HP Stitch S1000 Printer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Stampante HP Stitch S1000 126 pollici
Guida per l'utente
© Copyright 2019–2021 HP Development
Company, L.P.
Edizione 3, 13 gennaio 2021
Note legali
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modica senza
preavviso.
Le sole garanzie per prodotti e servizi HP sono
esposte in modo esplicito nelle allegate
dichiarazioni di garanzia. Nulla di quanto qui
contenuto potrà essere interpretato come un
elemento atto a costituire una garanzia ulteriore.
HP declina ogni responsabilità per eventuali
omissioni ed errori tecnici o editoriali contenuti
nel presente documento.
Note sulla sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento
e sicurezza prima di avviare la stampante.
Marchi
Tutti i nomi di prodotti e di aziende sono marchi
registrati dei rispettivi proprietari. L'utilizzo di
qualsiasi marchio è esclusivamente a scopo di
identicazione e riferimento e non implica
alcuna associazione tra HP e il proprietario del
marchio o il marchio di prodotto.
Sommario
1 Introduzione .............................................................................................................................................................................................. 1
Benvenuti nella guida per la stampante ............................................................................................................................... 2
Documentazione ...................................................................................................................................................................... 2
Misure di sicurezza ................................................................................................................................................................... 3
Istruzioni di smaltimento ...................................................................................................................................................... 11
Istruzioni generali per la pulizia ........................................................................................................................................... 12
Principali componenti ............................................................................................................................................................ 13
Software della stampante .................................................................................................................................................... 15
Accensione della stampante per la prima volta ................................................................................................................ 16
Accendere e spegnere la stampante ................................................................................................................................... 16
Spostamento della stampante ............................................................................................................................................ 17
Segnale luminoso di stato della stampante ...................................................................................................................... 18
2 Server di stampa interno HP ................................................................................................................................................................. 19
Avviare l'Internal Print Server ............................................................................................................................................... 20
Modica della lingua del server di stampa interno ........................................................................................................... 21
Modica delle unità di misura nel server di stampa interno ............................................................................................ 21
Impostazione delle preferenze del server di stampa interno ......................................................................................... 21
Menu del server di stampa interno ..................................................................................................................................... 23
Stato e avvisi stampante ....................................................................................................................................................... 24
Aggiornare il rmware e il server di stampa interno ........................................................................................................ 25
3 Distribuzione RIP .................................................................................................................................................................................... 27
4 Integrazione dei ussi di lavoro di stampa ......................................................................................................................................... 28
Introduzione al JDF ................................................................................................................................................................ 28
Lavorare con JDF .................................................................................................................................................................... 28
5 Supporti di stampa ................................................................................................................................................................................. 34
Tipi di supporti di stampa supportati .................................................................................................................................. 35
Supporti di stampa HP supportati ....................................................................................................................................... 36
Suggerimenti per i supporti di stampa ............................................................................................................................... 37
Congurazioni del supporto di stampa .............................................................................................................................. 39
Preparazione alla stampa ..................................................................................................................................................... 40
ITWW iii
Supporti dei bordi del supporto di stampa ........................................................................................................................ 41
Caricamento di un rotolo sul mandrino .............................................................................................................................. 43
Caricamento di un rotolo nella stampante ......................................................................................................................... 45
Visualizzare le informazioni sul supporto di stampa ....................................................................................................... 49
Scaricamento di un rotolo ..................................................................................................................................................... 49
Luce della piastra di uscita .................................................................................................................................................... 50
Impostazioni predenite del supporto di stampa ............................................................................................................. 50
Esporta più impostazioni predenite .................................................................................................................................. 51
Usa un nuovo supporto di stampa ...................................................................................................................................... 52
Creazione di una nuova impostazione predenita del supporto di stampa ................................................................. 53
Modica di un'impostazione predenita del supporto di stampa .................................................................................. 54
Rimozione di un'impostazione predenita del supporto di stampa .............................................................................. 57
Gestore supporti stampa online .......................................................................................................................................... 57
Impostazione della posizione dell'asse del carrello ......................................................................................................... 60
6 Creazione e gestione dei processi di stampa ..................................................................................................................................... 62
Aggiungere un nuovo lavoro di stampa .............................................................................................................................. 63
Rotazione di un processo di stampa ................................................................................................................................... 66
Gestione della coda di stampa ............................................................................................................................................. 66
Eliminazione di un processo di stampa .............................................................................................................................. 67
Composizione immagine ...................................................................................................................................................... 68
7 Gestione dell'unità di stampa ............................................................................................................................................................... 71
Componenti dell'unità di stampa ......................................................................................................................................... 72
Modalità di utilizzo dei componenti dell'unità di stampa ................................................................................................. 74
8 Calibrazione della stampante ............................................................................................................................................................... 92
Allineamento delle testine di stampa ................................................................................................................................. 93
Possibili diicol riscontrate con l'allineamento delle testine di stampa ..................................................................... 95
Calibrazione del colore .......................................................................................................................................................... 97
Uniformità del colore tra stampanti HP Stitch diverse ..................................................................................................... 99
Emulazione del colore di altri modelli di stampante ........................................................................................................ 99
Proli colore .......................................................................................................................................................................... 101
Compensazione dell'avanzamento del supporto di stampa ........................................................................................ 103
Calibrazioni speciche per un'impostazione predenita del supporto di stampa ..................................................... 105
Calibrazioni consigliate dopo eventi particolari .............................................................................................................. 105
9 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 106
Diagnostica di Print Care ..................................................................................................................................................... 107
10 Raccoglitore inchiostro ..................................................................................................................................................................... 109
Utilizzo dei raccoglitori di inchiostro ................................................................................................................................. 110
Gestione del raccoglitore dell'inchiostro .......................................................................................................................... 117
iv ITWW
Risoluzione dei problemi per i supporti di stampa abilitati al raccoglitore inchiostro .............................................. 121
11 Doppio rotolo accessorio .................................................................................................................................................................. 122
12 Manutenzione dell'hardware ........................................................................................................................................................... 123
Precauzioni per la sicurezza .............................................................................................................................................. 124
Risorse di manutenzione .................................................................................................................................................... 124
Riepilogo delle operazioni di manutenzione e kit ........................................................................................................... 128
Come eseguire le operazioni di manutenzione ............................................................................................................... 131
Modalità di spegnimento e riaccensione della stampante per operazioni di manutenzione .................................. 134
Manutenzione settimanale ................................................................................................................................................ 136
Manutenzione a 80 litri ....................................................................................................................................................... 145
Manutenzione a 750 litri ..................................................................................................................................................... 165
Manutenzione a 1500 litri .................................................................................................................................................. 172
Quando necessario .............................................................................................................................................................. 193
13 Risoluzione dei problemi relativi al supporto di stampa ............................................................................................................. 229
Problemi di caricamento ..................................................................................................................................................... 230
Problemi di stampa ............................................................................................................................................................. 232
Problemi di lunghezza della stampa ................................................................................................................................ 236
14 Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa .............................................................................................................. 238
Consiglio generale ............................................................................................................................................................... 239
Cosa può inuire sulla qualità di stampa ......................................................................................................................... 239
Risoluzione dei problemi di qualità di stampa ................................................................................................................ 240
15 Risoluzione dei problemi relativi alle cartucce di inchiostro e alle testine di stampa ............................................................. 247
Cartucce di inchiostro .......................................................................................................................................................... 248
Testine di stampa ................................................................................................................................................................. 249
Errori del rotolo di pulizia delle testine di stampa .......................................................................................................... 253
16 Risoluzione di altri problemi ............................................................................................................................................................ 255
La stampante non si avvia .................................................................................................................................................. 256
