Tunturi C3 Manuale utente

Categoria
Fitness, ginnastica
Tipo
Manuale utente
21
I
M A N U A L E D ' U S O C 3
M A N U A L E D U S O C 3
AV V E R T E N Z E
Leggete attentamente questo manuale prima del
montaggio, dell ’uso e della manutenzione!
Seguitene attentemente le istruzioni ivi contenute.
Conceptita per uso domestico per il quale e
valida la garanzia. La garanzia non copre danni
derivati da negligenze derivate nelle regulazioni o
nelle manutenzioni descritte in questo manuale! Le
gure, cui il testo fa riferimento, si trovano nella
facciata posteriore.
AVVERTENZE SULLA VOSTRA SALUTE
Prima di iniziare l’allenamento consultate un
medico per controllare la vostra condizione sica.
Se avvertite disturbi, nausea o altri sintomi
anormali durante l’esercizio, smettate
immediatamente e consultate un medico.
Onde evitare dolori muscolari, fate alcuni
esercizi di stiramento prima dell’allenamento.
AVVERTENZE SULLAMBIENTE
L’attrezzo non è stato progettato per essere usato
all’aperto.
Posizionare l’attrezzo su una supercie la più
piana possibile.
Assicuratevi che l’ambiente dove vi allenate
abbia ventilazione adeguata e non sia umido.
AVVERTENZE SULLUSO DELLATTREZZO
Se si permette ai bambini di usare l’attrezzo, si
deve sempre tenere conto del loro sviluppo sico
e mentale e del loro temperamento. Devono essere
istruiti al corretto uso dell’attrezzo e controllati.
Prima dell’uso assicuratevi che l’attrezzo
funzioni correttamente. Non usate un attrezzo
difettoso.
Per evitare danni consigliamo di collocare
l’attrezzo su una supercie protettiva.
L’attrezzo può essere usato da una persona sola
alla volta.
Impugnate il manubrio per salire o scendere
dall’attrezzo.
Proteggi il pannello dell’utente dalla luce del
sole. La supercie del pannello, se bagnata dal
sudore, deve sempre essere asciugata.
Indossate abbigliamento appropriato durante
l’allenamento.
Non tentate riparazioni e manutenzioni diverse
da quelle descritte da questo manuale.
L’attrezzo non puó essere usato da persone, il
cui peso superi i 110 kg.
A S S E M B L A G G I O
Prima del montaggio, assicuratevi che tutte le parti
siano presente:
A Telaio
B Base appoggio anteriore
C Base appoggio posteriore
D Tubo telaio anteriore
E Maniglie (2 pezzi)
F Basette appoggiapiedi (2 pezzi)
G Contatore
H Appoggiamani
I Barra
J Busta con ferramenta (contenuto indicato con
asterisco nell’elenco pezzi di ricambio)
Se avete bisogno di ricambi, contattate il
rivenditore indicando il modello, il numero di
serie dell’attrezzo e i codice del ricambio. L’imballo
comprende anche un sacchetto anti-umidità per
assobirla durante il transporto. Sinistra, destra,
davanti e dietro sono visti dalla posizione d’uso.
Lasciate 100 cm di spazio circa l’attrezzatura.
Montate la bici come segue:
BASE APPOGGIO ANTERIORE
Fissa al telaio la base, provvista di rotelle, usando
due viti, rondelle, piattine di ssaggio e dadi.
BASE APPOGGIO POSTERIORE
Premi le protezioni di plastica entro le estremità
della base e ssa quest’ultima al telaio, usando due
viti, rondelle, piattine di ssaggio e dadi.
C3_ohje 22.3.2002, 12:4320-21
22
M A N U A L E D ' U S O C 3
TUBO ANTERIORE
Rimuovi l’elastico che tiene fermo il cavetto
contatore, fuoriuscente dal tubo telaio, e stacca
le quattro viti con rondella, attaccate al tubo
stesso. Collega il cavetto contatore dal tubo telaio
all’attacco che si trova nel tubo anteriore. Assicurati
che sul display di regolazione resistenza ci sia
il numero 8 e quindi collega l’estremità del
cavo freno, fuoriuscente dal tubo anteriore, al
cavo fuoriuscente dal tubo telaio. Spingi il tubo
anteriore all’interno del tubo telaio, facendo
attenzione a non danneggiare il cavetto contatore.
Fissa quindi ben stretto il tubo anteriore, con le
rondelle e le viti.
MANIGLIE
Spingi la barra metallica attraverso l’alloggio
dell’impugnatura di sinistra, colloca la maniglia in
prossimità del foro di ssaggio del tubo anteriore
e spingi quindi la barra anche attraverso il foro
dell’asse. Fatto ciò, premi la maniglia di destra
entro l’estremità della barra metallica e blocca
la barra stessa, ssando all’estremità dell’alloggio
della maniglia una rondella grande, una piattina
di bloccaggio e una vite di ssaggio. Stringi le
maniglie con due chiavi a testa esagonale. Spingi
il braccio pedale di sinistra in avanti, in modo da
riuscire a spingerlo all’interno della maniglia del
tubo ssaggio, che si trova nella parte anteriore
del braccio pedale. Scegli il punto ssaggio da te
desiderato (vedi regolazione braccio pedale) e ssa
la maniglia alla basetta appoggiapiedi, usando la
vite di regolazione. Ripeti quindi l’operazione per
la maniglia di destra.
C3_ohje 22.3.2002, 12:4322-23
23
M A N U A L E D ' U S O C 3
I
BASETTE APPOGGIAPIEDI
Fissa le basette nel punto desiderato del braccio
pedale, usando due viti, due rondelle per ogni vite e
due dadi, da stringere.
CONTATORE
Colloca le batterie entro l’apposito involucro,
che si trova dietro al contatore. Stacca le due
viti, collocate sul fondo del contatore. Collega il
cavetto, proveniente dal tubo anteriore, all’attacco
del contatore stesso e spingi quindi il contatore al
suo posto, nell’estremità del tubo anteriore. Fissa il
contatore con le apposite viti.
APPOGGIAMANI
Rimuovi l’elastico che tiene fermo il cavetto
pulsazioni, fuoriuscente dall’appoggiamani. Monta
l’appoggiamani entro il tubo anteriore, usando il
pezzo di ssaggio, quattro viti e due rondelle per
ogni vite. Alla ne, congiungi il cavetto pulsazioni
all’attacco che si trova a lato del contatore, in basso
a destra.
U S O
REGOLAZIONE BRACCIO PEDALE
Regola l’altezza dei bracci pedale, procedendo come
segue: gira la manopola di regolazione per un giro
in senso antiorario e tira la manopola all’infuori, in
modo che il tubo di bloccaggio del braccio pedale
diventi libero di esser mosso in su e in giù. Fissa
quindi il braccio, quando questo si trova ad altezza
giusta, rilasciando la manopola di regolazione, che
scatterà al suo posto. Alla ne, stringi la manopola
in senso orario. ATTENZIONE: assicurati sempre,
prima di iniziare l’esercizio, che la manopola
sia stretta a dovere. Regola l’altezza del braccio
pedale in modo tale, che il movimento ellittico
dell’attrezzo risulti piacevole per le tue caviglie,
qualunque sia il movimento stesso.
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA
DI PEDALATA
Per aumentare e diminuire la resistenza, girare la
manopola posta alla base del manubrio in senso
orario (direzione +) per aumentare la resistenza e
in senso antiorario (direzione -) per diminuirla.
Come riferimenti rifarsi alla scaletta graduata (1-8)
posta sopra la manopola. Pedalare a bassa resistenza
a ritmo veloce migliora la condizione aerobica,
mentre pedalare più lentamente ma con maggior
carico migliora la condizione muscolare.
ALLENAMENTO
Pedalare è un eccellente esercizio aerobico molto
meglio se di bassa intesità ma di lunga
durata. L’allenamento aerobico migliora la capacità
polmonare, che migliora la resistenza e la
condizione sica in generale. La capacità del corpo
di bruciare grasso è direttamente dipendente alla
capacità di immissione dell’ossigeno. L’esercizio
aerobico deve sopratutto essere divertente.
Aumenta la respirazione ma non dovreste mai
C3_ohje 22.3.2002, 12:4322-23
24
M A N U A L E D ' U S O C 3
andare in debito di ossigeno durante l’allenamento.
Dovreste ad esempio poter parlare senza problemi.
Dovreste allenare almeno tre volte la settimana
per 30 minuti per raggiungere un discreto livello
che per essere migliorato richiede solo l’incremento
delle sessioni di allenamento. L’allenamento
aerobico si accompagna anche alle diete perchè
è l’unico modo per incrementare l’energia spese
dal corpo. Una persona chi si sottopone ad una
dieta dovrebbe accompagnarla ad un allenamento
regolare. Potete inziare a ritmo blando e bassa
resistenza perchè un esercizio troppo intenso
può provocare in una persona sovrapeso un
affaticamento del cuore. Si possono controllare
i propri progressi misurando le pulsazioni sotto
sforzo grazie all’accessorio incluso. Questo anche
per controllare che l’allenamento sia efcace ma
non troppo pesante.
Iniziate con un ritmo lento e basso resistenza.
Gradatamente incrementate il ritmo ed il
resistenza. Tenete la testa alta ed il collo eretto
onde prevenire stiramenti a collo, spalle e schiena.
Tenete anche la schiena dritta. I piedi devono
essere centrati sui pedali. Anche, ginocchia e punte
dei piedi rivolte in avanti. Terminate l’allenamento
diminuendo gradatamente ritmo e resistenza. Non
dimenticate di eseguire un pò di streching alla ne.
Per rinforzare il sistema cardiovascolare, mantenete
una bassa resistenza con alto ritmo. Maggiore
resistenza e ritmo più lento rinforzano schiena e
anchi.
PA N N E L L O
Lo schermo si accende automaticamente appena si
toccano i pedali o premendo un tasto qualsiasi e
si spegne dopo circa 4 minuti di non uso della
bici. Tutti i valori si azzerano quando il pannello si
spegne ma potete azzerarli anche premendo il tasto
R ESET.
Non appoggiarsi mai sul pannello!
TASTI DEL PANNELLO
SEL ECT ( SE LE ZION E) : per selezionare le funzioni
e le impostazioni del tipo di esercizio desiderato.
: per incrementare il valore visualizzato sul
display, time (tempo), distance (distanza), calories
(calorie) e pulse (pulsazioni).
: per ridurre il valore visualizzato sul display, time
(tempo), distance (distanza),
calories (calorie) e pulse (pulsazioni).
R ESE T (A Z ZER A M ENTO ) : per azzerare tutti i
valori
FUNZIONI DEL PANNELLO
COU N T S/ MI N (passi/min): 0-199
C A L (C A LOR IE ) : 0,0-999 kcal.
PU L S E (PU LS A Z ION I) : 40-240 pulsazioni/minuto.
La misurazione delle pulsazioni viene effettuata per
mezzo dei sensori che si trovano sul manubrio.
Quando le mani sono poggiate
contemporaneamente sul manubrio, il display
visualizzerà la frequenza cardiaca. Se s’imposta un
livello di pulsazioni, il valore inizierà a lampeggiare
quando questo viene superato. ATTENZIONE!
Forti campi elettromagnetici possono disturbare la
misura pulsazioni.
COU N T S (quantità passi): 0-9999.
TI ME (T EMP O) : 00:00-99:59. Se non viene
impostato il tempo d’allenamento, il pannello avrà
la funzione di cronometro con un avanzamento di
1 secondo alla volta.
IMPOSTAZIONE DEI VALORI
DI ALLENAMENTO
Pressare SEL EC T no a quando sul display la
funzione desiderata non inizierà a lampeggiare.
Pressare o per impostare il valore desiderato della
funzione selezionata. All’inizio dell’allenamento il
pannello inizia a contare il valore no a zero. Una
volta raggiunto il livello desiderato, il pannello
emetterà un segnale acustico, che potrà essere
disattivato con un tasto qualsiasi. Se come valore
desiderato s’impostano le pulsazioni, questo inizierà
a lampeggiare se viene superato. Il pannello tornerà
automaticamente alla funzione impostazione valori
normali; attendere no a quando le funzioni non
lampeggeranno più.
CONTEGGIO CUMULATIVO
La quantità totale delle pedalate, effettuate con
l’attrezzo, si ssa nella memoria del contatore. Il
valore lo vedi sul display, in corrispondenza della
funzione TIM E , premendo il tasto R ESET. Fai
attenzione, perchè il tasto R ESE T annulla gli altri
valori riportati dal display.
M A N U T E N Z I O N E
L’attrezzo richiede minima manutenzione.
Controllare ogni tanto che tutte le viti e i bulloni
siano stretti. Pulire l ’attrezzo con uno straccio
morbido. Non usare solventi.
ATTENZIONE! I magneti del freno generaro
un campo magnetico che può danneggiare orologi
o carte di credito se molto vicini. Non tentate mai
di staccare i magneti.
Se notare un funzionamento non regolare,
contatta immediatamente il tuo rivenditore
indicando di che cosa di tratta, le condizioni in
cui la usi, la data di acquisto, il modello e il
numero di serie del tuo attrezzo. Nonostante i
continui controlli di qualità, possono esserci alcuni
componenti difettosi. In questi casi è sufcente
sostituire il sincolo componente.
C3_ohje 22.3.2002, 12:4324-25
25
N L
H A N D L E I D I N G C 3
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se il pannello è debole o spento del tutto,
cambiate le batterie (2 x 1,5 V AA) sostituendole
nell’alloggiamento sul retro del pannello.
T R A S P O R T O E
I M M A G A Z Z I N A G G I O
E` facile sportare la C3 grazie alle ruote integrate.
Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo
lungo il pavimento sulle ruote. Per prevenire mal
funzionamenti lasciate l’attrezzo in un posto non
umido e protetto dalla polvere.
D I M E N S I O N I
Lunghezza ......130 cm Altezza .............156 cm
Larghezza .........61 cm Peso.....................61 kg
Tutti i modelli Tunturi sono compatibili con le
direttive Europee di sicurezza.
ATTENZIONE! Le istruzioni per montaggio,
uso e manutenzione della tua attrezzatura,
devono essere seguite con molta cura. La
garanzia non copre danni derivati da inosservanza,
nel montaggio, regolazione e manutenzione,delle
istruzioni fornite nella presente guida. Non
rispondiamo di cambi o modiche non
espressamente approvate da Tunturi Oy Ltd.
Tutti gli attrezzi Tunturi sono a prova di
sicurezza. Per questo, i prodotti in questione hanno
diritto ad usare il marchio TÜV.
I dati tecnici possono cambiare per il continuo
sviluppo dei prodotti.
H A N D L E I D I N G C 3
O P M E R K I N G E N
E N A D V I E Z E N
Wij adviseren u deze handleiding eerst een keer
goed door te lezen voordat u aan de montage
begint! U raakt dan beter vertrouwd met
de verschillende begrippen en onderdelen. De
garantie dekt echter geen schade als gevolg van
nalatigheid bij onderhoud of correcte afstelling
van de apparaten. Bij ondeskundig gebruik,
slecht onderhoud of bij professioneel gebruik
in sportschool, tnesscentrum, vereniging en
dergelijke kunnen noch Tunturi Oy Ltd, noch haar
vertegenwoordigers aansprakelijk worden gesteld
voor letsel of schade.
VEILIGHEID
Het doornemen en opvolgen van de
onderstaande voorzorgen is uitermate belangrijk
voor de veiligheid van de gebruiker.
De trainer is geschikt voor personen tot
maximaal 110 kg lichaamsgewicht.
Laat uw conditie controleren bij uw huisarts
voordat u begint met trainen.
Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander
lichamelijk ongemak gebruik dient de gebruiker
direct te stoppen en een arts te raadplegen.
Om spierpijn te voorkomen, begint u de
training met een warming up en sluit u die af
met cooling-down (langzaam etsen met geringe
weerstand). U sluit de training af met stretch
oefeningen.
Plaats de trainer op een vlakke en stevige
ondergrond.
De trainer kan tijdens in het gebruik stof en/of
smeermiddelen verliezen. De ondergrond dient
hiertegen bestand te zijn.
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de
training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.
Houd bij het op-en afstappen het stuur vast.
Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel
waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna
beschreven wordt.
VERDER
De trainer mag uitsluitend door één persoon
tegelijk gebruikt worden.
Raak nooit bewegende delen aan.
Houd kinderen en huisdieren tijdens de
training buiten het bereik van de trainer.
Houd toezicht bij gebruik door kinderen of
gehandicapte personen.
C3_ohje 22.3.2002, 12:4324-25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Tunturi C3 Manuale utente

Categoria
Fitness, ginnastica
Tipo
Manuale utente