Roland KD-80 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Traduzione del
MANUALE DELL'UTENTE
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere
riprodotta senza il permesso scritto di ROLAND CORPORATION.
Grazie e congratulazioni per aver scelto il KD-80 della Roland.
Prima di usare questa unità, leggete attentamente i capitoli intitolati: "PER
USARE L'UNITA' IN MODO SICURO" e "NOTE IMPORTANTI" (p. 2–3; p. 3). Questi
paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche
offerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale. Il manule
dovrebbe essere conservato e tenuto a portata di mano per future consultazioni.
SOMMARIO
®
Caratteristiche⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ 4
Contenuti dell'Imballo⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ 4
Nomi dei Componenti del KD-80⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ 4
Regolare la tensione della Pelle⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ 5
Montaggio⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ 6
Sostituire la Pelle⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ 9
Caratteristiche Tecniche⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ 10
Parametri Consigliati per il Percussion Sound Module⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ 12
Prima di usare il KD-80, eseguite le seguenti impostazioni.
Regolazione della tensione della pelle (p. 5)
Impostazioni del percussion sound module (alla fine di questo manuale).
2
U
S
I
N
G
T
H
E
U
N
I
T
S
A
F
E
L
Y
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni
sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
002b
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità. (Ad eccezione dei punti in cui il manuale
fornisce le istruzioni specifiche da seguire per montare
accessori opzionali installabili dall’utente; vedi p. 5,
p. 9.)
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o conservate l’unità i luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
007
Assicuratevi di collocare sempre l’unità in modo
stabile. Non collocatela mai su supporti che
potrebbero essere traballanti o su piani inclinati.
..........................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
...........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non siano in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dell’unità senza correre rischi.
...........................................................................................................
014
Proteggete l’unità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
...........................................................................................................
Tenete i dadi, gli spaziatori, le rondelle che avete
rimosso fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se
un bambino li ingoiasse accidentalmente,
contattate immediatamente un medico.
...........................................................................................................
Sappiate che usando un battente in feltro, rischiate
di danneggiare la pelle a causa delle porzioni
metalliche del battente che possono sporgere una
volta che il feltro sia consumato. Per il pedale vi
raccomandiamo di usare solo il battente fornito o
un battente in plastica, disponibile in commercio.
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
3
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Inoltre
tutti i cavi dovrebbero essere sempre posti fuori
dalla portata dei bambini.
..........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunità.
..........................................................................................................
Non impiegate una forza eccessiva sul sensore (la
parte nera che si protende) posta sotto il centro
della pelle. Questo potrebbe impedire un rileva-
mento accurato e potrebbe danneggiarlo.
..........................................................................................................
A causa della natura dei materiali usati per il
sensore, i cambiamenti nella temperatura
dellambiente possono influenzare la sensibilità del
sensore.
..........................................................................................................
Montate con cura il KD-80 per evitare di pizzicarvi
le dita.
...........................................................................................................
Per evitare che il KD-80 scivoli o si muova mentre
suonate, le gambe del supporto sono a punta.
Maneggiatele con cura per evitare di ferirvi.
...........................................................................................................
Ricordatevi di tendere la pelle prima delluso.
Percuotere la pelle quando è allentata può danneg-
giare il sensore e la pelle.
...........................................................................................................
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in “PER USARE L’UNITA’ IN MODO SICURO” a pag. 2–3 (sopra), leggete ed osservate quanto segue:
Posizionamento
354b
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettano calore, non
lasciatela allinterno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetto a temperature estreme. Inoltre, evitate le
lampade che vengono usate normalmente con la loro
sorgente luminosa posta molto vicina allunità (come una
luce per pianoforte), o che dei faretti illuminino la stessa
zona dellunità per lunghi periodi di tempo. Un calore
eccessivo può deformare o scolorire lunità.
356
Non lasciate appoggiati sul piano per lungo tempo
oggetti in gomma, plastica, o materiali simili. Tali oggetti
possono scolorire o danneggiare in altro modo la finitura.
357
Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per
esempio, vasi di fiori) sul piano. Inoltre, evitate luso di
insetticidi, profumi, alcool, smalto, spray, etc., vicino
allunità. Quando è stato versato un qualsiasi liquido
sullunità, asciugate rapidamente utilizzando uno straccio
pulito e morbido.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo
sporco più resistente usate un panno impregnato con un
detergente delicato non abrasivo. Poi, ricordate di
lucidare interamente lunità con un panno asciutto e
morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare lunità.
Ulteriori Precauzioni
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o
altri controlli dellunità e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può condurre a malfunzionamenti.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo modo
eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
562
Per effettuare i collegamenti usate il cavo incluso o un
altro cavo della Roland (serie PCS o simili). Se usate un
qualsiasi altro cavo di collegamento, leggete le seguenti
precauzioni.
Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Per
collegare lunità non usate cavi che contengano
resistenze. Poiché la sensibilità del pad può diminuire,
il livello del suono potrebbe divenire estremamente
basso o impossibile da sentire. Per informazioni sulle
specifiche dei cavi, consultate il loro produttore.
4
Caratteristiche
Unità kick trigger che offre una suonabilità superiore con una risposta
silenziosa grazie alla pelle che incorpora la rete.
Pad compatto da otto pollici che fornisce una maggiore versatilità di montaggio.
Supporto a quattro gambe che assicura un’ottima stabilità.
Potete anche suonare usando un doppio pedale.
Contenuti dellImballo
fig.K01a.j
Nomi dei Componenti
fig.K01.e
KD-80 (unità pad) 2 Gambe Montante
Cavo di Collegamento
Chiave di Accordatura
Manuale dell'Utente
(questo manuale)
Battente
Questa confezione non
include il pedale della
cassa. Usate un pedale
della cassa disponibile in
commercio da installare sul
KD-80. Sappiate che
usando un battente in
feltro, rischiate di causare
dei danni alla pelle grazie
alle porzioni metalliche del
b
attente che possono
sporgere quando il feltro è
consumato.
Bulloni di
Accordatura
Gamba
Bullone
a Farfalla
Piede in
Gomma
Pelle
Piede
Sostegno
Imbottitura
Sensore
Dado di Bloccaggio
Telaio
Cerchio
Sistema di Bloccaggio
Presa d'Uscita
Montante
5
Regolare la Pelle
Durante la regolazione, usate la chiave di accordatura inclusa.
fig.K08.e
1.
Allentare i dadi di bloccaggio posti sul retro del pad.
2.
Allentate i bulloni di accordatura
fino ad ottenere un leggero spazio.
3.
Stringete a mano il più possibile
tutti i bulloni di accordatura.
4.
Usando la chiave di accordatura,
eseguite una rotazione completa di
ogni bullone di accordatura, perciò
stringeteli. Stringete ad uno ad uno
ciascun bullone di accordatura,
seguendo lordine numerico indicato
qui sopra.
5.
Stringete con fermezza i dadi bloccaggio posti sul retro del pad.
Sul KD-80, le regolazioni
della tensione della pelle
influenzano solo la risposta
della pelle e non
modificano lintonazione
del suono, come accade con
una batteria acustica.
La tensione della pelle
cambia con l
uso, perci
ò
dovete regolarla
nuovamente quando
è
necessario.
Assicuratevi di regolare la tensione della pelle prima dell’uso.
In generale, è appropriata una tensione che produce una risposta al colpo simile a
quella di un tamburo acustico.
Percuotere la pelle quando la tensione è allentata può danneggiare
il sensore e la pelle.
Se non eseguite le impostazioni adeguate, incontrerete probabilmente
i seguenti problemi:
Qualche volta il pad non suona (volume non uniforme).
Il volume è troppo basso (sensibilità ridotta).
1
2
34
5
Allentare
Stringere
Spaziatore
Dado di
Bloccaggio
Non stringete un singolo
b
ullone di accordatura da solo.
Così facendo è impossibile
tendere la pelle
uniformemente, provocando
malfunzionamenti come
lincapacità di rilevare
accuratamente la posizione del
colpo
.
Bullone di Accordatura
Cerchio
Rondella
Leggero spazio
I dadi di bloccaggio devono
esser stretti per evitare che i
b
ulloni di accordatura si
allentino.
6
Montaggio
Montare il KD-80
1.
Ponete il pad KD-80, con la superficie della pelle rivolta verso il basso, su
una superficie piatta tipo un pavimento.
2.
Usate la chiave di accordatura per allentare i bulloni di bloccaggio sul retro
del pad KD-80, poi aprite il sistema di bloccaggio.
3.
Assemblate il montante sul pad.
Allineate il contrassegno posto sul montante con la sporgenza del sistema di
bloccaggio e usate la chiave di accordatura per stringere fermamente i bulloni che
avete allentato al punto
2
.
fig.K02.e
4.
Regolate le gambe dallestremità per raggiungere il giusto posizionamento
del KD-80.
Durante linstallazione su superfici moquettate o altre superfici morbide usate le gambe
a punta, o le gambe in gomma durante linstallazione su pavimenti o altre superfici dure.
Allineate i
contrassegni
Bullone
Attenzione a non
pizzicarvi le dita tra il pad
KD-80 e la piastra di
sostegno.
Quando esce dalla fabbrica,
il supporto è regolato per
luso con le gambe in
gomma.
Regolazione per le Gambe a Punta
1 Allentate il dado della gamba.
2 Svitate il piede in gomma per regolarlo in modo
tale che la parte appuntita sporga dal piede in
gomma. Regolate la punta per adattarla durante
linstallazione alla lunghezza che preferite.
3 Stringete il dado e il piede in gomma per
fermare il piede in gomma nella posizione in modo che non si allenti.
Regolazione per le Gambe in Gomma
1 Allentate il dado della gamba.
2 Svitate il piede in gomma per regolarlo in
modo tale che la parte appuntita non sporga
dal piede in gomma.
3 Stringete il dado e il piede in gomma per
fermare il piede in gomma nella posizione in modo che non si allenti.
Punta
Dado
Piede in gomma
Dado
Piede in gomma
Le estremità sono
appuntite. Maneggiate
con attenzione.
Durante linstallazione
su pavimento, le gambe
a punta potrebbero
danneggiare il
pavimento. Usate le
gambe in gomma.
Dovete stringere il dado e il
piede in gomma per evitare
malfunzionamenti.
7
5
Allentate i bulloni a farfalla del montante e montate le gambe sul montante.
Installate le gambe come viene mostrato nellimmagine in modo tale che le estremità
delle gambe sporgano di circa 1 pollice (2,5 cm).
fig.K05.e
6.
Serrate i bulloni a farfalla per assicurare le gambe al supporto.
7.
Sollevate il KD-80 e collocate in verticale il sostegno e le quattro gambe.
8.
Regolate langolo del sostegno in modo che abbia la giusta inclinazione
rispetto al pavimento.
Allentate i bulloni a farfalla che avete stretto al punto
6
, e regolate la lunghezza delle
gambe in modo che la piastra di sostegno sia verticale al pavimento. Poi serrate
fermamente i bulloni a farfalla.
9.
Installate il battente incluso sul vostro pedale della cassa.
10.
Montate il pedale della cassa sul KD-80.
fig.K06.e
Se state usando un pedale della cassa con una piastra inferiore
di appoggio
Regolate la lunghezza delle gambe in modo che le quattro gambe del KD-80 e il
punto di appoggio del tacco del pedale della cassa tocchino tutti il pavimento.
11.
Regolate il punto di percussione per il battente.
Il punto di percussione del battente si regola per abbassarsi al centro della pelle.
Regolate il punto di percussione in modo che non oltrepassi limbottitura posto sul
retro della pelle.
Estendete la gamba di circa
1 pollice (2 cm).
90°
60°
Regolate la
lunghezza
della gamba
Piastra
di sostegno
Piastra inferiore
di appoggio
Punto di appoggio
del tacco
Montate in modo sicuro
il pedale della cassa.
Impostate il KD-80 in
modo che non si senta
nessun rumore
meccanico quando
premete sul pedale.
Assicuratevi che il KD-
80 non tocchi il sostegno
della batteria o altri pad.
8
Quando usate un Doppio Pedale (Doppio Pedale della Cassa)
Con il KD-80, potete anche suonare usando un doppio pedale (doppio pedale della cassa).
Impostatelo in modo che i punti di percussione dei due battenti abbiano la stessa
distanza a sinistra e a destra rispetto al centro della pelle.
fig.K07
Collegare un Modulo Sonoro Percussivo (TD-10/7/5,
SPD-20/11, Etc.)
Collegate un modulo sonoro percussivo (TD-10/8/7/5, SPD-20/11, etc.)
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi,
abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare i
collegamenti.
Quando avete terminato il collegamento del vostro modulo sonoro per
batteria, fate riferimento ai parametri raccomandati alla fine di questo
manuale ed effettuate le impostazioni per il modulo sonoro.
Per effettuare i collegamenti usate il cavo incluso.
Collegate la spina a L del cavo incluso al KD-80. Questo evita che si verifichino
tensioni al KD-80.
Modulo Sonoro per
Percussioni
Ingresso Trigger
TD-8 1/2 (KICK)
TD-10 1(KICK)
TD-7 1/KICK
TD-5 1/KICK
SPD-20 TRIGGER INPUT 1
SPD-11 EXT INPUT 1
Quando usate un doppio
pedale (doppio pedale
della cassa), come con un
pedale regolare, usate il
b
attente incluso o un
b
attente in plastica come
b
attente del doppio pedale.
Assicuratevi che il KD-80
non tocchi il sostegno della
b
atteria o altri pad.
Se desiderate collegare due
unità KD-80 agli ingressi
trigger 1/2 (KICK1/2) del
TD-8, usate il cavo
opzionale (PCS-31) o il cavo
standard insert. Lo spinotto
b
ianco è dedicato
allingresso trigger 1 e lo
spinotto rosso è dedicato
allingresso trigger 2.
9
Sostituire la Pelle
Quando si Deve Sostituire la Pelle
La pelle è un oggetto che si logora e che alla fine si consuma e deve essere sostituito.
Sostituite la pelle quando si verifica quanto segue:
La superficie della pelle si strappa
Restano delle aree allentate anche dopo aver regolato correttamente la tensione della
pelle.
Pelli di ricambio (opzionali)
MH-8 Mesh Head
Sostituire la Pelle
Durante la sostituzione, usate la chiave di accordatura inclusa.
fig.K08.e
1. Rimuovete il pedale della cassa dal KD-80.
2. Allentate i dadi di bloccaggio posti sul retro del pad e rimuovete i dadi di
bloccaggio e gli spaziatori.
3. Rimuovete tutti i bulloni di accordatura e le rondelle dal KD-80.
Allentateli gradualmente ciascuno ordinatamente (ruotandoli in senso antiorario).
4. Rimuovete il cerchio.
5. Rimuovete la vecchia pelle.
6. Posizionate sul fusto la nuova pelle.
7. Posizionate il cerchio sulla pelle.
8. Passate i bulloni di accordatura nelle rondelle, poi montateli al cerchio e al
telaio.
9. Stringete tutti e cinque i bulloni di accordatura finché non si avvicinino
leggermente al cerchio.
10. Montate i dadi di bloccaggio e gli spaziatori che avete rimosso al punto 2.
Ruotate in senso orario per poi stringere leggermente.
11. Successivamente, regolate la tensione della pelle. Fate riferimento al
paragrafo "Regolare la Pelle" (p. 5).
1
2
34
5
Allentare
Stringere
Spaziatore
Dado di
Bloccaggio
Fate attenzione a non
perdere i dadi di bloccaggio,
gli spaziatori e le rondelle
che avete rimosso.
Non stringete fermamente
un solo bullone di
accordatura. Così facendo è
impossibile tendere la pelle
in modo uniforme, e si
causano malfunzionamenti
quali difetti di rilevazione
del punto di percussione.
10
Caratteristiche tecniche
KD-80 (Unità Kick Trigger)
Dimensione
del Pad: 8 pollici
Dimensioni: 340 (L) x 440 (P) x 465 (A) mm
13-7/16 (L) x 17-3/8 (P) x 18-5/16 (A) pollici
Peso: 4.8 kg
10 libbre 10 once
Accessori: Manuale dellUtente, Cavo di Collegamento, Battente, Chiave di Accordatura
Accessori
Opzionali: Mesh Head (MH-8)
Nellinteresse del
miglioramento del prodotto,
le caratteristiche e/o
laspetto dellunità e il
contenuto di questo kit,
sono soggetti a cambiamenti
senza preavviso.
Note da Osservare Utilizzando il
PD-80R/PD-80/KD-80
Questi prodotti offrono migliori prestazioni del triggering rispetto alle versioni
precedenti.
Per ottenere prestazioni ottimali da questi dispositivi, raccomandiamo di fare
riferimento alle informazioni sottostanti, e di regolare i parametri Trigger come
descritto.
* Per istruzioni sulla regolazione dei parametri trigger, fate riferimento al manuale dell’utente
del vostro modulo sonoro.
Impostate i parametri trigger come descritto nel Manuale dellUtente, poi eseguite le
regolazioni descritte sotto.
- Parametri Trigger Raccomandati per Ogni Modulo
Sonoro
* Potreste essere in grado di ottenere prestazioni ancora migliori impostando Curve = EXP1.
* Rim Sens e Rim Gain sono validi solo per il PD-80R.
- Riguardo al parametro Rim Sens del PD-80R
Se colpendo la pelle si produce il suono del cerchio, riducete il valore di Rim Sens
(RimShot Adjust per il TD-20).
Invece, se è difficile produrre i suoni del rim shot,
alzate il valore del parametro Rim Sens (RimShot Adjust per il TD-20).
Modulo Sonoro PD-80R/80 KD-80
TD-20 Sensitivity = 9
RimShot Adjust = 1.8
Sensitivity = 11
TD-10 + TDW-1 Rim Sens = 5 Sensitivity = 9
Curve = EXP1
TD-8 SENSITIVITY = 8 SENSITIVITY = 10
TD-6/6V Sensitivity = 9 Sensitivity = 11
TD-3 (Nessuna modifica) Sns = 10
SPD-S Rim Sens = 9
Rim Gain = 1.1
(Nessuna modifica)
SPD-20 TRIG TYPE = 120
TRIG SENS = 9
Rim Sensitivity (riM) = 1
TRIG TYPE = K1
TRIG SENS = 13
HPD-15 Trig Sens = 10
Rim Sens = 5
Trig Sens = 13
TMC-6 (Nessuna modifica) SENSITIVITY = 11
RM-2 Sns = 10
Rim Sens (riM) = 11
Sns = 12
40567756 2PD
Parametri Raccomandati per il Modulo Sonoro per Percussioni
Prima di usare il KD-80, dovete eseguire le seguenti impostazioni per il modulo
sonoro per percussioni che viene usato per produrre i suoni di batteria.
Per informazioni su come cambiare i parametri del modulo sonoro, fate riferimento alla
documentazione del modulo sonoro che impiegate.
Se non effettuate le impostazioni appropriate del modulo sonoro, si verificheranno probabilmente i
seguenti problemi:
Qualche volta il pad non suona (differenze di volume)
Il volume è troppo basso (sensibilità ridotta)
Potreste dover regolare ulteriormente i valori poiché questi sono solo valori di riferimento.
TD-8
TRIGGER TYPE K8
SENSITIVITY 7
THRESHOLD 3
CURVE LINEAR
TD-10
Trigger Type K2
Sensitivity 5
Threshold 0
Curve Linear
Scan Time 2.0
Retrigger Cancel 8
Mask Time 12
Crosstalk OFF
TD-7
Max Dyna 3
Min Dyna 1
Min Velo 1
Mask Time 12
Threshold 1
I parametri trigger del TD-7 sono pensati per rendere
possibili impostazioni individuali, specifiche per ogni
patch. Però, se volete impostare tutte le vostre patch
così che abbiano le stesse impostazioni dei parametri
di trigger, potete usare la funzione Patch Copy, e
copiare solo le impostazioni dei parametri trigger delle
patch. Per i dettagli su questa operazione fate
riferimento al Manuale dellUtente del TD-7.
TD-5
TRIG TYPE K2
TRIG SENSITIVITY 11
TRIG THRESHOLD 2
TRIG CURVE Lnr
SPD-20
TRIG SENS 12
TRIG THRESHOLD 0
TRIG TYPE K1
TRIG CURVE 0
SPD-11
TRIG SENS 12
TRIG THRESHOLD 1
TRIG MASK TIME 12
TRIG SCAN TIME 20
01903245 99-7-C3-11N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland KD-80 Manuale utente

Tipo
Manuale utente