Tecnosystemi ABS plastic split mounting bracket Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’USO / USER MANUAL
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
REV. 02 / 25-07-2022
COD. CMU00052
SUPPORTO PER MONTAGGIO SPLIT
IN PLASTICA ABS
ABS SUPPORT FOR ASSEMBLING SPLIT UNITS
• cod. SCC600009
2
Il supporto per montaggio split in plastica ABS gialla è adatto a per tenere saldamente in posizione l’unità interna
durante l’installazione delle linee del refrigerante, della linea della condensa e del collegamento elettrico.
The yellow ABS plastic split mounting bracket is suitable for holding the indoor unit firmly in place during installation
of the refrigerant lines, condensate line and electrical connection.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
/ USER INSTRUCTIONS
1. L’utilizzo della presente attrezzatura è riservato a personale qualificato ed addestrato.
2. Prima di utilizzare l’attrezzatura assicurarsi che le predisposizioni elettriche per la macchina non siano
alimentate.
3. Utilizzare idonei dispositivi di protezione individuali.
4. Collegare i ganci del supporto per montaggio split in plastica ABS gialla alle linguette della piastra di
montaggio dello split (se sulla piastra di montaggio non sono presenti linguette, il supporto per i ganci
dell’unità interna può essere fissato con viti filettate a muro).
5. Collocare i supporti dei piedi contro la parete. (Se necessario per evitare di graffiare la parete, collocare
un panno pulito o cartone tra il piede di supporto e la superficie della parete).
6. Posizionare i perni di regolazione del livello per rendere orizzontali i bracci di supporto delle staffe.
7. Sollevare i blocchi all’estremità dei bracci di supporto per assicurarsi che l’unità interna non possa
scivolare via.
8. Mettere le protezioni sui blocchi per evitare di graffiare l’unità interna.
9. Posizionare saldamente l’unità sulla parte superiore dei bracci di supporto.
10. Collegare le linee del refrigerante.
11. Collegare le tubazioni di scarico condensa ed il cablaggio elettrico.
12. Sollevare con cautela e posizionare l’unità interna sulle linguette superiori della piastra di montaggio.
13. Assicurandosi che il climatizzatore sia fissato in maniera corretta, rimuovere con attenzione il supporto
e completare il fissaggio dell’unità interna.
1. The use of this equipment is reserved for qualified and trained personnel.
2. Before using the equipment, make sure that the electrical predispositions for the machine are not powered
3. Use suitable personal protective equipment
4. Connect the hooks of the yellow ABS plastic split mounting bracket to the tabs of the split mounting plate (if
there are no tabs on the mounting plate, the hooks of the indoor unit can be fixed to the wall with threaded
screws).
5. Place foot supports flat against the wall. (if necessary to avoid potential wall scratching, place clean towel or
cardboard between support foot and wall suface)
6. Position level adjustment pins to make support arms of the brackets horizontal.
7. Lift gates at the end of support arms to make sure the unit cannot slide off.
8. Place protective sleeve socks over gates to avoid scratching the unit
9. Set unit securely onto the top of the support arms.
10. Connect refrigerant lines using the tool.
11. Connect condensate drain piping and electrical wiring.
12. Carefully lift and place the indoor unit onto top tabs of mounting plate.
13. Making sure that the air conditioner is correctly fixed, carefully remove the support and complete the fixing for
the indoor unit.
DESCRIZIONE
/ DESCRIPTION
3
SMALTIMENTO
DISPOSAL
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with household waste. It can be deposited at
a dedicated recycling centre run by local councils, or at retailers who provide such a service. To highlight the
requirement to dispose of household electrical items separately, there is a crossed-out waste paper basket
symbol on the product.
GARANZIA
WARRANTY
La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì
l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre
dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
L’azienda fornitrice garantisce la qualità dei materiali impiegati e la corretta realizzazione dei componenti. La garanzia
copre difetti di materiale e di fabbricazione e si intende relativa alla fornitura dei pezzi in sostituzione di qualsiasi
componente che presenti difetti, senza che possa venir reclamata alcuna indennità, interesse o richiesta di danni.
La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per:
trasporto non idoneo;
installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso e manutenzione;
la non osservanza delle specifiche tecniche di prodotto;
quant’altro non riconducibile a vizi originari del materiale o di produzione a condizione che il reclamo del cliente
sia coperto dalla garanzia e notificato nei termini e modalità richiesta dal fornitore, lo stesso si impegnerà, a sua
discrezione, a sostituire o riparare ciascun prodotto o le parti di questo che presentino vizi o difetti.
The warranty is valid for 2 (two) years from the delivery date indicated on the delivery note / waybill.
The supplier company guarantees the quality of the materials used and the correct construction of the components. The
warranty covers defects in materials and manufacturing defects and refers to the supply of spare parts of any components
featuring defects, without any compensation, interest or claim for damages.
The warranty does not cover the replacement of components damaged due to:
incorrect transportation;
installation not compliant with that specified in this installation, use and maintenance manual;
non-observance of product technical specifications;
Anything else that is not linked to original faults of the material or production provided that the
customer complaint is covered by the guarantee and a claim is made within the time limit and
in the way requested by the supplier, the same supplier will commit, at their own discretion,
to replace or repair any product or part of product showing signs of faults or defects.
·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia
Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247
Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
800 904474
ONLY FOR ITALY
WATCH OUR
INSTITUTIONAL VIDEO
II
SS
OO
9
9
0
0
0
0
1
1
S
S
Y
Y
S
S
T
T
E
E
MM
CC
EE
RR
TT
II
FF
II
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Tecnosystemi ABS plastic split mounting bracket Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario