Amprobe 34XR-A Professional Digital Multimeter Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente
13
Input Waveform
Signal d'entrée
Eingangsschwingungsform
Forma d'onda d'ingresso
Forma de onda de entrada
Sine Wave
Sinusoïdale
Sinusschwingung
Onda sinusoidale
Onda sinusoidal
Full Wave, Sine Wave
Onde complète, Sinusoïdale
Volle Schwingung, Sinusschwingung
Onda sinusoidale, onda intera
Onda completa, Onda sinusoidal
Half-Wave, Sine Wave
Demi-onde, sinusoïdale
Halbschwingung, Sinusschwingung
Onda sinusoidale, semionda
Media onda, onda sinusoidal
Square Wave
Onde carrée
Rechteckschwingung
Onda quadra
Onda cuadrada
Square Wave
Onde carrée
Rechteckschwingung
Onda quadra
Onda cuadrada
Pulse Wave
Onde impulsionnelle
Impulsschwingung
Onda delI'impulso
Onda de impulsos
Sawtooth Wave
Onde en dent de scie
Sägezahnschwingung
Onda a denti di sega
Onda diente de sierra
34XR-A
1
34XR-A Digital Multimeter
Indice
Informazioni sulla sicurezza...............................................................................2
Introduzione.......................................................................................................3
Esecuzione delle misure.....................................................................................3
Verifica del funzionamento dello strumento.................................................3
Selezione della portata .................................................................................3
Rimedio a un’indicazione di sovraccarico (o).............................................3
Misure di tensione in corrente continua.............Vedi Figura -1- ..................3
Misure di tensione in corrente alternata
(vero valore efficace) ................................Vedi Figura -2- & -3-..................4
Preparazione alle misure di corrente............................................................4
Misure di corrente continua...............................Vedi Figura -4- ..................4
Misure di corrente alternata
(vero valore efficace) ................................Vedi Figura -3- &-5-..................4
Misure di resistenza ..........................................Vedi Figura -6-..................5
Verifiche di continuità ........................................Vedi Figura -7- ..................5
Prove di diodi.....................................................Vedi Figura -8- ..................5
Misure di capacità .............................................Vedi Figura -9- ..................5
Misure di temperatura .....................................Vedi Figura -10-..................5
Misure di frequenza ........................................Vedi Figura -11- ..................6
Misure di duty cycle.........................................Vedi Figura -12- ..................6
Funzioni addizionali............................................................................................6
Avvertenza relativa alle connessioni d‘ingresso ...........................................6
Misure a vero valore efficace .......................................................................6
Misure MIN MAX .........................................................................................6
Riduzione automatica del consumo energetico............................................7
Misure HOLD ...............................................................................................7
Retroilluminazione .......................................................................................7
Manutenzione del prodotto ................................................................................7
Pulizia ..........................................................................................................7
Soluzione dei problemi ................................................................................7
Sostituzione della pila e dei fusibili .................Vedi Figura -13- ...................7
Riparazioni.........................................................................................................8
GARANZIA ...................................................................................................9
Dati tecnici.........................................................................................................9
Manuale d'Uso
2
Informazioni sulla sicurezza
Il multimetro digitale 34XR-A è certificato a norma UL, cUL e EN61010-1 per
l'utilizzo in impianti di Categoria III – 600 V e Categoria II – 1000 V. Si
suggerisce di adoperarlo su sistemi di distribuzione locale dell'energia elettrica,
elettrodomestici, apparecchi portatili ecc., nei quali si possono verificare solo
sovratensioni transitorie di ampiezza ridotta, e non con linee di alimentazione
principale, linee aeree o sistemi di cavi.
Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere
la sezione Dati tecnici), né i limiti indicati sullo strumento stesso. Non applicare
mai più di 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci tra il cavetto di misura e la massa
di terra.
Prima di usare il multimetro digitale, ispezionare lo strumento, i cavetti e gli
accessori. Non usare alcun componente danneggiato.
Non collegare mai sé stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure.
Non toccare elementi di un circuito esposti o i puntali della sonda.
Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.
Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni > 20 V o
di correnti > 10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi
induttivi o durante temporali, misure di corrente se il fusibile è intervenuto in un
circuito con tensione a circuito aperto > 1000 V, e durante la manutenzione di
apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
Eseguire sempre misure di corrente inserendo il multimetro in serie al carico,
MAI AI CAPI di un generatore di tensione. Controllare prima il fusibile. Non
sostituire mai un fusibile con uno di portata diversa.
Prima di aprire l'involucro o il coperchio del vano portapile, scollegare i cavetti
dal multimetro.
Simboli adoperati nel presente manuale
M Pila W Consultare il manuale
T Isolamento doppio X Alta tensione
F Corrente continua J Massa di terra
B Corrente alternata R Segnalazione
acustica
P Conforme alle direttive UE
I Fusibile
>
Underwriters
Laboratories, Inc.
3
Introduzione
Il modello 34XR-A è un multimetro digitale palmare a selezione automatica della
portata e a vero valore efficace, impiegabile per eseguire misure o verifiche di:
Tensioni in corrente
continua o alternata
Temperatura
Correnti continue o alternate Capacità
Resistenza Diodi
Frequenza Continuità
Duty cycle
Sono disponibili queste funzioni addizionali: MIN MAX, HOLD, Retroilluminazione
e Bloccaggio portata
Esecuzione delle misure
Verifica del funzionamento dello strumento
Prima di eseguire una misura, verificare che lo strumento funzioni e che la pila sia
carica. Se lo strumento non funziona, farlo riparare prima di eseguire una misura.
Selezione della portata
Oltre alla possibilità di selezione automatica della portata, il 34XR-A consente di
selezionare manualmente e bloccare una portata premendo il pulsante RANGE. Così
facendo, si visualizza la dicitura RANGE, per indicare l'attivazione della modalità di
selezione manuale; successivamente, ogni volta che si preme il pulsante si
seleziona la portata immediatamente successiva. Una volta raggiunta la portata
massima, premendo ancora il pulsante si ritorna alla portata più bassa. Per
ritornare alla modalità di selezione automatica, premere il pulsante RANGE e
mantenerlo premuto per due secondi. RANGE scompare dal display.
Adoperare la modalità di selezione automatica della portata per tutte le misure
iniziali, dopodiché se appropriato usare il pulsante RANGE per selezionare e
bloccare una portata.
Avvertenza
Per prevenire scosse elettriche mentre è attiva la funzione di
selezione manuale della portata, osservare le diciture sul display
per identificare la portata effettivamente selezionata.
Rimedio a un’indicazione di sovraccarico (o)
Sul display può comparire la dicitura o per indicare che esiste una condizione di
sovraccarico. Nel caso di misure di tensione o corrente, occorre rimediare
immediatamente selezionando una portata superiore. Se anche scegliendo la
portata più alta non si elimina la condizione di sovraccarico, interrompere la misura
finché non si è identificato ed eliminato il problema. L’indicazione o è normale per
alcune funzioni, ad esempio le misure di resistenze, le verifiche di continuità e le
prove sui diodi.
Misure di tensione in corrente continua Vedi Figura -1-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione v.
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di
selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM.
4. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
5. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un’eventuale
condizione di sovraccarico (o).
4
Misure di tensione in corrente alternata
(vero valore efficace) Vedi Figura -2- & -3-
Vedi Funzioni addizionali per informazioni sui vantaggi delle misure a vero
valore efficace.
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione
V.
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di
selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM
4. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
5. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un’eventuale
condizione di sovraccarico (o).
Preparazione alle misure di corrente
Scollegare l’alimentazione dal circuito prima di collegare i puntali.
Lasciare raffreddare il multimetro tra una misura e l’altra, se le correnti di
misura sono vicine ai 10 ampere o superano questo valore.
Se si collega un cavetto a un ingresso di corrente senza avere selezionato una
portata di corrente, viene emessa una segnalazione acustica.
La tensione di circuito aperto al punto di misura non deve superare i 1000 V.
Misurare sempre una corrente in serie al carico, mai ai capi di un generatore
di tensione.
Misure di corrente continua Vedi Figura -4-
1. Girare il selettore di portata su una posizione di portata e funzione A.
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di
selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola µA mA o 10 A, quello nero alla
boccola COM
4. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura.
5. Aprire il circuito di misura (X) per determinare i punti di misura.
6. Collegare i puntali in serie al carico.
7. Collegare l’alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura.
8. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un’eventuale
condizione di sovraccarico (o).
Misure di corrente alternata (vero valore efficace)
Vedi Figura -3- &-5-
Vedi Funzioni addizionali per informazioni sui vantaggi delle misure a vero
valore efficace.
1. Girare il selettore di funzioni/portata su una posizione di funzione a e portata.
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di
selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola µA mA o 10 A, quello nero alla
boccola COM
4. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve seguire la misura.
5. Aprire il circuito di misura (X) per determinare i punti di misura.
6. Collegare i puntali in serie al carico.
7. Collegare l’alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura.
8. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un’eventuale
condizione di sovraccarico (o).
5
Misure di resistenza Vedi Figura -6-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione .
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di
selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM
4. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura Non misurare
mai una resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un circuito alimentato.
5. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
6. Collegare i puntali ai capi della resistenza.
7. Leggere la misura sul display. Se compare o sulla portata più alta, significa
che la resistenza non è misurabile perché è troppo grande.
Verifiche di continuità Vedi Figura -7-
1. Girare il selettore di portata sulla posizione R.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla
boccola COM
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura
4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza.
6. Se esiste continuità (< 35 ), viene emessa una segnalazione acustica.
Prove di diodi Vedi Figura -8-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione G.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura.
4. Scollegare almeno un terminale del diodo dal circuito.
5. Collegare i puntali ai capi del diodo.
6. Leggere la misura sul display. Un diodo in buone condizioni ha una caduta di
tensione diretta uguale a circa 0.6 V, mentre un diodo aperto o polarizzato
inversamente genera la lettura o.
Misure di capacità Vedi Figura -9-
1. Girare il selettore di funzioni su una posizione adatta di portata e funzione µF.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola COM, quello nero alla boccola
µA mA P(-)
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura.
4. Scaricare il condensatore mediante una resistenza da 100 k.
5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito.
6. Collegare i puntali ai capi del condensatore. Se si esegue la misura su un condensatore
elettrolitico, fare corrispondere le polarità dei cavetti a quelle del condensatore.
7. Leggere la misura sul display.
Misure di temperatura Vedi Figura -10-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione °C o °F.
2. Collegare la termocoppia di tipo K a un adattatore TEMP (XR-TA).
Fare corrispondere la polarità dell'adattatore a quella della termocoppia.
3. Collegare l'adattatore TEMP agli ingressi E e COM
Nota: il 34XR-A è compatibile con tutte le termocoppie di tipo K. La termocoppia a sfera di tipo
K fornita con il multimetro non deve andare a contatto né di liquidi né di circuiti elettrici.
4. Esporre la termocoppia alla temperatura da misurare.
5. Leggere la misura sul display.
6
Misure di frequenza Vedi Figura -11-
1. Girare il selettore di portata sulla posizione Hz.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola Hz, quello nero alla boccola COM
3. Collegare i puntali ai capi del generatore di segnale.
4. Leggere la misura sul display. Il multimetro seleziona automaticamente la
portata adatta per ottenere la migliore risoluzione possibile.
Misure di duty cycle Vedi Figura -12-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione %.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola %, quello nero alla boccola COM
3. Collegare i puntali al generatore di segnale.
4. Leggere la misura sul display. Il multimetro seleziona automaticamente la
portata che offre la migliore risoluzione possibile.
Funzioni addizionali
Avvertenza relativa alle connessioni d‘ingresso
Il multimetro emette un tono continuo se si collega un cavetto alla boccola µA mA o
10 A e se il selettore di funzioni/portata non si trova su una posizione di corrente
adatta. (Se si collega il multimetro a un generatore di tensione ma i cavetti sono
collegati come se si dovesse misurare una corrente, si potrebbe generare una
corrente molto alta.) Tutti i circuiti relativi alle portate di corrente sono protetti con
fusibili a intervento rapido.
Misure a vero valore efficace
Quando si eseguono misure in corrente alternata, la maggior parte dei multimetri
digitali calcolano la media sul segnale d'ingresso e visualizzano il risultato come
valore efficace stimato. Questo metodo è preciso nel caso di forme d'onda
sinusoidali, ma può essere molto impreciso per forme d'onda di altro tipo. Per
assicurare la massima precisione possibile delle misure, usare sempre un
voltmetro a vero valore efficace per eseguire misure di tensione o di corrente
alternata su circuiti adoperati per i seguenti tipi di applicazione:
Alimentatori - diodi
Controllori
Limitatori di potenza - SCR o Triac
Motori di avviamento
Reattori per lampade fluorescenti
Motori per la regolazione di velocità
Segnali a impulso
Qualsiasi forma d'onda in corrente alternata non sinusoidale
Misure MIN MAX
Una volta premuto il pulsante MIN MAX, la funzione MIN MAX aggiorna il display in
modo da visualizzare il valore massimo o minimo misurato.
Premendo il pulsante MIN MAX per meno di un secondo si attiva la funzione di
visualizzazione della lettura minima o massima o di quella attuale. Ogni volta che si
preme il pulsante, si seleziona ciclicamente la modalità successiva di
visualizzazione, come illustrato nella tabella seguente. Per uscita questa funzione
mantenere premuto il pulsante MIN MAX per più di due secondi.
Pulsante Display Valore visualizzato
< 1 secondo
MAX
Valore massimo dopo l'attivazione della funzione
< 1 secondo
MIN
Valore minimo dopo l'attivazione della funzione
< 1 secondo
MIN MAX (lampeggia)
Misura normale, lettura effettiva
> 2 secondi Uscita dalla funzione
MIN MAX
Misura normale, lettura effettiva
7
Riduzione automatica del consumo energetico
Il multimetro dispone di una funzione di consumo ridotto della pila, che si attiva se
non si sposta il selettore di portata / funzione per 30 minuti. Per attivare
completamente il multimetro, spegnerlo e riaccenderlo.
È possibile disattivare la funzione di consumo energetico ridotto. Ciò è utile se si
utilizzerà la modalità MIN MAX per lunghi periodi. Per disattivare la funzione,
procedere come segue.
1. Girare il selettore di portata / funzione sulla posizione OFF.
2. Premere il pulsante MIN MAX e senza rilasciarlo, girare il selettore sulla
funzione prescelta.
3. Mantenere premuto il pulsante MIN MAX finché il display completa
l'inizializzazione e la lettura si stabilizza.
4. Rilasciare il pulsante MIN MAX. La funzione di consumo energetico ridotto
rimane disattivata finché non si spegne e si riaccende il multimetro.
Misure HOLD
Il pulsante HOLD permette al multimetro di acquisire e visualizzare continuamente
una lettura. Per usare la funzione HOLD eseguire una misura e poi, una volta
stabilizzatasi la lettura, premere momentaneamente il pulsante HOLD. Si possono
scollegare i cavetti; la lettura rimane visualizzata. Per sbloccare il display, premere
di nuovo il pulsante HOLD.
Retroilluminazione
Premendo il pulsante L si attiva una retroilluminazione blu del display. Questa
funzione si disattiva automaticamente dopo circa 60 secondi. L'utilizzo frequente
della retroilluminazione accorcia la durata della pila.
Manutenzione del prodotto
Pulizia
Per pulire il multimetro, adoperare un panno morbido inumidito con acqua. Per
prevenire danni ai componenti di plastica, non utilizzare benzene, alcol, acetone,
etere, diluenti per vernice o lacca oppure altri solventi.
Soluzione dei problemi
Se sembra che il multimetro non funzioni bene, compiere prima le
seguenti verifiche.
1. Leggere le istruzioni per l’uso per accertarsi che il multimetro sia
adoperato correttamente.
2. Controllare i cavetti e verificarne la continuità.
3. Verificare che la pila sia in buone condizioni. Quando la carica della pila è
inferiore al livello che assicura la precisione, si visualizza il simbolo M. In tal
caso sostituirla immediatamente.
4. Se le portate di corrente non danno risultati corretti, controllare i fusibili.
Sostituzione della pila e dei fusibili Vedi Figura -13-
XWAVVERTENZA
Per prevenire scosse elettriche, prima di accedere alla pila o ai
fusibili scollegare i cavetti sia dal multimetro che dal circuito
di misura.
8
Per accedere alla pila e al fusibile per i mA, estrarre le due viti di fissaggio del
coperchio del vano portapila/fusibile e sollevare il coperchio.
Per sostituire il fusibile per i mA, staccarlo dalle clip facendo leva con un piccolo
cacciavite. Tra la pila e il fusibile per i mA c’è un fusibile della stessa portata, di ricambio.
Fusibile per i mA: a intervento rapido da 0.315 mA e 1.000 V, con corrente
nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe
FP300)
Per sostituire il fusibile da 10 A, estrarre la pila e le quattro viti che fissano la parte
posteriore dell’involucro del multimetro, separare le due sezioni dell’involucro,
togliere il coperchio del fusibile da 10 A, sostituire quest’ultimo, riposizionare il
coperchio e riunire le due sezioni dell'involucro.
Fusibile da 10 A: a intervento rapido da 10 A e 1.000 V, con corrente nominale
minima di sezionamento pari a 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe
FP100)
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla
garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il
proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e scontrino.
Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i
cavetti. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia
vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di
scadenza od ordine di acquisto all’ordine di Amprobe
Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare la pila prima di richiedere una
riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso
al rivenditore Amprobe
Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo.
Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei
distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o
riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza
Amprobe
Test Tools (l’indirizzo è più avanti).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Usa e
Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo
strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools.
Rivolgersi alla Amprobe
Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle
riparazioni e sostituzioni.
USA Canada
Amprobe
Test Tools Amprobe
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888 993 5853 Tel: 905 890 7600
Fax: 425 446 6390 Fax: 905 890 6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere
sostituiti dal rivenditore Amprobe
Test Tools per un importo nominale. Nella
sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com
c’è un elenco dei distributori
più vicini.
Recapito postale europeo*
Amprobe
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
*(Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o
sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)
9
GARANZIA
Si garantisce che il multimetro digitale 34XR-A sarà esente da difetti di materiale e di
fabbricazione per tre (3) anni a decorrere dalla data di acquisto da parte dell'acquirente
o dell'utente originale. Se durante il periodo di garanzia si ritiene che il multimetro sia
difettoso, restituirlo, allegando lo scontrino, a un centro di assistenza Amprobe
Test
Tools oppure al rivenditore o distributore locale Amprobe
Test Tools presso cui è
stato acquistato. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. La durata di
qualsiasi garanzia implicita attivata in base alla vendita di un multimetro Amprobe
Test
Tools, incluse ma non a titolo esclusivo le garanzie implicite di commerciabilità e
idoneità per uno scopo specifico, è limitata al periodo sopra specificato di tre anni. La
Amprobe
Test Tools non sarà responsabile di perdite dell’uso del multimetro o di altri
danni incidentali o indiretti, spese o perdite economiche o richieste di risarcimento
relative. Alcuni Paesi non consentono limitazioni sulla durata delle garanzie implicite e/o
l'esclusione o limitazione di danni incidentali o indiretti, cosicché è possibile che le
precedenti limitazioni o esclusioni non siano applicate. Questa garanzia offre specifici
diritti legali ed è possibile che, secondo il Paese in cui si vive, si abbiano altri diritti.
Dati tecnici
Dati tecnici generali
Display: a cristalli liquidi, 3 ¾ cifre (3999
conteggi), con diagramma a barre
analogico a 41 segmenti.
Polarità: automatica, positiva implicitamente,
indicazione di polarità negativa.
Sovraccarico: (0o) si visualizza
l'indicazione) o (
-0o).
Zero: automatico.
Indicazione di bassa carica della pila:
quando la carica della pila scende sotto il
livello di funzionamento, si visualizza il
simbolo
M.
Riduzione automatica del consumo
energetico: dopo circa 30 minuti.
Velocità di misura: 2 volte al secondo,
nominale.
Ambiente: da 0 a 50 °C a < 70 % di
umidità relativa.
Temperatura (non in funzione):
da -20 a 60 °C, da 0 a 80 % di umidità
relativa con la pila tolta dal multimetro.
Coefficiente di temperatura:
0.1 × (precisione specificata) per °C (da 0 a
18 °C, da 28 a 50 °C).
Altitudine: uso interno, altitudine sino a
2000 m
Alimentazione: una pila standard da 9 V,
NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Durata della pila: 100 ore (valore tipico)
con pila al carbonio-zinco. 200 ore (valore
tipico) con pila alcalina. L'utilizzo frequente
della retroilluminazione accorcia la durata
della pila
Dimensioni: 196 mm × 92 mm × 60 mm
(A x L x P).
Peso: circa 400 g, pila inclusa.
Contenuto della confezione: la dotazione
del 34XR-A include i seguenti componenti.
Cavetti con morsetti a
coccodrillo
1 set
Guscio
1
Cinghia magnetica
1
Adattatore di temperatura
1
Termocoppia di tipo K
1
Manuale dell'utente
1
Pila da 9 V (installata)
1
Fusibile per i mA,
0.315 A / 1000 V
1 di
ricambio
10
Certificazioni
>
LISTED
950Z
P
Sicurezza: a norma EN61010- 1: Cat. II –
1000 V / Cat. III - 600 V; Classe 2, livello di
inquinamento II; UL1244.
Compatibilità elettromagnetica: a norma
EN61326-1, criteri B
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle
seguenti direttive della Comunità Europea:
89/336/CEE (compatibilità
elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse
tensioni) modificate dalla direttiva
93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore
elettrico o campi elettromagnetici intensi
vicino all’apparecchio possono disturbare il
circuito di misura. Inoltre gli strumenti di
misura risponderanno a segnali indesiderati
che possono essere presenti nel circuito di
misura. Gli utenti devono esercitare cautela
e prendere le opportune precauzioni per
evitare risultati falsi quando si eseguono
misure in presenza di interferenze
elettroniche.
Dati tecnici elettrici
(precisione a 23 °C ± 5 °C, < 75 % di
umidità relativa)
TENSIONI IN CORRENTE CONTINUA
Portate: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V
Risoluzione: 100 µV alla portata di 400 mV
Precisione: ± (0.5 % della lettura + 1 cifra)
Impedenza d’ingresso:
400 mV: >100 M; 4 V: 10 M; da 40 V a
1000 V: 9.1 M
Protezione dai sovraccarichi:
1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
TENSIONI IN CORRENTE ALTERNATA vero
valore efficace (45 Hz – 2 kHz)
Portate: 400 m, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V
Risoluzione: 100 µV
Precisione:
± (1.2% della lettura + 8 cifre) da 45 a
100 Hz alla portata di 400 mV)
± (1.2% della lettura + 8 cifre) da 45 a 500 Hz
± (2.0% della lettura + 8 cifre) da 500 Hz a
2 kHz
± (2.0% della lettura + 8 cifre) da 45 a 1
kHz alla portata di 750 V
Fattore di cresta:
3
Impedenza d’ingresso: 400 mV: > 100 M;
4 V: 10 M; da 40 V a 1000 V: 9.1 M
Vero valore efficace con accoppiamento in
c.a. specificato dal 5 % al 100 % della portata
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o
750 V c.a. efficaci
CORRENTE CONTINUA
Portate: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 300 mA,
10 A
Risoluzione: 0.1 µA
Precisione: ± (1.0 % della lettura + 1 cifra)
a portate comprese tra 400 µA e 300 mA
± (2.0 % della lettura + 3 cifre) alla portata
di 10 A
Tensione di shunt:
400
µA: 1 mV / 1 µA
Alla portata di 4 mA: 500 mV / 1 mA
Alla portata di 40 mA: 10 mV / 1 mA
300 mA: 8 mV / 1 mA
10 A: 40 mV / 1 A
Protezione degli ingressi: fusibile ceramico a
intervento rapido da 0.315 A e 1000 V,
6.3 × 32 mm, per l'ingresso da µA / mA;
fusibile ceramico a intervento rapido da 10 A e
1000 V, 10 × 38 mm, per l'ingresso da 10 A.
Ingresso di 10 A: 10 A per no più di
4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di
raffreddamento
MISURE DI CORRENTE ALTERNATA
(vero valore efficace) (45 Hz - 1 kHz)
Portate: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 300 mA,
10 A
Risoluzione: 0.1 µA
Precisione: ± (1.5 % della lettura + 8 cifre) a
portate comprese tra 400 µA e 300 mA
± (2.5 % della lettura + 10 cifre) alla portata
di 10 A
Fattore di cresta:
3
Tensione di shunt: vedere il valore relativo
alla correnti continue
Protezione degli ingressi: fusibile ceramico a
intervento rapido da 0.315 A e 1000 V,
6.3 × 32 mm, per l'ingresso da µA / mA;
fusibile ceramico a intervento rapido da 10 A e
1000 V, 10 × 38 mm, per l'ingresso da 10 A.
Ingresso di 10 A: 10 A per no più di
4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di
raffreddamento
11
RESISTENZA
Portate: 400
, 4 k, 40 k, 400 k,
4
M, 40 M
Risoluzione: 100 m
Precisione: ± (1.0 % della lettura + 4 cifre)
alle portate da 400 a 4 M
± (2.0 % della lettura + 5 cifre) alla portata
di 40 M
Tensione di circuito aperto: -0.45 V c.c.
tipica, (-1.2 V c.c. alla portata di 400 )
Protezione dai sovraccarichi
1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
CAPACITÀ
Portate: 4 µF, 40 µF, 400 µF, 4000 µF
Risoluzione: 1 nF
Precisione:
± (5.0 % della lettura + 10 cifre) alla portata
di 4 uF
± (5.0 % della lettura + 5 cifre) a portate
comprese tra 40 uF e 400 uF
± (5.0 % della lettura + 15 cifre) alla portata
di 4000 uF
Tensione di prova: < 3.0 V
Frequenza di prova: 25 Hz
Protezione dell'ingresso: fusibile ceramico a
intervento rapido da 0.315 A e 1000 V,
6.3 × 32 mm, per l'ingresso da µA / mA
TEMPERATURA
Portate: da -20 a 1.000 °C, -4 °F a 1832 °F
Risoluzione: 1 °C, 1 °F
Precisione:
± (2.0 % della lettura + 4 °C) da -20 a 10 °C
± (1.0 % della lettura + 3 °C) da 10 a
200 °C
± (3.0 % della lettura + 2 °C) da 200 a
1000 °C
± (2.0 % della lecttura + 8 º F) da -4 °F a 50 °F
± (1.0 % della lecttura + 6 °F) da 50 °F a
400 °F
± (3.0 % della lecttura + 4 °F) da 400 °F a
1832 °F
Protezione dai sovraccarichi
1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
FREQUENZA
Portate: 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 MHz
Risoluzione: 1 Hz
Precisione: ± (0.1 % della lettura + 3 cifre)
Sensibilità: da 10 Hz a 4 MHz: > 1.5 V c.a.
efficaci; da 4 MHz a 40 MHz: > 2 V c.a.
efficaci, < 5 V a.c. efficaci
Durata minima dell'impulso: > 25 ns
Limiti del duty cycle: > 30 % e < 70 %
Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o
750 V c.a. efficaci
DUTY CYCLE
Portate: dallo 0 % al 90 %
Risoluzione: 0.1 %
Durata dell’impulso: > 10 µs
Portata di frequenza: da 40 Hz a 20 kHz
Precisione: (logica a 5 V) ±(2.0 % della
lettura + 5 cifre)
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o
750 V c.a. efficaci
CONTINUITÀ
Segnalazione acustica: < 35
Tempo di risposta: 100 ms
Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o
750 V c.a. efficaci
PROVA DEI DIODI
Corrente di prova: circa 1.2 mA
Precisione: ± (1.5 % della lettura + 3 cifre)
Risoluzione: 1 mV
Tensione di circuito aperto: 3.0 V c.c. tipica
Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o
750 V c.a. efficaci
FUNZIONI ADDIZIONALI
Connessione del cavetto µA
mA, 10 A:
segnalazione acustica della connessione alle
boccole per misure di correnti se il selettore
di portata / funzione non è su una posizione
corrispondente alla misura di correnti.
MIN MAX: visualizza il valore minimo e
massimo rilevato durante l'esecuzione di
una misura.
HOLD: mantiene ferma sul display
l'ultima lettura.
PORTATA: modalità di selezione manuale.
Retroilluminazione: si disattiva automatica-
mente dopo circa 60 secondi di inattività
Riduzione automatica del consumo
energetico: 30 minuti, tipica
RICAMBI
TL36 Set di cavetti con morsetti a
coccodrillo
FP300 Confezione di fusibili per
l'ingresso in mA - 0.315 A
/ 1000 V (4 cad.)
FP100 Confezione di fusibili per
l'ingresso da 10 A - 10 A
/ 1000 V (2 cad.)
XR-TA Adattatore d'ingresso per la
termocoppia di tipo K
TP255 Termocoppia di tipo K
XR-H2 Guscio XR-H2 Magne-Grip
®
,
fermaglio, magnete e cinghia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Amprobe 34XR-A Professional Digital Multimeter Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente