2
1. Il funzionamento della barriera d’aria in modalità riscaldante,nel periodo invernale, può essere continuativo
2. Nel caso di funzionamenti anomali della barriera d’aria spegnere l’apparecchio e farlo controllare da un tecnico specializzato.
3. Non utilizzare la barriera d’aria in modalità riscaldamento quando la ventola è spenta.
4. Pulire regolarmente la barriera e tutti gli accessori.
5. Mantenere la distanza minima per permettere il collegamento elettrico dal soffitto
6. Installare solo in ambienti interni.
7. Installare solo orizzontalmente.
8. Installare ad almeno 2 mt dal suolo.
9. Per motivi di sicurezza installare la barriera d’aria su un supporto stabile per evitare vibrazioni.
L’altezza di installazione deve essere almeno di 2 metri.
10. Nel caso di porte molto larghe è possibile affiancare più unità.
11. Non montare all’interno di intercapedini.
12. Consultate del personale qualificato prima dell’installazione.
1. The operation of the air curtain in heating mode, in the winter period, can be ongoing
2. In case of anomalous functioning of the air barrier, switch off the appliance and have it checked by a specialized technician.
3. Do not use the air curtain in heating mode when the fan is off.
4. Clean the barrier and all accessories regularly.
5. Maintain the minimum distance to allow electrical connection from the ceiling
6. Install indoors only.
7. Install only horizontally.
8. Install at least 2 meters above the ground.
9. For safety reasons, install the air curtain on a stable support to avoid vibrations.
The installation height must be at least 2 meters.
10. In the case of very large doors, it is possible to combine several units.
11. Do not mount inside cavities.
12. Consult qualified personnel before installation.
Le barriere d’aria Tecnosystemi sono state studiate e realizzate per permettere di ottimizzare la resa degli impianti di
climatizzazione dei locali in cui viene installata, compatibilmente con la necessità da parte degli utenti di accedere ed uscire
dai locali spesso in modo continuativo, evitando così di aprire e chiudere continuamente le porte, permettendo un notevole
risparmio economico, e riducendo quasi a zero la dispersione termica. La barriera d’aria, posizionata internamente sopra la
porta d’ingresso, genera un flusso d’aria che spinto velocemente verso il basso, crea una netta separazione tra il volume
d’aria interna e quella esterna, permettendo così di climatizzare correttamente gli ambienti senza alcuna dispersione,
sia nella stagione estiva che in quella invernale. Altri vantaggi sono determinati dalla notevole riduzione di consumo
energetico e dall’impedimento dell’entrata di gas di scarico e polvere anche a porte aperte all’interno dei locali. L’ottimale
utilizzo della barriera d’aria è reso possibile dalle tre differenti velocità del motore regolabili tramite telecomando.
Tecnosystemi’s air curtains are designed and built to optimise the performance of air-conditioning systems in the rooms in which
they are installed, in such a way that they do interfere with users need to go in and out of those rooms, often continuously, without
having to constantly open and close the doors. This guarantees considerable financial savings, by significantly reducing heat loss.
The air curtain positioned above the door on the inside of the room, generates an air flow that is rapidly forced downwards, creating
a clear separation between the volumes of internal and external air, thus enabling the rooms to be properly air-conditioned, with
no heat loss in winter and no over-heating in summer. Other benefits derive from the significant reduction in energy consumption,
and from the fact that the system prevents exhaust fumes, dust and insects coming in even when the doors inside the premises
are open. The optimal utilisation of the air curtain is guaranteed by the three different motor speeds, which can be regulated using
the remote control device.
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
AVVERTENZE GENERALI / GENERAL WARNINGS