Pioneer DEH-P65BT Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
Bedieningshandleiding
Lettore CD con ricevitore RDS
CD RDS-ontvanger
DEH-P65BT
NederlandsItaliano
It
2
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 6
Ambiente operativo 7
Visita il nostro sito Web 7
In caso di problemi 7
Protezione antifurto dellunità 7
Rimozione del frontalino 8
Montaggio del frontalino 8
Reimpostazione del microprocessore 8
Funzionamento dellunità
Nomenclatura 9
Unità principale 9
Telecomando opzionale 10
Funzionamento di base 11
Accensione/spegnimento 11
Selezione di una sorgente 11
Regolazione del volume 11
Sintonizzatore 12
Funzionamento di base 12
Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 13
Introduzione alle funzioni avanzate 13
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 13
Sintonizzazione di segnali forti 14
Selezione di frequenze alternative 14
Ricezione dei notiziari sul traffico 15
Uso delle funzioni PTY 15
Elenco PTY 16
Lettore CD incorporato 17
Funzionamento di base 17
Selezione diretta di un brano 18
Introduzione alle funzioni avanzate 19
Selezione di un intervallo di
ripetizione 19
Riproduzione di brani in ordine
casuale 19
Scansione di cartelle e di brani 20
Pausa della riproduzione di un
disco 20
Uso della compressione e della
funzione BMX 20
Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella
cartella corrente 20
Uso della funzione del titolo del
disco 21
Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 21
Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 22
Selezione di brani dallelenco dei nomi
dei file 22
Audio Bluetooth 23
Funzionamento di base 23
Configurazione del lettore audio
Bluetooth 23
Introduzione alle funzioni avanzate 24
Ricerca del lettore audio Bluetooth 24
Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 25
Collegamento automatico di un lettore
audio Bluetooth 25
Riproduzione di brani sul lettore audio
Bluetooth 25
Messa in pausa di un brano 25
Interruzione della riproduzione 25
Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 25
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 26
Telefono Bluetooth 26
Funzionamento di base 26
Informazioni sulla modalità di standby
della sorgente telefono 27
Impostazione delle chiamate in
vivavoce 28
Effettuare una chiamata 28
It
3
Italiano
Sommario
Ricezione di una telefonata 29
Introduzione alle funzioni avanzate 30
Collegamento di un telefono
cellulare 31
Scollegamento di un telefono
cellulare 32
Registrazione del telefono cellulare
collegato 32
Eliminazione di un telefono
registrato 33
Collegamento di un telefono cellulare
registrato 33
Uso della rubrica 34
Uso del registro delle chiamate 38
Assegnazione dei numeri di
preselezione 39
Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 39
Cancellazione della memoria 40
Impostazione della funzione di rifiuto
automatico delle chiamate 40
Impostazione della risposta
automatica 40
Modifica del tono di chiamata 41
Selezione del colore dellilluminazione
per le chiamate in entrata 41
Annullamento delleco e riduzione del
rumore 41
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 42
Regolazione dellaudio 42
Introduzione alla regolazione
dellaudio 42
Uso della regolazione del
bilanciamento 43
Uso dellequalizzatore 43
Regolazione della sonorità 45
Uso delluscita subwoofer 45
Uso del filtro passa alto 46
Incremento dei bassi 46
Enfasi dellimmagine anteriore
(FIE) 46
Regolazione dei livelli delle
sorgenti 47
Impostazioni iniziali 47
Regolazione delle impostazioni
iniziali 47
Impostazione della data 48
Impostazione dellorologio 48
Attivazione o disattivazione del display
della funzione Off Clock 48
Impostazione del passo di
sintonizzazione FM 48
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 49
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 49
Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un apparecchio
ausiliario 49
Impostazione delluscita posteriore e
del controller del subwoofer 49
Attivazione/disattivazione della
funzione di silenziamento/attenuazione
del suono 50
Impostazione del display
multilingue 50
Regolazione del colore
dellilluminazione 50
Attivazione della sorgente BT
AUDIO 51
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 51
Modifica del nome del dispositivo 51
Visualizzazione della versione del
sistema per la riparazione 52
Reimpostazione del modulo della
tecnologia wireless Bluetooth 52
Sommario
It
4
Altre funzioni 53
Uso della sorgente AUX 53
Modifica dellilluminazione del
display 53
Modifica dellilluminazione dei
tasti 54
Uso del tasto PGM 54
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sulliPod 55
Funzionamento di base 55
Scorrimento dei brani 55
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 56
Introduzione alle funzioni avanzate 56
Riproduzione ripetuta 56
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 56
