MULTIPLEX Rockstar Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

# 26 4278
Bauanleitung 2 ... 10
Building instructions 11 ... 19
Notice de construction 20 ... 35
Instruzioni di montaggio 36 ... 44
Instrucciones de montaje 45 ... 53
54-56
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MUL
TIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2015 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 25-31
RR
# 21 4278
Seite 36
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine.
Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso,
in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il
modello sotto la sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed esperto, quest’ultimo è respon-
sabile affi nche le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3
ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ INFERIORE
AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!
Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO. La Mul-
tiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si vengono a creare
come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende perdite
e danni diretti, indiretti, voluti e involontari e ogni forma di danni successivi.
Ogni avvertenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispettata e contribuisce ad un utilizzo
sicuro del vostro modello. Utilizzate il vostro modello con intelligenza ed attenzione, e sarà un bel divertimento per voi e
per gli spettatori, senza rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzate il vostro modello responsabilmente, si potranno
verifi care notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l’uso vengano rispettate
e che le avvertenze sulla sicurezza vengano applicate.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo di utilizzo è proibito. Per i danni o gli infortuni
di ogni tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l’utente del modello e
non il costruttore.
Per l’uso del modello è permesso utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono già collaudati
e adattati al modello ai ni di un funzionamento sicuro. Se si utilizzano altri componenti o se il modello viene modifi cato,
vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:
l Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radiocomando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbi
possono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzionamento del
vostro modello per evitare collisioni bisogna sempre rispettare grandi distanze di sicurezza in tutte le direzioni.
Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vostro modello!
l Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test di funzio-
namento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocomando.
l Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole per
non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
l Un modello non deve essere messo in funzione sotto l’infl usso dell’alcool o di sostanze stupefacenti o medicinali
che limitano la capacità di reazione.
l Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene. Anche a
vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono infl uenzare il modello.
l Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri
abitati, su elettrodotti, strade o binari.
l Non guidare mai il modello verso persone né animali. Volare a raso sulla testa di altre persone non è un segno
di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell’interesse di tutti segnalare questo fatto anche
agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che voi gli altri siano in pericolo. Pensare sempre
che anche il miglior radiocomando può in ogni momento essere disturbato. Anche una pratica di volo di lunghi
anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.
I
Seite 37
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste
sempre un determinato rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o
federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assi-
curativa suffi ciente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono verifi carsi in relazione alla costruzione e all’esecuzione del modello:
l Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell’elica. Osservare anche che
gli oggetti di fronte all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il modello
si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del motore non si
possa muovere in direzione di altre persone. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi
in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
l Precipitazione dovuto ad errore di comando: Può succedere anche al miglior pilota, quindi far volare il modello
solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensabili.
l Precipitazione dovuta ad errore tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. È obbli-
gatorio controllare attentamente il modello prima di ogni messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che si
può verifi care un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare lesioni
agli altri.
l Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può o comportare un
guasto improvviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi dovuta a danni succes-
sivi „latenti“.
l Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro, ris-
pettare le avvertenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del caricabatteria,
proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano suffi cientemente
raffreddati.
Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa autorizzazione
della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte sotto forma di stampa
in formato elettronico.
I
Seite 38
Familiarizzate con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio per modelli della MULTIPLEX vengono sottoposte costantemente a controlli del materiale du-
rante la produzione. Speriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di montaggio. Vi preghiamo tuttavia, di
controllare tutte le parti (consultando la lista materiale) prima dell’utilizzo, visto che le parti già lavorate non potranno
essere sostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo anche disposti, dopo averla controllata, a ripararla
e sostituirla. Vi preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo allegando assolutamente lo
scontrino scale e la comunicazione di reclamo debitamente compilata (formulario). Ci adoperiamo di continuo ai ni
del perfezionamento tecnico dei nostri modelli. Con la riserva di apportare in ogni momento modifi che al contenuto della
scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori senza preavviso. Si prega di avere compren-
sione per il fatto che dalle informazioni né dalle illustrazioni di queste istruzioni sussiste alcun diritto
Importante!
Modelli radiocomandati e soprattutto gli aeromodelli non sono giocattoli nel comune senso del termine. La loro
costruzione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo ad accuratezza manuale e dis-
ciplina e consapevolezza dei rischi. Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono
causare lesioni alle persone e danni materiali. Visto che il costruttore non ha alcuna infl uenza su un assemblaggio,
una manutenzione e un funzionamento corretti, vogliamo espressamente porre l’attenzione su questi pericoli.
Avvertenza:
Il modello ha come ogni aereo, dei limiti dal punto di vista statico! Voli in picchiata e altre manovre rischiose senza pen-
sarci possono comportare la perdita del modello. Osservare quanto segue: in tali casi non forniamo alcuna sostituzione.
Avvicinarsi con attenzione ai limiti. Il modello è previsto per la motorizzazione da noi consigliata, ma può resistere per-
fettamente e senza danni ai carichi solo se assemblato in modo perfetto.
Accessori necessari per il modello ROCKSTAR:
Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Art.nr. 852727
Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Art.nr. 157362
Ricevente RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Art.nr. 55808
Set motorizzazione ROCKSTAR KIT Art.nr. 332667
Servo HS-82 MG (4x) KIT Art.nr. 112088
Prolunga 15 cm (UNI) (2x) KIT Art.nr. 85019
I
Seite 39
Nota importante
Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy.
Queste colle aderiscono solo superfi cialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istanta-
nea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all’espanso
ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all’uso di kicker e attivatore. Se invece
utilizzate altre colle, e non potete rinunciare a kicker/attivatore, spruzzare questi prodotti esclusivamente all’aperto, per
ragioni di salute. Attenzione durante il lavoro con tutte le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro di pochi
secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altre parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente
occhiali protettivi! Tenere lontano dalla portata dei bambini! In alcuni punti è anche possibile utilizzare colla a caldo. Nelle
istruzioni, se necessario, lo indichiamo!
Come lavorare con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® è stata sviuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR® .
Per effettuare l’incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti:
• Evitare l’utilizzo di attivatore. L’attivatore rende il collegamento nettamente più debole.
Soprattutto nel caso di incollaggi di grandi superfi ci consigliamo di far essiccare i componenti per 24 h.
L’attivatore è da utilizzarsi esclusivamente per il fi ssaggio a punti. Spruzzare solo poco attivatore su un lato.
Lasciar seccare l’attivatore per ca. 30 secondi.
• Per un incollaggio ottimale irruvidire la superfi cie con carta abrasiva (grana da 320).
Curvo - non esiste. Nel caso qualcosa venisse piegato p.es. durante il trasporto, lo si può riparare. In questo caso
ELAPOR® è simile al metallo. Ricomporre qualcosa di piegato, il materiale è leggermente elastico ma mantiene
la forma. Tutto ha però dei limiti - non esagerate!
Curvo - si che esiste! Se volete verniciare il Vostro modello, sfregare leggermente la superfi cie con MPX Primer #
602700 come se voleste pulire il modello. Gli strati di vernice non devono essere in alcun caso troppo grossi o ir-
regolari , altrimenti il modello si deforma. Diventa curvo, pesante e spesso perfi no inutilizzabile! Vernici opache danno
spesso il miglior risultato estetico.
Dati tecnici ROCKSTAR:
Apertura alare: 1050 mm
Lunghezza complessiva: 1060 mm
Peso in ordine di volo: 1800 g
Superfi cie alare: 48 dm²
Carico alare: 38 g/dm²
Comandi: 4
Funzioni RC: elevatore, timone di direzione, alettoni, motore
durata di volo: ca. 7 min (4S ~2600 mAh)
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
Seite 40
Congratulazioni per il vostro nuovo Multiplex ROCKSTAR.
Per costruire il modello avete bisogno dei seguenti
utensili:
2x Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR)
1x UHU Por (KIT)
pistola termoadesiva (KIT)
cacciavite con punta a croce medio (KIT)
cacciavite a testa piatta medio (KIT)
cutter (KIT)
pinza appuntita (KIT)
chiave a brugola da 1,5 (KIT)
chiave a brugola da 3 (KIT)
chiave a bocca da 10 (KIT)
punta da 2,5mm v
Prima del montaggio:
controllare se i componenti forniti sono completi in base alla
lista materiale a pagina 43&44 (pic.01 &02).
1. Assemblaggio della fusoliera (KIT)
Clippare tra di loro ambedue i componenti del controsuppor-
to alare 33 e 34 e incollarli con Zacki! ! Importante ! Durante
l’incollaggio/clippaggio dei componenti può fuoriuscire della
colla. Incollare quindi i ganci di chiusura Canopylock 31, il
controsupporto del baldacchino 28 e il controsupporto dell’a-
la nel semiguscio destro della fusoliera 5. Incollare ambedue
i supporti asse a cerniera 44 nelle fessure della metà destra
dell’impennaggio elevatore. Incollare anche il supporto del
dado 39 (M5) nel supporto del ruotino di coda 40.
Figg. 03 + 04
Inserire un tondino a F 73 attraverso la guaina bowden 74
e posarlo nel semiguscio destro della fusoliera in modo che
la guaina bowden esca dalla fusoliera da dietro e sporga di
ca. 30mm, incollarlo bene.
Figg. 05 – 07
Incollare con Zacki il M-Frame già premontato 27 nel semi-
guscio destro della fusoliera 5.
Fig. 08
Nel semiguscio sinistro della fusoliera 4 incollare in modo
analogo ai passi precedenti i ganci di chiusura Canopylock
31 e il controsupporto del baldacchino 28. Successivamente
anche qui una guaina bowden 74 con un tondino a F 73
inserito, viene posata in modo che la guaina sporga alla
ne fi ne della fusoliera di ca. 30mm.
Figg. 09 – 11
Inserire tra di loro quindi i due semigusci della fusoliera
SENZA colla e controllare che la sede dei componenti sia
corretta. Se tutto è ben posizionato, applicare la colla e
unire i componenti in modo esatto.
Figg. 12 + 13
Dopo questo passo si p colorare a piacere la vostra
gura pilota.
Fare attenzione che le superfi ci scure sotto la capottina
cabina possono riscaldarsi se esposte alla radiazioni so-
lari. In questi punti ELAPOR, a seconda delle circostanze,
potrebbe spaccarsi/potrebbero formarsi bolle!
Incollare l’adesivo cruscotto (decal) sul relativo pannello nel
cockpit. Quando si è soddisfatti dell’allestimento del cockpit,
incollare la capottina cabina 26 con UHU Por sulla fusoliera.
Fig. 14
Per ssare il cupolino motore 6 incollare le quattro calamite
58 nelle loro apposite posizioni.
Fig. 15
Prendere in mano il servo del direzionale e metterlo in po-
sizione neutra con il radiocomando. Praticare i fori esterni
della leva del servo su un Ø di 2,5mm. Inserire la leva del
servo secondo la fi g. 16 e assicurarla con la vite per servi
a corredo. Montare alla leva del servo il collegamento rinvii
54 con un dado di arresto M2 56 nel foro esterno. Avvitare
in alto nel collegamento rinvii un grano M3 55.
Quindi inserire il servo nella cavità sinistra del M-Frame e
ssarlo con le viti a corredo.
Fig. 16
Con il servo del timone di quota procedere in modo analogo
ma in questo caso la leva del servo viene inserita girata
di 180°. Montare il servo del timone di quota nella cavità
destra del M-Frame.
Fig. 17
Incollare nel cupolino motore 6 le altre quattro calamite 58
nelle loro apposite posizioni.
!IMPORTANTE! Assicurarsi che nessuna coppia di calamite
si respinga in un secondo momento!
Fig. 18
Incollare nel coperchio della fusoliera 7 ambedue i perni
Canopylock 32 nelle fessure.
Fig. 19
2. Assemblaggio del carrello (KIT+RR)
Incollare nell’interno sinistro della metà del rivestimento sini-
stro della ruota 18 il supporto sinistro del rivestimento della
ruota 45. Incollare successivamente la metà esterna del
rivestimento della ruota 19. Con il rivestimento destro della
ruota procedere in modo analogo (componenti 20, 46, 21).
Figg. 20 + 21
Inserire la ruota leggera 67 nel rivestimento sinistro della
ruota e inserire quindi la vite 64 (M4x40) come asse della
ruota attraverso il rivestimento della ruota e la ruota. Quindi
avvitare leggermente un dado M4 66 sulla vite. Inserire
la vite con una rondella a U 65 attraverso il foro al piede
sinistro della staffa del carrello 62 e fi ssarla con rondelle a
U 65 e dado di fermo M4 63.
IMPORTANTE: “davanti” alla staffa del carrello si trova il lato
diritto! La fi gura 47 rende chiaro ancora una volta lo sche-
ma del montaggio. In modo analogo viene montato anche
il ceppo del freno destro della ruota alla staffa del carrello.
Fig. 22
Incollare con una goccia di Zacki la copertura del carrello
22.sulla staffa del carrello. Prima dell’incollaggio si prega
di controllare l’allineamento del componente, tenendolo
alla fusoliera. Avvitare quindi il carrello assemblato con le
quattro viti a esagono cavo (M4x12) alla fusoliera.
Figg. 23 + 24
Seite 41
Spostare il ruotino di coda 70 sulla staffa del ruotino di coda
e assicurarlo con l’anello di regolazione 71.
Figg. 25
3. Piani di coda (KIT+RR)
Incollare alla metà inferiore dell’impennaggio elevatore
13 quattro alloggiamenti assi a cerniera 44. Tra gli allog-
giamenti interni assi a cerniera incollare la boccola per il
ssaggio del piano di coda 38. Incollare successivamente
la metà inferiore con la metà superiore del piano di coda 12.
Fig. 26
Incollare gli assi nelle cerniere del raccordo concavo 43 nel
timone di quota 14. Incollare il tubo in plastica rinforzata in
bra di carbonio 72 3mm) nella fessura lunga. Chiudere
il timone di quota incollando il coperchio del timone di coda
15 e la squadretta per timone 49.
Fig. 27
Ora il timone di quota può essere clippato all’impennaggio
elevatore e inserito nella cavità alla fuosoliera. Viene as-
sicurato tramite una vite in plastica 48 (M5x60) dal basso.
Figg. 28 + 29
Montare un collegamento rinvii 53 alla squadretta del timone
e inserire il tondino a F attraverso il foro e assicurarlo al
timone neutro con un grano M3 55.
Fig. 30
Incollare anche al direzionale 16 due assi a cerniera e la
squadretta per timone 42. Chiudere quindi il direzionale
con la copertura del direzionale 17. Il direzionale montato
può quindi essere clippato anch’esso all’impennaggio. A tal
scopo prima appendere il supporto della spina all’estremità
inferiore dell’impennaggio e clippare quindi le cerniere.
Figg. 31 – 33
Montare anche alla squadretta per timone come per il ti-
mone di quota un collegamento dei rinvii 53 e ssare bene
il tondino a F con il grano M3 55.
Fig. 34
4. Montaggio del motore (KIT+RR)
Fissare il motore con le quattro viti allegate all’ordinata mo-
tore 59. Utilizzare tutte le viti con una goccia di frenafi letti
(media resistenza)! Avvitare quindi il motore con l’ausilio
dei perni distanziatori 61 e le quattro viti 60 (M4x65) con
rondelle a U 65 nella fusoliera.
Fig. 35
Poggiare sull’albero del motore il mozzo dell’elica 86 con
il cono di serraggio 87, il piattello dell’ogiva 85, l’elica 84,
e una rondella a U 83 interno 6mm) e il dado M6 82.
Stringere leggermente il dado e girare l’elica contro gli arresti
sul piattello dell’ogiva. Tenere l’elica in posizione mentre si
stringe completamente il dado.
Poggiare in ne il tappo dell’ogiva 81 e avvitarlo con due
viti 81 (3x16mm) al piattello dell’ogiva.
Fig. 36
5. Assemblaggio delle super! ci alari (KIT+RR)
Innanzitutto viene montato il baldacchino per la semiala
superiore. A tal scopo i sostegni del baldacchino 23 e 24 e
la boccola per il ssaggio delle ali 35 vengono incollati al
pezzo di connessione baldacchino 25. Nella parte inferiore
del coperchio incollare ogni volta l’arresto destro e quelli
sinistro del baldacchino 29 e 30 dopo anche ancora il listello
in plastica rinforzata in fi bra di carbonio 78 (3x1x100mm).
Fig. 37
Incollare nei due sostegni delle semiali10 e 11 ogni volta in
alto ed in basso un clip per i sostegni 36 e sul retro un listello
in plastica rinforzata in bra di carbonio 77 (3x1x190mm).
Fare attenzione che nel clip non vada a fi nire della colla.
Figg. 38 + 39
Nella semiala superiore 8 incollare la baionetta 79 e su
ambedue i lati un supporto per i clip dei sostegni 37. Agli
alettoni si trovano delle cavità per l’alloggiamento dell’ele-
mento di connessione degli alettoni 50. Incollare anch’essi
su ambedue i lati.
Fig. 40
Posizionare i servi degli alettoni tramite il vostro radiocoman-
do in posizione neutra e avvitare le leve servo. Incollare i
servi nella semiala inferiore 9 nella loro apposita posizione.
Utilizzare a tal scopo un po’ di colla a caldo alle linguette
del servo. I cavi sono da posarsi nelle apposite canaline e
incollare con un po’ di scotch. Inoltre incollare negli alettoni
su ambedue i lati ogni volta una squadretta per timone 49
e un supporto per l’elemento di connessione degli alettoni
50. Nella parte della fusoliera poggiata, incollare nel foro
una boccola per fi ssare l’ala 35.
Fig. 41
Appendere nei servi degli alettoni ogni volta un rinvio degli
alettoni 75 e collegarlo in maniera consueta con il collega-
mento dei rinvii 53 ed un grano M3 55 con la squadretta
per timone.
Fig. 42
Incollare il baldacchino assemblato facendo attenzione
con la semiala superiore (fare attenzione all’allineamento!).
Fig. 43
6. Montaggio dell’impianto di ricezione (KIT+RR)
Inserire tutti i cavi servo nella ricevente e programmare il
modello secondo le escursioni del timone indicate. La dispo-
sizione dei connettori presso la MULTIPLEX è la seguente
(per quanto non assegnata liberamente da altri):
1. alettone a sinistra
2. timone di quota
3. direzionale
4. gas
5. alettone a destra
Fissare la ricevente con nastro velcro sul lato inferiore del
M-Frame. Per un collegamento resistente del nastro velcro
al legno consigliamo di aggiungere un paio di gocce di Zacki.
Inoltre la ricevente può essere fi ssata con un serracavo.
Seite 42
7. Montaggio • nale dell’aereo (KIT+RR)
Inserire innanzitutto l’ala inferiore nella fusioliera. Girare a
tal scopo la fusoliera sul retro e inserire la semiala con il
bordo di entrata nell’angolo tra il carrello e il rivestimento
della ruota. Quindi collegare il cavo degli alettoni alla ri-
cevente. Piegare quindi il listello nale verso la fusoliera
e inserire la linguetta nella fusoliera. Ora la semiala può
essere completamente poggiata e avvitata con una vite di
plastica 47 (M5x35).
Posizionare l’aereo di nuovo sul carrello e clippare i soste-
gni delle semiali a sinistra e destra alla semiala inferiore.
Inserire ora la semiala superiore con il baldacchino nella
fusoliera e clippare i sostegni della semiala anche in alto.
Infi ne avvitare anche questa semiala con una vite di plastica
47 (M5x35) con la fusoliera.
Fig. 44
Per collegare gli alettorni servono due rinvii in metallo 76.
Montare innanzitutto a tutti i supporti per gli elementi di
connessione degli alettoni i collegamenti dei rinvii. A tal
scopo utilizzare sul lato sinistro componenti rossi 51 e sul
lato destro componenti verdi 52.
Allineare gli alettoni in posizione neutra e ssare innanzitutto
in alto un elemento di connessione degli alettoni con un
grano M3 55. Se l’alettone superiore e quello inferiore sono
su neutro, ssare l’elemento di connessione degli alettoni
anche in basso con un grano M3.
Procedere analogamente sull’altro lato.
Figg. 45 + 46
Durante lo smontaggio dell’aereo estrarre semplicemente
i collegamenti dei rinvii dai loro supporti. In questo modo
resta invariata la regolazione uniforme degli alettoni tra di
loro. Grazie ai colori dei collegamenti si può riconoscere
subito a che lato appartengono:
ROSSO = sx.
VERDE = dx.
8. Equilibrautra (KIT+RR)
Incollare innanzitutto con Zacki i due pesi di trim 91 nel vano
motore in modo che si possa ancora chiudere il cupolino
motore.
Spostare il pacco batteria della motorizzazione sullo
scivolo del pacco batteria in modo che il baricentro
sia su 100 mm (misurato dallo spigolo superiore della
semila vicino alla fusoliera). Fissare quindi il pacco bat-
teria con i nastri velcro a corredo 88 e 89 e con il passante
in velcro 90.
Per un collegamento resistente del nastro velcro al fondo
della fusoliera consigliamo di aggiungere un paio di gocce
di Zacki.
9. Escursioni dei timoni consigliate
Per un volo acrobatico classico:
Direzionale: a destra/a sinistra 40 mm 60%
EXPO
Elevatore: in alto 40 mm, sotto 40 mm 70%
EXPO
Alettoni: in alto 17 mm sotto 17 mm 50%
EXPO
Mixer(lineare): 3,5mm alettoni opposti al
direzionale
àovvero: con il direzionale
completamente a destra, l’alettone
va a sinistra del 3,5mm
4mm Elevatore a direzinale
àovvero: con il direzionale
completamente a destra / a sinistra,
l’levatore va a sinistra del 4mm
Per volo acrobatico 3D:
Direzionale: a destra/a sinistra 65 mm 60%
EXPO
Elevatore: in alto 55 mm, sotto 55 mm 70%
EXPO
Alettoni: in alto 22 mm sotto 22 mm 50%
EXPO
Mixer(lineare): 3,5mm alettoni opposti al
direzionale
àovvero: con il direzionale
completamente a destra, l’alettone
va a sinistra del 3,5mm
4mm Elevatore a direzinale
àovvero: con il direzionale
completamente a destra / a sinistra,
l’levatore va a sinistra del 4mm
Seite 43
Distinta base KIT ROCKSTAR # 21 4278 & RR ROCKSTAR # 2 64278:
Pos. Kit RR Designazione Materiale Dimensioni
1 1 1 KIT Istruzioni per il montaggio Carta 80g/m² DIN-A4
2 1 1 Comunicazione di reclamo modelli, Carta 80g/m² DIN-A4
3 1 1 Decal Foglio adesivo stampato 700 x 1000mm
4 1 1 Semiguscio della fusoliera sx. Elapor espanso Finito
5 1 1 Semiguscio della fusoliera dx. Elapor espanso Finito
6 1 1 Cupolino motore Elapor espanso Finito
7 1 1 Coperchio fusoliera Elapor espanso Finito
8 1 1 Semiala in alto Elapor espanso Finito
9 1 1 Semiala in basso Elapor espanso Finito
10 1 1 Sostegno semiala sx. Elapor espanso Finito
11 1 1 Sostegno semiala dx. Elapor espanso Finito
12 1 1 Piano di quota in alto Elapor espanso Finito
13 1 1 Piano di quota in basso Elapor espanso Finito
14 1 1 Timone di quota Elapor espanso Finito
15 1 1 Coperchio timone di quota Elapor espanso Finito
16 1 1 Direzionale Elapor espanso Finito
17 1 1 Copertura direzionale Elapor espanso Finito
18 1 1 Rivestimento ruota interno a sx., Elapor espanso Finito
19 1 1 Rivestimento ruota esterno a sx., Elapor espanso Finito
20 1 1 Rivestimento ruota interno a dx., Elapor espanso Finito
21 1 1 Rivestimento ruota esterno a dx., Elapor espanso Finito
22 1 1 Copertura carrello Elapor espanso Finito
23 1 1 Baldacchino sx. Elapor espanso Finito
24 1 1 Baldacchino dx. Elapor espanso Finito
25 1 1 Distanziale baldacchino Elapor espanso Finito
26 1 1 Capottina cabina Plastica imbutita Finito
27 1 1 Duomo motore Tornado completo, Compensato tiglio 3mm Finito
28 4 4 Controsupporto baldacchino Compensato tiglio 3mm Finito
29 1 1 Arresto baldacchino sx. Plastica stampata ad iniezione Finito
30 1 1 Arresto baldacchino dx. Plastica stampata ad iniezione Finito
31 2 2 Ganci di chiusura Plastica stampata ad iniezione Finito
32 2 2 Perno di chiusura Plastica stampata ad iniezione Finito
33 2 2 Controsupporto ala A Plastica stampata ad iniezione Finito M5
34 2 2 Controsupporto ala B Plastica stampata ad iniezione Finito M5
35 2 2 Boccola fi ssaggio superfi ci alari, Plastica stampata ad iniezione Finito
36 4 4 Clip sostegno superfi cie alare Plastica stampata ad iniezione Finito
37 4 4 Supporto clip sostegno superfi cie alare, Plastica stampata ad iniezione Finito
38 1 1 Boccola fi ssaggio piano di quota, Plastica stampata ad iniezione Finito
39 1 1 Supporto dado (M5) Plastica stampata ad iniezione Finito
40 1 1 Supporto del ruotino di coda Plastica stampata ad iniezione Finito
41 1 1 Pezzo per bloccaggio appoggio del ruotino di coda, Plastica stampata ad iniezione
42 1 1 Squadretta per timone Plastica stampata ad iniezione Finito
43 6 6 Cerniera raccordo concavo asse, Plastica stampata ad iniezione Finito
44 6 6 Cerniera raccordo concavo supporto asse, Plastica stampata ad iniezione, Finito
45 1 1 Supporto rivestimento ruota sx., Plastica stampata ad iniezione Finito
46 1 1 Supporto rivestimento ruota dx., Plastica stampata ad iniezione Finito
47 2 2 Vite a testa cilindrica plastica Plastica M5 x 35mm
48 1 1 Vite a testa cilindrica plastica Poliammide M5 x 60mm
Seite 44
Pos. Kit RR Designazione Materiale Dimensioni
49
3 3 Squadretta per timone „Twin“ Plastica stampata ad iniezione, Finito
50 4 4 Supporto perno cardanico-elemento di connessione degli alettoni
51 2 2 Perno cardanico ROSSO Metallo Finito Ø6 x 8mm
52 2 2 Perno cardanico VERDE Metallo Finito Ø6 x 8mm
53 4 4 Perno caradanico TRASPARENTE, Metallo Finito Ø6 x 8mm
54 2 2 Collegamento rinvii TRASPARENTE, Metallo Finito Ø6 x 8mm
55 11 11 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm
56 2 2 Dado di fermo Metallo M2
57 1 1 Dado Metallo M5
58 8 8 Calamita Neodym 5x2x10
59 1 1 Ordinata motore alluminio Alluminio Finito
60 4 4 Vite ad esagono cavo fi ssaggio ordinata motore, Metallo M4 x 65mm
61 4 4 Perno distanziatore ordinata motore, Alluminio Finito
62 1 1 Staffa carrello Alluminio F38 Finito
63 2 2 Dado di fermo Metallo M4
64 2 2 Vite per asse della ruota Metallo M4 x 40mm
65 8 8 Rondella a U Metallo Ø interno 4mm
66 2 2 Dado fi ssaggio asse della ruota, Metallo M4
67 2 2 Ruota leggera Plastica Ø73mm
68 4 4 Vite ad esagono cavo Metallo M4 x 12mm
69 1 1 Staffa ruotino di coda Acciaio a F Ø1,5 x 210mm
70 1 1 Ruota leggera per carrello posteriore, Gomma crepla Ø26 mm
71 1 1 Anello di regolazione per ruotino di coda, Metallo Ø interno 2mm
72 1 1 Tubo in plastica rinforzata in fi bra di carbonio Ø3, Metallo Ø3x370mm
73 2 2 Tondino a F Metallo Ø1,2 x 740mm
74 2 2 Guaine bowden Plastica Ø3 x 590mm
75 2 2 Rinvii alettoni con Z Metallo Ø1,3 x 70mm
76 2 2 Elemento di connessione degli alettoni, Metallo Ø1,5 x 210mm
77 2 2 Listello in plastica rinforzata in fi bra di carbonio sostegno ala, 3 ,0 x 1,0 x 190
78 1 1 Listello in plastica rinforzata in fi bra di carbonio sostegno centrale, 3 x 1 x 100
79 1 1 Baionetta Tubo in vetroresina Ø8x800mm
80 2 2 Viti ogiva Metallo 3x16mm
81 1 1 Testata dell‘ogiva Plastica stampata ad iniezione, fi nito Ø62mm
82 1 1 Dado Metallo M6
83 1 1 Rondella a U Metallo Ø interno 6mm
84 1 1 Elica Plastica stampata ad iniezione 14x7“
85 1 1 Piastra di base ogiva Plastica stampata ad iniezione nito Ø62mm
86 1 1 Mozzo elica Metallo Finito
87 1 1 Cono di serraggio Metallo Finito
88 3 3 Nastro velcro parte uncinata Plastica 25 x 60mm
89 3 3 Nastro velcro, parte „stoffa“ Plastica 25 x 60mm
90 1 1 Passante in velcro Plastica 25 x 200mm
91 2 2 Peso trim Metallo 25 x 19 x 5mm
92 0 4 Motor mount screws Metal 3 x 8mm
93 0 1 Motor Himax 4220-620
94 0 4 Servos HiTec HS-82MG
95 0 1 ESC MULTIcont BL-60 SD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MULTIPLEX Rockstar Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per