La stampante non stampa ................................................................................................................................................. 256
La stampante non può essere riavviata dal server di stampa interno ........................................................................ 256
La stampante è lenta .......................................................................................................................................................... 256
Richiesta di reinizializzare di nuovo il carrello ................................................................................................................. 256
Il server di stampa interno non è in grado di rilevare la stampante ............................................................................ 257
Print Care viene riavviato automaticamente ................................................................................................................... 257
Calibrazione colore non riuscita ........................................................................................................................................ 257
17 Per ulteriori informazioni .................................................................................................................................................................. 258
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 258
ITWW v
Servizio assistenza clienti HP ............................................................................................................................................ 259
Informazioni su servizi ........................................................................................................................................................ 259
18 Speciche della stampante .............................................................................................................................................................. 261
Speciche funzionali ............................................................................................................................................................ 262
Speciche siche .................................................................................................................................................................. 262
Speciche di memoria per il server di stampa ................................................................................................................ 263
Speciche tecniche di alimentazione ................................................................................................................................ 263
Requisiti dei materiali pressurizzati (rullo pneumatico) ................................................................................................ 263
Speciche ecologiche .......................................................................................................................................................... 264
Speciche ambientali .......................................................................................................................................................... 264
Speciche acustiche ............................................................................................................................................................ 264
Appendice A Messaggi della stampante .............................................................................................................................................. 265
Appendice B Riepilogo dei problemi di sublimazione più comuni ................................................................................................... 269
Glossario .................................................................................................................................................................................................... 270
Indice analitico .......................................................................................................................................................................................... 273
vi ITWW
1 Introduzione
Benvenuti nella guida per la stampante
Documentazione
Misure di sicurezza
Istruzioni di smaltimento
Istruzioni generali per la pulizia
Principali componenti
Software della stampante
Accensione della stampante per la prima volta
Accendere e spegnere la stampante
Spostamento della stampante
Segnale luminoso di stato della stampante
ITWW 1
Benvenuti nella guida per la stampante
La stampante HP Stitch S1000 126 pollici a getto di inchiostro a sublimazione del colore è stata progettata per
stampare progetti di alta qualità su supporti con larghezza massima di 3,2 m. Alcune delle caratteristiche
principali sono:
Output di alta qualità, con colori vividi e neri profondi, 1200 dpi di risoluzione nativa e dimensioni delle
gocce di inchiostro di 12 picolitri
Caricare rotoli di carta o in tessuto no a 300 kg
Illuminazione a LED dell'area di stampa accessibile e monitoraggio a colpo d'occhio con segnali luminosi
Elevate tirature incustodite con cartucce da 10 L
Stampe completamente asciutte e ben arrotolate, pronte per la calandratura
Stampa su un'ampia gamma di tipi di carta (≥ 45 g/m²) e materiali tessili (> 90 g/m²)
Qualità di stampa coerente e ripetibile con le testine di stampa sostituibili dall'utente e il sistema
intelligente di compensazione degli ugelli
Manutenzione automatica per garantire l'integrità degli ugelli
Controllo ottimale dell'avanzamento grazie al nuovo sensore di avanzamento del supporto di stampa
integrato, in grado di controllare anche i tessuti a velocità elevata
Asciugatura drop-and-dry dell'area di stampa per ottimizzare il controllo della carta e il posizionamento
della goccia di inchiostro
Strumenti di gestione del colore facili da usare per una corrispondenza dei colori e coerenza migliorate
Avvisi dinamici e pianicazione della manutenzione con HP Print Care
Mandrino del rullo di alimentazione e di uscita per il controllo non presidiato del tensionamento della carta
a grammatura molto bassa
Kit di raccolta inchiostro per stampe aidabili su tessuti porosi come bandiere
Compatibile con il doppio rotolo accessorio
Canale incorporato di estrazione aerosol intelligente per migliorare la robustezza della stampante
Include un'unità di riscaldamento a contatto per facilitare l'asciugatura del supporto di stampa.
Documentazione
È possibile scaricare i seguenti documenti dalla pagina http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals/:
Guida per la preparazione del sito
Manuale d'installazione
Informazioni preliminari
Guida per l'utente (il presente documento)
Note legali
Garanzia limitata
Visitare il sito Web relativo alle soluzioni per informazioni sui nuovi supporti di stampa all'indirizzo
http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/support/. È stata sviluppata una nuova applicazione basata su Web
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) per la ricerca delle congurazioni dei supporti di stampa
disponibili per le stampanti Stitch.
Misure di sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere le misure di sicurezza e le istruzioni per l'uso riportate di seguito per
assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato in modo sicuro.
Gli utenti devono essere in possesso di una formazione tecnica e di un'esperienza adeguate ed essere
consapevoli dei rischi ai quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività, mettendo in atto le
opportune misure per ridurre al minimo i pericoli per se stessi e per le altre persone.
Le operazioni devono essere costantemente monitorate da un supervisore.
Istruzioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA! Le informazioni fornite dalla spia di stato della stampante sono solo per scopi funzionali e non
sono correlate ad alcuna clausola o stato di sicurezza. Le etichette di avviso devono sempre essere osservate
quando si utilizza la stampante e prevalgono su qualsiasi stato mostrato dalle apposite spie.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione
dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) (vedere Servizio di assistenza clienti HP a pagina 259) se si
verica una delle seguenti circostanze:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
L'involucro del modulo di asciugatura è danneggiato.
La stampante è stata danneggiata in seguito ad un urto.
Nella stampante è penetrato del liquido.
Dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti.
L'interruttore per corrente rimanente incorporato (interruttore del circuito in caso di problema di massa)
della stampante è scattato più volte.
I fusibili si sono bruciati.
La stampante non funziona normalmente.
Sussistono danni meccanici o ai vani.
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione in uno dei seguenti casi:
Temporale
Durante una interruzione di corrente
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Pericolo di scosse elettriche
AVVERTENZA! I circuiti interni e il modulo di asciugatura funzionano a tensioni pericolose che possono
provocare morte o lesioni personali gravi.
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione
dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) dell'edicio prima di eettuare interventi di manutenzione sulla
stampante. La stampante deve essere collegata solo a prese elettriche con messa a terra.
ITWW Misure di sicurezza 3
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Non tentare di smontare il modulo di asciugatura, l'unità di riscaldamento a contatto o modulo elettrico
durante gli interventi di manutenzione hardware. In questi casi, seguire attentamente le istruzioni.
Non rimuovere o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Controllare la funzionalità dell'interruttore per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker) ogni
anno (vedere la procedura in basso).
NOTA: Un fusibile bruciato può indicare un malfunzionamento dei circuiti elettrici all'interno del sistema.
Chiamare l'assistenza clienti (vedere Servizio di assistenza clienti HP a pagina 259) e non tentare di sostituire il
fusibile personalmente.
Controllo della funzionalità degli interruttori per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker)
Si consiglia di testare l'interruttore per corrente rimanente (RCCB Residual Current Circuit Breaker) annualmente.
La procedura è la seguente:
1. Spegnere il computer integrato con il pulsante di arresto dell'Internal Print Server (oppure in Print Care fare
clic su Strumenti stampante > Opzioni di alimentazione > Arresto). Non spegnere la stampante
dall'interruttore di rete o dagli interruttori di circuito.
ATTENZIONE: Il processo di arresto richiede qualche istante prima di essere completato. Attendere che la
spia verde (alimentazione attivata) sia spenta prima di procedere.
2. Una volta che il computer è spento, vericare che l'interruttore per corrente rimanente funzioni
correttamente premendo il pulsante Test.
Se, una volta premuto il pulsante Test, l'interruttore non scatta, signica che il componente è guasto.
L'interruttore per corrente rimanente deve essere sostituito per motivi di sicurezza; contattare
l'assistenza clienti per rimuovere e sostituire l'interruttore per corrente rimanente.
Se l'interruttore per corrente rimanente scatta, signica che sta funzionando correttamente; riportare
l'interruttore per corrente rimanente al suo normale stato operativo.
Rischio di ustioni
Il sistema di asciugatura e l'unità di riscaldamento a contatto della stampante operano a temperature elevate e
possono provocare ustioni se toccati. I supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere
temperature elevate. Per evitare il rischio di bruciature, osservare le seguenti precauzioni:
Non toccare l'unità di riscaldamento a contatto quando la stampante è in funzione. Prima di aprire il canale
di estrazione dei vapori/coperchio di uscita, lasciare rareddare l'unità di riscaldamento a contatto.
Fare attenzione in caso di accesso al percorso del supporto di stampa.
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non coprire con oggetti i supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori.
Non tentare di modicare i supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, ricordarsi di lasciare rareddare la stampante.
Rischio di incendio
Il sistema di asciugatura e l'unità di riscaldamento a contatto della stampante operano a temperature elevate.
Chiamare l'assistenza clienti se l'interruttore per corrente residua incorporato (interruttore del circuito in caso di
problema di massa) della stampante è scattato più volte.
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni:
Utilizzare un alimentatore con il voltaggio indicato sulla targhetta.
Collegare i cavi di alimentazione a linee dedicate, ognuna protetta da un interruttore di derivazione come
indicato nella Guida alla preparazione del sito di installazione.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti
siano asciutti prima di utilizzare nuovamente la stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas inammabili all'interno o intorno alla stampante. Non utilizzare
la stampante in ambienti a rischio di esplosioni.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di modicare il modulo di asciugatura, l'unità di riscaldamento a contatto o il modulo elettrico.
Accertarsi che non venga superata la temperatura di esercizio del supporto di stampa raccomandata dal
produttore. Se queste informazioni non sono disponibili, contattare il produttore. Non caricare supporti di
stampa che non possono essere utilizzati a una temperatura di esercizio superiore a 125 °C.
Non caricare supporti con temperature di autocombustione inferiori a 250 °C. Vedere la nota seguente. Non
lasciare fonti di ignizione in prossimità del supporto di stampa.
NOTA: Metodo di test basato su EN ISO 6942:2002; valutazione dei materiali e degli assemblaggi di
materiali quando esposti a una fonte di calore, metodo B. Le condizioni del test per stabilire la temperatura
alla quale ha luogo la combustione (amma o bagliore) erano le seguenti: densità usso di calore:
30 kW/m², calorimetro in rame, termocoppia tipo K.
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro della stampante, si raccomanda una manutenzione
adeguata e l'uso di consumabili HP originali. L'utilizzo di consumabili non HP (spugne, ltri, rotoli di pulizia
delle testine di stampa e inchiostri) può comportare il rischio di incendi.
I supporti dell'array dei LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate. Per evitare il rischio
di incendio, osservare le seguenti precauzioni:
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non coprire con oggetti i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.
Fare attenzione a non versare liquidi sull'accessorio. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti siano
asciutti prima di utilizzare la stampante.
Non tentare di modicare i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.
Rischio meccanico
La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, adottare le
seguenti precauzioni quando la stampante è in funzione chiudere la stampante:
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che cadano o si impiglino nella stampante.
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili della stampante.
Evitare di sostare nelle vicinanze delle ventole per evitare il rischio di subire lesioni e di peggiorare la qualità
di stampa a causa dell'ostruzione del usso d'aria.
ITWW Misure di sicurezza 5
Non toccare ingranaggi o rulli mobili durante la stampa.
Non azionare la stampante con i coperchi rimossi.
Fare attenzione durante l'utilizzo della pistola ad aria compressa. Quando viene utilizzata per scopi di
pulizia, assicurarsi di rispettare le normative locali in quanto potrebbero essere presenti indicazioni di
sicurezza aggiuntive.
Fare attenzione quando si maneggia il canale di estrazione dei vapori/coperchio di uscita, in quanto si corre
il rischio di intrappolarsi le dita. Se occorre aprirlo o chiuderlo, maneggiarlo solo dal centro, tenerlo
saldamente e spostarlo lentamente.
AVVERTENZA! Fare attenzione quando si apre la barra di caricamento e non lasciarla mai incustodita con
entrambe le levette di fermo nella posizione aperta: potrebbe aprirsi inavvertitamente e causare gravi lesioni.
Assicurarsi sempre che entrambi le levette di fermo siano chiuse correttamente.
AVVERTENZA! Utilizzare guanti protettivi (PPE) durante l'installazione del raccoglitore inchiostro.
Pericolo di radiazioni luminose
Radiazioni luminose vengono emesse dall'illuminazione dell'area di stampa. Questa illuminazione è conforme ai i
requisiti EXEMPT GROUP (assenza di pericolo) IEC 62471:2006: sicurezza fotobiologica delle lampade e dei
sistemi di lampade. Tuttavia, si consiglia di non guardare direttamente i LED mentre sono accesi. Non modicare
il modulo.
Livello della pressione sonora
Le emissioni sonore di funzionamento misurate conformemente alla norma ISO 11202 nella postazione di lavoro
non superano il livello di pressione sonora di 70 dB (A).
Pericolo chimico
Vedere le schede tecniche disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds per identicare le sostanze
chimiche dei materiali di consumo. Deve essere predisposta una ventilazione suiciente per garantire un
adeguato controllo dell'esposizione alle sostanze nell'aria. Per indicazioni sulle misure appropriate da adottare
presso la propria sede, consultare il proprio specialista di condizionamento dell'aria o ambiente, salute e
sicurezza.
Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alle sezioni "Ventilazione" e "Aria condizionata" della guida per
la preparazione del sito, disponibile all'indirizzo: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals.
Rischi correlati all'impiego di supporti di stampa pesanti
Particolare attenzione va prestata per evitare lesioni alla persona quando si maneggiano i supporti di stampa
pesanti:
Lo spostamento di un rotolo di supporto di stampa pesante richiede sempre due persone. È necessario fare
attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena e/o lesioni.
Utilizzare sempre un elevatore a forca, un autocarro per pallet o altra attrezzatura analoga per sollevare i
supporti di stampa. La stampante è stata progettata per essere compatibile con molti di questi dispositivi.
Indossare sempre abbigliamento e accessori protettivi inclusi stivali e guanti.
Gestione dell'inchiostro
HP consiglia di indossare guanti per maneggiare i componenti del sistema di inchiostro.
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Ventilazione
Per mantenere dei livelli di comfort, è necessaria aria fresca da ventilazione. La ventilazione deve essere
conforme alle linee guida e alle normative locali in termini di ambiente, salute e sicurezza. Per alcune
applicazioni, è richiesto anche uno scarico locale. Attenersi alle speciche relative alla ventilazione e allo scarico
locale denite nella Guida per la preparazione del sito.
NOTA: Le unità di ventilazione non devono soiare aria direttamente sulla stampante.
Condizionamento dell'aria
Oltre alla ventilazione di aria fresca, per evitare rischi per la salute, si consideri anche il mantenimento di livelli
ambientali corretti sul posto di lavoro assicurando che vi siano le condizioni climatiche di funzionamento
specicate in questo documento (vedere Speciche ambientali a pagina 264) per evitare il malfunzionamento
dell’apparecchiatura e fastidi per loperatore. Il condizionamento dell'aria nell'area di lavoro deve tenere in
considerazione che l'apparecchiatura produce calore. Tipicamente, la potenza dissipata della stampante è pari
a 9,0 kW.
Il condizionamento dell'aria deve essere conforme alle linee guida e alle normative locali in termini di ambiente,
salute e sicurezza.
NOTA: Le unità di condizionamento dell'aria non devono soiare aria direttamente sulla stampante.
Utilizzo di utensili e chiavi
Utenti: operazioni quotidiane quali impostazioni della stampante, stampa, caricamento di supporti,
sostituzione di recipienti di inchiostro e controlli giornalieri. Non richiedono utensili o chiavi per la
manutenzione.
Personale di manutenzione: interventi di manutenzione hardware, sostituzione di testine di stampa, ltri,
cartucce di inchiostro usate, schiume e rulli pulisci testina. Richiedono una chiave di manutenzione e un
cacciavite piatto.
Personale di servizio: interventi di riparazione o manutenzione, esecuzione di diagnostica e risoluzione dei
problemi. Richiedono una chiave di manutenzione, una chiave per il cabinet elettrico, una chiave per
l'interruttore generale, una chiave per l'Internal Print Server e un set di cacciaviti Torx.
Chiave di manutenzione Chiave del cabinet elettrico Chiave dell'interruttore di rete generale
Chiave del server di stampa interno Set di cacciaviti Torx
ITWW Misure di sicurezza 7
NOTA: Durante l'installazione della stampante, il personale viene addestrato ad azionare ed eseguire
correttamente la manutenzione della stampante. Non è consentito l'utilizzo della stampante senza questo
training preventivo.
NOTA: Dopo aver utilizzato la chiave di manutenzione per aprire uno sportello, ricordarsi di richiudere lo
sportello e, successivamente, di riporre la chiave al sicuro.
Informazioni di avviso e di attenzione
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante ed
evitarne il danneggiamento. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni lievi alla persona o il danneggiamento del prodotto.
Etichette di avviso
Etichetta Spiegazione
Situata sul cabinet elettrico.
Pericolo di scosse elettriche
I moduli di riscaldamento operano a una tensione pericolosa.
Scollegare la fonte di alimentazione prima di eettuare interventi di
manutenzione.
Attenzione! Doppia polarità. Fusibile su conduttore neutro. Per
l'assistenza, rivolgersi a personale qualicato.
Nel caso in cui fosse necessario agire sul fusibile, le parti della
stampante che rimangono sotto lo stimolo della corrente possono
rappresentare un rischio durante le operazioni di manutenzione.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione
che si trovano nell'unità di distribuzione dell'alimentazione (PDU,
Power Distribution Unit) dell'edicio prima di eettuare interventi di
manutenzione.
Avviso
Elevata dispersione di corrente. La perdita di corrente può superare
3,5 mA. Collegamento a terra essenziale prima di collegare
l'alimentazione. Apparecchiatura da collegare esclusivamente a una
presa di alimentazione con messa a terra.
Prima di collegare la stampante all'alimentatore, fare riferimento
alle istruzioni per l'installazione. Assicurarsi che la tensione di
alimentazione sia compresa nell'intervallo di tensione della
stampante. La stampante richiede no a due linee dedicate,
ciascuna protetta da un interruttore di derivazione, in base ai
requisiti di preparazione del sito.
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento e sicurezza prima
di avviare la stampante.
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Etichetta Spiegazione
Situata su ciascun lato del percorso del supporto di stampa, in
prossimità dell'ingranaggio del PPS
Pericolo di schiacciamento. Non toccare gli ingranaggi del PPS in
movimento. Una volta caricato il supporto di stampa, il carrello si
abbassa no alla sua posizione normale e potrebbe schiacciare la
mano o qualsiasi cosa lasciata sotto di esso.
