ProForm PETL49817 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’ISTRUZIONI
Modello n° PETL49817.0
N° di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare l’at-
trezzatura. Conservare il manuale
per qualsiasi riferimento futuro.
Etichetta del
Nº di Serie
iconeurope.com
APOIO AO CLIENTE
Em caso de dúvidas, peças em
falta ou peças danificadas, contacte
o Apoio ao Cliente (consulte os
dados abaixo) ou a loja em que
adquiriu este produto.
808 203 301
Seg–Sex 09:00–18:00 CET
Fax: 210 060 521
Sítio web:
iconsupport.eu
Endereço electrónico:
2
Le etichette di avvertenza rafgurate sono in
dotazione con il prodotto. Applicare le etichette
di avvertenza sopra le avvertenze in inglese
nelle posizioni indicate. Questo disegno illustra le
posizioni delle etichette di avvertenza. Qualora
un’etichetta non fosse presente o fosse illeg-
gibile, si prega di consultare la copertina del
presente manuale per ordinarne gratuitamente
una in sostituzione. Applicare l’etichetta nella
posizione indicata. Nota: le etichette possono
non essere rappresentate nella loro dimensione
reale.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI ..............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
USO DEL TAPIS ROULANT ..................................................................12
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .............................................21
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO ...............................................Retrocopertina
INDICE
PROFORM e IFIT sono marchi registrati di ICON Health & Fitness, Inc. App Store è un marchio registrato di Apple
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Android e Google Play sono marchi registrati di Google Inc. Il mar-
chio denominativo e i loghi BLUETOOTH
®
sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso è
soggetto a licenza. IOS è un marchio o un marchio registrato di Cisco negli Stati Uniti e in altri paesi e ogni uso è
soggetto a licenza.
3
1. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
2. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio sico. Questa
precauzione è di particolare importanza per
persone di età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
3. Il tapis roulant non può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità motorie, senso-
riali e mentali o da persone senza esperienza
e competenza a meno che un responsabile
della loro sicurezza le controlli o le abbia
istruite sull’uso del tapis roulant.
4. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente nel
modo indicato.
5. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l’uso domestico. Non utilizzare il
tapis roulant in ambiente commerciale, istitu-
zionale o in un noleggio.
6. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
7. Posizionare il tapis roulant su una supercie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superci che ostruiscano
le prese d’aria. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al ne di proteggere il
pavimento o la moquette.
8. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
9. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 13 anni e
di animali domestici.
10. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 115 kg.
11. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
12. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
13. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 12)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre appa-
recchiature allo stesso circuito.
14. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 2 mm
2
e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
15. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superci riscaldate.
16. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina della corrente sono danneggiati o se
il tapis roulant non funziona correttamente.
(Qualora il tapis roulant non funzio-
nasse adeguatamente, vedere la sezione
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE
GUASTI a pagina 22 del presente manuale).
17. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 14).
Durante l’uso del tapis roulant indossare
sempre il fermaglio di sicurezza.
18. Posizionarsi sempre sui poggiapiedi quando
si attiva o si arresta il nastro scorrevole.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute nel presente manuale
nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di utilizzarlo. ICON declina ogni respon-
sabilità per lesioni personali o danni a beni subiti a causa o mediante l’uso di questo prodotto.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
Durante l’uso del tapis roulant tenersi sem-
pre ai corrimano.
19. Quando una persona cammina sul tapis
roulant, il livello di rumore del tapis roulant
aumenta.
20. Mantenere le dita, i capelli e gli indumenti
lontano dal nastro scorrevole in movimento.
21. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
22. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente, possono inciare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare l’andamento generale della
frequenza cardiaca.
23. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, portare l’interruttore di accensione
in posizione Off (spenta) (vedere il disegno a
pagina 5 per l’ubicazione dell’interruttore) e
disinserire il cavo di alimentazione quando il
tapis roulant non è in uso.
24. Non tentare di spostare il tapis roulant sino
a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni
MONTAGGIO a pagina 7 e CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 21). Per spostare il tapis roulant è
necessario essere in grado di sollevare in
sicurezza 20 kg.
25. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto ssi
saldamente il telaio in posizione di imma-
gazzinaggio. Non azionare il tapis roulant
quando è chiuso.
26. Non modicare l’inclinazione del tapis rou-
lant posizionando oggetti al di sotto del tapis
roulant stesso.
27. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture
presenti sul tapis roulant.
28. Controllare e serrare regolarmente tutti i
pezzi ogni volta che si utilizza il tapis roulant.
29. PERICOLO: disinserire sempre
il cavo di alimentazione immediatamente
dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e
prima di eseguire le procedure di manuten-
zione e regolazione descritte nel presente
manuale. Non rimuovere la calotta motore
salvo su speciche istruzioni del personale
di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
30. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o la morte. Qualora si manife-
stino vertigini, mancanza di ato o dolore
durante l’allenamento, fermarsi immediata-
mente e iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il nuovo tapis roulant
PROFORM
®
205 CST. Il tapis roulant 205 CST offre
una gamma di funzioni realizzate per rendere gli
esercizi a casa più piacevoli ed efcaci. E quando non
viene utilizzato, questo esclusivo tapis roulant può
essere ripiegato, occupando meno della metà dello
spazio rispetto ad altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare il tapis roulant. Per ulteriori informazioni, vedere
la copertina di questo manuale. Per agevolare l’assi-
stenza, annotare il codice modello e il numero di serie
del prodotto prima di contattare l’ufcio competente. Il
codice modello e la posizione dell’etichetta che riporta
il numero di serie sono indicati sulla copertina del pre-
sente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale, si prega
di osservare il disegno sottostante per familiarizzare
con i pezzi etichettati.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Consolle
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Principale
Nastro Scorrevole
Calotta Motore
Ruota
Poggiapiedi
Viti Rullo Tenditore
Portaoggetti
Ammortizzatore Pedana
Lunghezza: 165 cm
Larghezza: 74 cm
Peso: 56 kg
6
Vite da 3/8" x 2 3/4" (2)–2
Vite da 3/8" x 3/4"
(3)–2
Vite da 3/8" x 2 1/4" (1)–2
Rondella a Stella
M10 (5)–2
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI
Utilizzare i disegni sottostanti per identicare i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra parentesi sotto
ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come da ELENCO PEZZI alla ne del presente manuale. Il
secondo numero fa riferimento alla quantità utilizzata per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia rintrac-
ciabile nel kit pezzi, vericare se sia stato preassemblato. Nella confezione possono essere inclusi pezzi
di scorta.
7
Il montaggio richiede la presenza di due persone.
Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d’imballaggio no al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione, sulla supercie del
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno mor-
bido e un detergente delicato e non abrasivo.
I pezzi di sinistra sono contrassegnati con “L” o
“Left” e quelli di destra con “R” o “Right”.
Per identicare i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
le chiavi esagonali in dotazione
una chiave inglese
un cacciavite Phillips
Al ne di evitare danni ai componenti, non utiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
MONTAGGIO
1. Collegarsi al sito iconsupport.eu e registrare
il prodotto.
• registra il prodotto
attiva la garanzia
assicurati il supporto cliente privilegiato in caso
ti serva assistenza.
Nota: se non si dispone di una connessione
Internet, contattare il Servizio Assistenza Clienti
(consultare la copertina del presente manuale)
per registrare il prodotto.
1
8
2. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Ruotare i Piedini Posteriori Destro e Sinistro (66,
67) in posizione di spedizione come indicato.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona,
portare delicatamente i Montanti Sinistro e
Destro (94, 95) in posizione verticale.
IMPORTANTE: non utilizzare il tapis roulant
con i Piedini Posteriori (66, 67) in posizione
di spedizione.
94
2
95
3
3
83
95
1
67
66
3. Serrare parzialmente una Vite da 3/8" x 2 1/4"
(1) e una Vite da 3/8" x 3/4" (3) nel Montante
Destro (95) e nella Base (83) come indicato;
non serrare completamente le Viti in questa
fase.
Ripetere il passaggio sopra descritto sul lato
sinistro del tapis roulant.
Inne serrare le quattro Viti (1, 3).
9
5
2
5
91
4. Ruotare i Corrimano (91) verso il basso in posi-
zione orizzontale.
4
91
91
2
5
91
5. Serrare una Vite da 3/8" x 2 3/4" (2) con una
Rondella a Stella M10 (5) sul fondo di ogni
Corrimano (91) come indicato; serrare comple-
tamente le Viti.
10
6. Inserire il Copri Montante Interno Destro (100)
tra il Montante Destro (95) e la Calotta Motore
(69). Premere il Copri Montante Esterno Destro
(101) sul Copri Montante Interno Destro nché
scatta in posizione.
Ripetere il passaggio sopra descritto sul lato
sinistro del tapis roulant.
100
69
101
6
95
83
93
62
4
48
A
7
7. Sollevare il Telaio (62) in posizione verticale.
Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per sor-
reggere il Telaio no al completamento della
fase 8.
Rimuovere il Dado M8 (48) e il Bullone M8 x
35mm (4) dalla staffa sulla Base (83).
Quindi orientare la Chiusura a Scatto (93) come
indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto (93) alla staffa sulla Base (83) con un
Bullone M8 x 35mm (4) e un Dado M8 (48).
Sollevare poi la Chiusura a Scatto (93) in posi-
zione verticale e rimuovere la fascetta (A).
11
62
9
48
B
93
8
8. Rimuovere il Dado M8 (48) e il Bullone M8 x
52mm (9) dalla staffa sul Telaio (62).
Allineare l’estremità superiore della Chiusura
a Scatto (93) con la staffa sul Telaio (62) e
inserire il Bullone M8 x 52mm (9) nella staffa e
nella Chiusura a Scatto. Ciò farà fuoriuscire
il distanziatore (B) dalla Chiusura a Scatto;
eliminare il distanziatore.
Quindi, serrare il Dado M8 (48) sul Bullone M8
x 52mm (9). Non serrare eccessivamente il
Dado; la Chiusura a Scatto (93) deve poter
ruotare.
Quindi aprire il Telaio (62) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 21).
9. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Posizionare
un tappetino sotto il tapis roulant, al ne di proteggere il pavimento o la moquette. Per evitare di danneggiare
la consolle, mantenerla lontano dalla luce solare diretta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un
luogo sicuro. Una delle chiavi esagonali viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagina 24).
Nota: nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
12
USO DEL TAPIS ROULANT
COMO LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Este produto tem de ter ligação à terra. Se o
produto funcionar mal ou avariar, a ligação à terra pro-
porciona um caminho de menor resistência à corrente
eléctrica, reduzindo o risco de choque eléctrico. Este
produto está equipado com um cabo de alimentação
com um condutor de ligação à terra e uma ficha de
ligação à terra. IMPORTANTE: se o cabo de alimen-
tação estiver danificado, terá de ser substituído
por um cabo de alimentação recomendado pelo
fabricante.
Efectue os seguintes procedimentos ligar o cabo
de alimentação.
1. Ligue a extremidade indicada do cabo de alimenta-
ção à tomada existente na estrutura.
2. Ligue o cabo de alimentação numa tomada ade-
quada devidamente instalada e ligada à terra
conforme todas as normas e regulamentos locais.
PERIGO: a ligação inadequada do
o condutor de ligação à terra poderá resul-
tar em risco acrescido de choque eléctrico.
Conrme junto de um electricista qualicado
ou técnico de assistência, se tiver dúvidas
de que o produto está devidamente ligado à
terra. Não modique a cha fornecida com o
produto; se não servir na tomada, peça a um
electricista qualicado para lhe instalar uma
tomada adequada.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Tomada na Estrutura
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Tomada
Cabo de Alimentação
13
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una gamma di
funzioni realizzate per rendere gli esercizi più efcaci
e piacevoli. Quando si seleziona la funzione manuale
della consolle è possibile modicare la velocità e
l’inclinazione del tapis roulant semplicemente pre-
mendo un pulsante. Durante l’allenamento la consolle
visualizzerà sempre il feedback dell’esercizio. È inoltre
possibile misurare la frequenza cardiaca utilizzando
il cardiofrequenzimetro integrato a impugnatura o un
cardiofrequenzimetro compatibile. Per informazioni
relative all’acquisto del cardiofrequenzimetro a
torace opzionale, vedere pagina 20.
La consolle dispone inoltre di una serie di allenamenti
predeniti progettati per aiutare l’utente a consumare
calorie e a potenziare il sistema cardiovascolare. Ogni
allenamento controlla la velocità e l’inclinazione del
tapis roulant per consentire una sessione di allena-
mento efcace.
È inoltre possibile collegare il proprio tablet alla
consolle e utilizzare l’app iFit
®
Bluetooth Tablet per
registrare e tenere traccia di propri allenamenti.
Durante l’allenamento è inoltre possibile ascoltare la
musica o gli audio libri preferiti grazie all’impianto audio
della consolle.
Per l’accensione, vedere pagina 14. Per utilizzare
la modalità manuale, vedere pagina 14. Per utiliz-
zare un allenamento predenito, vedere pagina 16.
Per collegare il proprio tablet alla consolle, vedere
pagina 17. Per collegare il proprio cardiofrequenzi-
metro alla consolle, vedere pagina 18. Per utilizzare
la modalità impostazioni, vedere pagina 18. Per
utilizzare l’impianto audio, vedere pagina 19. Per
regolare il sistema ammortizzante, vedere pagina 20.
IMPORTANTE: qualora sulla consolle fosse
presente una pellicola di plastica trasparente,
rimuoverla. Al ne di evitare danni alla piattaforma
nastro, indossare scarpe da ginnastica pulite
durante l’uso del tapis roulant. La prima volta che
si usa il tapis roulant vericare l’allineamento del
nastro scorrevole e, se necessario, effettuare la
centratura del nastro (vedere pagina 24).
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
in miglia o chilometri. Per capire quale unità di
misura è stata selezionata, vedere la MODALITÀ
IMPOSTAZIONI a pagina 18. Per modicare l’unità di
misura, premere il pulsante St/M (standard/metrico).
Per semplicità tutte le informazioni presenti in questa
sezione sono in chilometri.
ETPE49817
(PETL49817)
DIAGRAMMA CONSOLLE
14
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Inserire il cavo di alimenta-
zione (vedere pagina 12).
Localizzare quindi l’interrut-
tore principale presente sul
telaio del tapis roulant vicino
al cavo di alimentazione.
Vericare che l’interruttore
sia in posizione Reset (ripristino).
IMPORTANTE: la consolle può essere dotata di
display modalità demo da utilizzare se il tapis
roulant viene esposto in un negozio. Qualora i
display si accendano al collegamento del cavo di
alimentazione e ponendo l’interruttore principale
in posizione Reset, è attiva la modalità demo. Per
uscire dalla modalità demo, mantenere premuto
il pulsante Stop (arresto) per qualche secondo.
Qualora i display rimangano accesi, consultare la
sezione MODALITÀ IMPOSTAZIONI a pagina 18 per
disattivare la modalità demo.
Successivamente,
salire sui poggiapiedi
del tapis roulant.
Individuare il fer-
maglio agganciato
alla chiave e ssarlo
alla cintura dei
pantaloni. Quindi,
inserire la chiave
nella consolle. Dopo
alcuni istanti, il
display si illuminerà.
IMPORTANTE: in caso di emergenza la chiave può
essere rimossa dalla consolle per il rallentamento
e conseguente arresto del nastro scorrevole.
Controllare il fermaglio facendo con attenzione
alcuni passi all’indietro; se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
IMPORTANTE: prima di utilizzare il tapis roulant,
attenersi alle seguenti istruzioni per assicurarsi
che la consolle mostri il corretto livello d’incli-
nazione del tapis roulant. Innanzitutto premere
il pulsante di aumento Incline (inclinazione) una
volta. Quindi premere il pulsante di diminuzione
Incline o quello di Quick Grade (inclinazione a
scelta rapida) più basso per impostare il tapis
roulant al livello minimo. Quando il telaio si ferma
completamente, il tapis roulant è pronto per l’uso.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezione della modalità manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità in manuale. Qualora sia stato selezio-
nato un allenamento, premere il pulsante Manual
Control (controllo manuale). Nel display devono
comparire soltanto degli zeri.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Start (avvio) o uno dei pulsanti velocità Quick
(scelta rapida) numerati.
Qualora venga premuto il pulsante Start, il nastro
scorrevole inizierà a muoversi a 2 Km/H. Durante
l’allenamento, variare la velocità del nastro scor-
revole nel modo desiderato premendo i pulsanti
di aumento e diminuzione Speed (velocità). Ogni
volta che viene premuto uno di questi pulsanti,
l’impostazione della velocità si modicherà di pic-
coli incrementi; mantenendo premuto il pulsante la
velocità varierà più rapidamente.
