GYS MULTI TOOL TRUCK Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
www.gys.fr
Find more languages of user manuals
FR 02-19 MULTITOOL TRUCK
EN 20-37
DE 38-55
NL 56-73
IT 74-91
73502 V1 30/12/2022
2
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
CONSIGNE GÉNÉRALE
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les
précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et
de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ne pas utiliser cet outil si des pièces son
manquantes ou endommagées. Ce produit ne doit pas être modié, de quelque manière que ce soit.
Des xations serrées à un couple excessif ou insusant, susceptibles de casser, de se desserrer ou
de se séparer, peuvent entraîner de graves accidents. Les ensembles démontés peuvent devenir
des projectiles. Les assemblages qui exigent un couple de serrage spécique doivent être vériés à
l’aide d’un dynamomètre. Si les marquages indicateurs de la charge nominale, de la pression de ser-
vice ou des panneaux d’avertissement sont illisibles ou manquants, ils doivent être remplacés. Les
opérateurs et le personnel d’entretien doivent être physiquement capables de supporter la charge,
le poids et la puissance de l’équipement connecté et doivent être en mesure de réaliser le travail.
L’utilisation de cet appareil est réservée aux professionnels.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :
Porter des chaussures de sécurité an d’éviter un accident lors d’une éventuelle chute de pièce ou
du montage.
Porter des gants de protection pour limiter les risques liés à l’exposition aux coupures lors du mon-
tage et de l’utilisation du produit.
Il faut limiter au maximum le positionnement de toute partie du corps sous la charge portée
par le manipulateur. Il faut rester vigilent tout le long du processus de levage et de déplace-
ment de la charge. L’opérateur doit être positionné de façon à avoir accès à la manivelle du
treuil et au levier du vérin.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure d’accidents corporels graves voire mortels. Prêter
attention aux exibles laissés sur le sol. Utiliser toujours l’outil à une distance de sécurité par rapport aux personnes
et aux objets qui se trouvent près de la zone de travail. Le manipulateur est prévu pour être utilisé à l’intérieur dans un
environnement bien éclairé sur un sol plat.
LIMITATIONS DES RESPONSABILLITES
Le Multitool Truck est un manipulateur auto-stable, autonome et mobile conçu dans le respect des
normes. Toutes les données et les conseils indiqués dans ce mode d’emploi ont été recueillis en
tenant compte de ses normes et règlements applicables ainsi que de nos connaissances et expé-
riences approfondies.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommage matériel et corporel pouvant en-
trainer la mort par :
Non-respect du mode d’emploi;
Utilisation non conforme ou dangereuse;
Emploi de personnes non qualiées et/ou non autorisées;
Transformation non autorisée du manipulateur ou de ces accessoires
Maintenance insusante.
FR
3
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
DESCRIPTIF DU MULTITOOL TRUCK
Le Multitool Truck est un manipulateur de charge auto-stable, autonome et mobile. Il permet le levage d’assistance
durant les opérations de pose et dépose des éléments mécaniques poids lourd (Moyeux, roues, étriers de frein, batte-
ries). Les capacités de charge des diérentes fonctions du manipulateur sont données dans le tableau des caractéris-
tiques techniques de cette notice.
PRINCIPE DE CHARGEMENT MAXIMAL DU MANIPULATEUR
Ce manipulateur est auto-stable a été dimensionné pour accepter une Charge Maximale d’Utilisation (CMU) de
200 kg (440 LIbs) comme le montre la gure ci-après avec la position des jambes et du bras ouvert.
DÉBALLAGE ET DÉCHARGEMENT
Dans l’emballage se trouve le manuel d’utilisation et de maintenance du manipulateur. À la livraison, vériez l’absence
de dommage externe dû au transport. En cas de dommage visible, laissez la marchandise et l’emballage en l’état.
N’utilisez pas la marchandise et mettez-vous directement en relation avec votre revendeur. À défaut, il faut émettre
une réserve adressée au transporteur. En aucun cas, GYS ne pourra être tenue responsable. Le déchargement peut
se faire avec un chariot élévateur ou un transpalette manuel dès lors que la palette est posée au sol. Équipez-vous de
gants et de chaussures de sécurité. La masse à manipuler est de 95 kg.
Les emballages ne doivent pas être mis dans une poubelle, mais déposer dans un centre de tri.
4
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
MONTAGE
VISSERIE
APERCU Référence Qté Désignation
51832 2 Broche en forme L 101 x 55 - Diamètre
12 mm
43391 2 Coussinet bronze frités d12 D16 Lg 12
41150 9 Ecrou frein M8 clé 13 zn blanc din 985
42148 4 Ecrou frein M10 clé 17 zn blanc din 985
41181 6 Ecrou frein M12 clé 19 zn blanc din 985
41116 4Vis mx M10x100 CHC H8 zn blanc din
912 cl 12.9
43253 2 Rondelle M10 Øext 40mm ep 4mm
41211 5 Rondelle plate M8x18x1.5 zn blanc
NFE 25513
41065 2 Vis mx M8x85 CHC H6 zn blanc din 912
cl 8.8
42036 5 Vis mx M12x90 TH clé 19 zn blanc din
931 cl 8.8
FR
5
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
43392 1 Vis mx M12x55 TH clé 19 zn blanc din
931 cl 8.8
43393 2 Vis mx M8x90 CHC H6 zn blanc din 912
cl 8.8
OUTILLAGE
Image Désignation Taille Quantité
Clé BTR H6 1
H8 1
Clé plate
13 1
17 1
19 2
PIÈCES
APERCU Référence Qté Désignation
/ 1 Ensemble Mat, vérin et allonge
K1053 3 Support étrier / batterie
K1052 1 Support poignée
41150 4 Ecrou frein M8 clé 13 zn blanc din 985
K0835 1 Bâti soudé
6
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
K0848 1 Support treuil soudé
55580 2 Pied chèvre
70500 1 Treuil de levage
/ 1 Interface roue
/ 2 Interface étrier
/ 2 Interface batterie
ÉTAPES DE MONTAGE
Montage roues arrière
Vis M10 x 100 : 2
Roues pivotantes 71369 : 2
Ecrous frein M10 : 2
Bâti soudé K0835 : 1
Clé BTR : H8
Clé plate de 17
1- Insérer les vis par le haut dans les trous aux extrémités du tube comme
indiqué sur le visuel;
2- Insérer les roues sur les vis comme indiqué sur le visuel;
3- Monter et serrer les écrous frein sur les vis pour xer les roues à l’aide de la clé plate de 17 et de la
clé BTR H8.
Montage roues avant
Vis M10 x 100 : 2
Roues pivotantes 71369 : 2
Ecrous frein M10 : 2
Pied chèvre 55580 : 2
Clé BTR : H8
Clé plate de 17
Rondelle 43253 : 2
1- Insérer les vis par le haut dans le trou seul à l’extrémité du tube comme
indiqué sur le visuel;
2- Insérer les roues sur les vis comme indiqué sur le visuel;
3- Monter et serrer les écrous frein sur les vis pour xer les roues à l’aide de la clé plate de 17 et de la
clé BTR H8;
4- Répéter les opérations précédentes sur le deuxième pied.
FR
7
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
Montage des pieds sur la structure
Broche en forme L 101 x 55 - Diamètre 12 mm 51832 : 2
1- Insérer les pieds dans les tubes du Bâti soudé comme indiqué sur le
visuel jusqu’au premier trou;
2- Insérer les broches dans les trous pour solidariser les pieds sur le
Bâti soudé comme indiqué sur le visuel.
Montage de l’ensemble mât sur le Bâti
Vis M12 x 90 : 2
Ecrous frein M12 : 2
Ensemble Mât, vérin, allonge : 1
Clé plate : 19 (x2)
1- Positionner l’ensemble Mât, vérin, allonge sur le Bâti de façon à avoir le vérin du côté des pieds
comme indiqué sur le visuel;
2- Insérer les vis en les passants par-dessus puis, monter les écrous frein sous le bâti soudé;
3- Serrer fermement les vis à l’aide des deux clés plates de 19.
Montage Supports
Vis M8 x 90 : 2
Vis M8 x 85 : 2
Ecrou frein M8 : 4
Support étrier / batterie K1053 : 2
Support poignée K1052 : 1
Clé plate : 13
Clé BTR : H6
1- Faire basculer le vérin vers les pieds et le laisser reposer sur le plateau du bâti soudé;
2- Passer les vis M8 x 85 en passant du côté du vérin à travers le tube du mât puis, dans un
support étrier et mettre en place 2 écrous frein M8 comme indiqué sur le visuel;
3- Insérer les vis M8 x 90 en passant par le support poignée, puis par le tube du mât puis
par l’autre support étrier et mettre en place les 2 autres écrous frien M8 comme indiqué sur le
visuel;
4- Serrer tous les boulons à l’aide de la clé plate de 13 et de la clé BTR H6;
5- Le dernier support étrier peut être xé à votre guise sur un mur et permet de ranger l’inter-
face roue. Pour la xation, il vous est recommandé d’utiliser des chevilles adaptées au type de
mur que vous avez. Les trous de passage dans les supports font un Ø8.5 et sont positionnés à
60 mm d’entre-axe.
8
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
Montage vérin sur allonge
Coussinet bronze 43391 : 2
Vis M12 x 55 : 1
Ecrou frein M12 : 1
Clé plate : 19 (x2)
1- Faire basculer l’allonge pour la ramener vers les pieds à l’avant du
produit et faire basculer le vérin vers le haut pour l’assembler avec l’allonge
comme indiqué sur le visuel;
2- Insérer les 2 coussinets bronze dans le trou de la tête de vérin puis,
insérer la vis M12 x 55 par la chape de l’allonge, les coussinets dans la tête
de vérin, l’autre chape et nalement insérer l’écrou frein comme indiqué sur le
visuel;
3- Serrer la vis à l’aide des 2 clé plates de 19. Le but est de venir en
contact des chapes mais de ne pas bloquer la tête de vérin.
Montage support treuil
Support treuil K0848 : 1
Vis M12 x 90 : 3
Ecrous frein M12 : 3
Clé plate de 19 (x2)
1- Desserrer et enlever l’écrou frein M12 en haut du mât mais
ATTENTION de ne pas enlever la Vis qui maintien l’entretoise dans le
mât en place;
2- Positionner le Support treuil comme indiqué sur le visuel;
3- Insérer les vis M12 x 90 par-dessus pour les deux vis du bas et en pas-
sant du côté du vérin pour celles du haut;
4- Placer les écrous frein sur les vis et les serrer fermement. Il est possible
de faire aeurer l’entretoise dans le mât de manière à bien plaquer et
apporter une nition au produit.
Montage treuil
Ecrous frein M8 : 5
Rondelle plate M8x18x1.5 zn blanc
NFE 25513 : 5
Treuil de levage : 1
Clé plate de 13
1- Placer le treuil sur les goujons qui dépassent de la platine comme indiqué
sur le visuel;
2- Placer les rondelles puis les écrous frein sur les goujons comme indiqué
sur le visuel et les serrer fermement à l’aide de la clé plate de 13;
3- Enrouler le câble sur le treuil sans créer de chevauchement entre deux
couches.
FR
9
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
VERIFICATIONS INSTALLATION ET CONTROLE
CONTRÔLE RÉGULIER :
Vérier que les vis sont correctement serrées comme demandé dans la partie « montage » et que les goupilles
Béta sont bien toutes montées sur les broches en L.
Vérier que les interfaces et accessoires pour les batteries ne sont pas abîmés, que la peinture et la mousse
ne sont pas émaillées ou abimés empêchant la bonne isolation électrique de ces pièces.
Vérier que le câble, la chaîne de levage et le crochet de levage sont dans un bon état de fonctionnement et
qu’ils ne sont pas endommagés.
En cas de doute et/ou de défaut constaté, n’utilisez surtout pas la machine et contactez le fabricant en passant par le
SAV.
UTILISATION CONFORME PRÉVUE
L’opérateur doit être positionné de façon à avoir accès à la manivelle du treuil et au levier du vérin.
Le manipulateur ne doit être utilisé que pour les fonctions suivantes :
- Le levage des moyeux Poids lourds (jusqu’à 200 kg)
- Le levage des roues Poids lourd (avec l’interface, roue jusqu’à 200 kg)
- Le levage des étriers de frein Poids lourd (avec l’interface étrier jusqu’à 60 kg)
- Le levage des batteries Poids lourd (avec l’interface batterie jusqu’à 60 kg)
Le manipulateur ne doit pas être utilisé pour d’autres utilisations. Il est possible d’ajouter des fonctions au
produit en contactant le fabricant, soit :
- En passant par le distributeur du manipulateur
- En passant par le commercial du fabricant
- En passant par le SAV
Le levage de personnes ou d’objets divers n’est pas autorisé. Il est interdit aux personnes de
monter sur la charge ou sur les interfaces.
Vérier l’état du câble, du crochet, la chaîne de levage, les interfaces et accessoires pour batterie.
(ATTENTION risque de défaut d’isolation électrique) avant toute utilisation du manipulateur.
NE PAS UTILISER LA MACHINE SI CE DERNIER EST ENDOMMAGÉ
Faire respecter les normes de sécurité et de prévention des risques sur les lieux de travail du pays (code du travail du
pays). Par ailleurs, cela comprend également l’obligation d’eectuer tous les travaux d’inspection et de maintenance à
intervalles réguliers.
En cas d’utilisation non conforme du manipulateur, la sécurité opérationnelle ne sera pas assurée.
Les dommages corporels et matériels, également sur les véhicules, causés par une utilisation non conforme de
l’appareil ne sont en aucun cas imputables au fabricant, mais à l’opérateur qui utilise le manipulateur.
Il faut limiter au maximum le positionnement de toute partie du corps sous la charge portée par le manipulateur. Il faut
rester vigilant tout le long du processus de levage et de déplacement de la charge.
L’opérateur doit être positionné de façon à avoir accès à la manivelle du treuil et au levier du vérin.
Ce manipulateur doit être utilisé à l’intérieur d’un local de travail et protégé des intempéries (à l’abri du vent, de la
pluie et des températures négatives).
La plage de température d’utilisation est comprise entre 5 °C et 50 °C maximum. En cas de stockage prolongé dans
un lieu où la température est inférieure à 0 °C, prévoir au moins 12h avant de l’utiliser en l’entreposant sur le lieu de
travail.
Ne pas utiliser dans des conditions d’humidité trop importantes. En cas de projection d’eau direct sur l’élévateur,
utilisez un chion propre pour essuyer.
10
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
UTILISATION
Utilisation du treuil
Le treuil du Multitool Truck est un treuil de levage auto freiné, il maintiendra la charge sur chaque cran passé. Il est
également correctement dimensionné pour la valeur de CMU applicable.
Pour lever une charge avec le treuil, il sut de tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser la charge, il sut de tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Attention, ne pas donner de coups dans le treuil ce qui pourrait endommager son fonctionnement.
Utilisation du vérin
Le vérin du Multitool Truck est un vérin de levage qui intègre son réservoir d’huile. Il est correctement dimensionné
pour une utilisation normale du produit.
Ce vérin a la particularité de posséder deux pompes ce qui veux
dire que le vérin sort lorsque l’on appuie sur le levier mais égale-
ment lorsque l’on relève le levier. Il est donc deux fois plus rapide
qu’un vérin classique.
Pour faire descendre le vérin, il sut de faire tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre la vis de retenue (vis en fore de « T »).
ATTENTION, la libération de la pression est assez rapide et peut
surprendre.
FR
11
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
Utilisation de l’interface de l’étrier
L’interface étrier est prévue pour s’adapter aux diérents étriers de frein PL dans la limite de charge de 60 kg.
1
2
3
Pour lever un étrier, il sut de passer le crochet et le câble de la façon
suivante et comme indiquée dans le visuel :
1- Passer dans une interface étrier (attention au sens de l’interface);
2- Passer dans l’autre interface (attention au sens). À ce
niveau, les interfaces doivent être opposées;
3- Accrocher le crochet sur le câble.
Il est possible de faire ce parcours de câble sans être positionné sur l’étrier.
Finalement, vérier la mise et le maintien en position des interfaces étrier
lors de la mise en tension et de l’élévation de l’étrier an d’éviter tout risque
de chute.
Utilisation de l’interface batterie
L’interface Batterie est prévue pour s’adapter aux diérentes batteries PL dans la limite de charge de 60 kg.
1
2
3
Pour lever une batterie, il sut de passer le crochet et le câble de la façon
suivante et comme indiquée dans le visuel :
1- Passer dans une interface batterie (attention au sens de l’interface);
2- Passer dans l’autre interface (attention au sens). À ce niveau, les
interfaces doivent être opposées;
3- Accrocher le crochet sur le câble.
Il est possible de faire ce parcours de câble sans être positionné sur la bat-
terie. Finalement, vérier la mise et le maintien en position des interfaces
étrier lors de la mise en tension et de l’élévation de l’étrier an d’éviter tout
risque de chute.
Utilisation sur un moyeu
Le Multitool Truck est prévu pour s’adapter aux diérents moyeux PL dans la limite de charge de 200 kg.
Pour lever un moyeu, il sut de faire le tour de celui-ci (entre le disque et la
bride des goujons de roue) et d’accrocher le crochet sur le câble comme
indiqué sur le visuel.
12
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
UTILISATION DE L’INTERFACE ROUE
L’interface roue est prévue pour s’adapter aux diérentes roues PL d’un diamètre de 800 mm à 1200 mm et dans la
limite de charge de 200 kg.
Pour monter l’interface roue sur le Multitool Truck, il sut :
1- De défaire les goupilles et broches en L qui sont sur l’Al-
longe et sur le Bâti comme indiqué sur le visuel;
2- Passer la chaîne de levage de l’interface roue entre les
chapes de l’allonge puis, de la maintenir en place avec la Broche
en L et la verrouiller avec la goupille Béta;
3- Passer l’interface roue entre les chapes du Bâti puis,
replacer la Broche en L et la goupille Béta comme indiqué sur le
visuel.
Le treuil n’est pas utilisé pour lever les roues, il peut être intéres-
sant de ne pas laisser traîner le câble du treuil.
Pour lever une roue, il sut de passer la fourche sous la roue puis,
d’actionner le vérin pour lever et incliner la roue vers l’arrière. Ces
mouvements se font simultanément sous l’action du vérin.
Attention, lorsque les trous broches sont alignés, la roue ne
peut plus être d’avantage levée, il est inutile de continuer à
actionner le vérin sous peine de détériorer le produit.
Le principe de levage de la roue est de simplement la décoller et
de l’incliner pour la déposer ou reposer du moyeu.
FR
13
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
CONTRÔLE ET MAINTENANCE
Les contrôles et les travaux de maintenance sont à eectuer par le personnel habilité aux intervalles de maintenance
indiqués dans ce manuel. Il est nécessaire de respecter les points suivants an de garantir une longue durée de vie et
une bonne utilisation du manipulateur.
Seules les pièces de rechange d’origine doivent être utilisées « Pièces de rechange » ;
Les intervalles de maintenance recommandés doivent être respectés « Tableau maintenance » et consignés;
Lors de travaux de maintenance qui ne sont pas présentés ou indiqués dans le mode d’emploi, contactez
votre distributeur et/ou le fabricant.
Le tableau « Contrôle régulier » rassemble tous les points à vérier et contrôler durant les diérentes opérations de
maintenance, la mise en service ainsi qu’après une réparation ou un remontage.
Inspectez visuellement votre manipulateur avant chaque utilisation. Ne l’utilisez pas si vous
détectez des dommages, une usure importante ou une fuite hydraulique.
Nettoyez l’élévateur au moins une fois par semaine an d’éliminer toutes les poussières et les
salissures qui pourraient dégrader le bon fonctionnement du produit sur le long terme. Utiliser
des chions autonettoyants. Ne pas utiliser d’eau, ni de liquides inammables ou corrosifs.
CARNET DE MAINTENANCE :
Utilisez le formulaire « Contrôle régulier » et « Tableau de maintenance » pour archiver les contrôles réguliers et
annuels.
Eectuez un procès-verbal de l’état de l’élévateur tous les ans et joignez-le au mode d’emploi.
Le contrôle régulier de sécurité doit être eectué par une personne habilitée dans l’entreprise ou faisant partie d’un
organisme ayant les compétences. Il est recommandé d’eectuer la maintenance simultanément et de se référer à ce
manuel en cas de dépannage.
Il est interdit d’utiliser des pièces de rechange autres que celles d’origines certiées par le fabricant.
TABLEAU DE MAINTENANCE
Intervalles de maintenance Tâche Remarques
Mensuel « Contrôle régulier de sécurité » A réaliser par une personne habilitée
et à compléter et signer.
Annuel
Tous les 5 ans de service En cas d’utilisation intensive et renouveler l’huile.
Remplacez l’huile si vous consta-
tez une diminution de la vitesse de
montée.
ENTRETIEN
Un dépoussiérage peut être fait à l’aide d’une souette avant le nettoyage. Lavez le Multitool Truck avec un produit
approprié pour des surfaces d’acier peintes. Suivez les instructions indiquées sur le produit de nettoyage. Essuyez le
Multitool Truck avec un chion après le nettoyage. N’appliquez jamais un appareil à jet haute pression, celui-ci peut
endommager la peinture.
GARANTIE
La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’œuvre). La garantie exclut les incidents dus à un mauvais usage, chute, démontage ou toute autre avarie due au
transport. La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces si l’entretien n’est pas tenu à jour. Seules les pièces
de rechange provenant de chez le fabricant doivent être utilisées pour eectuer une réparation.
Les caractéristiques de charge limite sont indiquées sur le manipulateur. L’utilisateur ne doit pas retirer, salir, ni dégra-
der cette étiquette. La garantie sera automatiquement résiliée en cas de falsication de cette étiquette. Contactez le
revendeur ou le fabricant pour vous en procurer une nouvelle si besoin.
14
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
ANOMALIES, CAUSES, SOLUTIONS
ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS
Le vérin ne monte plus
Le crochet ne descend plus
lorsque l’on active le treuil et
nit même par remonter
Désamorçage d’une ou
des pompes.
Ouvrir largement la vis de retenue et appuie sur l’Allonge
pour fermer complètement le vérin. Puis pomper à l’aide de
la poignée pour relancer les pompes. Resserrer la vis de
retenue puis utiliser le produit normalement. Si le problème
persiste, contacter votre distributeur.
Le câble est mal
enroulé sur le treuil et
s’est bloqué entre deux
enroulements Dérouler le treuil en tirant sur le crochet en même temps
pour débloquer le câble. Contrôler l’usure du câble et le
bon enroulement du câble sur le tambour du treuil avant de
réutiliser le produit. Si nécessaire dérouler et ré enrouler le
câble (voir l’étape de montage « Montage du treuil » pour le
ré enroulement correct du câble)
Ne pas les utiliser et contacter son distributeur pour recom-
mander des interfaces correctement isolées.
Très grande usure
provoquée par une
utilisation anormale de
la ou des interfaces.
La peinture et/ou la mousse
des interfaces batteries n’est
plus présente
Ne pas les utiliser et contacter son distributeur pour recom-
mander des interfaces correctement isolées.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids de produit à vide Masse : 95 Kg
CMU de la structure (hors interface) CMU : 200 Kg
Hauteur du produit De 103 à 186 cm
Largeur du produit De 88 à 110 cm
Profondeur du produit De 101 à 130 cm
Moyen de xation des outillages Crochet de levage
Température de stockage 0°C à 60°C
Température de fonctionnement 5°C à 50°C
Interface Etrier de frein CMU : 60 Kg
Interface Batterie CMU : 60 Kg /
Mousse : isolant électrique
Interface Roue CMU : 200 Kg
PLAQUE SIGNALETIQUE
La plaque de signalisation technique est située sur la platine en bas du mât ainsi que le numéro de série du produit,
l’année et le mois de fabrication.
CMU : 200 kg
Made
in
France
00000
GYS SAS
1 rue de la Croix des Landes - CS 54159
53941 Saint-Berthevin Cedex - France
MULTI TOOL TRUCK
Weight : 95 kg
22.10.0
67950.0
00001
Numéro de série : 22.10.067950.000001
Année de fabrication : 22 (2022)
Mois de fabrication : 10 (octobre)
Référence produit : 067950
FR
15
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
MISE HORS SERVICE, DÉMONTAGE ET RECYCLAGE
Tout engin qui semble endommagé de quelques façons que ce soit (pièces cassées, pliées, ssurées ou endom-
magées), qui ne fonctionne pas normalement, ou auquel il manque des pièces devra être mis immédiatement hors
service.
Pour démonter le Multitool Truck, référez-vous à la rubrique (Étapes de montage) et inversez l’ordre.
Ce manipulateur doit être mis au rebut conformément aux directives actuelles relatives à l’environnement et la mise
au rebut du pays dans lequel il se trouve.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SERVICE, DÉMONTAGE ET RECYCLAGE
GYS certie de sa propre responsabilité que le produit neuf suivant MULTITOOL TRUCK (067158) est réalisé en
conformité avec la Directive 2006/42/CE, Machine, du 2006.05.17 et par conséquent respecte le standard harmonisé :
• EN ISO 12100 : 2010
Le marquage CE a été apposé en 2022. La déclaration de conformité complète est disponible sur notre site internet.
16
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
COMPOSANTS
Le Multitool Truck est composé d’un certain nombre de pièces. L’emplacement de ces diérents composants est indi-
qué sur les pages suivantes. Contactez le fabricant GYS pour des informations sur les références.
2
4
22
3
5
26
16
7
8
6
31
32
11
21
33
17
14
30
20
23
18
29
9
10
15
19
34
1
24
27
FR
17
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
APERCU Référence Qté Désignation
1K0835 1 Bâti soudé
2K0862 1 Allonge chèvre soudée
3K0841 1 Mat soudé
4K0848 1 Support treuil soudé
5M0486 1 Poulie large
655581 1 Allonge avant
7M0487 5 Poulie étroite
843192 12 Palier Ø14xØ12x9
943253 2 Rondelle M10 Øext 40mm ep 4mm
18
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
10 71369 4 Roue pivotant Ø65
11 70500 1 Treuil de levage
12 2Interface étrier montée
13 2Entretoise batterie montée
14 70891 1 Vérin 5T double pompe avec valve de sécurité
15 55580 2 Pied chèvre
16 42035 2 Vis mx M12x100 TH clé 19 zn blanc din 931 cl 8.8
17 42036 6 Vis mx M12x90 TH clé 19 zn blanc din 931 cl 8.8
18 41116 4Vis mx M10x100 CHC H8 zn blanc din 912 cl 12.9
19 42148 4 Ecrou frein M10 clé 17 zn blanc din 985
20 41181 9 Ecrou frein M12 clé 19 zn blanc din 985
21 51832 11 Broche en forme L 101 x 55 - Diamètre 12 mm
FR
19
Manuel d’utilisation MULTITOOL TRUCK
Notice originale
22 43255 9 Goupille beta 3x56 zn blanc
23 42171 4 Vis mx M8x95 CHC H6 zn blanc din 912 cl 8.8
24 41150 9 Ecrou frein M8 clé 13 zn blanc din 985
26 K1052 1 Support poignée
27 K1053 3 Support étrier / batterie
29 J0149 1 Entretoise vérin
30 43392 1 Vis mx M12x55 TH clé 19 zn blanc din 985 cl.8.8
31 K1054 1 Entretoise mât
32 43391 4 Coussinet bronze frités d12 D16 Lg 12
33 43398 1 Crochet + câble manchonné
34 41211 5 Rondelle plate M8x18x1.5 zn blanc NFE 25513
20
User Manual MULTITOOL TRUCK
Original instructions
GENERAL INSTRUCTIONS
This user’s manual includes operating instructions for your device and safety warnings for your
protection. Please read it carefully before rst use and keep it for future reference. Do not use this
machine if any parts are missing or damaged. This product must not be modied, in any way what-
soever. Fixings that are over- or under-tightened are susceptible to breakage, loosening, or spara-
tion, which can lead to serious accidents. Unsecured objects can become projectiles. Assemblies
that require a specic torque should be checked with a torque gauge. If the markings indicating the
nominal load, operating pressure or the warning labels are illegible or missing, they must be re-
placed. Both operators and maintenance sta must be physically capable of carrying the load, load
and power of the connected equipment, and must be able to perform the task. This equipment is
intended for professional use only.
PERSONAL SAFETY
To protect yourself and others, ensure the following safety precautions are taken:
Wear safety shoes in order to avoid an injury if a part is dropped during operation or assembly.
Wear protective gloves to minimise the risk of cut injuries during assembly and use of the product.
Positioning any part of the body underneath the load being carried by the crane should be
kept to a minimum. Care must be taken throughout the process of lifting and moving the
load. The operator should be positioned in such a way as to have access to the winch crank
and cylinder lever.
WORKING ENVIRONMENT
Slips, trips and falls are a major cause of serious injury and death. Beware of loose cables on the oor. Always use
the tool at a safe distance from people and objects in or around the work area. This lifting system is intended for use
indoors in a well-lit environment on level ground.
LIMITATIONS OF LIABILITY
The Multitool Truck is a self-stabilising lifting system, stand-alone and portable, and designed to
comply with the relevant standards. All data and advice given in this manual have been compiled ta-
king into account the applicable standards and regulations, as well as our own extensive knowledge
and experience.
The manufacturer cannot be held responsible in case of material and physical damage that could
lead to death by:
• Non-compliance with the operating instructions
• Improper or dangerous use
• Employment of unqualied and/or unauthorised persons
• Unauthorised alteration of the unit or its accessories
• Insucient maintenance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

GYS MULTI TOOL TRUCK Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario