REXTON Reach CROS R-Li Guida utente

Tipo
Guida utente
Reach CROS R-Li
ISTRUZIONI D'USO
2
INDICE
Benvenuti    4
Il voro trasmettitore CROS    5
Componenti e nomi  7
Comandi  9
Programmi di ascolto  10
Segnali acuici  10
Uso giornaliero    11
Inserimento e rimozione del trasmettitore  11
Accensione e spegnimento  16
Commutazione alla modalità di andby  18
Cambio del programma di ascolto  19
Carica  20
Manutenzione e cura    22
Trasmettitore  22
Auricolari  24
Manutenzione professionale  26
3
Ulteriori informazioni    27
Accessori  27
Spiegazione dei simboli utilizzati  27
Condizioni di funzionamento, trasporto e
conservazione  28
Informazioni di smaltimento  30
Risoluzione dei problemi  31
Informazioni di conformità  32
Informazioni speciche del Paese  34
Informazioni importanti sulla sicurezza    35
Batteria ricaricabile agli ioni di litio (cella
energetica)  35
Sicurezza personale  37
Sicurezza del prodotto  41
Assienza e garanzia  43
4
BENVENUTI
Grazie per aver scelto uno dei nori accessori per
apparecchi acuici.
Unitamente al supporto fornito dall'audioprotesia,
quee iruzioni d'uso aiutano a comprendere i vantaggi
che queo accessorio può orire nel migliorare la qualità
della vita.
ATTENZIONE
È importante leggere attentamente quee iruzioni
d'uso. Rispettare le iruzioni di sicurezza per
evitare danni o lesioni.
È altresì importante leggere e seguire le iruzioni
d'uso e il manuale per la sicurezza dell'apparecchio
acuico che si utilizza con queo accessorio.
5
IL VOSTRO TRASMETTITORE CROS
Le soluzioni CROS sono concepite per persone con
una perdita uditiva profonda in un orecchio che non
può essere compensata da un apparecchio acuico.
Un trasmettitore CROS indossato su queo orecchio
cattura il suono proveniente da queo lato e lo trasmette
all'apparecchio acuico dell'altro orecchio. In queo
modo, l'utilizzatore dell'apparecchio acuico può sentire i
suoni provenienti da entrambi i lati.
CROS trasmettitore apparecchio acuico
6
Le soluzioni disponibili sono due:
Soluzione CROS:
Per persone con udito normale in un orecchio e
perdita uditiva profonda nell'altro. I suoni provenienti
dal lato della perdita uditiva sono catturati e trasmessi
al lato con capacità uditiva normale.
Soluzione BiCROS:
Per persone con perdita uditiva profonda in un
orecchio e perdita uditiva grave nell'altro. I suoni
provenienti dal lato della perdita uditiva grave sono
catturati e trasmessi al lato con capacità uditiva
migliore. L'apparecchio acuico elabora ed amplica i
suoni provenienti da entrambi i lati.
Il trasmettitore CROS funziona con i nori apparecchi
acuici wireless specici. L'audioprotesia potrà indicare
i modelli compatibili disponibili.
NOTA
Quee Iruzioni d'uso si riferiscono solo al
trasmettitore CROS. L'apparecchio acuico
dispone di Iruzioni d'uso separate.
7
COMPONENTI E NOMI
Auricolare
Ricevitore
Cavo
del ricevitore
Fessure del
microfono
Interruttore a bilanciere
(comando, interruttore on/o)
Indicatore del lato
(rosso = orecchio dero,
blu = orecchio siniro) e
connessione del ricevitore
Contatti di ricarica
8
Si possono utilizzare i seguenti auricolari andard:
Auricolari andard Dimensioni
Sleeve 3.0 Vented/Closed/
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Gli auricolari andard sono facilmente soituibili.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
«Manutenzione e cura».
Auricolari personalizzati
Earmold 3.0
9
COMANDI
L’interruttore a bilanciere permette ad esempio di
cambiare i programmi di ascolto. È l'audioprotesia
che provvede a programmare le funzioni desiderate
dell'interruttore a bilanciere.
Funzione dell'interruttore a bilanciere L R
Premere brevemente:
Programma su/giù
Aumento/diminuzione del volume
Aumento/diminuzione livello del CROS
Premere per circa 2 secondi:
Programma su/giù
Aumento/diminuzione del volume
Aumento/diminuzione livello del CROS
Premere il pulsante inferiore per più di 3 secondi:
Accensione/spegnimento
Per cambiare i programmi di ascolto e regolare
il volume degli apparecchi acuici si può anche
usare un telecomando. Con l’app per smartphone
si hanno a disposizione ancora più opzioni di
controllo.
10
PROGRAMMI DI ASCOLTO
1
2
3
4
5
6
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
«Cambio del programma di ascolto».
SEGNALI ACUSTICI
I segnali acuici del trasmettitore CROS (come ad
es. la segnalazione di batteria bassa) sono inviati
all'apparecchio acuico.
Chiedere all'audioprotesia di congurare i segnali
acuici.
11
USO GIORNALIERO
INSERIMENTO E RIMOZIONE DEL TRASMETTITORE
Appositi indicatori colorati indicano il lato:
rosso = orecchio dero
blu = orecchio siniro
Inserimento dell’apparecchio:
XPer Sleeves, fare in modo che la piega di Sleeve sia
allineata con quella del cavo del ricevitore. Vedere le
illurazioni seguenti.
Corretto:
Non corretto:
12
XTenere il cavo del ricevitore nel punto più vicino
all'auricolare.
XIntrodurre delicatamente
l'auricolare nel canale
uditivo .
XMuoverlo leggermente su
e giù no a posizionarlo
correttamente.
Aprire e chiudere la bocca per
evitare l'accumulo di aria nel
canale uditivo.
XSollevare il dispositivo e
passarlo sopra la parte
superiore dell'orecchio .
ATTENZIONE
Rischio di lesioni!
XPortare sempre il cavo ricevitore con un
auricolare.
XAssicurarsi che l'auricolare sia ben attaccato.
ATTENZIONE
Rischio di lesione!
XInserire l'auricolare con cura e non troppo in
profondità.
13
Può essere utile inserire il dispositivo di dera
con la mano dera e il dispositivo di sinira
con la mano sinira.
Se sorgono dicoltà nell'inserimento dell'auricolare,
usare l'altra mano per tirare leggermente verso
il basso il lobo dell'orecchio. Queo movimento
permette di aprire meglio il canale uditivo facilitando
l'inserimento dell'auricolare.
Il gancio per la conca dell'orecchio opzionale permette
di mantenere abilmente in posizione l'auricolare. Per
applicare il gancio per la conca dell'orecchio opzionale:
CONCHA LOCK SLEEVE 3.0
XAllineare la Concha Lock Sleeve 3.0 con il ricevitore
come morato nell'immagine. Fare quindi scorrere
la Concha Lock Sleeve 3.0 sul ricevitore no a
posizionarlo correttamente.
14
CONCHA LOCK 3.0
XAllineare l’eremità del gancio per la conca
dell'orecchio con l’eremità piatta del ricevitore.
XQuindi premere il gancio per la conca dell'orecchio
verso il ricevitore nché non scatta in posizione.
15
Per posizionare il gancio per la conca dell'orecchio:
XPiegare il gancio e posizionarlo con
attenzione sul fondo del padiglione
auricolare (vedere la gura).
Rimozione di un apparecchio:
XSollevare il dispositivo e
passarlo sopra la parte
superiore dell'orecchio .
XSe il dispositivo è
equipaggiato con un guscio
personalizzato o una
chiocciola, toglierli tirando
verso la nuca il lo erattore.
XPer tutti gli altri auricolari: Aerrare con due dita
il ricevitore nel canale uditivo ed erarlo con
attenzione .
Non tirare il cavo del ricevitore.
16
ATTENZIONE
Rischio di lesioni!
XIn casi rarissimi, l'auricolare potrebbe non levarsi
dall'orecchio quando si rimuove il dispositivo.
Se si verica queo, l'auricolare deve essere
rimosso da un medico o da un audioprotesia.
Pulire e asciugare il dispositivo dopo l'uso. Per maggiori
informazioni, vedere la sezione «Manutenzione e cura».
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Esiono diversi modi per accendere o spegnere
l'apparecchio.
Tramite il caricatore:
XAccensione: Erarre l'apparecchio dal caricatore.
Nell’apparecchio acuico viene riprodotta la melodia
di avvio. Vengono impoati il volume e il programma
di ascolto predeniti.
XSpegnimento: Inserire l'apparecchio nel caricatore.
Fare riferimento alle iruzioni d'uso del caricatore per
ulteriori informazioni.
17
Tramite l'interruttore a bilanciere:
XAccensione: Premere e tenere
premuta la parte inferiore
dell'interruttore a bilanciere no a
quando la melodia di avvio non inizia
a suonare. Rilasciare l'interruttore
a bilanciere mentre la melodia è in
riproduzione.
Vengono impoati il volume e il
programma di ascolto predeniti.
XSpegnimento: Tenere premuta la parte
inferiore dell'interruttore a bilanciere
per alcuni secondi. Viene riprodotta
una melodia di spegnimento.
18
COMMUTAZIONE ALLA MODALITÀ DI STANDBY
È possibile mettere gli apparecchi acuici in andby
tramite il telecomando. Così facendo gli apparecchi
acuici vengono silenziati. Quando si esce dalla modalità
di andby vengono impoati il volume e il programma
acuico utilizzati in precedenza.
Nota:
In modalità andby gli apparecchi acuici non sono
completamente spenti. Consumano ancora un residuo
di energia.
Si consiglia pertanto di ricorrere alla modalità di
andby solo per un breve periodo di tempo.
Se si desidera uscire dalla modalità di andby
senza avere sotto mano il telecomando: Spegnere
e riaccendere gli apparecchi acuici (tramite
l’interruttore a bilanciere o posandoli brevemente nel
caricatore nché non si illuminano uno o più LED).
In queo caso, vengono impoati il volume e il
programma di ascolto predeniti.
19
CAMBIO DEL PROGRAMMA DI ASCOLTO
L'apparecchio regola automaticamente il suono in base
alle condizioni di ascolto.
Esso può inoltre disporre di svariati programmi di ascolto
che permettono di modicare il suono, se lo si desidera.
Un segnale opzionale può indicare il cambiamento di
programma.
XPer cambiare il programma di ascolto, premere
brevemente l'interruttore a bilanciere.
Fare riferimento alla sezione «Comandi» per
l'impoazione dell'interruttore a bilanciere. Fare
riferimento alla sezione «Programmi di ascolto» per
un elenco dei programmi di ascolto utilizzati.
Viene applicato il volume preimpoato.
20
CARICA
Sono possibili diverse opzioni per il caricatore:
Charging Station R
Travel Charger RIC
Charging+ Station R
XInserire gli apparecchi acuici nel caricatore.
XAttenersi alle iruzioni d'uso del caricatore. Utili
suggerimenti per ricaricare le batterie si possono
trovare anche nelle iruzioni d'uso del caricatore.
Prima di inserire gli apparecchi acuici nel
caricatore, pulire i contatti di ricarica degli
apparecchi acuici. Seguire le iruzioni contenute
nella sezione «Manutenzione e cura».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

REXTON Reach CROS R-Li Guida utente

Tipo
Guida utente