Situata su ciascun lato del percorso del supporto di stampa, in
prossimità dell'ingranaggio del PPS
Rischio di intrappolamento delle dita. Non toccare gli ingranaggi in
movimento. Le mani potrebbero rimanere intrappolate tra le ruote
dentate.
Situata all'interno sul percorso del supporto di stampa, sul rotolo di
pulizia delle testine di stampa e sul canale di estrazione dei vapori/
coperchio di uscita; solo per personale di manutenzione/servizio
Pericolo: parte mobile. Mantenersi a distanza dalla testina di stampa
in movimento. Durante la stampa, il carrello della testina di stampa
si sposta avanti e indietro attraverso il supporto di stampa.
Situata sul canale di estrazione dei vapori/coperchio di uscita
Rischio di ustioni.
Non toccare le unità di riscaldamento a contatto e i contenitori
interni durante l'accesso al percorso del supporto di stampa
Situata sulla cartuccia di inchiostro usata e sul rullo pulisci testina
Si consiglia di indossare dei guanti per maneggiare le cartucce di
inchiostro, le cartucce di pulizia delle testine di stampa e il
contenitore per la pulizia delle testine di stampa.
ITWW Misure di sicurezza 9
Etichetta Spiegazione
Situata all'interno sui moduli di riscaldamento e sui cabinet elettrici;
solo per personale di manutenzione/servizio
Pericolo di scosse elettriche. Scollegare l'alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione. I moduli di riscaldamento e i
cabinet elettrici operano a una tensione pericolosa.
Situata internamente, accanto alle pale della ventola di aspirazione
e alla ventola di rareddamento per dell'essiccatore PCA; solo per
personale di manutenzione/servizio
Pericolo parti mobili. Tenere lontano dalle pale dell'aspiratore in
movimento. Situata internamente, accanto alle pale della
ventola di aspirazione e alla ventola di rareddamento per
dell'essiccatore PCA.
Situato sulla parte posteriore del coperchio del vano carrello, sotto
le cerniere
Rischio di tagliarsi le dita. Fare attenzione alle dita quando si chiude
il coperchio del vano carrello.
Identica la protezione di messa a terra (PE) per elettricisti
qualicati e i terminali di collegamento solo per il personale di
manutenzione/servizio. Collegamento a terra essenziale prima di
collegare l'alimentazione.
Identica la protezione di messa a terra (PE) per elettricisti
qualicati e i terminali di collegamento solo per il personale di
manutenzione/servizio. Collegamento a terra essenziale prima di
collegare l'alimentazione.
Identica la capacità di interruzione per cortocircuito degli
interruttori di circuito supplementari integrati della stampante
accanto al terminale di input della rete elettrica, solo per elettricisti
qualicati e personale di manutenzione/servizio. Collegamento a
terra essenziale prima di collegare l'alimentazione.
Pulsanti di interruzione di emergenza
La stampante dispone di quattro pulsanti di interruzione di emergenza. In caso di emergenza, è suiciente
premere uno di questi pulsanti per interrompere tutti i processi di stampa. Viene visualizzato un messaggio di
errore di sistema e le ventole girano alla massima velocità. Assicurarsi che tutti i pulsanti di interruzione di
emergenza siano rilasciati prima di riavviare la stampante.
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Due pulsanti di arresto di emergenza sulla parte anteriore
Due pulsanti di arresto di emergenza sulla parte posteriore
Per motivi di sicurezza, l'accesso all'area di stampa non è consentito mentre è in corso la stampa. Pertanto, se la
nestra o la barra di caricamento è aperta, l'alimentazione del carrello e del modulo di asciugatura viene
disconnessa. La stampa viene annullata e potrebbe essere generato un errore di sistema.
Istruzioni di smaltimento
HP fornisce molti modi gratuiti e comodi per riciclare l'inchiostro HP originale utilizzato. Inoltre, HP fornisce ai
clienti business un programma gratuito per restituire cartelloni stampati utilizzando specici supporti di stampa
riciclabili di grande formato HP. Per maggiori informazioni su questi programmi HP, vedere http://www.hp.com/
recycle.
I seguenti materiali per la stampante in uso possono essere riciclati attraverso il programma di riciclo dei
materiali di consumo HP:
Testine di stampa HP 618 per stampanti Stitch serie S
Le cartucce di inchiostro a sublimazione del colore HP 638 da 10 litri per le stampanti HP Stitch S1000 devono
essere smaltite secondo le istruzioni riportate sulla confezione delle stesse. La busta dell'inchiostro deve essere
rimossa e smaltita in conformità alle norme statali, locali e federali. Le altre parti delle cartucce di inchiostro
(fermo di plastica e confezione) possono essere riciclate tramite opportuni programmi comunemente disponibili.
Smaltire i seguenti materiali in conformità alle norme statali, federali e locali:
Filtri aerosol
Salvagoccia sinistro
Raccoglitore inchiostro
Rotolo puliscitestine
ITWW Istruzioni di smaltimento 11
Contenitore inchiostro di scarto
Filtro dell'estrattore
Filtro a carboni per l'estrazione dei vapori
Per orire un ambiente di lavoro più confortevole, questo prodotto include un ltro a carboni (numero di prodotto
1D3A8-80029) che deve essere sostituito dopo un certo periodo per preservare le prestazioni ottimali;
consultare il manuale del prodotto per ulteriori informazioni. A ne vita, il ltro sarà impregnato dei vapori
prodotti dal sistema di inchiostro. Lo smaltimento del ltro deve avvenire in base alle leggi e alle normative locali.
Per informazioni utili sul corretto smaltimento, consultare le schede tecniche di sicurezza degli inchiostri
all'indirizzo http://www.hp.com/go/msds.
Istruzioni generali per la pulizia
Per la pulizia generale, si consiglia di utilizzare un panno privo di lanugine inumidito con acqua distillata. Quindi
lasciare asciugare la parte pulita o utilizzare un panno asciutto per asciugarlo più rapidamente.
Non spruzzare uidi direttamente sul prodotto HP. Spruzzare il uido sul panno utilizzato per la pulizia.
Per rimuovere sporco o macchie ostinate, inumidire un panno morbido con acqua e un detergente neutro o un
detergente industriale multiuso (come il detergente industriale Simple Green). Rimuovere l'eventuale schiuma
residua del detergente con un panno asciutto.
Per le superci di vetro, HP consiglia di utilizzare un panno morbido e privo di pelucchi leggermente inumidito con
un detergente per vetri non abrasivo o con detergente per vetri multiuso (come il detergente per vetri Simple
Green). Rimuovere l'eventuale schiuma residua con un panno privo di pelucchi inumidito con acqua distillata e
asciugare con un panno asciutto per evitare macchie.
ATTENZIONE: Non utilizzare sostanze abrasive, acetone, benzene, idrossido di sodio o tetracloruro di carbonio
sul vetro, poiché potrebbero danneggiarlo. Non versare o spruzzare liquidi direttamente sul vetro, in quanto il
liquido potrebbe penetrare sotto il vetro e danneggiare la periferica.
HP consiglia di utilizzare una bomboletta di aria compressa per rimuovere la polvere dai componenti elettronici/
elettrici.
ATTENZIONE: Non utilizzare detergenti a base di acqua per le parti con contatti elettrici, in quanto potrebbero
danneggiare i circuiti elettrici.
ATTENZIONE: Non utilizzare cera, alcool, benzene, diluente, detergenti a base di ammoniaca o altri detergenti
chimici che potrebbero provocare danni al prodotto o all'ambiente.
NOTA: In alcune località l'utilizzo dei prodotti di pulizia è regolato. Assicurarsi che il prodotto di pulizia utilizzato
sia conforme alle normative federali, statali e locali.
12 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Principali componenti
Le viste illustrate di seguito mostrano i componenti principali della stampante.
Vista frontale
1. Cartucce di inchiostro
2. Pulsanti di arresto di emergenza
3. Finestra frontale per l'accesso all'area di stampa
4. Computer incorporato
5. Coperchio del vano carrello
6. Indicatore luminoso stato stampante
7. Cabinet elettrico
8. Interruttori di alimentazione, spie e interruttori
9. Sportello del rullo puliscitestine
10. Mandrino di riavvolgimento del supporto di stampa
11. Canale di estrazione dei vapori/coperchio di uscita
12. Mandrino di riavvolgimento
13. Estrattore aerosol
14. Scarico dell'estrattore aerosol
15. Unità di riscaldamento a contatto
16. Tubo di rimozione dei vapori
ITWW Principali componenti 13
Vista posteriore
1. Pulsanti di arresto di emergenza
2. Levette di fermo della barra di caricamento, una per ciascun lato
3. Barra di caricamento
4. Rullo di avanzamento
5. Mandrino di alimentazione del supporto di stampa
6. Mandrino di riavvolgimento
14 Capitolo 1 Introduzione ITWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281

HP Stitch S1000 Printer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario