MARK-10 Model WT3-201M Motorized Wire Crimp Pull Tester Guida utente

Tipo
Guida utente
Modello WT3-201M
TESTER DI TRAZIONE DELLA CRIMPATURA MOTORIZZATO
Guida operativa
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
1
Grazie
Grazie per aver acquistato un tester di trazione della
crimpatura WT3-201M Mark-10, progettato per applicazioni
di prove di forza di trazione e di compressione fino a 200 lbF
(1.000 N).
L’utilizzo corretto del prodotto garantisce molti anni di ottime
prestazioni. Gli strumenti Mark-10 hanno una struttura solida,
concepita per un funzionamento duraturo in laboratori e
ambienti industriali.
La presente guida operativa fornisce istruzioni su configurazione, sicurezza e funzionamento. Sono
incluse anche le dimensioni e le specifiche del prodotto. Per ulteriori informazioni o risposte alle vostre
domande, non esitare a contattarci. Il nostro team di tecnici e ingegneri è pronto fornirvi supporto.
Prima della messa in funzione, è necessario che gli utenti di WT3-201M siano istruiti
adeguatamente sulle procedure di sicurezza e di funzionamento.
INDICE GENERALE
1
ELENCO DEI COMPONENTI FORNITI ........................................................................................ 2
2 SICUREZZA ................................................................................................................................... 2
3 CONFIGURAZIONE ....................................................................................................................... 2
4 SCHERMATA INIZIALE E COMANDI ........................................................................................... 5
5 MODALITÀ OPERATIVE ............................................................................................................... 8
6 UNITÀ DI MISURA ......................................................................................................................... 8
7 FILTRI DIGITALI ............................................................................................................................ 8
8 LIMITI PASS / FAIL ....................................................................................................................... 9
9 VELOCITÀ ................................................................................................................................... 10
10 AVVIO AUTOMATICO ................................................................................................................. 11
11 PRECARICO ................................................................................................................................ 11
12 TIRO A CARICO (funzione opzionale) ...................................................................................... 12
13 TENUTA DI CARICO (funzione opzionale) ............................................................................... 12
14 RILEVAMENTO ROTTURE ......................................................................................................... 13
15 AUTO SETTINGS (IMPOSTAZIONI AUTOMATICHE) ............................................................... 14
16 DATI DI MEMORIA E STATISTICHE .......................................................................................... 15
17 COMUNICAZIONI E USCITE ...................................................................................................... 17
18 PROFILI (funzione opzionale) ................................................................................................... 20
19 PASSWORD ................................................................................................................................ 21
20 ALTRE IMPOSTAZIONI .............................................................................................................. 22
21 ATTIVAZIONE DELLE FUNZIONI............................................................................................... 24
22 CALIBRAZIONE .......................................................................................................................... 24
23 MANUTENZIONE ........................................................................................................................ 28
24 SPECIFICHE ................................................................................................................................ 29
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
2
1 ELENCO DEI COMPONENTI FORNITI
Q.tà
Codice
Descrizione
1
WT3-201M
Tester di trazione della crimpatura fili
1
-
Cavo di alimentazione
1
-
Certificato di calibrazione senza dati (standard) o con dati (opzionale)
1
09-1165
Cavo USB
1
-
CD risorse (driver USB, guide operative, software MESUR
TM
Lite, software
MESUR
TM
gauge versione DEMO, guida operativa)
2 SICUREZZA
Prima e durante il funzionamento, è necessario eseguire i controlli e le procedure di sicurezza indicate di
seguito:
1. Prima di iniziare il test, considerare sempre le caratteristiche del campione in prova . Prima
dell’utilizzo, eseguire una valutazione del rischio per garantire il vaglio e l’attuazione di tutte le
misure di sicurezza.
2. Indossare occhiali protettivi e una visiera durante le prove. Prestare attenzione ai pericoli
rappresentati dal potenziale di energia accumulabile nel campione durante il test. È necessario
indossare ulteriori protezioni fisiche in presenza di un guasto distruttivo di un campione di prova.
3. Tenersi lontano dalle parti del tester in movimento. Non indossare vestiti larghi. I capelli lunghi
devono essere coperti per evitare incidenti pericolosi.
4. Nelle applicazioni che potrebbero portare a una situazione pericolosa, è fortemente consigliato
l'uso di una protezione della macchina.
5. Quando il tester non è in uso, assicurarsi che l'alimentazione sia spenta per evitare azionamenti
accidentali di qualsiasi controllo.
3 CONFIGURAZIONE
3.1 Configurazione meccanica
3.1.1 Assemblaggio
Il tester viene spedito completamente assemblato.
3.1.2 Montaggio
Collocare il tester su una superficie di lavoro pulita, piana e livellata, esente da vibrazioni. Eventualmente,
è possibile fissare il tester alla superficie di lavoro applicando quattro viti da 1/4-20 alla parte inferiore
della base (spessore 0,5 in [12 mm]).
3.1.3 Installazione di dispositivi terminali ad anello o dispositivi terminali vuoti
Per installare o disinstallare l’elemento di fissaggio per terminale standard o opzionale, allentare la vite al
centro dell’elemento di fissaggio, rimuovere, posizionare l’altro elemento nel vano, serrare di nuovo la
vite. Mantenere lontano dalle particelle metalliche che possono aver avuto origine dai campioni sottoposti
a prova, poiché sono presenti magneti all’interno dei terminali di fissaggio.
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
3
3.1.4 Configurazione campione
1. Assicurare il terminale nel relativo elemento di fissaggio per terminale standard o ad anello
opzionale, come mostrato nelle immagini di seguito. Ruotare gli elementi di fissaggio fino a
quando la misura dell’anello o dell’alloggiamento desiderato non risulti adeguata al meccanismo
a camma adiacente alla leva.
2. Inserire l'estremità libera del filo tra le camme nel meccanismo. Tenere il filo teso una volta
inserito inserito. Se l'avvio automatico è abilitato, la prova avrà inizio quando viene attivato
l'interruttore (fare riferimento alle sezioni successive per i dettagli operativi). Fare riferimento
all'immagine in basso:
3. Notare che il carter di protezione rosso di sicurezza (circolare, in basso) ruota automaticamente
nella posizione quando si chiude il meccanismo a camma.
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
4
3.2 Collegamenti e uscite
1. Connettore I/O
Sono forniti RS-232, il set point, analogico, Mitutoyo e altre uscite. Per i dettagli, fare riferimento
alla sezione Communications and Outputs (Comunicazioni e trasmissioni).
2. Fusibile
3. Interruttore di alimentazione
Utilizzare per accendere e spegnere.
4. Allocazione della spina di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione qui. Fare riferimento alla sottosezione Connecting Power
(Collegamento alimentazione) per informazioni importanti sulla sicurezza.
5. Connettore USB
Collegare qui il cavo USB per l'uscita dei dati a PC, PLC, stampanti, etc.
3.3 Installazione del driver USB
Se la comunicazione avviene tramite USB, installare il driver USB fornito sul CD di risorse. È anche
possibile reperire le istruzioni per l’installazione sul CD o scaricarle dal sito
www.mark-10.com.
Attenzione!
Installare il driver USB prima di collegare fisicamente il tester a un PC tramite il cavo USB.
Ulteriori istruzioni per la configurazione e l’utilizzo delle emissioni del tester sono riportate nella sezione
Communications and Outputs (Comunicazioni e trasmissioni).
3.4 Collegare l'alimentazione
Collegare un'estremità del cavo di alimentazione alla relativa presa sul retro del tester e l'altra estremità in
una presa a muro con messa a terra locale (connettore a 3 poli).
Prima dell’accensione, è necessario eseguire i controlli e le procedure di sicurezza indicate di seguito:
1. Non utilizzare mai il tester se sono presenti danni visibili al cavo di alimentazione o al tester
stesso. Il WT3-201M è alimentato da 110V/220V. Qualsiasi contatto con una tensione di tale
portata può causare lesioni gravi o addirittura la morte.
2. Accertarsi che il tester sia sempre tenuto lontano dall’acqua o da liquidi elettricamente
conduttivi.
3. Assicurarsi che la presa elettrica che alimenta il tester abbia messa a terra locale (connettore
a 3 poli).
4. Il tester deve essere riparato solo da un tecnico specializzato. L'alimentazione deve essere
scollegata prima dello smontaggio.
4
5
1
2
3
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
5
Dopo che i controlli e le procedure di sicurezza di cui sopra sono stati eseguiti, il tester può essere
acceso ed è pronto per il funzionamento.
4 SCHERMATA INIZIALE E COMANDI
4.1 Funzioni della modalità Demo
Tutti gli stand di prova WT3-201M sono spediti in Modalità Demo, che fornisce la funzionalità completa di
tutte le funzioni opzionali disponibili per un periodo di valutazione di 160 ore di funzionamento. Quando
questo periodo sarà scaduto, le funzioni non acquistate non saranno più accessibili.
Dopo la sequenza di accensione iniziale, il display appare come segue:
Le funzioni opzionali sono le seguenti:
1. Profili
Salvare e reimpostare i set di parametri di prova, come velocità, limiti pass/fail, unità di misura,
etc. Possono essere salvati un massimo di 500 profili.
2. Tenuta di carico
Il tester si fermerà e manterrà un carico specifico per un periodo di tempo specifico.
3. Tirare per caricare
Il tester si fermerà quando il carico specifico è stato raggiunto.
4. Data e Ora
Un indicatore di data e ora viene assegnato a ogni punto dati salvato.
Fare riferimento alla sezione Function Activation (Attivazione Funzione) per ulteriore istruzioni su
come attivare le funzioni.
*** DEMO MODE ***
All functions are
temporarily enabled.
Remaining demo time:
160 hours
Press ENTER.
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
6
4.2 Schermata iniziale
Nr.
Descrizione
1 Stato
Indica uno dei seguenti stati:
FERMO
TIRAGGIO
RITORNO (nella posizione iniziale)
HOLDING (Carica mantenendo la sequenza in corso)
2
Indica uno delle seguenti posizioni: HOME o LIMITE
3 / 7
Limiti di forza
superiori /
inferiori
Indica i limiti di forza superiore e inferiore accettabili, come configurato nel menu
Pass / Fail Limits (Limiti Pass/Fail). Gli indicatori superiori e inferiori rossi "X"
adiacenti ai valori si illuminano se la forza visualizzata è inferiore al limite
inferiore o superiore al limite superiore. L’indicatore "segno di spunta" verde si
illumina se la forza visualizzata è nel raggio d'azione.
4 Messaggio
Indica uno dei seguenti messaggi:
COVER - il coperchio dell'attuatore è rimosso.
PL ON - Tiro a carico (funzione opzionale) attivo.
LH ON - Tiro a carico in modalità HOLDING (funzione opzionale) attivo.
5 Lettura primaria
L’attuale lettura visualizzata. Per i dettagli, vedere la sezione Operating Modes
(Modalità operative).
6 Unità di misura
L’attuale unità di misurazione. Le abbreviazioni sono le seguenti:
lbF Libbra-forza
ozF Oncia-forza
kgF Chilogrammo-forza
N Newton
kN Chilonewton
8
rilevamento
La lettera “B” appare se la funzione rilevamento rotture è abilitata. Per i dettagli,
fare riferimento alla sezione Rilevamento rotture.
9 Modalità
L’attuale modalità di misurazione. Le abbreviazioni sono le seguenti:
RT Tempo reale
PK Picco
Per i dettagli su ciascuna di queste modalità, vedere la sezione Operating
Modes (Modalità operative)
10
Indica il profilo selezionato al momento. Vedere Profiles (Profili) per maggiori
dettagli.
1
3
5
7
8
10
11
12
6
2
4
9
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
7
Nr.
Descrizione
11
Fino a 2000 punti dati memorizzati nella memoria.
12
La forza di trazione massima misurata. Può essere resettato premendo ZERO.
4.3 Comandi
Etichetta primaria Funzione primaria
Etichetta
secondaria
Funzione secondaria
ENTER
(INVIO)
Vari utilizzi, come riportato nelle
sezioni di seguito.
-
ZERO
(AZZERAMENTO)
Azzera la lettura primaria e i
picchi.
(SU)
Navigazione nel menu e nei
sotto-menu verso l’alto.
MENU
Accede al menu principale.
ESCAPE
(USCITA)
Ritorna indietro di un passaggio
attraverso la gerarchia dei menu.
MODE
(MODALITÀ)
Passa da una modalità di
misurazione all’altra.
(DOWN)
(GIÙ)
Navigazione nel menu e nei
sotto-menu verso il basso.
DATA
(DATI)
Archivia un valore in memoria,
trasmette la lettura attuale a un
dispositivo esterno e/o avvia la
trasmissione dati automatica, in
base alla configurazione.
DELETE
(CANCELLA)
Abilita e disabilita la modalità
Delete (Cancellazione) durante
la visualizzazione dei dati
archiviati.
START
(AVVIO)
Avvia un movimento. Premere e
rilasciare per effettuare un
movimento continuo. Nella
modalità Maintenance
(Manutenzione), la pressione di
un tasto si traduce in movimento
momentaneo.
-
STOP
Interrompe il movimento.
RETURN
(RITORNO)
Inverte il movimento. Premere e
rilasciare per effettuare un
movimento continuo fino al
ritorno alla posizione iniziale.
Nella modalità Maintenance
(Manutenzione), la pressione di
un tasto si traduce in movimento
momentaneo.
4.4 Nozioni base per la navigazione all’interno del menu
La maggior parte delle funzioni del tester e dei relativi parametri è impostata attraverso il menu principale.
Per accedere al menu, premere MENU. Utilizzare i tasti SU e GIÙ per scorrere le voci. La voce
selezionata è indicata con testo chiaro su sfondo scuro. Premere ENTER (INVIO) per selezionare una
voce del menu, quindi utilizzare di nuovo SU e GIÙ per scorrere i sotto-menu. Premere di nuovo ENTER
(INVIO) per selezionare la voce del sotto-menu.
Per la selezione e la deselezione dei parametri, premere ENTER (INVIO) per alternare la scelta. Per
indicare la selezione del parametro viene utilizzato un asterisco (*) alla sinistra dell’etichetta del
parametro
Per i parametri che richiedono l’immissione di un valore numerico, utilizzare i tasti SU e GIÙ per
aumentare o diminuire il valore. Premere e tenere premuto uno dei due tasti di incremento automatico a
una velocità progressivamente crescente. Quando il valore desiderato è stato raggiunto, premere ENTER
(INVIO) per salvare la modifica e tornare alla voce del sotto-menu, oppure premere ESCAPE (USCITA)
per tornare alla voce del sotto-menu senza salvare. Premere ESCAPE (USCITA) per ritornare indietro di
un passaggio attraverso la gerarchia dei menu fino alla modalità operativa normale.
Per i dettagli sull’impostazione di particolari funzioni e parametri, fare riferimento alle sezioni di seguito.
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
8
5 MODALITÀ OPERATIVE
Attenzione!
In qualsiasi modalità operativa, se la capacità del tester viene superata di oltre il 110%, il display
mostrerà “OVER” per indicare un sovraccarico. Viene emesso un segnale acustico continuo fino a
quando non si preme il tasto MENU o si riduce il carico a un livello di sicurezza.
Per il WT3-201M sono disponibili tre modalità operative. Per passare da una modalità all’altra, premere
MODE (MODALITÀ) nella schermata iniziale.
5.1 Tempo reale (RT)
La lettura primaria corrisponde al valore misurato in tempo reale.
5.2 Picco (PK)
La lettura primaria corrisponde alla lettura della trazione di picco osservata. Se la forza attuale diminuisce
rispetto al valore di picco, il picco permane nella zona di lettura principale del display. Premendo ZERO
(AZZERAMENTO) si resetta il valore.
6 UNITÀ DI MISURA
Il WT3-201M è in grado di visualizzare cinque diverse unità di misura. Per modificare l’unità, selezionare
Units (Unità) dal menu. Il display elencherà le unità disponibili, così come segue:
Nota: Cambiare l'unità all'interno di questo menu non imposterà l'unità predefinita. Per rendere l'unità
desiderata come unità di default, configurare l'unità nel menu Initial Settings (Impostazioni iniziali).
7 FILTRI DIGITALI
I filtri digitali vengono forniti per facilitare le letture in situazioni in cui è presente un’interferenza
meccanica nell’area di lavoro o del campione di prova. Questi filtri utilizzano la tecnica della media mobile
in cui le letture consecutive passano attraverso un buffer e la lettura visualizzata rappresenta la media dei
contenuti del buffer. Variando la lunghezza del buffer, si raggiunge un effetto levigante variabile. La
selezione di 1 disabilita il filtro in quanto la media di un solo valore rappresenta il valore stesso.
Per accedere alle impostazioni del filtro digitale, selezionare Filters (Filtri) dal menu. Viene visualizzato
quanto segue:
DIGITAL FILTERS
(1 = Fastest)
Current Reading
8
Displayed Reading
512
UNITS
* lbF
ozF
kgF
N
kN
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
9
Sono disponibili due filtri:
Current Reading (Lettura corrente) Si applica alla velocità di acquisizione picco dello
strumento.
Displayed Reading (Lettura visualizzata) Si applica alla lettura primaria sul display.
Impostazioni disponibili: 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024. Si consiglia di mantenere il filtro di
lettura corrente al suo valore minimo per una prestazione ottimale e il filtro di lettura visualizzato
al suo valore massimo per una stabilità migliore.
8 LIMITI PASS / FAIL
8.1 Informazioni generali
I limiti Pass / Fail sono utili per il controllo di tolleranza con indicatori rossi e verdi e toni acustici. Le
emissioni sono anche fornite per l’azionamento di un dispositivo esterno come ad esempio un indicatore
o un allarme nelle applicazioni di controllo di processo. Due limiti, alto e basso, sono specificati e
archiviati nella memoria non volatile del tester e la lettura primaria viene confrontata con questi limiti. I
risultati dei confronti sono indicati attraverso le tre uscite previste sul connettore a 15 pin, fornendo in tal
modo la segnalazione di intervallo “inferiore”, “nei limiti” e “superiore”.
8.2 Configurazione
Per configurare i limiti pass / fail, selezionare Pass / Fail Limits (Limiti Pass/Fail) dal menu. Viene
visualizzato quanto segue:
È possibile abilitare uno, due o nessuno dei limiti.
Il limite superiore è visualizzato nell'angolo in alto a destra del display, il limite inferiore viene visualizzato
nell'angolo in basso a destra, come mostrato nella sezione Home Screen and Controls (Schermata
Iniziale e Comandi). Se risulta abilitato un solo limite, la parola “OFF” appare al posto del valore dell’altro
limite. Se nessun limite è stato attivato, gli angoli superiori e inferiori a destra del display saranno vuoti.
Se l'applicazione richiede solo che un campione resista a una minima forza specifica, impostare solo il
limite pass / fail più basso. Se il valore è inferiore a questo limite, la "X" rossa inferiore si illumina. Se il
valore è superiore a questo limite, la "X" verde inferiore si illumina.
Nota: Le emissioni dei limiti pass/fail e del set point fanno riferimento alla lettura visualizzata, non
necessariamente al carico in tempo reale.
PASS / FAIL LIMITS
Upper Disabled
* Upper Enabled
125.0
Lower Disabled
* Lower Enabled
122.5
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
10
8.2.1 Diagramma schematico dei set point delle emissioni
9 VELOCITÀ
La velocità può essere regolata per soddisfare diversi standard e test. Selezionare Speed (Velocità) dal
menu e premere ENTER. Viene visualizzato quanto segue:
in / min o mm / min
Selezionare pollici al minuto o millimetri al minuto
Velocità di Tiro
Imposta la velocità nella quale il test si svolge.
Impostazioni disponibili:
0,4-12,0 in / min, in incrementi di 0,1, o 10-300 mm / min, con incrementi
0,5 mm
Velocità di ritorno
Imposta la velocità di ritorno. Questa velocità si applica premendo
manualmente il tasto RETURN o la sequenza di Ritorno automatico.
Impostazioni disponibili:
12-96 in / min, in incrementi da 1 in/,om, o 300 - 2400 mm / min, con
incrementi 25 mm
FUORI
MASSA
BSS138
DINAMOMETRO
UTENTE - FORNITO
MAX 40V
CARICO
COME
SOPRA
MAX 100 ma
SPEED
* in/min
mm/min
Pull Speed
4.0
Return Speed
96
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
11
10 AVVIO AUTOMATICO
L’avvio automatico aumenta l'efficienza di prova avviando automaticamente il test quando il campione ha
attivato l'interruttore, identificato di seguito:
Per usare l'avvio automatico, selezionare Auto Start (Avvio Automatico) dal menu e premere ENTER.
Viene visualizzato quanto segue:
Selezionare Enabled (Abilitato). Si raccomanda di combinare Avvio Automatico insieme alle funzioni
automatiche Rilevamento rottura e Ritorno automatico per la massima efficienza. Per i dettagli, fare
riferimento alle sotto-sezioni di seguito.
11 PRECARICO
Per migliorare l'efficienza del test, la velocità iniziale può essere più veloce della velocità di prova.
Quando il meccanismo innesta il campione, definibile come un precarico, la velocità ritorna alla velocità di
prova programmata. Selezionare Preaload (Precarico) dal menu e premere ENTER. Viene visualizzato
quanto segue:
Enabled
(Abilitata)
Attiva la funzione di precarico.
Force
(Forza)
Imposta la forza a cui la velocità torna alla velocità di prova programmata.
Impostazioni disponibili: 1 - 100 lbF, in incrementi di 0,1 lbF (o intervallo equivalente in
altre unità)
Velocità
Imposta la velocità iniziale fino al precarico. Impostazioni disponibili:
12-96 in / min, in incrementi da 1 in/,om, o 300 - 2400 millimetri / min, a passo di 25
mm/mm
PRELOAD
Disabled
* Enabled
Force
2.0 lbF
Speed
12.0
AUTO START
Disabled
* Enabled
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
12
Quando si esce dal menu, premere ZERO per armare la funzione.
Nota: Per evitare di oltrepassare la Tenuta del carico o il Tiro a carico, assicurarsi che il la forza di
precarico sia impostata ben al di sotto la forza di prova prevista. Possono essere necessari alcuni
esperimenti per l'ottimizzazione a seconda dell'elasticità del filo campione. Lo stesso vale per la velocità
di precarico.
12 TIRO A CARICO (funzione opzionale)
Per le prove non distruttive e le altre applicazioni, il tester può fermarsi quando è stato raggiunto un
carico specifico. Selezionare Pull to load (Tiro a carico) dal menu e premere ENTER. Viene visualizzato
quanto segue:
Disabilitato
Disabilita la funzione di Tiro a carico.
Enabled
(Abilitata)
Abilita la funzione di Tiro a carico.
Force
(Forza)
Imposta la forza con a cui il tester si ferma.
Impostazioni disponibili: 0 - 200 lbF, in incrementi di 0,1 lbF (o intervallo equivalente in
altre unità)
Dopo essere usciti dal menu, premere ZERO per armare la funzione. Il messaggio cambia da "LL" a "LL
ON" nell'angolo in alto a destra del display.
Il tester può eseguire una serie di ulteriori funzioni automatiche al compimento di una sequenza di tiro a
carico, ulteriormente descritto nella sezione Impostazioni Automatiche.
13 TENUTA DI CARICO (Funzione opzionale)
La tenuta di carico indirizza alcuni metodi di prova che richiedono un carico specifico da mantenere per
un periodo determinato di tempo, come ad esempio UL 486A / B. Il motore reagisce dinamicamente ai
cambiamenti di carico, come il rilassamento del campione, per mantenere il carico specifico per la durata
completa della prova. Selezionare Load Holding (Tenuta di carico) dal menu e premere ENTER. Viene
visualizzato quanto segue:
Enabled
(Abilitata)
Attiva la funzione Tenuta di carico.
Tempo
Imposta il periodo di tempo per il quale il tester mantiene il carico.
Impostazioni disponibili: 0 - 60 minuti, in incrementi di 1 secondo
Forza di
Imposta la forza che il tester manterrà per il periodo di tempo specificato.
LOAD HOLDING
* Enabled
Time (mm:ss)
01 : 00
Hold Force
80.0 lbF
PULL TO LOAD
Disabled
* Enabled
Force
100.0 lbF
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
13
tenuta
Impostazioni disponibili: 0 - 200 lbF, in incrementi di 0,1 lbF (o intervallo equivalente in
altre unità)
Dopo essere usciti dal menu, premere ZERO per armare la funzione. Il messaggio cambia da "LH" a "LH
ON" nell'angolo in alto a destra del display. Quando il test inizierà, apparirà un contatore in alto al centro
dello schermo, che mostra il tempo rimanente.
Il tester può eseguire una serie di ulteriori funzioni automatiche al compimento di una sequenza della
tenuta di carico, ulteriormente descritto nella sezione Auto Setting (Impostazioni Automatiche).
14 RILEVAMENTO ROTTURE
La funzione di rilevamento rottura percepisce il momento in cui avviene la separazione dal terminale. Una
pausa è definita come una forza crescente oltre una soglia di forza configurata, che poi diminuisce a 2 lbf
(o valore equivalente in altre unità). Al rilevamento della rottura, il tester può fermare e invertire a tutta
velocità nella posizione iniziale, se è abilitata la funzione Auto Return (Ritorno automatico).
Il tester può eseguire una serie di ulteriori funzioni automatiche al compimento di una sequenza di
rilevamento rotture, ulteriormente descritto nella sezione Auto Setting (Impostazioni Automatiche).
Le funzioni e le impostazioni di rilevamento rotture sono configurate da una postazione centrale e si
applicano a qualsiasi modalità in cui vengono abilitate. Per i dettagli sulla configurazione di ciascuna
modalità, fare riferimento alla sezione Operating Modes (Modalità operative).
14.1 Configurazione
Per attivare il rilevamento rottura, selezionare Break Detection (Rilevamento rottura) dal menu
principale. Viene visualizzato quanto segue:
È possibile selezionare qualsiasi combinazione delle funzioni di cui sopra.
Funzione
Descrizione
Enabled
(Abilitata)
Abilita la funzione di rilevamento rotture. Una volta abilitata, viene visualizzata la
lettera “B” sulla schermata principale, tra gli indicatori di modalità e unità. Per i
dettagli, fare riferimento alla sezione Home Screen and Controls (Schermata
iniziale e comandi).
Threshold
(Soglia)
Imposta la percentuale di fondo scala in cui la funzione di rilevamento rotture
diventa
attiva. È previsto che tale soglia ignori eventuali picchi durante la fase di
caricamento e scaricamento del campione.
Impostazioni disponibili: 1-901%, in incrementi dell’1%.
Dopo essere usciti dal menu, premere ZERO per innescare il Rilevamento rotture. Il messaggio nella
parte inferiore dello schermo passa da "B" a "B ON".
Se i toni sono abilitati, viene emesso un segnale acustico se vengono attivate le funzioni di emissione,
archiviazione e azzeramento.
BREAK DETECTION
* Disabled
Enabled
Threshold 5 %
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
14
15 AUTO SETTINGS (IMPOSTAZIONI AUTOMATICHE)
Il tester può eseguire automaticamente una o più funzioni quando è ritornato in posizione iniziale. Il
ritorno alla Home può verificarsi dopo una semplice inversione manuale, un ritorno automatico o un
evento speciale come il rilevamento rotture, il tiro a carico o la tenuta di carico:
Sono disponibili le seguenti funzioni automatiche
1. Salvataggio del valore di picco in memoria.
2. Trasmissione della lettura di picco.
3. Spostamento di un pin di emissione.
4. Azzeramento delle letture primarie e di picco dopo un ritardo impostabile.
Scorrere fino a Auto Settings (Impostazioni Automatiche) nel menu e premere ENTER per impostare il
valore. Viene visualizzato quanto segue:
Enabled (Abilitata)
Quando è abilitata, tutte le singole impostazioni contrassegnate con l'asterisco
sono attive. Quando è disattivata, tutte le impostazioni vengono globalmente
disabilitate, indipendentemente dagli asterischi.
Memory Storage
(Archiviazione
memoria)
Archivia in memoria la lettura di picco.
RS232/USB Output
(Uscita RS232/USB)
Emette il picco e la marchiatura di data/ora (se la funzione è installata) via RS-
232 e USB.
Mitutoyo Output
(Uscita Mitutoyo)
Emette il picco tramite Mitutoyo.
Output Pin (Pin di
emissione)
Il Pin di uscita imposta i perni SP1, SP2 o SP3 selezionati in basso fino a
quando viene premuto ZERO, dopo di che si ritorna a seguire il limite pass/fail
se abilitato. Se non richiesto, selezionare “NONE” (NESSUNO).
Auto Zero
(Azzeramento
automatico)
Azzera il display.
Auto Zero Delay
(Ritardo
azzeramento
automatico)
L’azzeramento automatico è ritardato per uno specifico periodo di tempo dopo
il ritorno alla posizione iniziale.
AUTO SETTINGS 2
Output Pin: NONE
* Auto Zero
Auto Zero Delay
5 sec.
AUTO SETTINGS
* Enabled
* Memory Storage
* RS232/USB Output
Mitutoyo Output
+ More
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
15
16 DATI DI MEMORIA E STATISTICHE
Il WT3-201M ha una capacità di archiviazione di 2.000 punti dati. È possibile archiviare, consultare ed
trasmettere a un dispositivo esterno le letture. L'ultimo punto dati può essere cancellato. Le statistiche
sono calcolate per i dati in memoria.
Per abilitare l’archiviazione della memoria, selezionare tasto DATA (DATI) dal menu, quindi scorrere fino
a Memory Storage (Archiviazione memoria) e premere ENTER (INVIO). Quindi uscire dal menu. Nella
schermata iniziale, il numero del record dati 0000 appare sotto la lettura primaria. Premere DATA (DATI)
in qualsiasi momento per salvare la lettura visualizzata. Il numero del record aumenta a ogni pressione di
DATA (DATI). Se si preme DATA (DATI) quando la memoria è esaurita, sul fondo della schermata
lampeggia il messaggio “MEMORY FULL” (MEMORIA PIENA) e viene emesso un doppio segnale audio.
Per visualizzare, modificare e trasmettere letture e statistiche archiviate, selezionare Memory (Memoria)
dal menu. Viene visualizzato quanto segue:
16.1 View Data (Visualizzazione dei dati)
È possibile visualizzare tutti i punti dati salvati. Viene visualizzato il numero di record, insieme al valore
corrispondente e l’unità di misura attualmente impostata.
10.1.1 Data e ora
Se è installata la funzione opzionale Date & Time Stamp (Data e Ora), premendo ENTER per il punto
dati evidenziato viene visualizzata la data e l'ora associata, così come il nome del profilo (se è installata
la funzione opzionale Profili). Viene visualizzato quanto segue:
Data Point: 0005
Load: 20.0 lbF
Date: 01/20/2015
Time: 11:35:08 AM
Prof: PROFILE123
0001 24.8 lbF
0002 22.2 lbF
0003 24.6 lbF
0004 18.9 lbF
0005 20.0 lbF
0006 19.9 lbF
0007 20.2 lbF
MEMORY
View Data
View Statistics
Output Load Data
Output Full Data
Output Statistics
Clear All Data
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
16
16.2 Delete Data (Elimina dati)
L'ultimo punto dati può essere cancellato. Per fare ciò, premere Delete (CANCELLA) evidenziando
l'ultimo punto di dati (Premere CANCELLA evidenziando un qualsiasi altro punto dati non avrà alcun
effetto). La lettera “D” appare a sinistra del numero del record, a indicare la lettura è contrassegnata per
l’eliminazione, come segue:
Premere ENTER (INVIO) per cancellare il valore. Il successivo punto dati più recente può quindi essere
eliminato allo stesso modo. Per uscire dalla modalità Delete (Cancellazione), premere di nuovo DELETE
(CANCELLA). Per cancellare tutti i punti dati, consultare la sezione Clear All Data (Cancella tutti i dati).
16.3 Statistiche
I calcoli statistici vengono eseguiti per i valori salvati. I calcoli comprendono il numero di letture, la
deviazione minima, massima, media e standard.
16.4 Emissione dati di carico
Premere ENTER (INVIO) per la trasmissione di dati verso un dispositivo esterno. La schermata visualizza
“SENDING DATA…” (TRASMISSIONE DATI IN CORSO) quindi “DATA SENT” (DATI INVIATI). In
presenza di problemi di comunicazione, la schermata visualizza “DATA NOT SENT” (DATI NON
INVIATI). È possibile scaricare i dati salvati sui programmi di raccolta dati Mark-10. Per i dettagli, fare
riferimento alle relative guide operative.
16.5 Emissione dati completi
Premere ENTER per trasmettere i dati correlati di ora, data e nome del profilo di un dispositivo esterno
(opzionale Profili e Data e Ora Timbro funzioni richieste). La schermata visualizza “SENDING DATA…”
(TRASMISSIONE DATI IN CORSO) quindi “DATA SENT” (DATI INVIATI). In presenza di problemi di
comunicazione, la schermata visualizza “DATA NOT SENT” (DATI NON INVIATI). È possibile scaricare i
dati salvati dai programmi di raccolta dati Mark-10. Per i dettagli, fare riferimento alle relative guide
operative.
16.6 Statistiche di emissione
Premere ENTER (INVIO) per l’emissione di statistiche verso un dispositivo esterno. La schermata
visualizza “SENDING STATS…” (TRASMISSIONE STATISTICHE IN CORSO), quindi “STATISTICHE
INVIATE”. In presenza di problemi di comunicazione, la schermata visualizza “STATS NOT SENT
(STATISTICHE NON INVIATE).
16.7 Cancellazione di tutti i dati
Premere ENTER (INVIO) per cancellare tutti i dati dalla memoria. Viene visualizzato il messaggio
“CLEAR ALL DATA?” (CANCELLAZIONE DI TUTTI I DATI?). Selezionare Yes (Sì) per cancellare tutti i
dati oppure No per tornare al sotto-menu.
Nota: Per comodità, la cancellazione di tutti i dati può essere realizzata evidenziando Memory
(Memoria) nel menu principale, quindi premendo CANCELLA.
0001 24.8 lbF
0002 22.2 lbF
0003 24.6 lbF
0004 18.9 lbF
0005 19.9 lbF
D 0006 20.0 lbF
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
17
17 COMUNICAZIONI E USCITE
La comunicazione con il WT3-201M si ottiene tramite micro USB o porte seriali a 15 pin poste sulla parte
posteriore dello strumento, come illustrato nella sezione Setup (Configurazione). La comunicazione è
possibile solo quando il tester si trova nella schermata operativa principale (cioè non in un menu o
nell’area di configurazione).
17.1 Seriale/USB
Per impostare le comunicazioni RS-232 e USB, selezionare Serial7USB settings (Impostazioni
seriali/USB) dal menu. Viene visualizzato quanto segue:
Selezionare l’ingresso RS-232 o USB (l’emissione è sempre simultanea, sia attraverso la RS-232 che
attraverso l’USB). Le impostazioni di comunicazione sono configurate in modo permanente come segue:
Bit di dati: 8
Bit di stop: 1
Parità: Nessuno
Altre impostazioni sono configurabili come segue:
17.1.1 Baud Rate (Velocità di trasmissione)
Selezionare la velocità di trasmissione richiesta per l’applicazione. Va impostata allo stesso valore del
dispositivo di ricezione.
17.1.2 Formato dati
Selezionare il formato dati desiderato. Viene visualizzato quanto segue:
Selezione
Descrizione
Numerico + unità
Il formato di emissione include il valore e l’unità di misura.
Numeric Only
(Solo numerico)
Il formato di emissione include solo il valore.
DATA FORMAT
* Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
SERIAL/USB SETTINGS
* RS232 Selected
USB Selected
+ Baud Rate
+ Data Format
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
18
17.1.3 Comunicazione dati
È possibile trasmettere singoli punti dati premendo DATA (DATI). Il WT3-201M risponde inoltre ai
seguenti comandi ASCII:
? Richiedi la lettura visualizzata
MEM Trasmetti tutte le letture memorizzate, senza data, ora o nome del profilo
MEMFL Trasmetti tutte le letture memorizzate, con data, ora o nome del profilo
STA Trasmetti statistiche
CLRMEM Cancella tutte le letture memorizzate dalla memoria
È necessario che tutti i comandi terminino con un carattere Carriage Return o con una combinazione
Carriage Return/Line Feed. Le risposte del tester terminano sempre con una combinazione Carriage
Return/Line Feed.
Eventuali errori rilevati vengono segnalati attraverso il codice di errore *10 (comando illecito).
17.2 Impostazioni BCD Mitutoyo
Questa uscita è utile per il collegamento con raccoglitori di dati, stampanti, multiplexer o qualsiasi altro
dispositivo in grado di ricevere dati BCD Mitutoyo. È possibile trasmettere singoli punti dati digitando
DATA (DATI) o richiedendoli dal dispositivo Mitutoyo (se disponibile). Viene visualizzato quanto segue:
17.3 Analog Input (Uscita analogica)
È possibile utilizzare questa uscita per registratori grafici, oscilloscopi, sistemi di acquisizione dati o altri
dispositivi compatibili con ingressi analogici. L’emissione produce 1VDC al fondo scala del tester.
17.4 Funzioni del tasto DATA (DATI)
È possibile configurare il tasto DATA (DATI) per eseguire diverse funzioni. Per configurare il tasto DATA
(DATI) selezionare DATA Key (tasto DATI) dal menu. Viene visualizzato quanto segue:
DATA KEY
* RS232/USB Output
Mitutoyo Output
* Memory Storage
Profile Name Out.
Date Output
Time Output
MITUTOYO BCD
* Disabled
Enabled
Modello WT3-201M Tester di trazione della crimpatura fili motorizzato Guida operativa
19
Sono disponibili tre opzioni:
Selezione
Funzione alla pressione di DATA (DATI)
RS232/USB Output
(Uscita RS232/USB)
Trasmette dati tramite porte seriali e USB
Mitutoyo Output
(Uscita Mitutoyo)
Trasmette dati via Mitutoyo (Digimatic) attraverso la porta seriale
Memory Storage
(Archiviazione
memoria)
Archivia una lettura nella memoria (per i dettagli, fare riferimento alle sezione
Memory - memoria)
Emissione nome del
profilo.
Trasmette il nome profilo (Richiede la funzione opzionale Profili)
Data di uscita
Trasmette la stampa della data (Richiede la funzione Data e Ora)
Emissione Ora
Trasmette la stampa della data (Richiede la funzione Data e Ora)
È possibile selezionare qualsiasi combinazione delle funzioni di cui sopra.
17.5 Schema PIN del connettore I/O (DB-9HD-15 femmina)
* Tensione massima: 40V.
N. pin Descrizione Ingresso/Uscita
1
Massa segnale
---
2 *
Sovraccarico di tensione *
Uscita *
3
Ricezione RS-232
Ingresso
4
Trasmissione RS-232
Uscita
5
+12V CC
Uscita
6
Uscita analogica
Uscita
7 *
8
Clock Mitutoyo
Uscita
9
Dati Mitutoyo
Uscita
10
Richiesta Mitutoyo
Ingresso
11
Setpoint pin 1 (SP1)
Uscita
12
Setpoint pin 2 (SP2)
Uscita
13
Setpoint pin 3 (SP3)
Uscita
14
15 *
Mitutoyo pronto
Uscita *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

MARK-10 Model WT3-201M Motorized Wire Crimp Pull Tester Guida utente

Tipo
Guida utente