NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
Ratiometric pressure transducer
Evaporator
Solenoid
valve
Liquid
indicator
Filter
Liquid
separator
M
Condenser
EVD ice
E2V/ E3V Unipolar
expansion valve
Evaporator unit
NTC temp. probe
Compressor
P T
WALL
GAS Type
Mode
Super Heat
GAS Type
Mode
Super Heat
GAS Type
Mode
Super Heat
GAS Type
Mode
Super Heat
GAS Type
Mode
Super Heat
Procedura:
Procedure:
Premere DOWN per passare al param.
successivo: Modo di funzionamento
(Mode), indicato dalla barra mediana
Press DOWN to move to the next
parameter: Mode, indicated by the bar in
the middle
Ripetere i passi 2,3,4,5 per modicare i
valori dei param.: Modo di funzionamento
(Mode), Setpoint surriscaldam. (Super Heat)
Repeat steps 2, 3, 4, 5 to set the values
of the other parameters: Mode, Superheat
set point
Premere PRG/Set per 2 s per uscire
dalla procedura di prima messa in servizio
e attivare la regolazione. Il display torna alla
visualizzazione standard (misura di surriscald.).
Press PRG/Set for 2 seconds to exit
commissioning procedure and activate the
regulation. The display returns to standard
visualization (superheat measure).
PARAMETRI DI PRIMA
CONFIGURAZIONE
PARAMETERS FIRST
CONFIGURATION
Gas Type Refriger. (default = 3).
Attenzione: SOLO DURANTE LA PRIMA
MESSA IN SERVIZIO il cambio di
refrigerante comporta il cambio del
valore del parametro sonda raziometrica;
se non specificato in tabella la sonda
raziometrica è di tipo (-1...9.3 barg).
Gas Type Refrigerant (default = 3).
Important: ONLY DURING THE FIRST
COMMISSIONING PROCEDURE the gas
change involves the change of the value
of ratiometric probe parameter; if not
specified in the table the ratiometric
probe is (-1...9.3 barg) type.
Ref. Description Ref. Description Ref. Description
0 Custom (Vedere man. d’uso/ See user man.)
1 R22 15 R422D 29 R455A (-1...12.8 barg)
2 R134a 16 R413A 30 R170 (0...17.3 barg)
3 R404A 17 R422A 31 R442A (-1...12.8 barg)
4 R407C 18 R423A 32 R447A (-1...12.8 barg)
5 R410A 19 R407A 33 R448A
6 R507A 20 R427A 34 R449A
7 R290 21 R245FA 35 R450A (-1...4.2 barg)
8 R600(-1...4.2 barg) 22 R407F 36 R452A (-1...12.8 barg)
9 R600a (-1...4.2 barg) 23 R32 (0...17.3 barg) 37 R508B (-1...4.2 barg)
10 R717 24 HTR01 38 R452B
11 R744 (0...45 barg) 25 HTR02 39 R513A (-1...4.2 barg)
12 R728 26 R23 40 R454B
13 R1270 27 R1234yf 41 R458A
14 R417A 28 R1234ze (-1...4.2 barg)
Modo di regolazione (default = 1)
0: Regolazione customIl modo di
regolazione è impostato a 0 quando
viene modificato uno tra i parametri
seguenti: guadagno proporzionale PID,
Tempo integrale PID, tempo integrale
basso surriscaldamento, tempo integrale
LOP, tempo integrale MOP
1: Banco frigo/cella canalizzati
2: Condizionatore/chiller con
scambiatore a piastre
3: Condizionatore/chiller con
scambiatore a fascio tubiero
4: Condizionatore/chiller con
scambiatore a batteria alettata
5/6: Riservato
7: banco frigo /cella CO2 (R744) sub-critica
8/9: Riservato
10: Condizionatore/chiller con
compressore Digital Scroll
Mode (default = 1)
0: The regulation mode is set to 0
when one of the following parameters
is changed: PID proportional gain, PID
integral time, low superheat integral
time, LOP integral time, MOP integral
time.