Messa in pausa di un brano 56
Lettore multi-CD 57
Funzionamento di base 57
Selezione diretta di un brano 58
Introduzione alle funzioni avanzate 58
Uso della lista di riproduzione ITS 59
Uso della funzione del titolo del
disco 61
Uso della funzione CD TEXT 61
Lettore DVD 62
Funzionamento di base 62
Selezione di un disco 62
Selezione di una cartella 62
Introduzione alle funzioni avanzate 62
Sintonizzatore TV 64
Funzionamento di base 64
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 64
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 64
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 66
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 66
Dual Disc 67
File audio compressi 67
Esempio di gerarchia 68
Compatibilità audio compressa 68
Tabella dei caratteri cirillici 68
Tabella dei caratteri greci 69
Dati tecnici 70
It
5
Italiano
Sommario
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono resti-
tuire senza alcun costo i loro prodotti elettroni-
ci usati ad appositi servizi di raccolta o a un
rivenditore (se si desidera acquistarne uno si-
mile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di
prendere contatto con le autorità locali per il
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio pro-
dotto eliminato subirà il trattamento, il recupe-
ro e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sullambiente e sulla
vita delluomo.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media stampato sulla con-
fezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è lacronimo di Windows Media Audio e
si riferisce a una tecnologia di compressione
audio sviluppata da Microsoft Corporation. I
dati WMA possono essere codificati utilizzan-
do Windows Media Player versione 7 o succes-
siva.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb-
be non funzionare correttamente.
Prima di iniziare
It
6
Sezione
01
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
sferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, implica qual-
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di connettività
radio wireless a breve distanza sviluppata per
lutilizzo di cellulari, PC palmari e altri disposi-
tivi. Bluetooth funziona ad un intervallo di fre-
quenza di 2,4 GHz e trasmette voce e dati alla
velocità di 1 megabit al secondo. La tecnologia
Bluetooth è stata lanciata da SIG (Special Inte-
rest Group) costituito da Ericsson Inc., Intel
Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM nel 1998 e
attualmente viene sviluppata da circa 2 000
aziende in tutto il mondo.
! Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
sono utilizzati in licenza da Pioneer
Corporation. Tutti gli altri sono marchi dei
rispettivi proprietari.
Compatibilità iPod
®
È possibile utilizzare questa unità per control-
lare un adattatore iPod, venduto a parte.
! iPod è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe-
rature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: -10 °C a
+60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age-
volare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Protezione antifurto dellunità
È possibile staccare il frontalino per scorag-
giare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 49.
Prima di iniziare
It
7
Sezione
Italiano
01
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con lacqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
za.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base
tenerlo in verticale rispetto allunità e inse-
rirlo sugli appositi ganci.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Rimuovere il frontalino.
Vedere Rimozione del frontalino in questa pagi-
na.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
3 Riapplicare il frontalino fino al comple-
to inserimento.
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto PHONE
Premere questo tasto per selezionare il tele-
fono come sorgente. Quando viene utilizza-
to il telefono come sorgente, premere
questo tasto per terminare una chiamata,
respingere una telefonata in arrivo o per an-
nullare una chiamata.
2 Tasto LIST
Premere per visualizzare lelenco dei titoli
dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen-
co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco
canali preselezionati, in base alla sorgente.
3 MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Vengono inoltre utilizzati per controllare al-
cune funzioni.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
4 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
5 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
6 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
7 Tasto ILLUMINATION
Premere per selezionare i diversi colori per
lilluminazione del display.
Premere e tenere premuto per passare alla
modalità di selezione del colore dellillumi-
nazione dei tasti.
8 Tasti da 1 a 6
Premere questi tasti per la sintonizzazione
delle preselezioni e per la ricerca del nume-
ro di disco quando si usa un lettore multi-
CD.
9 Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
a Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
Funzionamento dellunità
It
9
Sezione
Italiano
02
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R510 viene venduto a
parte.
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sullunità principale.
b Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
c Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.
d Joystick
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Vengono inoltre utilizzati per controllare al-
cune funzioni.
Le funzioni vengono controllate in modo
analogo a MULTI-CONTROL, tranne per il
controllo del volume.
e Tasto DIRECT
Premere per selezionare direttamente il
brano desiderato.
f Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito
quando vengono utilizzati i tasti da 0 a 9.
g Tasti da 0 a 9
Premere per selezionare direttamente il
brano, la preselezione sintonia o il disco de-
siderato. I tasti da 1 a 6 possono controllare
la preselezione sintonia per il sintonizzatore
o la ricerca del numero del disco per il letto-
re multi- CD.
h Tasto OFF HOOK
Premere questo tasto per iniziare la conver-
sazione quando viene utilizzato il telefono
come sorgente.
i Tasto ON HOOK
Quando viene utilizzato il telefono come sor-
gente, premere questo tasto per terminare
una chiamata o respingere una telefonata
in arrivo.
j Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
k Tasto PGM
Premere per utilizzare le funzioni prepro-
grammate per ciascuna sorgente. (Vedere
Uso del tasto PGM a pagina 54.)
l Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.
Funzionamento dellunità
It
10
Sezione
02
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità (vedere a
pagina 17).
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
SintonizzatoreTelevisioneLettore
DVD/Lettore multi-DVDLettore CD in-
corporatoLettore multi-CDiPod
Unità esterna 1Unità esterna 2AUX1
AUX2Audio BTTelefono BT
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando a questa unità non è collegato
nessun dispositivo corrispondente alla sor-
gente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 49).
Quando la sorgente BT AUDIO è disattiva-
ta (off) (vedere Attivazione della sorgente
BT AUDIO a pagina 51).
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1
quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dellimpostazione di un appa-
recchio ausiliario a pagina 49).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è pos-
sibile controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegna-
zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe-
gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare MULTI-CONTROL per regolare il
livello sonoro.
Funzionamento dellunità
It
11
Sezione
Italiano
02
Sintonizzatore
Funzionamento di base
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 14).
RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
formazioni impercettibili che facilitano la ricer-
ca delle stazioni radio.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una
stazione RDS.
1 Indicatore di banda
2 Indicatore numero di preselezione
3 Nome di servizio del programma
4 Indicatore TP
Mostra quando si è sintonizzata una stazione
TP.
5 Indicatore TA
Mostra se è attivata la funzione TA (standby
per i notiziari sul traffico).
6 Indicatore NEWS
Mostra quando viene ricevuto il programma
per i notiziari impostato.
7 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
Non RDS o MW/LW
1 Indicatore di banda
2 Indicatore numero di preselezione
3 Indicatore di frequenza
4 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
5 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia in
modo locale.
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
2 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando è visualizzata la
banda desiderata, FM1, FM2, FM3 per FM o
MW/LW.
3 Per eseguire la sintonizzazione manua-
le, spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, spin-
gere e tenere premuto MULTI-CONTROL a
sinistra o a destra per circa un secondo e
poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-
quenze fino a quando non trova un segnale
abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Funzionamento dellunità
It
12
Sezione
02
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in segui-
to.
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni
FM, sei per ognuna delle tre bande FM e
sei stazioni MW/LW.
1 Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
LIST.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-
rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione; premere e tenere premuto per memoriz-
zare.
Il numero selezionato lampeggia nellelenco
dei numeri di preselezione e quindi rimane ac-
ceso. La frequenza della stazione radio selezio-
nata risulta quindi memorizzata.
# È inoltre possibile premere e tenere premuto
uno dei tasti da 1 a 6 di preselezione sintonia per
preimpostare la frequenza desiderata.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere
per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# È inoltre possibile richiamare stazioni asse-
gnate ai numeri da PCH1 a PCH6 di preselezione
sintonia premendo uno dei tasti di preselezione
sintonia da 1 a 6.
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione normale.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
FUNCTION o AUDIO.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per modificare lopzione di menu; pre-
mere per selezionare.
Sul display viene visualizzato il nome della fun-
zione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
Se si ruota MULTI-CONTROL, sul display ven-
gono visualizzate le funzioni seguenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)
REGIONAL (regionale)LOCAL (ricerca di
sintonia in modo locale)PTY (selezione del
tipo di programma)TRAFFIC (attesa di noti-
ziari sul traffico)AF (ricerca delle frequenze
alternative)NEWS (interruzione dei program-
mi per i notiziari)
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND.
# Se nessuna funzione viene attivata entro circa
30 secondi, il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti di preselezione
sintonia da 1 a 6; una volta memorizzate, è
quindi possibile richiamarle con la semplice
pressione di un tasto.
! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite la funzione BSM può
comportare la sostituzione delle frequenze
di trasmissione memorizzate usando i tasti
da 1 a 6.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare BSM nel menu delle funzioni.
Funzionamento dellunità
It
13
Sezione
Italiano
02
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-
gono memorizzate in ordine decrescente di
forza del segnale.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
premere nuovamente MULTI-CONTROL.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere
per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare LOCAL nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4
MW/LW: LEVEL1LEVEL2
Limpostazione LEVEL4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare AF nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione AF.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la funzione AF.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK eluscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
Funzionamento dellunità
It
14
Sezione
02
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 49.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che tra-
smettono programmi regionali.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare REGIONAL nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione regionale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensio-
ne alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rin-
vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Lindicatore TP si accende.
2 Premere TA/NEWS per attivare lattesa
di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, premere nuovamente TA/NEWS.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA/NEWS mentre è in corso la rice-
zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! La funzione TA può essere attivata e disattiva-
ta anche dal menu visualizzato utilizzando
MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan-
do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite
le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio-
ni di tipo generali, come quelli elencati nella
pagina seguente.
Funzionamento dellunità
It
15
Sezione
Italiano
02
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare PTY nel menu delle funzioni.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare un tipo di program-
ma.
NEWS INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Premere MULTI-CONTROL per avviare la
ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate in questa pagina.
# Per cancellare la ricerca premere nuovamente
MULTI-CONTROL.
# Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program-
ma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene vi-
sualizzata lindicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no-
tizie da una stazione di notizie del codice PTY,
lunità può passare da qualsiasi stazione alla
stazione che trasmette notizie. Quando il pro-
gramma di notizie è terminato, viene ripresa la
ricezione del programma precedente.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS
per attivare linterruzione dei programmi
per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione NEWS:ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi
per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo pre-
muto fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione NEWS:OFF.
# Il programma per i notiziari può essere annul-
lato premendo TA/NEWS.
Nota
Il programma per notiziari può essere annullato o
attivato anche dal menu visualizzato utilizzando
MULTI-CONTROL.
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata lindicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sor-
gente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
NEWS INFO NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli
generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/
informazioni meteoro-
logiche
FINANCE Indici di Borsa, com-
mercio, affari, ecc.
POPULAR POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna con-
temporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Oldies, vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
Funzionamento dellunità
It
16
Sezione
02
CLASSICS L. CLASS Musica classica di fa-
cile ascolto
CLASSIC Musica classica
OTHERS EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie ra-
diofoniche
CULTURE Cultura nazionale o re-
gionale
SCIENCE Natura, scienza e tec-
nologia
VARIED Intrattenimento legge-
ro
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi re-
ligiosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi,
non per notiziari sul
traffico
LEISURE Hobby e attività ricrea-
tive
DOCUMENT Documentari
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
Il lettore CD incorporato può riprodurre CD
audio (CD-DA) e file audio compressi (WMA/
MP3/WAV) registrati su CD-ROM. (Vedere a
pagina 67 per informazioni sui file che è possi-
bile riprodurre.)
Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore a pagina 66.
1 Indicatore del numero di brano
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella correntemente
in riproduzione durante la riproduzione del file
audio compresso.
3 Indicatore del tempo di riproduzione
4 Indicatore RDM
Indica lattivazione della riproduzione casuale.
5 Indicatore REPEAT
Indica quando per il brano (file) corrente è
stato selezionato lintervallo di ripetizione.
6 Indicatore F-RPT
Indica quando per la cartella corrente è stato
selezionato lintervallo di ripetizione.
! Se si seleziona una cartella mentre si
utilizza un elenco delle cartelle o dei file,
viene visualizzata lindicazione F-.
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
Il vano dinserimento dei dischi si apre.
Vano dinserimento dei dischi
Tasto EJECT
Funzionamento dellunità
It
17
Sezione
Italiano
02
# Per evitare problemi di malfunzionamento, as-
sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a
contatto con i terminali quando il frontalino è
aperto.
2 Inserire un CD (CD-ROM) nel vano din-
serimento dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamen-
te.
# Accertarsi di inserire il disco con letichet-
ta rivolta verso lalto.
# Dopo aver inserito un CD (CD-ROM), premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
# È possibile espellere un CD (CD-ROM) pre-
mendo EJECT.
3 Chiudere il frontalino.
4 Premere MULTI-CONTROL su o giù per
selezionare una cartella durante la riprodu-
zione di un file audio compresso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file audio compressi.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),
premere e tenere premuto BAND. Tuttavia, se la
cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la ri-
produzione comincia dalla cartella 02.
5 Per eseguire lavanzamento rapido o la
modalità inversa, spingere e tenere premu-
to MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Se si seleziona ROUGH e si spinge e si tiene
premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra, è
possibile ricercare ogni 10 brani del disco (cartel-
la) corrente. (Vedere Ricerca ogni 10 brani nel
disco o nella cartella corrente a pagina 20.)
6 Per saltare a un altro brano allindietro
o in avanti, spingere MULTI-CONTROL a si-
nistra o a destra.
Note
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
ad esempio ERROR-11, vedere Messaggi di er-
rore a pagina 66.
! Quando si riproducono CD-EXTRA o CD MO-
DALITÀ MISTA, è possibile alternare tra file
audio compressi e CD-DA premendo BAND.
! Se si alternano file audio compressi e CD-DA,
la riproduzione viene avviata dal primo brano
del disco.
! Quando si riproducono file registrati come
VBR (variable bit rate, velocità bit variabile), è
possibile che il tempo di riproduzione trascor-
so non venga visualizzato correttamente.
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità in-
versa non viene emesso audio.
! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono
file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN-
CIPALE) non contiene file, la riproduzione co-
mincia dalla cartella 02.)
! A seconda dei set di caratteri presenti sul
disco, il testo cirillico potrebbe essere visualiz-
zato in modo distorto. Per informazioni sui set
di caratteri per il testo cirillico, vedere File
audio compressi a pagina 67.
Selezione diretta di un brano
Se si utilizza il telecomando, è possibile sele-
zionare direttamente un brano immettendo il
numero di brano desiderato.
Il telecomando CD-R510 viene venduto a
parte.
! Durante la riproduzione dei file audio, è
possibile selezionare i brani nella cartella
corrente.
1 Premere DIRECT.
Viene visualizzato il display per limmissione
del numero di brano.
2 Premere i tasti da 0 a 9 per immettere il
numero di brano desiderato.
# È possibile annullare limmissione del numero
premendo CLEAR.
Funzionamento dellunità
It
18
Sezione
02
3 Premere DIRECT.
Viene riprodotto il brano corrispondente al nu-
mero immesso.
# Dopo aver selezionato la modalità di immis-
sione del numero, se non si esegue alcuna opera-
zione entro circa otto secondi, la modalità viene
automaticamente annullata.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
FUNCTION o AUDIO.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per modificare lopzione di menu; pre-
mere per selezionare.
Sul display viene visualizzato il nome della fun-
zione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
Se si ruota MULTI-CONTROL, sul display ven-
gono visualizzate le funzioni seguenti:
REPEAT (riproduzione ripetuta)RANDOM
(riproduzione casuale)SCAN (riproduzione a
scansione)PAUSE (pausa)COMP/BMX
(compressione e BMX)SEARCH (metodo di
ricerca)TITLE INPUT (immissione titolo del
disco)
# Quando si riproduce un disco CD TEXT, non è
possibile passare al display di immissione del ti-
tolo del disco. Sul disco CD TEXT il titolo del
disco è già stato registrato.
# Quando si riproduce un disco contenente file
audio compressi, non è possibile passare al di-
splay di immissione del titolo del disco.
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND.
# Se nessuna funzione viene attivata entro circa
30 secondi, il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale, tranne nel caso della
funzione TITLE INPUT.
Selezione di un intervallo di
ripetizione
Con la riproduzione ripetuta viene riprodotto lo
stesso brano/cartella nellintervallo di riprodu-
zione ripetuta selezionato.
Inoltre, lintervallo di ripetizione determina lin-
tervallo della riproduzione casuale e della let-
tura a scansione.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare REPEAT nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per selezio-
nare lintervallo di ripetizione.
! DISC Ripete tutti i brani
! TRACK Ripete solo il brano corrente
! FOLDER Ripete la cartella corrente
# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ri-
petuta cambia in ripetizione di un disco.
# Quando si riproduce un CD, se si esegue la ri-
cerca di un brano o lavanzamento rapido/la mo-
dalità inversa, la riproduzione ripetuta viene
annullata automaticamente.
# Quando si riproducono file audio compressi,
se si esegue la ricerca di un brano o lavanzamen-
to rapido/la modalità inversa durante la modalità
TRACK (ripetizione di un brano), lintervallo di ri-
produzione ripetuta cambia in ripetizione della
cartella.
# Quando viene selezionato FOLDER (ripetizione
della cartella), non è possibile riprodurre i brani
presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
Riproduzione di brani in ordine
casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre
i brani in ordine casuale nellintervallo di ripe-
tizione selezionato.
Vedere Selezione di un intervallo di ripetizione
in questa pagina.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare RANDOM nel menu delle funzioni.
Funzionamento dellunità
It
19
Sezione
Italiano
02
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la riproduzione casuale.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la riproduzione casuale.
Scansione di cartelle e di brani
La lettura a scansione consente di eseguire la
ricerca di un brano nellintervallo di ripetizione
selezionato.
Vedere Selezione di un intervallo di ripetizione
nella pagina precedente.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare SCAN nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la lettura a scansione.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni
brano.
3 Quando si trova il brano desiderato,
premere MULTI-CONTROL per disattivare la
lettura a scansione.
# Se il display è tornato automaticamente alla
visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo SCAN utilizzando MULTI-CONTROL.
# Dopo che la scansione del disco (o della car-
tella) è terminata, la riproduzione normale dei
brani riprende.
Pausa della riproduzione di un
disco
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare PAUSE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la pausa.
La riproduzione del brano corrente viene
messa in pausa.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la pausa.
Uso della compressione e della
funzione BMX
Luso delle funzioni COMP (compressione) e
BMX consente di regolare la qualità della ri-
produzione audio di questa unità.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare COMP/BMX nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per selezio-
nare limpostazione preferita.
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1
BMX 2
Ricerca ogni 10 brani nel disco
o nella cartella corrente
È possibile alternare il metodo di ricerca tra
avanzamento rapido/modalità inversa e la ri-
cerca ogni 10 brani. Selezionando ROUGH
possibile cercare ogni 10 brani.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare SEARCH nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per selezio-
nare ROUGH.
! FF/REV Avanzamento rapido e modalità
inversa
! ROUGH Ricerca ogni 10 brani
# Per selezionare FF/REV, premere di nuovo
MULTI-CONTROL.
3 Premere BAND per tornare al display
della riproduzione.
4 Spingere e tenere premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per
cercare ogni 10 brani del disco (cartella).
# Se il numero dei brani restanti è inferiore a 10,
premendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL
viene richiamato il primo (o lultimo) brano.
Funzionamento dellunità
It
20
Sezione
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Pioneer DEH-P65BT Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

in altre lingue