHOYHQWLODWRUH
Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 (6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKH
VXOGLVSOD\QRQDSSDLDQRJOLLGHRJUDPPLFKHUDSSUHVHQWDQRODJRFFLROLQD'HODYHQWLOD]LRQHDXWRPDWLFD'
Con questa modalità è normale che l’apparecchio funzioni in modo intermittente.
3.3.7 Funzionamento in sola ventilazione
Usando questa modalità l’apparecchio non esercita alcuna azione nè sulla temperatura nè sull’umidità dell’aria in ambiente.
Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKH
VXOGLVSOD\QRQDSSDLDVRORO¶LGHRJUDPPDFKHUDSSUHVHQWDLOYHQWLODWRUH'
A questo punto è possibile effettuare la scelta della velocità del ventilatore (vedere il paragrafo 3.3.10).
3.3.8 Funzione benessere (automatico)
In funzione della temperatura interna del locale, viene regolata automaticamente la temperatura dell’impianto e la velocità
GHOODYHQWRODLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDDGHFFH]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRLQGHXPLGL¿FD]LRQH
Essa viene attivata premendo il pulsante T4 6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKHVXOGLVSOD\QRQDSSDLDO¶LGHR-
gramma D7.
3.3.9 Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore)
Usando questa modalità l’apparecchio riscalda l’ambiente. Essa è solo disponibile per i modelli a pompa di calore (HP).
Viene attivata premendo il pulsante T4 (6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKHVXOGLVSOD\QRQDSSDUHO¶LGHRJUDPPD
che rappresenta il sole D2.
In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocita del ventilatore. Dopo tre minuti
come massimo dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore s’avvia e l’apparecchio inizia ad erogare calore.
L’avviamento del compressore è visibile dall’illuminazione del relativo LED verde che si trova sulla console.
AVVERTENZE: l’apparecchio provvede, periodicamente ad effettuare uno sbrinamento della batteria. Per tutta la durata
di questa fase il climatizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione
GHOYHQWLODWRUHGHOO¶DULDDPELHQWH4XDQGROHWHPSHUDWXUHHVWHUQHVRQREDVVHVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUHGHLULWDUGLQHOSDV-
saggio dalla minima velocità alla media o alla massima dal momento in cui viene inviato il segnale con il telecomando.
$QDORJKLULWDUGLSRVVRQRYHUL¿FDUVLVXOODDWWLYD]LRQHGHOO¶RVFLOOD]LRQHGHOGHÀHWWRUHPRELOH
 &RQWUROORGHOODGLUH]LRQHGHOÀXVVRG¶DULD
3UHPHQGRLOSXOVDQWH7qSRVVLELOHDWWLYDUHGLVDWWLYDUHO¶RVFLOOD]LRQHFRQWLQXDGHOGHÀHWWRUHPRELOHXVFLWDDULD4XDQGRO¶RVFLOOD]LR-
QHFRQWLQXDqDWWLYDWDXQDXOWHULRUHSUHVVLRQHGHOSXOVDQWH7FRQVHQWHGLEORFFDUHLOGHÀHWWRUHLQPRGRGDRWWHQHUHODGLUH]LRQH
YHUWLFDOHGHVLGHUDWDSHULOÀXVVRG¶DULD
,03257$17(,OPRYLPHQWRGHOGHÀHWWRUHPRELOHQRQGHYHPDLHVVHUHIRU]DWRPDQXDOPHQWH
3.3.11 Controllo della velocità del ventilatore
Il controllo della velocità del ventilatore avviene per mezzo del pulsante T5. Premendo più volte questo pulsante la velocità cambia
FRQODVHJXHQWHVHTXHQ]D%DVVD0HGLD$OWDHG$XWRPDWLFD
7DQWRPDJJLRUHqODYHORFLWjLPSRVWDWDWDQWRPDJJLRUHqODUHVDGHOO¶DSSDUHFFKLRPDWDQWRPLQRUHqODVXDVLOHQ]LRVLWj,PSR-
VWDQGRODVFHOWD$XWRPDWLFDLOPLFURSURFHVVRUHGLERUGRUHJRODODYHORFLWjDXWRPDWLFDPHQWHPDQWHQHQGRODWDQWRSLDOWDTXDQWR
è maggiore lo scostamento tra la temperatura in ambiente rilevata e la temperatura impostata.
La velocità viene ridotta sempre automaticamente mano a mano che la temperatura ambiente s’avvicina a quella impostata.
,QPRGDOLWjGHXPLGL¿FD]LRQHLOFRQWUROORGHOODYHORFLWjQRQqSRVVLELOHLQTXDQWRO¶DSSDUHFFKLRSXzIXQ]LRQDUHHVFOXVLYDPHQWHDOOD
bassa velocità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Olimpia Splendid Unico Air Inverter Recessed Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per