Tunturi F2OO Manuale utente

Categoria
Fitness, ginnastica
Tipo
Manuale utente
18
19
GUÍA DE LAS INDICACIONES
DEL MEDIDOR:
SELECT: Selecciona la función que se quiere
programar.
: Pulsar para aumentar los valores de T IE MPO,
DI S TA NCI A , C A LOR Í A S o PU L SO.
: Pulsar para disminuir los valores de T IE MPO,
DI S TA NCI A , C A LOR Í A S o PU L SO.
RESET: Pone todos los valores a cero.
PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO:
VELOCIDAD: 0-99,9 km/h o mph (millas por
hora)
CAL: 0,0-999 Kcal (kilocalorías)
PULSO : 40-240 pulsaciones por minuto (ppm). El
pulso se mide mediante dos contactos instalados
en el manillar. En la pantalla aparece el pulso
cuando sujeta con las dos manos los dos contactos
al mismo tiempo. Si programa el número de
pulsaciones, cuando su pulso supere el valor
programado el valor de la pantalla empieza a
parpadear.
DIST: 0,0-99,9 km (o millas).
TIEMPO: 00:00-99:59. Si no ha programado el
tiempo, el medidor lo cuenta segundo a segundo.
CÓMO PROGRAMAR EL TIEMPO,
DISTANCIA, CALORÍAS Y PULSO
1. Pulse la tecla SE LEC T hasta que empiece a
parpadear el parámetro que quiera programar.
2. Pulse o hasta que aparezca en pantalla el
valor que desee.
3. Cuando comience el ejercicio, el medidor
empezará la cuenta atrás. Cuando llegue al valor
programado, empezará a oír un pitido. Pulse
cualquier tecla para parar el pitido.
4. Si programa el PU LSO, cuando su pulso supere
el valor programado, el número que aparezca en la
pantalla comienza a parpadear.
5. Espere a que dejen de parpadear los números.
El medidor reanuda su funcionamiento normal
automáticamente.
DISTANCIA ACUMULADA
El medidor guarda en su memoria la distancia
total acumulada. Para ver ese valor, pulse la tecla
R E S E T y manténgala pulsada. El valor aparece en la
pantalla de TI EMPO. Cuando suelte la tecla RE SET,
todos los valores se ponen a cero.
M A N T E N I M I E N T O
La bicicleta F 200 requiere muy poco
mantenimiento. Sin embargo compruebe de vez en
cuando si todos los pernos están bien apretados.
Limpie la bici con un paño húmedo. No use nunca
disolventes.
NOTA: No quite nunca las tapas protectoras.
NOTA: La pinza magnética del freno de la
bici crea un campo magnético que puede afectar
al mecanismo de un reloj o a los datos de la cinta
magnética de una tarjeta de crédito si estuvieran
cerca. No intente nunca quitar la pinza magnética
del freno de la bici.
Si el equipo no funciona bien, póngase
inmediatamente en contacto con su proveedor
Tunturi, informando el modelo y el número de
serie del equipo. Relate la naturaleza del problema,
las condiciónes de uso y la fecha de compra.
A pesar del continuo control de calidad, puede
haber componentes que funcionen mal o estén
defectuosos. En la mayoría de los casos no es
necesario mandar la bicicleta a reparar, pues basta
cambiar el componente que falle.
CAMBIO DE LAS PILAS
Cuando la pantalla del contador no se encienda o
pierda intensidad, cambie las pilas.
Quite la tapa del compartimento de las pilas
de la parte posterior del contador y saque las pilas
viejas. Coloque dos pilas nuevas de 1,5 V (tamaño
AA). Vuelva a poner la tapa.
T R A N S P O R T E Y
A L M A C E N A J E
Incline la bici hasta que quede apoyada únicamente
en las ruedas del soporte. Para dejarla de nuevo,
bájela manteniéndose siempre detrás del sillín.
Para evitar averías en la bici guárdela en
un lugar seco donde haya pocas variaciones de
temperatura. Protéjala del polvo.
D I M E N S I O N E S
Largo.................87 cm Ancho ................61 cm
Alto.................127 cm Peso.....................31 kg
Todos los modelos Tunturi cumplen las directivas
de la UE sobre compatibilidad electromagnética
(EMC) y llevan marcas de conformidad de la UE.
NOTA : Deben sequirse estrictamente estas
instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento
de su equipo. La garantía no cubre daños
debidos a negligencias en los procedimientos de
montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta
guía. Cambios o modicaciones no expresamente
aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados
a los usuarios.
Debido al continuo desarrollo de nuestros
productos, nos reservamos el derecho a cambiar sus
especicaciones sin previo aviso.
M A N U A L E D ' U S O
F 2 O O
AV V E R T E N Z E
Leggete attentamente questo manuale prima
del montaggio, delluso e della manuten-
zione! Seguitene attentemente le istruzioni ivi
contenute. Conceptita per uso domestico per
il quale e’ valida la garanzia. La garanzia non
copre danni derivati da negligenze derivate
nelle regulazioni o nelle manutenzioni
descritte in questo manuale! Le figure, cui il
testo fa riferimento, si trovano nella facciata
posteriore.
AVVERTENZE SULLA VOSTRA SALUTE
Prima di iniziare l’allenamento consultate un
medico per controllare la vostra condizione sica.
Se avvertite disturbi, nausea o altri sintomi
anormali durante l’esercizio, smettate
immediatamente e consultate un medico.
Onde evitare dolori muscolari, fate alcuni
esercizi di stiramento prima dell’allenamento.
AVVERTENZE SULLAMBIENTE
L'attrezzo non è stato progettato per essere
usato all'aperto.
Posizionare l’attrezzo su una supercie la più
piana possibile.
Assicuratevi che l’ambiente dove vi allenate
abbia ventilazione adeguata e non sia umido.
AVVERTENZE SULLUSO DELLATTREZZO
Se si permette ai bambini di usare l’attrezzo, si
deve sempre tenere conto del loro sviluppo sico
e mentale e del loro temperamento. Devono essere
istruiti al corretto uso dell’attrezzo e controllati.
Prima dell’uso assicuratevi che l’attrezzo
funzioni correttamente. Non usate un attrezzo
difettoso.
Per evitare danni consigliamo di collocare
l'attrezzo su una supercie protettiva.
L’attrezzo può essere usato da una persona sola
alla volta.
Impugnate il manubrio per salire o scendere
dall’attrezzo.
Proteggi il pannello dell'utente dalla luce del
sole. La supercie del pannello, se bagnata dal
sudore, deve sempre essere asciugata.
Premi i tasti con il polpastrello: le unghie
possono danneggiare la membrana del display.
Indossate abbigliamento appropriato durante
l’allenamento.
Non tentate riparazioni e manutenzioni diverse
da quelle descritte da questo manuale.
L'attrezzo non puó essere usato da persone, il
cui peso superi i 100 kg.
A S S E M B L A G G I O
Prima del montaggio, assicuratevi che tutte le parti
siano presente
A Telaio
B Supporto posteriore
C Tubo del manubrio
D Pannello
E Pedali (2 pz.)
F Manubrio
G Sellino
H Tubo di supporto
I Utensili (le parti sono segnate con * nella lista
pezzi di ricambio)
Se avete bisogno di ricambi, contattate il
rivenditore indicando il modello, il numero di serie
dell'attrezzo e i codice del ricambio.
L'imballo comprende anche un sacchetto anti-
umidità per assobirla durante il transporto.
Sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla
posizione d’uso.
Montate la bici come segue:
SUPPORTO POSTERIORE
Fissare il supporto posteriore al telaio con due viti
esagonali.
TUBO DEL MANUBRIO
Prima di ssare il tubo del manubrio al telaio con
quattro viti esagonali, collegare il lo che fuoriesce
dal tubo con quello del telaio ed inserire il cavo di
regolazione della resistenza nel tubo del manubrio.
I
M A N U A L E D ' U S O F 2 O O
M A N U A L D E L U S U A R I O F 2 O O
20
21
MANUBRIO
Fissare il manubrio al tubo del manubrio con
due prugnole e con il bullone ed il dado che
attraversano il tubo del manubrio.
PANNELLO
Aprire il coperchio posteriore del pannello ed
inserire le batterie tra i due poli (osservare la
posizione dei poli + e -). Chiudere il coperchio e
collegare il lo del tubo del manubrio al pannello.
Allentare le due viti di ssaggio che si trovano
sul retro del pannello, montare questo nel suo
alloggiamento del tubo del manubrio in modo
che le viti di ssaggio possano essere inserite negli
appositi fori. Serrare le viti di ssaggio.
MANOPOLA DI REGOLAZIONE
DELLA RESISTENZA
Assicurarsi che il numero del display della
manopola di regolazione della resistenza sia 8.
Svitare la vite a croce della manopola di regolazione
della resistenza. Estrarre il cavo di regolazione
della resistenza dal tubo del manubrio. Pressare il
perno (A), che si trova all’estremità del cavetto,
nell’alloggiamento superiore (B) della connessione.
Tirare la manopola (C) verso l’alto e poi verso il
basso, in modo che la chiavetta (D) s’inserisca
nella sede (E) che si trova nella parte superiore della
connessione del cavetto. Assicurarsi che la chiavetta
non possa fuoriuscire dalla sua sede. Inserire
il cavetto e la sua connessione nel tubo del
manubrio, posizionare la manopola di regolazione
della resistenza in corrispondenza del foro del
manubrio, inserire la vite a croce e serrarla. In
questo modo la manopola verrà ssata al tubo del
manubrio.
SELLINO
Fissare il sellino al suo tubo di supporto con tre
rondelle e tre dadi di bloccaggio. Inserire il tubo del
sellino nel telaio e serrare la vite di ssaggio.
PEDALI
I pedali si distinguono dai contrassegni R (destro) e
L (sinistro). Montare il pedale destro alla pedaliera,
avvitandolo in senso orario ed il pedale sinistro alla
pedaliera, avvitandolo in senso antiorario.
U S O
REGOLAZIONE PER UNA
CORRETTA POSIZIONE
L’altezza della sella deve essere tale che i piede
raggiunga il pedale a gamba quasi tesa quando
questo è nella posizione più bassa. Per cambiare
l’altezza della sella:
1. Girare la manopola in senso antiorario.
2. Tirarla verso l’esterno in modo che il tubo della
sella si possa muovere su e giù.
3. Quando si raggiunge l’altezza desiderata mollare
la manopola no a farla scattare.
4. Riavvitare la manopola in senso orario.
Assicuratevi sempre che questa manopola sia stretta
prima di salire in sella.
Il design del manubrio vi permette di allenarvi
sia in posizione eretta cosi come inclinati in avanti
in entrambi i casi ricordatevi di mantenere dritta
in schiena.
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA
DI PEDALATA
Per aumentare e diminuire la resistenza, girare la
manopola posta alla base del manubrio in senso
orario (direzione +) per aumentare la resistenza e in
senso antiorario (direzione -) per diminuirla. Come
riferimenti rifarsi alla scaletta graduata (1-8) posta
sopra la manopola.
Pedalare a bassa resistenza a ritmo veloce
migliora la condizione aerobica, mentre pedalare
più lentamente ma con maggior carico migliora la
condizione muscolare.
ALLENAMENTO
Pedalare è un eccellente esercizio aerobico molto
meglio se di bassa intesità ma di lunga
durata. L’allenamento aerobico migliora la capacità
polmonare, che migliora la resistenza e la
condizione sica in generale. La capacità del corpo
di bruciare grasso è direttamente dipendente alla
capacità di immissione dell’ossigeno.
L’esercizio aerobico deve sopratutto essere
divertente. Aumenta la respirazione ma non
dovreste mai andare in debito di ossigeno durante
l’allenamento. Dovreste ad esempio poter parlare
senza problemi. Dovreste allenare almeno tre volte
la settimana per 30 minuti per raggiungere un
discreto livello che per essere migliorato richiede
solo l’incremento delle sessioni di allenamento.
L’allenamento aerobico si accompagna anche
alle diete perchè è l’unico modo per incrementare
l’energia spese dal corpo. Una persona chi si
sottopone ad una dieta dovrebbe accompagnarla
ad un allenamento regolare. Potete inziare a ritmo
blando e bassa resistenza perchè un esercizio troppo
intenso può provocare in una persona sovrapeso
un affaticamento del cuore. Si possono controllare
i propri progressi misurando le pulsazioni sotto
sforzo grazie all’accessorio incluso. Questo anche
per controllare che l’allenamento sia efcace ma
non troppo pesante.
PA N N E L L O
Lo schermo si accende automaticamente appena si
toccano i pedali o premendo un tasto qualsiasi e
si spegne dopo circa 4 minuti di non uso della
bici. Tutti i valori si azzerano quando il pannello si
spegne ma potete azzerarli anche premendo il tasto
R ESET.
Non appoggiarsi mai sul pannello!
TASTI DEL PANNELLO
SELECT (SELEZIONE) : per selezionare le funzioni
e le impostazioni del tipo di esercizio desiderato.
(IMPOSTA ): per incrementare il valore
visualizzato sul display, time (tempo), distance
(distanza), calories (calorie) e pulse (pulsazioni).
(IMPOSTA ): per ridurre il valore visualizzato
sul display, time (tempo), distance (distanza),
calories (calorie) e pulse (pulsazioni).
RESET (AZZERAMENTO): per azzerare tutti i
valori
FUNZIONI DEL PANNELLO
SPEED (VELOCITÀ) : 0-99,9 km/h o mph.
CAL (CALORIE) : 0,0-999 kcal.
PULSE (PULSAZIONI): 40-240
pulsazioni/minuto. La misurazione delle pulsazioni
viene effettuata per mezzo dei sensori che si trovano
sul manubrio. Quando le mani sono poggiate
contemporaneamente sul manubrio, il display
visualizzerà la frequenza cardiaca. Se s’imposta un
livello di pulsazioni, il valore inizierà a lampeggiare
quando questo viene superato.
M A N U A L E D ' U S O F 2 O O
I
M A N U A L E D ' U S O F 2 O O
22
23
DIST (DISTANZA) : 0,0-99,9 km o miglia.
TIME (TEMPO) : 00:00-99:59. Se non viene
impostato il tempo d’allenamento, il pannello avrà
la funzione di cronometro con un avanzamento di
1 secondo alla volta.
IMPOSTAZIONE DEI VALORI
DI ALLENAMENTO
Pressare SEL ECT no a quando sul display la
funzione desiderata non inizierà a lampeggiare.
Pressare
o per impostare il valore desiderato
della funzione selezionata.
All’inizio dell’allenamento il pannello inizia a
contare il valore no a zero. Una volta raggiunto il
livello desiderato, il pannello emetterà un segnale
acustico, che potrà essere disattivato con un tasto
qualsiasi.
Se come valore desiderato s’impostano le
pulsazioni, questo inizierà a lampeggiare se viene
superato.
Il pannello tornerà automaticamente alla
funzione impostazione valori normali; attendere
no a quando le funzioni non lampeggeranno più.
DISTANZA TOTALE
Il pannello dispone di una funzione memoria
che raccoglie i dati sulla distanza complessiva
pedalata. Questo valore può essere visualizzato
sotto la funzione TIM E , pressando il tasto R ESET.
Rilasciando il tasto R ESET, saranno azzerati tutti gli
altri valori.
M A N U T E N Z I O N E
L’attrezzo richiede minima manutenzione.
Controllare ogni tanto che tutte le viti e i bulloni
siano stretti. Pulire l’attrezzo con uno straccio
morbido. Non usare solventi.
N.B. I magneti del freno generaro un campo
magnetico che può danneggiare orologi o carte di
credito se molto vicini. Non tentate mai di staccare
i magneti dalla bici.
Se notare un funzionamento non regolare,
contatta immediatamente il tuo rivenditore
indicando di che cosa di tratta, le condizioni in cui
la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di
serie del tuo attrezzo.
Nonostante i continui controlli di qualità,
possono esserci alcuni componenti difettosi. In
questi casi è sufcente sostituire il sincolo
componente.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se il pannello è debole o spento del tutto,
cambiate le batterie (2 x 1,5 V AA) sostituendole
nell’alloggiamento sul retro del pannello.
T R A S P O R T O E
I M M A G A Z Z I N A G G I O
E` facile sportare la F200 grazie alle ruote integrate.
Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo
il pavimento sulle ruote.
Per prevenire mal funzionamenti lasciate
l’attrezzo in un posto non umido e protetto dalla
polvere.
D I M E N S I O N I
Lunghezza .........87 cm Altezza .............127 cm
Larghezza ..........61 cm Peso.....................31 kg
Tutti i modelli Tunturi sono compatibili con le
direttive Europee di sicurezza.
ATTENZIONE! Le istruzioni per montaggio, uso e
manutenzione della tua attrezzatura, devono essere
seguite con molta cura. La garanzia non copre
danni derivati da inosservanza, nel montaggio,
regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite
nella presente guida. Non rispondiamo di cambi o
modiche non espressamente approvate da Tunturi
Oy Ltd.
I dati tecnici possono cambiare per il continuo
sviluppo dei prodotti.
H A N D L E I D I N G F 2 O O
O P M E R K I N G E N
E N A D V I E Z E N
Wij adviseren u deze handleiding eerst een
keer goed door te lezen voordat u aan
de montage begint! U raakt dan beter
vertrouwd met de verschillende begrippen en
onderdelen.
De garantie dekt echter geen schade als
gevolg van nalatigheid bij onderhoud of
correcte afstelling van de apparaten. Bij
ondeskundig gebruik, slecht onderhoud of
bij professioneel gebruik in sportschool,
fitnesscentrum, vereniging en dergelijke
kunnen noch Tunturi Oy Ltd, noch haar
vertegenwoordigers aansprakelijk worden
gesteld voor letsel of schade.
VEILIGHEID:
Het doornemen en opvolgen van de
onderstaande voorzorgen is uitermate belangrijk
voor de veiligheid van de gebruiker.
De trainer is geschikt voor personen tot
maximaal 100 kg lichaamsgewicht. vooraf: Laat
uw conditie controleren bij uw huisarts voordat u
begint met trainen.
Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander
lichamelijk ongemak gebruik dient de gebruiker
direct te stoppen en een arts te raadplegen.
Om spierpijn te voorkomen, begint u de
training met een warming up en sluit u die af
met cooling-down (langzaam etsen met geringe
weerstand). U sluit de training af met stretch
oefeningen.
Plaats de trainer op een vlakke en stevige
ondergrond.
De trainer kan tijdens in het gebruik stof en/of
smeermiddelen verliezen. De ondergrond dient
hiertegen bestand te zijn.
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de
training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.
Houd bij het op- en afstappen het stuur vast.
Gebruik de trainer uitsluitend voor het
doel waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna
beschreven wordt.
VERDER:
De trainer mag uitsluitend door één persoon
tegelijk gebruikt worden.
Raak nooit bewegende delen aan.
Houd kinderen en huisdieren tijdens de
training buiten het bereik van de trainer .
Houd toezicht bij gebruik door kinderen of
gehandicapte personen.
Draag tijdens de training de juiste kleding en
geschikte schoenen.
Stop in geval van een defect of storing en neem
contact op met uw dealer.
Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen
buiten het bereik van het magnetisch veld van het
weerstandsmechanisme.
Controleer voor de training of het apparaat
goed functioneert. Train nooit op een defect
apparaat.
Onderhoud en afstellingen anders dan in
deze handleiding beschreven dienen uitsluitend
uitgevoerd te worden door deskundigen. Volg de
instructies van de handleiding nauwkeurig op.
M O N TA G E
Controleer of u alle onderdelen heeft
A Frame
B Achtersteun
C Voorsteun
D Monitor
E Pedalen
F Stuurstang
G Zadel
H Zadelpen
I Gereedschap set (onderdelen met * in de
onderdelenlijst) en zakje met vocht absorberend
silicaat
Rechts, links, voor en achter in de tekst zijn
bedoeld vanuit de positie zoals u op de etstrainer
zit.
ACHTERSTEUN
Zet de achtersteun met twee zeskante inbusbouten
op het frame vast.
VOORSTEUN
Sluit de kabel die uit het frame komt aan op de
H A N D L E I D I N G F 2 O O
N L
M A N U A L E D ' U S O F 2 O O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Tunturi F2OO Manuale utente

Categoria
Fitness, ginnastica
Tipo
Manuale utente