1: Centralized cabinet-cold room
2: AC or chiller with plate evaporator
3: AC or chiller with shell tube
evaporator
4: AC or chiller with battery coil
evaporator
5/6: Reserved
7: Centralized cabinet- cold room CO2
(R744) sub-critic
8/9: Reserved
10: Conditioner/chiller with Digital Scroll
compressor
SuperHeat: Set point surriscaldamento
Default = 11 K (20 °F); Min = LowSH
Soglia LowSH; Max = 55 K (99 °F)
SuperHeat: Superheat set point
Default = 11 K (20 °F); Min = LowSH
Threshold LowSH; Max = 55 K (99 °F)
COPIA PARAMETRI CON PC E
SOFTWARE VPM
COPYING THE PARAMETERS
USING A PC & VPM SOFTWARE
Vedere il manuale cod.+0300039IT
See user manual cod.
+0300039EN
EVDM*, EVD ice (230V) - Driver per valvola di espansione elettronica unipolare /
Driver for unipolar electronic expansion valve
+050004265 - rel. 1.1 - 20.10.2020
EVD ice EVD ice
Cod. Descrizione
Description
EVDM011S5* 115/230 V, cablaggio corto
115/230 V, short wiring
EVDM011S6* 115/230 V, cablaggio lungo
115/230 V, long wiring
EVDM011SD* 115/230 V, cablaggio corto,
connettori alimentazione e seriale
115/230 V, short wiring, power
supply and serial network connectors
EVDM011SE* 115/230 V, cablaggio lungo,
connettori alimentazione e seriale
115/230 V, long wiring, power
supply and serial network connectors
(*): 0/1 = imballo singolo/ multiplo (10 pezzi) - single /multiple package (10 pieces)
EVD ice EVD ice
Cod. Descrizione
Description
E2VSTA0330* Statore per E2V (L=300mm, IP67)
Stator for E2V (L=300mm, IP67)
E3VSTA0330* Statore per E3V (L=300mm, IP67)
Stator for E3V (L=300mm, IP67)
SPKT0013P0 Sonda di pressione raziometrica
(-1...9,3 barg)
Ratiometric pressure probe
(-1...9,3 barg)
EVDCAB151K Kit cavi seriale e alimentazione
(L=15 m)
Cable kit for serial network and
power supply (L=15 m)
CVSTDUMOR0 Convertitore USB/RS485
USB/RS485 converter
NOTA: per i codici dei corpi valvola e degli
altri sensori di pressione raziometrici,
vedere il catalogo prodotti CAREL.
NOTE: for valve body and other ratiom.
pressure probes part numbers, see the
CAREL product catalogue.
DESCRIZIONE DESCRIPTION
Il driver EVD ice per valvola di espansione
elettronica CAREL unipolare è un
controllore PID per la regolazione del
surriscaldamento del refrigerante in
un circuito frigorifero. La resinatura
con materiale plastico permette di
raggiungere il grado di protezione IP67e
di proteggere il controllo dall’ambiente
freddo/umido presente all’interno di
una cella frigorifera. Tramite il display è
possibile eseguire la messa in servizio
del driver. La congurazione del driver
può essere eettuata anche tramite
computer, utilizzando il software CAREL
VPM (Visual Parameter Manager),
disponibile sul sito http://ksa.carel.com.
Il driver può essere collegato ad un
controllore CAREL della serie pCO via
seriale, ad un supervisore CAREL o al
controllo per celle frigorifere Ultracella.
The EVD ice driver for electronic
expansion valves with unipolar stepper
motor is a PID controller that manages
the superheat of the refrigerant. The resin
nish with plastic ensures IP67 protection,
as well as protecting the controller against
the cold/humid environment inside the
cold room. The display can be used for
simply conguring and commissioning
the driver. The driver can also be
congured from a computer, using the
CAREL VPM software (Visual Parameter
Manager), available at http://ksa.carel.
com. The driver can be connected to a
CAREL pCO series controller via serial link,
to a CAREL supervisor or to the cold room
control Ultracella.
DIMENSIONI - mm(in) DIMENSIONS - mm(in)
79.4 (3.1)
92.4 (3.6)
∅4.5 (0.2) 170 (6.7)
45.5 (1.8)
61.3 (2.4)
40.7(1.6)
19.6 (0.8)
~230 (9.1)
Nota: Cablaggio corto (S) - lungo (L)/
Note:
Short (S) - long (L) wiring
Cavo /
Cable
(*) Lungh. /
Leng.
(±5%)
Alimentaz. /
Supply
500 (19.7)
RS485 500 (19.7)
Sonda pressione /
Pressure probe
S: 800 (31.5)
L: 2000 (78.7)
Sonda NTC /
NTC probe
S: 800 (31.5)
L: 2000 (78.7)
Cavo statore valvola /
Valve stator cable
300 (11.8)
Ultracap 100 (3.9)
(*) per codici standard CAREL
(*) for standard CAREL codes.
MONTAGGIO MOUNTING
Attenzione:
• INSTALLARE IL CONTROLLO NELL’
EVAPORATORE LONTANO DAI PUNTI
DI FORMAZIONE DI GHIACCIO
• eettuare i collegamenti del cavo
di alimentazione e della seriale in
cassetta di derivazione IP65
• per il montaggio della valvola E2V/
E3V riferirsi alla guida “ExV sistema”
cod.+030220810
Important:
• INSTALL THE CONTROLLER IN THE
EVAPORATOR UNIT, AWAY FROM
POINTS WHERE FROST FORMS
• make the power cable and serial cable
connections in the IP65 junction box
• to install the E2V/E3V valve, see the
“ExV sistema” guide, +030220811
NOTA: EVD ice è fornito senza sonda di
pressione raziometrica e statore valvola,
disponibili come accessori /
NOTE: EVD
ice is supplied without pressure probe and
valve stator, available as accessories.
Segnare sulla parete interna dell’unità
evaporatore le posizioni dei fori ed
eseguirli (Ø<4.5 mm). Avvitare quindi le
viti di ssaggio.
Mark the position of the holes on the wall
inside the evaporator unit, as shown in
the gure, and drill the holes (Ø<4.5 mm).
Then tighten the fastening screws.
TASTIERA KEYPAD
/
UP/DOWN
• Incrementa/ diminuisce il
valore del set point o di ogni
altro parametro selezionato
•
Increases/decreases the
value of the set point or
other selected parameter
PRG/Set
• Al termine della procedura
di prima messa in servizio,
premuto per 2 s, permette
di uscire e di attivare la
regolazione;
• Ingresso/ uscita modo
programmazione, con
salvataggio parametri;
• Reset allarme E8
•
At the end of rst
commissioning procedure, if
pressed for 2 seconds, exits
menu and regulation starts;
• Enter/ exit programming
mode, with parameters
saving;
• Reset E8 alarm
DISPLAY DISPLAY
Il display durante il funzionamento
visualizza il surriscaldamento o eventuali
allarmi (vedere Tabella allarmi).
During operation, the display shows the
superheat value or any alarms (see Alarm
table).
Il punto decimale nel digit a destra
indica lo stato dell’ingresso start/stop
regolazione. Con ingresso chiuso il punto
è acceso lampeggiante.
The decimal point in digit on the right,
displays the start/stop regulation status.
When the inpunt is closed, point is ON
blinking.
PRIMA MESSA IN SERVIZIO FIRST COMMISSIONING
Attenzione:
1. nchè la procedura di prima messa in
servizio non è completata, la regolazione
non è attiva;
2. il cambio di refrigerante comporta il
cambio del tipo di sonda di pressione
raziometrica.
Alimentare il driver: il display si illumina
e il driver si porta in attesa dei parametri
di prima messa in servizio, indicati dalla
barra del display:
Important:
1. as long as the rst commissioning
procedure is not completed, the
regulation is not active;
2. the change of refrigerant involves the
change of type of pressure ratiometric
probe.
Power ON the driver: the display will
be light and driver is waiting the rst
commissioning parameters, showed by
the display bar:
Refrigerante (default=3: R404A)
Tipo di regolazione (default=1:
banco frigo/cella canalizzati)
Setpoint di surriscaldamento
(defaut: 11 K)
Refrigerant (default=3: R404A)
Type of control (default = 1:
multiplexed showcase/cold room
Superheat set point (default: 11 K)
Procedura:
Procedure:
Il display visualizza la barra in alto:
refrigerante (GAS Type):
The display shows the top bar:
refrigerant (GAS Type):
Premere PRG/Set: appare il valore
del refrigerante
Press PRG/Set: the refrigerant
setting is shown
Premere UP/Down per modificare
il valore
Press UP/Down to change the value
Premere PRG/Set per salvare e tornare
al codice (barra in alto) del parametro
refrigerante.
Press PRG/Set to save and return to
the refrigerant parameter code (bar at top).