Premendo uno dei pulsanti velocità Quick nume-
rati, il nastro scorrevole modicherà gradualmente
la velocità no a raggiungere quella impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il
pulsante Stop (arresto). Il tempo comincerà a lam-
peggiare sul display. Per riavviare il tapis roulant,
premere il pulsante Start, il pulsante di aumento
Speed, oppure uno dei pulsanti velocità Quick
numerati.
Ripristino
ETPE49817
(PETL49817)
Fermaglio
Chiave
15
4. Modica dell’inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modicare l’inclinazione del tapis roulant, pre-
mere il pulsante di aumento e diminuzione Incline
(inclinazione) oppure uno dei pulsanti numerati
Quick Grade (inclinazione a scelta rapida). Ogni
volta che si preme il pulsante di aumento o dimi-
nuzione Incline, quest’ultima varierà dello 0,5%.
Premendo uno dei pulsanti numerati Quick Grade
l’inclinazione si modicherà gradualmente no a
raggiungere quella impostata.
5. Seguire la progressione sul display.
Il display è in grado di visualizzare le seguenti
informazioni relative all’allenamento:
CALS (calorie): quando sono selezionati la mag-
gior parte degli allenamenti predeniti e la modalità
manuale, questa modalità di visualizzazione
indicherà la quantità approssimativa di calorie
consumate. Quando invece sono selezionati gli
allenamenti calorie, indicherà la quantità appros-
simativa di calorie che rimangono da consumare
nell’allenamento.
CALS/HR (calorie/ora): la quantità approssimativa
di calorie consumate ogni ora.
MI o KM (distanza): la distanza percorsa in miglia
o chilometri. Per modicare l’unità di misura, pre-
mere il pulsante St/M (standard/metrico).
%Grade (inclinazione): il livello d’inclinazione del
telaio.
Pace (ritmo): la velocità di pedalata espressa in
minuti per miglio o minuti per chilometro. Per modi-
care l’unità di misura, premere il pulsante St/M.
BPM e simbolo cuore (frequenza cardiaca): si
tratta della frequenza cardiaca quando si utilizza il
cardiofrequenzimetro a impugnatura o uno a torace
compatibile (vedere la fase 6 a pagina 16).
MPH o KPH (velocità): la velocità di pedalata
espressa in miglia o chilometri orari. Per modicare
l’unità di misura, premere il pulsante St/M.
Time (tempo): indica il tempo trascorso quando è
selezionata la modalità manuale. Quando si sele-
ziona un allenamento predenito, questa modalità
di visualizzazione indica il tempo rimanente
dell’allenamento.
VRT FT o VRT M (distanza in salita): la distanza
percorsa camminando o correndo in salita
espressa in metri o piedi.
Per visualizzare le
informazioni desi-
derate sul display
premere ripetuta-
mente il pulsante
Display (scher-
mata) (A).
Funzione di ricerca: la consolle dispone anche di
una funzione di ricerca che visualizza le informa-
zioni sull’allenamento a scorrimento continuo. Per
avviare la funzione di ricerca, premere il pulsante
Scan (ricerca) (B); l’indicatore di ricerca (D) si
accenderà sul display.
Per avanzare manualmente nella ricerca, pre-
mere ripetutamente il pulsante Scan.
Per arrestare la funzione di ricerca, premere il
pulsante Display; l’indicatore di ricerca e la parola
SCAN si spegneranno.
È inoltre possibile personalizzare la funzione di
ricerca in modo tale da visualizzare solo le infor-
mazioni di allenamento desiderate in sequenza
continua.
Per personalizzare la funzione di ricerca, pre-
mere innanzitutto ripetutamente il pulsante Display
no a quando l’informazione sull’allenamento che
si desidera aggiungere o rimuovere dalla sequenza
di ricerca compare nel display.
Poi premere il pulsante (C) Add/Remove (aggiungi/
rimuovi) per aggiungere o rimuovere quell’informa-
zione sull’allenamento dalla sequenza di ricerca.
Quando viene aggiunta un’informazione sull’al-
lenamento, l’indicatore relativo si accenderà sul
display. Quando viene rimossa un’informazione
sull’allenamento, l’indicatore relativo si spegnerà.
Quindi, premere il pulsante Scan per tornare alla
funzione di ricerca.
Per resettare i display premere due volte il pulsante
Stop, togliere la chiave e successivamente reinse-
rirla.
AB
C
D
16
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca utiliz-
zando il cardiofrequenzimetro a impugnatura o un
cardiofrequenzimetro a torace compatibile. Per ul-
teriori informazioni relative all’acquisto del car-
diofrequenzimetro a torace opzionale, vedere
pagina 20.
La consolle è compatibile con tutti i cardiofre-
quenzimetri BLUETOOTH
®
Smart. Per collegare il
proprio cardiofrequenzimetro alla consolle, vedere
pagina 18.
Nota: se si indossano entrambi i cardiofrequen-
zimetri contemporaneamente, il cardiofrequen-
zimetro BLUETOOTH Smart avrà la priorità.
Prima di utiliz-
zare il cardio-
frequenzimetro
a impugnatura,
rimuovere la
pellicola tra-
sparente dai
contatti in me-
tallo. Assicurarsi
inoltre di avere le
mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, posizionarsi
sui poggiapiedi e impugnare i contatti metallici,
evitando di muovere le mani. Una volta rilevate
le pulsazioni, verrà visualizzata la frequenza car-
diaca. Per una rilevazione più precisa della
frequenza cardiaca, impugnare i contatti per 15
secondi circa.
7. Una volta terminato l’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggiapiedi, premere il pulsante Stop e
regolare l’inclinazione del tapis roulant a zero.
L’inclinazione deve essere nella posizione
minima quando si richiude il tapis roulant;
diversamente il tapis roulant potrebbe danneg-
giarsi. Poi, rimuovere la chiave dalla consolle e
riporla in un luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare l’in-
terruttore principale in posizione Off (spenta) e
disinserire il cavo di alimentazione. IMPORTANTE:
la mancata osservanza di questa precauzione
può determinare un’usura prematura dei com-
ponenti elettrici del tapis roulant.
USO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 14.
2. Selezione di un allenamento predenito.
Per selezionare un allenamento predenito,
premere ripetutamente il pulsante Incline (incli-
nazione), Calorie (caloria), Interval (intervallo) o
Speed (velocità) no a quanto l’allenamento desi-
derato appare sul display.
Pochi secondi dopo aver selezionato l’allenamento,
le impostazioni del tempo, della distanza e della
velocità massima dell’allenamento compariranno
nel display per alcuni secondi.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Premere il pulsante Start (avvio). Subito dopo aver
premuto il pulsante, il tapis roulant si regolerà auto-
maticamente alla prima impostazione di velocità e
inclinazione per l’allenamento. Afferrare i corrimano
e iniziare a camminare.
Ogni allenamento è suddiviso in vari segmenti da
un minuto. Per ogni segmento sono programmate
una velocità e un’inclinazione predenite. Nota: è
possibile programmare le medesime impostazioni
di velocità e/o inclinazione per più segmenti conse-
cutivi.
Se per il segmento successivo si programma una
velocità e/o un’inclinazione diverse, i valori della
velocità e/o dell’inclinazione lampeggeranno sul
display come avviso. Il tapis roulant si regolerà
quindi automaticamente alla velocità e inclinazione
per il segmento successivo.
L’allenamento continuerà in questo modo
no al termine dell’ultimo segmento. Il nastro
scorrevole quindi rallenterà e si fermerà.
Qualora velocità o inclinazione per il segmento
corrente siano eccessive o insufcienti, è possibile
escludere manualmente l’impostazione premendo
i pulsanti Speed o Incline; tuttavia, al termine del
segmento corrente, il tapis roulant adotterà
automaticamente le impostazioni di velocità e
inclinazione del segmento successivo.
Contatti
17
Per arrestare l’allenamento in qualsiasi momento
premere il pulsante Stop (arresto). Per riavviare
l’allenamento, premere il pulsante Start. Il nastro
scorrevole inizierà a muoversi a 2 km/ora. All’inizio
del segmento successivo dell’allenamento, il tapis
roulant regolerà automaticamente la velocità e l’in-
clinazione per il segmento successivo.
4. Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 15.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
6. Una volta terminato l’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
COLLEGAMENTO DEL TABLET ALLA CONSOLLE
La consolle supporta connessioni BLUETOOTH ai
tablet mediante l’app iFit Bluetooth Tablet e ai car-
diofrequenzimetri compatibili. Nota: altre connessioni
BLUETOOTH non sono supportate.
1. Scaricare e installare l’app iFit Bluetooth Tablet
sul proprio tablet.
Eseguire la ricerca dell’app gratuita iFit Bluetooth
Tablet dal proprio tablet iOS
®
o Android™ aprendo
l’App Store℠ o il Google Play™ store e suc-
cessivamente installare l’app sul proprio tablet.
Assicurarsi di avere attivato sul proprio tablet
l’opzione BLUETOOTH.
Quindi aprire l’app iFit Bluetooth Tablet e seguire le
istruzioni per impostare un account iFit e persona-
lizzare le impostazioni.
2. Se lo si desidera, collegare il proprio
cardiofrequenzimetro alla consolle.
Se alla consolle si collega sia il cardiofrequen-
zimetro sia il tablet, è necessario collegare
il cardiofrequenzimetro prima del tablet.
Consultare la sezione COLLEGAMENTO DEL
CARDIOFREQUENZIMETRO ALLA CONSOLLE a
pagina 18.
3. Collegamento del tablet alla consolle.
Premere il pulsante iFit Sync (sincronizzazione iFit)
sulla consolle; il numero di accoppiamento della
consolle comparirà nel display. Attenersi quindi alle
istruzioni contenute nell’app iFit Bluetooth Tablet
per collegare il proprio tablet alla consolle.
Una volta stabilita la connessione, il LED sulla
consolle si stabilizzerà sul blu.
4. Registrazione e traccia delle informazioni
allenamento.
Attenersi alle istruzioni contenute nell’app iFit
Bluetooth Tablet per registrare e tenere traccia dei
propri allenamenti.
18
5. Scollegare il proprio tablet dalla consolle, se lo
si desidera.
Per scollegare il tablet dalla consolle, selezio-
nare innanzitutto l’opzione scollega nell’app iFit
Bluetooth Tablet. Quindi premere e mantenere
premuto il pulsante iFit Sync sulla consolle no a
quando il LED sulla consolle diventa verde.
Nota: tutte le connessioni BLUETOOTH tra la
consolle e altri dispositivi (incluso tutti i tablet, i
cardiofrequenzimetri, ecc.) saranno scollegate.
COLLEGAMENTO DEL CARDIOFREQUENZIMETRO
ALLA CONSOLLE
La consolle è compatibile con tutti i cardiofrequenzime-
tri BLUETOOTH Smart.
Per collegare il proprio cardiofrequenzimetro
BLUETOOTH Smart alla consolle, premere il pulsante
iFit Sync sulla consolle; il numero di accoppiamento
della consolle comparirà sul display. Una volta stabilita
la connessione, il LED sulla consolle lampeggerà rosso
due volte.
Nota: se vi è più di un cardiofrequenzimetro compa-
tibile vicino alla consolle, la consolle si collegherà al
cardiofrequenzimetro che ha il segnale più forte.
Per scollegare il cardiofrequenzimetro premere e man-
tenere premuto il pulsante iFit Sync sulla consolle no
a quando il LED sulla consolle diventa verde.
Nota: tutte le connessioni BLUETOOTH tra la consolle
e altri dispositivi (incluso tutti i tablet, i cardiofrequenzi-
metri, ecc.) saranno scollegate.
MODALITÀ IMPOSTAZIONI
1. Selezione della modalità impostazioni.
Per selezionare la modalità impostazioni, premere
il pulsante Settings (impostazioni). Nel display
comparirà la prima schermata impostazioni. Nota:
qualora sia stato selezionato un allenamento, pre-
mere ripetutamente il pulsante Stop (arresto) per
ritornare al menu principale prima di selezionare la
modalità impostazioni.
2. Navigazione nella modalità impostazioni.
In modalità impostazioni, è possibile navigare
nelle varie schermate impostazioni. Premere
ripetutamente il pulsante Stop per selezionare la
schermata impostazioni desiderata.
3. Modica delle impostazioni nel modo
desiderato.
Numero Versione Software: Il numero della ver-
sione del software comparirà nel display.
Calibrazione Sistema Inclinazione: Le lettere
CAL (calibrazione) compariranno nel display. Se
il telaio inclinazione non funziona correttamente
signica che deve essere calibrato. Per calibrare
il sistema di inclinazione, premere i pulsanti di
aumento e diminuzione Incline (inclinazione). Il
tapis roulant si solleverà automaticamente al mas-
simo livello d’inclinazione e poi ritornerà al livello
minimo. Quando il tapis roulant smette di muoversi
signica che la calibrazione è stata eseguita.
Unità di Misura: L’unità di misura selezionata
comparirà nel display. La consolle è in grado di
visualizzare la velocità e la distanza in unità di
misura standard o metrica. Per modicare l’unità di
misura, premere ripetutamente il pulsante aumenta
Speed (velocità). Per visualizzare le informazioni
dell’allenamento in unità standard, selezionare Std
(standard). Per visualizzare le informazioni dell’al-
lenamento in unità di misura metrica, selezionare
Met (metrico).
19
Test display: questa opzione serve ai tecnici della
manutenzione per capire se il display funziona
correttamente.
Test pulsante: questa opzione serve ai tecnici
della manutenzione per capire se un determinato
pulsante funziona correttamente.
Tempo totale: il termine TIME (tempo) comparirà
nel display. Il display mostrerà il numero totale di
ore di utilizzo del tapis roulant.
Distanza totale: le abbreviazioni MI (miglia) o KM
(chilometri) compariranno sul display. Il display
visualizzerà la distanza totale (in miglia o chilome-
tri) che il nastro scorrevole ha percorso.
Contrasto: sul display verrà visualizzato il con-
trasto attualmente selezionato. Premere i pulsanti
di aumento e diminuzione Incline per regolare il
contrasto.
Modalità Demo: l’opzione modalità demo attual-
mente selezionata comparirà nel display. La
consolle è dotata di una modalità demo, concepita
per l’uso del tapis roulant quando viene esposto in
un negozio. Qualora la modalità demo sia attivata,
la consolle non si spegnerà e il display non sarà
resettato quando si termina l’allenamento. Premere
ripetutamente il pulsante di aumento Speed per
selezionare l’opzione modalità demo. Per attivare
la modalità demo, selezionare Don (demo attivata).
Per disattivare la modalità demo, selezionare Doff
(demo disattivata).
4. Uscita dalla modalità impostazioni.
Premere il pulsante Settings per uscire dalla moda-
lità impostazioni.
USO DELL’IMPIANTO AUDIO
Per riprodurre musica o audio libri sull’impianto audio
della consolle durante l’allenamento, collegare un cavo
da 3,5 mm maschio a un cavo audio maschio da 3,5
mm (non in dotazione) nella presa sulla consolle e
nella presa del riproduttore audio personale; accertare
di avere inserito completamente il cavo audio nelle
prese. Nota: per acquistare un cavo audio, rivol-
gersi al proprio fornitore di componenti elettronici
locale.
Successivamente premere il pulsante di riproduzione
sul proprio lettore audio. Regolare il volume usando i
controlli presenti sul lettore audio.
20
IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
OPZIONALE
Qualunque
sia l’obiettivo,
bruciare grassi
o potenziare il
sistema car-
diovascolare,
la chiave per
raggiungere i
risultati deside-
rati è allenarsi
a un livello di
intensità corretto. Il cardiofrequenzimetro a torace
opzionale consentirà di monitorare costantemente la
frequenza cardiaca durante l’allenamento, permet-
tendo di raggiungere i propri obiettivi tness. Per
acquistare il cardiofrequenzimetro a torace, con-
sultare la copertina del presente manuale.
Nota: la consolle è compatibile con tutti i cardiofre-
quenzimetri BLUETOOTH Smart.
REGOLAZIONE DEL SISTEMA AMMORTIZZATORE
Il tapis roulant è dotato di un sistema ammortizzatore
che riduce l’impatto durante la camminata o la corsa.
Per una maggiore rigidità della piattaforma nastro, far
scorrere gli ammortizzatori verso la parte anteriore del
tapis roulant; per una minore rigidità della piattaforma
nastro, far scorrere gli ammortizzatori verso la parte
posteriore del tapis roulant. Nota: vericare che gli
ammortizzatori a sinistra e a destra del tapis rou-
lant siano regolati allo stesso livello di rigidità. Più
si corre veloci sul tapis roulant o più si è pesanti,
maggiore dovrà essere la rigidità della piattaforma
nastro.
Ammortizzatore
Regolabile
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL49817 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario