MARK-10 Model 7i Force/Torque Indicator Guida utente

Tipo
Guida utente
Modello 7i
INDICATORE DI FORZA/COPPIA DIGITALE
Guida operativa
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
1
Grazie…
Grazie per aver acquistato un indicatore digitale di forza/coppia Mark-10 Modello 7i
progettato per l’utilizzo con sensori di forza e di coppia remoti intercambiabili. È
possibile utilizzare un sensore-7i in combinazione con alcuni banchi di prova,
impugnature e software per raccolta dati Mark-10.
L’utilizzo corretto del prodotto garantisce tanti anni di ottime prestazioni. Gli
strumenti Mark-10 hanno una struttura solida concepita per un funzionamento
duraturo in laboratori e ambienti industriali.
La presente guida operativa fornisce istruzioni su configurazione, sicurezza e
funzionamento. Sono incluse anche le dimensioni e le specifiche del prodotto. Per
ulteriori informazioni o risposte alle vostre domande, non esitare a contattarci. Il
nostro team di tecnici e ingegneri è pronto ad assistere il cliente.
Prima della messa in funzione, è necessario che coloro i quali utilizzano il 7i siano istruiti
adeguatamente sulle procedure di sicurezza e funzionamento.
INDICE GENERALE
1
PANORMICA ........................................................ 2
2 ALIMENTAZIONE ................................................. 4
3 CONFIGURAZIONE .............................................. 5
4 SCHERMATA INIZIALE E COMANDI .................. 7
5 FILTRI DIGITALI ................................................. 10
6 SETPOINT ........................................................... 10
7 RILEVAMENTO ROTTURA ................................ 12
8 MODALITÀ OPERTAIVE .................................... 14
9 MEMORIA DATI E STATISTICHE ..................... 23
10 INTERRUTTORE A PEDALE ............................. 24
11 COEFFICIENTE DI ATTRITO ............................. 26
12 UNITÀ PERSONALIZZATA ................................ 26
13 COMUNICAZIONI E USCITE ............................. 27
14 CALIBRAZIONE ................................................. 33
15 PASSWORD ....................................................... 38
16 ALTRE IMPOSTAZIONI ..................................... 39
17 SPECIFICHE ....................................................... 42
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
2
1 PANORMICA
1.1 Elenco dei componenti forniti
Q.tà Codice Descrizione
1 12-1049 Custodia da trasporto
1 08-1022 Corpo dell’adattatore CA con prolunga per USA, EU o UK
1 08-1026 Batteria (interna all’indicatore)
1 - Certificato di conformità
1 09-1165 Cavo USB
1 - CD risorse (driver USB, software MESUR
TM
Lite, software
DEMO MESUR
TM
gauge, Manuale operativo)
1.2 Panoramica generale
Il 7i è un indicatore universale progettato per la
visualizzazione di misurazioni rilevate da sensori
Plug & Test
TM
Mark-10 intercambiabili. Le capacità
del sensore sono disponibili da 0,25 a 10.000 lbF
(da 1 N a 50 kN) di forza e da 10 ozFin a 5.000 lbFin
(da 7 Ncm a 550 Nm) di coppia. Per esigenze di test
più sofisticate, questi sensori possono essere
impugnati oppure montati su un elemento di
fissaggio o banco di prova.
I sensori Plug & Test
TM
sono utilizzati sia con gli
indicatori 7i che 5i o 3i. È possibile scollegarli da un
indicatore e collegarli a un altro senza necessità di
ricalibrazione o riconfigurazione. Tutti questi dati
vengono salvati su un circuito stampato collocato
all’interno del connettore smart.
Il numero di modello, il numero di serie e la capacità
del sensore sono identificati sull’etichetta
rettangolare collocata sul connettore Plug & Test
TM
. I
numeri di modello e serie sono anche identificati
nella schermata Information (Informazioni)
dell’indicatore.
1.3 Precisione e risoluzione
Per determinare la precisione totale del sistema, occorre che la precisione dell’indicatore sia abbinata a
quella del sensore. Poiché è possibile utilizzare i sensori sia con l’indicatore 7i che 5i o 3i, la precisione
dell’indicatore impiegato va identificata e presa in considerazione, come segue:
Modello indicatore Precisione
7i/5i ±0,1% del fondo scala
3i ±0,2% del fondo scala
La precisione del sistema totale si calcola sommando la precisione del sensore a quella dell’indicatore.
Fare riferimento agli esempi di seguito:
Da sinistra a destra: Indicatore Modello 5i con sensore di
forza Serie R01, indicatore Modello 3i con sensore di forza
Serie R02 e indicatore Modello 7i con sensore di coppia
Serie R50
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
3
Esempio 1
Sensore Modello MR01-100 con indicatore Modello 7i
MR01-100
±0,15% del fondo
scala
+
7i
±0,1% del fondo
scala
=
Totale
±0,25% del fondo
scala
Questo si traduce in un errore fisso di un massimo di:
0,25% x 100 lbF = 0,25 lbF
Esempio 2
Sensore Modello MR50-50Z con indicatore Modello 3i
MR50-50Z
±0,35% del fondo
scala
+
3i
±0,2% del fondo
scala
=
Totale
±0,55% del fondo
scala
Questo si traduce in un errore fisso di un massimo di:
0,55% x 50 ozFin = 0,275 ozFin
Poiché la precisione viene definita come una percentuale di fondo scala, la possibilità di errore fisso è
presente in qualsiasi punto della scala da 0 alla capacità. Come tale, questo valore rappresenta un errore
sempre più ampio come percentuale di lettura verso il basso della scala. Pertanto, è consigliabile la
scelta di un sensore con una capacità quanto più vicina possibile al carico previsto.
La risoluzione può variare per alcuni sensori in base all’utilizzo di un indicatore 7i, 5i o 3i. Ad esempio, un
sensore di forza Serie R01 presenta una risoluzione migliore se collegato a un indicatore 7i piuttosto che
a un indicatore 3i. Le informazioni sulla risoluzione sono contenute nella guida operativa dei sensori.
1.4 Sicurezza/utilizzo corretto
Leggere integralmente le istruzioni di sicurezza di seguito prima dell’utilizzo del 7i con un sensore:
1. Prendere nota della capacità del sensore prima del suo utilizzo e accertarsi di non superarla. La
produzione di un carico superiore al valore di sovraccarico di sicurezza indicato può danneggiare
il sensore. Un sovraccarico è possibile comunque, sia acceso o spento l’indicatore del sensore.
2. Al fine di prolungare la vita del sensore, evitare scosse ripetute e carichi di impatto.
3. Durante la movimentazione del sensore in un’altra posizione, non sollevare mai dal cavo o
dall’antistrappo. Ciò può provocare danni al sensore. Sollevare sempre la custodia stessa del
sensore.
4. Accertarsi sempre che il carico sia applicato assialmente rispetto al sensore.
5. Accertarsi che il sensore sia sempre tenuto lontano dall’acqua o da altri liquidi elettricamente
conduttivi.
6. Il sensore va riparato solo da un tecnico specializzato. È necessario scollegare l’alimentatore CA
e spegnere l’indicatore prima dell’apertura dell’alloggiamento.
7. Considerare sempre le caratteristiche del campione in prova prima di iniziare il test. Una
valutazione del rischio va eseguita in anticipo per garantire il vaglio e l’attuazione di tutte le
misure di sicurezza.
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
4
8. Materiali tipici idonei per i test includono molti manufatti, come ad esempio molle, componenti
elettronici, dispositivi di fissaggio, tappi, pellicole, gruppi meccanici e molti altri. Gli elementi da
non utilizzare con il sensore comprendono sostanze o prodotti potenzialmente infiammabili,
oggetti pericolosamente frangibili e qualsiasi componente capace di generare una situazione
estremamente rischiosa quando sottoposto all’azione di un carico. Indossare sempre occhiali
protettivi e una visiera durante le prove, soprattutto nei casi pericolosi sopra citati. È necessario
indossare ulteriori protezioni fisiche in presenza di un guasto distruttivo di un campione di prova.
9. Nelle situazioni pericolose sopra citate, si raccomanda vivamente l’impiego di un sistema di
protezione del macchinario che tenga l’operatore e le altre persone nelle immediate vicinanze al
riparo da eventuali schegge o detriti.
10. I sensori presentano fori o mandrini filettati, progettati per il montaggio di morsetti, elementi di
fissaggio o accessori. Se si utilizzano tali accessori, accertarsi che siano montati saldamente al
fine di evitare un potenziale rischio per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone nelle
immediate vicinanze. Se si utilizza un accessorio di un fornitore diverso da Mark-10, accertarsi
che sia costruito con materiali e componenti adeguatamente robusti. Precauzioni analoghe vanno
adottate nel montaggio del sensore su un banco di prova, banco di lavoro o altra
apparecchiatura.
2 ALIMENTAZIONE
Il 7i è alimentato da una batteria ricaricabile da 8,4V NiMH o da un adattatore CA. Poiché le batterie sono
soggette ad autoscarica, potrebbe essere necessario ricaricare l’unità a seguito di un periodo di inattività
prolungato. Collegare il caricabatterie in dotazione alla presa di corrente e inserire la spina del
caricabatterie nella presa dell’indicatore (far riferimento alla figura di seguito). La batteria si ricarica
completamente in circa 8 ore.
Attenzione!
Non utilizzare caricabatterie o batterie diversi da quelli forniti, altrimenti lo strumento potrebbe
danneggiarsi.
Se l’adattatore CA è collegato, viene visualizzata un’icona nell’angolo in basso a sinistra del display, così
come segue:
Se l’adattatore CA non è collegato, lo scarico di potenza della batteria è contraddistinto da un processo in
cinque fasi:
1. Quando la durata della batteria è superiore al 75%, è presente il seguente indicatore:
2. Quando la durata della batteria è tra il 50% e il 75%, è presente il seguente indicatore:
3. Quando la durata della batteria è tra il 25% e il 50%, è presente il seguente indicatore:
Connettore seriale
Connettore USB
Presa di ingresso
alimentazione
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
5
4. Quando la durata della batteria è inferiore al 25%, è presente il seguente indicatore:
5. Quando la durata della batteria scende a circa il 2%, l’indicatore al punto 4 inizia a
lampeggiare. Alcuni minuti dopo (la tempistica dipende dall’utilizzo e dalla eventuale
retroilluminazione), viene visualizzato un messaggio di “BATTERIA SCARICA.
SPEGNIMENTO”. Viene emesso un segnale audio e l’indicatore si spegne.
È possibile configurare lo spegnimento automatico dell’indicatore durante un periodo di inattività. Per i
dettagli, fare riferimento alla sezione Altre impostazioni.
Se è necessaria la sostituzione della batteria, è possibile accedere a essa separando le due metà
dell’indicatore. Per altri dettagli, fare riferimento alla sezione Impostazione.
3 CONFIGURAZIONE
3.1 Collegamento di un sensore
Il connettore Plug & Test
TM
va inserito nella presa dell’indicatore 7i, 5i o 3i con il lato contrassegnato con
“Plug & Test
TM
Technology” rivolto verso l’alto (vedi fig. 3.1). Una volta completamente inserito, il
connettore si blocca in posizione con un “clic”.
Fig. 3.1
Orientamento corretto del connettore Plug & Test
TM
. Il numero di
modello del sensore, il numero di serie e la capacità di carico
sono indicati sulle etichette apposte al connettore.
Per lo sblocco del connettore, premere entrambi i pulsanti sui due lati dell’alloggiamento dell’indicatore
per il rilascio del sensore (vedi fig. 3.2). Estrarre completamente il connettore dall’indicatore mantenendo
la sezione in alluminio curvato. NON tirare il cavo o l’antistrappo.
Fig. 3.2
Per lo sblocco del connettore Plug &
Test
TM
, premere entrambi i pulsanti sui
due lati dell’alloggiamento
dell’indicatore.
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
6
3.2 Orientamento del connettore del sensore
Al fine di soddisfare una varietà di requisiti di prova, è possibile impostare l’orientamento del connettore
Plug & Test
TM
in una delle due posizioni indicate di seguito. Per la modifica dell’orientamento, allentare le
due viti di fissaggio sul lato posteriore dell’alloggiamento, separare le due metà, ruotare una metà di 180
gradi, quindi riassemblare. Il contatto tra le due metà avviene tramite i perni a molla e i cuscinetti di
contatto sui circuiti stampati.
3.3 Installazione su piastra
È possibile montare il 7i su una piastra con quattro viti ad alette fissate nei fori appositi nella metà
posteriore dell’alloggiamento. Per le posizioni e le informazioni sui fori dettagliate, fare riferimento alla
sezione Dimensioni.
3.4 Installazione del driver USB
Se la comunicazione avviene tramite USB, installare il driver USB fornito sul CD di risorse. È anche
possibile trovare le istruzioni per l’installazione sul CD o scaricarle dal sito www.mark-10.com
.
Attenzione!
Installare il driver USB prima di collegare fisicamente l’indicatore a un PC tramite il cavo USB.
Ulteriori istruzioni per la configurazione e l’utilizzo delle emissioni dell’indicatore sono riportate nella
sezione Comunicazioni ed emissioni.
Connettore sensore
orientato verso l’alto
Connettore sensore
orientato verso il basso
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
7
4 SCHERMATA INIZIALE E COMANDI
4.1 Schermata iniziale
Pos. Nome Descrizione
1 Indicatore di
direzione di
misurazione
– indica la direzione di compressione (per sensori di forza)
– indica la direzione di trazione (per sensori di forza)
– indica la direzione in senso orario (per sensori di coppia)
– indica la direzione in senso antiorario (per sensori di coppia)
Queste indicatori contraddistinguono tutto il display e il menu.
2 Picco di
compressione/
senso orario *
Il valore di compressione o senso orario misurato massimo. È possibile
resettare questa lettura premendo ZERO (AZZERAMENTO) o
accendendo e spegnendo l’indicatore.
3 Picco di
trazione/senso
orario/COF statico
Il valore di trazione o senso antiorario misurato massimo. Se l’unità COF
risulta selezionata, rappresenta il coefficiente di attrito statico. È possibile
resettare premendo ZERO (AZZERAMENTO) o accendendo e spegnendo
l’indicatore.
4 Lettura
primaria/COF
cinetico
Lettura del carico attualmente visualizzato. Quando risulta selezionata
l’unità COF, questa lettura rappresenta il coefficiente cinetico di attrito al
completamento della sequenza Media. Per i dettagli, vedere la sezione
Modalità operative. Se non è collegato alcun sensore, questo valore
viene sostituito da un messaggio, come segue: SENSOR NOT
CONNECTED (SENSORE NON COLLEGATO)
5 Barra di carico
Indicatore analogico di ausilio nella determinazione dell’imminenza di una
condizione di sovraccarico. La barra aumenta sia verso destra che verso
sinistra dal punto centrale del grafico. L’aumento verso destra indica
carico di compressione o senso orario, l’aumento verso sinistra indica
carico di trazione o senso antiorario. Se i setpoint sono abilitati, vengono
visualizzati gli indicatori triangolari per una maggiore comodità visiva.
Questo indicatore riflette il carico effettivo, che può non corrispondere alla
lettura primaria (in base alla modalità operativa). Il tasto ZERO
(AZZERAMENTO) non resetta la barra di carico. Per i dettagli, vedere la
sezione Modalità operative.
1
2
3
4
689
10
11
12
13
5
7
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
8
Pos. Nome Descrizione
6 Unità
L’attuale unità di misurazione. Le abbreviazioni sono le seguenti:
Unità di forza:
lbF – Libbra-forza
ozF – Oncia-forza
kgF – Chilogrammo-forza
gF – Grammo-forza
N – Newton
kN – Chilonewton
mN – Millinewton
Unità di coppia:
lbFft – Libbra-piede
lbFin – Libbra-pollice
ozFin – Oncia-pollice
kgFm – Chilogrammo-metro
kgFmm – Chilogrammo-millimetro
gFcm – Grammo-centimetro
Nm – Newton-metro
Ncm – Newton-centimetro
Nmm – Newton-millimetro
Nota: solo alcuni modelli di sensore visualizzano tutte le unità di cui
sopra. Per i dettagli, fare riferimento alla tabella delle capacità/risoluzioni
delle rispettive serie di sensori.
7 Attivazione/
disattivazione del
rilevamento rotture
La lettera “B” appare se risulta abilitata la funzione rilevamento rotture.
Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Rilevamento rotture.
8 Modalità
L’attuale modalità di misurazione. Le abbreviazioni sono le seguenti:
RT – Tempo reale
PC – Compressione di picco (per sensori di forza)
PT – Compressione di trazione (per sensori di forza)
PCW – Senso orario del picco (per sensori di coppia)
PCCW – Senso antiorario del picco (per sensori di coppia)
A – Modalità Media
ET – Modalità azionamento esterno
Per i dettagli su ciascuna di queste modalità, vedere la sezione Modalità
operative
9 Numero di punti
dati archiviati
Il numero di punti dati memorizzati nella memoria, fino a 5.000.
Visualizzati solo durante l’utilizzate delle funzioni Memory Storage
(Archiviazione memoria) o Data Capture (Acquisizione dati).
10 Indicatore della
batteria/ adattatore
CA
In base alle condizioni di alimentazione, sono visualizzabili l’icona
dell’adattatore CA o l’icona di carica della batteria. Per i dettagli, fare
riferimento alla sezione Alimentazione.
11 Indicatore di
emissione dati
automatica
L’indicatore Auto Output (Emissione automatica) viene visualizzato se
abilitato sotto la voce Serial / USB Settings (Impostazioni seriale/USB).
Quando l’emissione dati automatica è in corso, l’icona diventa animata.
Per i dettagli, vedere la sezione Comunicazioni.
12 Indicatore di limite
alto/ basso
Corrisponde ai setpoint programmati. Le definizioni dell’indicatore sono le
seguenti:
– Il valore visualizzato è maggiore del limite di carico superiore
– il valore visualizzato è compreso tra i limiti di carico
– Il valore visualizzato è inferiore al limite di carico inferiore
13 Setpoint
I valori di limite di carico programmati. Utilizzato solitamente per prove
superate/non superate. In base alla configurazione mostrata nel menu Set
Points (Setpoint), è possibile la presenza di uno, due o zero indicatori.
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
9
4.2 Comandi
Etichetta
primaria Funzione primaria
Etichetta
secondaria Funzione secondaria
Accende e spegne l’indicatore.
Premere per alcuni istanti per
accendere l’unità e premere e
tenere premuto per spegnerla.
Attiva solo quando viene
visualizzata la schermata
iniziale.
ENTER
(INVIO)
Vari utilizzi, come riportato nelle
sezioni di seguito.
ZERO
(AZZERAMENTO)
Azzera la lettura primaria e i
picchi.
(UP) (SU)
Scorre menu e sotto-menu
verso l’alto.
MENU
Accede al menu principale.
ESC
Ritorna indietro di un passaggio
attraverso la gerarchia dei
menu.
MODE
(MODALITÀ)
Passa da una modalità di
misurazione all’altra.
(DOWN)
(GIÙ)
Scorre menu e sotto-menu
verso il basso.
DATA (DATI)
Archivia un valore nella
memoria, trasmette la lettura
corrente a un dispositivo
esterno e/o avvia l’emissione
dati automatica, in base alla
configurazione.
DELETE
(CANCELLA)
Abilita e disabilita la modalità
Cancella quando vengono
visualizzati i dati
memorizzati/sposta il cursore
sulla dx per certe funzioni.
UNITS (UNITÀ)
Passa da una unità di
misurazione all’altra.
DIRECTION
(DIREZIONE)
Inverte il display durante la
calibrazione e passa da una
direzione di misurazione all’altra
durante la configurazione dei
setpoint e delle altre voci di
menu.
Accende e spegne la
retroilluminazione dell’LCD.
N/A (N/D)
N/A (N/D)
4.3 Nozioni base per la navigazione all’interno del menu
La maggior parte delle funzioni varie e dei parametri dell’indicatore è configurata attraverso il menu
principale. Per accedere al menu, premere MENU. Usare i tasti e per navigare tra le voci.
L’attuale selezione è indicata con testo chiaro su sfondo scuro. Premere ENTER (INVIO) per selezionare
la voce de menu, quindi usare e per navigare all’interno dei sottomenu. Premere di nuovo
ENTER (INVIO) per selezionare la voce del sotto-menu.
Per la selezione e la deselezione dei parametri, premere ENTER (INVIO) per alternare la scelta. Un
asterisco (*) sulla sinistra dell’etichetta del parametro viene utilizzato per indicare la selezione del
parametro.
Per i parametri che richiedono l’immissione di un valore numerico, utilizzare i tasti e per
aumentare o diminuire il valore. Premere e tenere premuto uno dei due tasti di incremento automatico a
una velocità progressivamente crescente. Quando il valore desiderato è stato raggiunto, premere ENTER
(INVIO) per salvare la modifica e tornare alla voce del sotto-menu, oppure premere ESC per tornare alla
voce del sotto-menu senza salvare. Premere ESC per ritornare indietro di un passaggio attraverso la
gerarchia dei menu fino alla modalità operativa normale.
Per i dettagli sull’impostazione di particolari funzioni e parametri, fare riferimento alle sezioni di seguito.
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
10
5 FILTRI DIGITALI
I filtri digitali vengono forniti per facilitare le letture in situazioni in cui è presente un’interferenza
meccanica nell’area di lavoro o del campione di prova. Questi filtri utilizzano la tecnica media mobile in
cui le letture consecutive passano attraverso un buffer e la lettura visualizzata rappresenta la media dei
contenuti del buffer. Variando la lunghezza del buffer, si raggiunge un effetto levigante variabile. La
selezione di 1 disabilita il filtro in quanto la media di un solo valore rappresenta il valore stesso.
Per accedere alle impostazioni del filtro digitale, selezionare Filters (Filtri) dal menu. Viene visualizzato
quanto segue:
Sono disponibili due filtri:
Current Reading (Lettura corrente) – Si applica alla velocità di acquisizione picco dello
strumento.
Displayed Reading (Lettura visualizzata) – Si applica alla lettura primaria sul display.
Impostazioni disponibili: 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024,2048,4096,8192. Si consiglia di mantenere il
filtro di lettura corrente al suo valore minimo per una prestazione ottimale e il filtro di lettura visualizzato al
suo valore massimo per una stabilità visiva migliore.
6 SETPOINT
6.1 Informazioni generali
I setpoint sono utili per il controllo della tolleranza (superata/non superata), azionando un dispositivo
esterno come un banco di prova motorizzato o un’indicazione di allarme nelle applicazioni di controllo di
processo. Due limiti, alto e basso, sono specificati e archiviati nella memoria non volatile dello strumento
e la lettura primaria viene confrontata con questi limiti. I risultati dei confronti sono indicati attraverso le tre
uscite previste sul connettore a 15 pin, fornendo in tal modo segnalazione di intervallo “inferiore”, “nei
limiti” e “superiore”. È possibile collegare queste uscite agli indicatori, ai buzzer o ai relè come richiesto
dall’applicazione.
6.2 Configurazione
Per configurare i setpoint, selezionare Set Points (Setpoint) dal menu. La schermata visualizza quanto
segue:
SET POINTS
Upper Disabled
* Upper Enabled
5.000 lbF
Lower Disabled
* Lower Enabled
3.500 lbF
DIGITAL FILTERS
(1 = Fastest)
Current Reading
1
Displayed Reading
1
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
11
È possibile abilitare uno, due o nessuno dei setpoint. Per passare dalle direzioni di misurazione e
viceversa, premere il tasto DIRECTION (DIREZIONE).
Se risultano abilitati due setpoint, questi vengono visualizzati nell’angolo in alto a sinistra del display. Se
risulta abilitato un solo setpoint, la parola “OFF” appare al posto del valore. Se non risulta alcun setpoint
abilitato, l’angolo superiore sinistro del display rimane vuoto.
Quando i setpoint sono abilitati, i seguenti indicatori vengono visualizzati a sinistra della lettura primaria:
Nota: gli indicatori del setpoint e le uscite fanno riferimento alla lettura visualizzata, non necessariamente
alla corrente di carico.
6.3 Diagramma schematico dei setpoint delle emissioni
6.4 Utilizzo dei setpoint su un bando di prova motorizzato della Mark-10
Quando si utilizzano setpoint per arrestare/riprendere il ciclo dei banchi di prova motorizzati Mark-10 è
necessario che i setpoint superiore e inferiore siano fissati in direzioni di misura opposte. È necessario
configurare entrambi i setpoint, anche se l’impiego previsto è di arrestare/riprendere il ciclo di uno solo
dei setpoint. Il setpoint opposto dovrebbe essere di un valore sufficientemente elevato da non venire
azionato durante il corso della prova.
Par alcuni banchi di prova Mark-10, le direzioni del setpoint superiore e di quello inferiore sono invertite.
FUORI
MASSA
BSS138
DINAMOMETRO UTENTE - FORNITO
MAX 40V
CARICO
COME
SOPRA
MAX 100 ma
Il valore visualizzato è maggiore del
limite di forza superiore (NON SALIRE)
Il valore visualizzato è compreso tra i
limiti (VAI)
Il valore visualizzato è inferiore al limite
di forza inferiore (NON SCENDERE)
NON
SCENDERE
VAI
NON SALIRE
CARICO
SP
ALTO
SP
BASSO
TEMPO
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
12
7 RILEVAMENTO ROTTURA
La funzione di rilevamento rottura identifica quando un campione si è rotto, si è incrinato, è scivolato o
comunque è stato raggiunto da un picco di carico per poi subire un calo della percentuale specificata. Al
rilevamento della rottura, l’indicatore può eseguire diverse funzioni automatiche, in base alla modalità di
attivazione rilevamento rotture abilitata, come segue:
1. Trasmissione della lettura di picco (Emissione automatica).
2. Salvataggio del valore di picco nella memoria (Archiviazione automatica).
3. Azzeramento delle letture primarie e di picco (Azzeramento automatico).
4. Commutazione di un pin (ad esempio, per l’arresto del movimento della traversa su un banco di
prova motorizzato della Mark-10).
Le funzioni e le impostazioni di rilevamento rotture sono configurate da una postazione centrale e si
applicano a qualsiasi modalità in cui vengono abilitate. Per i dettagli sulla configurazione di ciascuna
modalità, fare riferimento alla sezione Modalità operative.
7.1 Configurazione
Per abilitare il rilevamento rotture e configurare le funzioni automatiche, selezionare Break Detection
(Rilevamento rotture) dal menu principale. Viene visualizzato quanto segue:
Selezionare “+ More” per ulteriori opzioni:
È possibile selezionare qualsiasi combinazione delle funzioni di cui sopra.
Funzione Descrizione
Test finale
abilitato
Innesca la funzione di rilevamento rotture. Una volta abilitata, viene visualizzata
la lettera “B” sulla schermata iniziale, tra gli indicatori Mode (Modalità) e Unit
(Unità). Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Schermata iniziale e
comandi. Si applica alle modalità in cui risulta specificata una Condizione di
arresto rilevamento rottura.
Fallito-abilitato
Come sopra, tranne che si applica a situazioni in cui una rottura prematura si
verifica prima del raggiungimento di una Condizione di arresto.
Impostazioni
rottura
Per i dettagli, fare riferimento alle sotto-sezioni di seguito.
Emissione
automatica
Archiviazione
automatica
Archivia automaticamente la lettura di picco.
Azzeramento
automatico
Azzera automaticamente il display che segue la trasmissione dei dati e/o
l’archiviazione.
BREAK DETECTION 2
* Auto Storage
* Auto Zero
Auto Zero Delay
3 sec.
BREAK DETECTION
* Disabled
Enabled-End Test
Enabled-Abort
+ Break Settings
+ Auto Output
+ More
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
13
Se i toni sono abilitati, viene emesso un segnale acustico durante le funzioni di emissione, archiviazione
e azzeramento.
7.2 Impostazioni di rottura
Selezionare Break Settings (Impostazioni rotture) dal menu principale per configurare le impostazioni.
Viene visualizzato quanto segue:
Soglia
Imposta la percentuale di fondo scala in cui la funzione di rilevamento rotture
diventa attiva. È previsto che tale soglia ignori eventuali picchi durante la fase di
caricamento e scaricamento del campione.
Impostazioni disponibili: 1-90% , en incréments de 1% jusqu'à 5% , incréments de
5% par la suite..
% di calo
Imposta la percentuale di calo dalla lettura del picco in cui viene rilevata la rottura.
Impostazioni disponibili: 5%–90% in incrementi del 5%.
Ritardo
azzeramento
automatico
Imposta il tempo di ritardo prima che le letture primarie e di picco vengano
azzerate. È possibile disabilitare l’azzeramento automatico se necessario. Per i
dettagli, fare riferimento alla sotto-sezione Impostazioni emissione automatica.
Impostazioni disponibili: 1–10 sec., in incrementi di 1 sec. e 10–60 sec., in
incrementi di 5 sec.
7.3 Impostazioni di emissione automatica
Scorrere fino a Auto Settings (Impostazioni automatiche) nel menu Rilevamento rotture e premere
ENTER (INVIO) per configurare le impostazioni di emissione automatica. È possibile selezionare
qualsiasi combinazione. Viene visualizzato quanto segue:
Parametro Descrizione
Uscita RS232/USB
Emissione automatica del picco quando viene rilevata la rottura (% di calo).
Uscita Mitutoyo
Emissione automatica del picco quando viene rilevata la rottura (% di calo).
Pin di emissione
Attiva o disattiva automaticamente i pin SP1, SP2 o SP3 (basso attivo). Se non
richiesto, selezionare “NONE” (NESSUNO). Per arrestare la maggior parte dei
banchi di prova motorizzati Mark-10 quando si verifica una rottura, specificare
SP2 se la rottura è nella direzione di trazione/senso antiorario o SP1 se è nella
direzione di compressione/senso orario.
Nota: poiché i setpoint utilizzano gli stessi pin, il banco si arresta al verificarsi
della prima condizione.
AUTO OUTPUT
SETTINGS
RS232/USB Output
Mitutoyo Output
Output Pin: NONE
BREAK DETECTION
SETTINGS
Threshold: 5 %
% Drop: 50 %
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
14
8 MODALITÀ OPERTAIVE
Attenzione!
In qualsiasi modalità operativa, se la capacità dello strumento viene superata di oltre il 110%, il
display mostrerà “OVER” per indicare un sovraccarico. Viene emesso un segnale acustico
continuo fino a quando non si preme il tasto MENU o si riduce il carico a un livello di sicurezza.
Sono possibili diverse modalità operative con il 7i, in base all’utilizzo di sensori di forza o coppia, come
segue:
- Tempo reale (RT)
- Compressione di picco (PC) o Senso orario del picco (PCW)
- Trazione di picco/COF statico (PT) o Senso antiorario del picco (PCCW)
- Modalità media/Coefficiente cinetico di attrito (AVG)
- Azionamento esterno (ET)
- Acquisizione dati (CAPT)
- 1
°
/2
°
picco (2PK)
Per passare da una modalità all’altra, premere MODE (MODALITÀ) nella schermata iniziale. Per
ciascuna modalità, fare riferimento alle sotto-sezioni di seguito:
8.1 Tempo reale (RT)
La lettura primaria corrisponde al valore misurato in tempo reale.
8.2 Compressione di picco (PC)/Senso orario del picco (PCW)
La lettura primaria corrisponde alla lettura di compressione di picco o senso orario del picco osservata.
Se il carico attuale diminuisce rispetto al valore di picco, il picco permane nella zona di lettura principale
del display. Premendo ZERO (AZZERAMENTO) si resetta il valore.
8.3 Trazione di picco/Coefficiente di attrito statico (PT)/Senso antiorario del picco (PCCW)
È uguale alla Compressione di picco, ma per letture di trazione o senso antiorario. Se viene selezionata
l’unità COF, la lettura in questa modalità rappresenta il coefficiente di attrito statico.
Nota: Il COF statico viene sempre visualizzato come valore di trazione di picco nell’angolo superiore
destro del display.
8.4 Modalità media/Coefficiente cinetico di attrito (AVG)
La modalità Media viene utilizzata per ottenere
un carico medio in un periodo di tempo
determinato. Questa lettura rappresenta anche
il coefficiente cinetico di attrito, se è stata
selezionata l’unità COF. Le applicazioni
includono la misurazione della forza di
pelatura, del COF, della forza muscolare, della
forza o coppia di attrito e altri test richiedenti
letture medie nel tempo.
Per configurare i parametri di modalità Media,
è necessario abilitare prima la modalità. Per
fare ciò, selezionare Average Mode (modalità
Media) dal menu, scorrere fino a Enabled
(Abilitata) e premere ENTER (INVIO). Viene
visualizzato quanto segue:
TIEMPO
FUERZA
PICO
PROMEDIO
FUERZA DE
ACTIVACIÓN
RETARDO INICIAL
TIEMPO DE PROMEDIO
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
15
Quindi, scorrere fino a Settings (Impostazioni) e premere ENTER (INVIO) per configurare i parametri. I
parametri sono i seguenti:
Parametro Descrizione
Ritardo iniziale
Il ritardo, in secondi, prima dell’inizio della sequenza media.
Durata media
La durata, in secondi, della sequenza media.
Carico di
azionamento
Il carico minimo richiesto per l’avvio della sequenza media. Per commutare le
direzioni di misura premere il tasto DIRECTION (DIREZIONE). Il ritardo iniziale
segue il carico di azionamento.
Al completamento della sequenza media, possono verificarsi varie funzioni, come configurato nella
sezione Impostazioni automatiche:
Parametro Descrizione
Uscita RS232/USB
Emissione automatica della media via RS-232 o USB al completamento della
sequenza media.
Uscita Mitutoyo
Emissione automatica della media via Mitutoyo (Digimatic) al completamento
della sequenza media.
Archiviazione
memoria
Memorizzazione automatica della media al completamento della sequenza
media.
Azzeramento
automatico
Azzeramento automatico della lettura al completamento della sequenza media.
Così come premendo il tasto ZERO (AZZERAMENTO), questa operazione
reinnesca l’indicatore per una nuova sequenza media.
Ritardo
azzeramento
automatico
Il tempo che precede l’azzeramento automatico in secondi:
Impostazioni disponibili: 1-10 sec., in incrementi di 1 sec. e 10-60 sec.,
in incrementi di 5 sec.
AUTO SETTINGS
* RS232/USB Output
* Mitutoyo Output
* Memory Storage
* Auto Zero
Auto Zero Delay
5 sec.
AVERAGE MODE SETTINGS
Initial Delay
0.0
Averaging Time
5.5
Trigger Load
1.200 lbF
AVERAGE MODE
Disabled
* Enabled
+ Settings
+ Auto Settings
Out
p
ut Pin: NONE
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
16
Parametro Descrizione
Pin di emissione
Attiva o disattiva automaticamente i pin SP1, SP2 o SP3 (basso attivo). Se non
richiesto, selezionare “NONE” (NESSUNO). Per arrestare un banco di prova
motorizzato Mark-10 quando la media è completata, specificare SP2 se ci si
sposta in direzione di trazione/senso antiorario o SP1 se in quella di
compressione/senso orario.
Nota: poiché i setpoint utilizzano gli stessi pin, il banco si arresta al verificarsi
della prima condizione.
Dopo la configurazione dei parametri e l’uscita dal menu, premere MODE (MODALITÀ) fino alla
visualizzazione di AVG (MEDIA). Quindi premere ZERO (AZZERAMENTO). La modalità Media risulta ora
innescata e la sequenza media viene avviata all’esercizio del carico di azionamento. Lo stato corrente
della sequenza media viene visualizzato sotto la lettura primaria, come segue:
Passaggio Stato Descrizione
1 ATTESA
AZIONAMENTO
Il carico di azionamento non è stato ancora esercitato.
2 RITARDO
INIZIALE
Il ritardo iniziale è attualmente in corso.
3 MEDIA L’indicatore sta raccogliendo le letture. Lo stato lampeggia fino al
completamento della media.
4 MEDIA
ESEGUITA
La media è stata completata. Il carico medio viene visualizzato nella
lettura primaria.
Al completamento della sequenza media, i valori di picco sono mantenuti fino alla digitazione del tasto
ZERO (AZZERAMENTO). È possibile avviare una nuova sequenza media premendo il tasto ZERO
(AZZERAMENTO) (o azzeramento automatico). Per uscire dalla modalità Media, premere MODE
(MODALITÀ) e selezionare la modalità di misura desiderata.
8.5 Azionamento esterno (ET)
Questa modalità operativa è utile per la misurazione della forza di attivazione del contatto elettrico e la
sincronizzazione di più strumenti per una visualizzazione “istantanea” delle forze applicate. È possibile
acquisire la lettura con un contatto aperto solitamente (transizione decrescente del segnale di
azionamento) o un contatto chiuso solitamente (transizione crescente). È possibile arrestare
automaticamente alcuni banchi di prova motorizzati Mark-10 quando si verifica un azionamento esterno.
Per configurare i parametri di Azionamento esterno, è necessario abilitare prima la modalità. Per fare ciò,
accedere al menu principale, selezionare External Trigger (Azionamento esterno), scorrere fino a una
delle quattro opzioni disponibili e premere ENTER (INVIO). Le opzioni sono le seguenti:
Selezionare “+ More” per ulteriori opzioni:
EXTERNAL TRIGGER
* Disabled
Momentary Hi->Lo
Momentary Lo->Hi
Maintained High
Maintained Low
+ More
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
17
Opzione Descrizione
Alto Basso
momentaneo
Il display blocca la lettura acquisita fino alla digitazione del tasto ZERO
(AZZERAMENTO). Si applica a una transizione decrescente del segnale
di azionamento.
Basso Alto
momentaneo
Il display blocca la lettura acquisita fino alla digitazione del tasto ZERO
(AZZERAMENTO). Si applica a una transizione crescente del segnale di
azionamento.
Mantenuto alto
Il display mostrerà la lettura acquisita solo per il tempo di mantenimento di
un segnale alto.
Mantenuto basso
Il display mostrerà la lettura acquisita solo per il tempo di mantenimento di
un segnale basso.
Impostazioni
automatiche
Funzioni esattamente come descritte nella sezione 5.4. Questi valori dei
parametri sono condivisi tra compensazione e modalità di azionamento
esterno.
Pin di emissione
Attiva o disattiva automaticamente i pin SP1, SP2 o SP3 (basso attivo). Se
non richiesto, selezionare “NONE” (NESSUNO). Per arrestare un banco di
prova ESM301 Mark-10 quando si verifica un azionamento esterno,
specificare SP2 se ci si sposta in direzione di trazione/senso antiorario o
SP1 se in quella di compressione/senso orario.
Nota: poiché i setpoint utilizzano gli stessi pin, il banco si arresta al
verificarsi della prima condizione.
Dopo la configurazione dei parametri e l’uscita dal menu, premere MODE (MODALITÀ). Viene
visualizzato ET. A questo punto, la modalità di azionamento esterno viene innescata. Per le informazioni
sulla connessione, fare riferimento allo schema del pin nella sezione Comunicazioni ed emissioni.
Per uscire dalla modalità di Azionamento esterno, premere MODE (MODALITÀ) e selezionare la modalità
di misura desiderata.
8.5.1 Schema dell’azionamento esterno
+3,3V
INTERRUTORE
IN PROVA
(NO O NC)
UTENTE-FORNITO DINAMOMETRO
IN
TERRA
MASSE
0,1 uF
330 Ohm
BAT54SLT1G
22k
AL MICROPROCESSORE
14
1
EXTERNAL TRIGGER 2
+ Auto Settings
Output Pin: NONE
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
18
Nota: il cablaggio personalizzato è necessario per collegare il banco a un interruttore o per collegare
contemporaneamente un interruttore e un banco di prova Mark-10.
8.6 Acquisizione dati (CAPT)
Questa modalità operativa viene utilizzata per acquisire e memorizzare dati continui nella memoria
dell’indicatore. È possibile regolare la frequenza di acquisizione per consentire un intervento rapido e test
di durata più estesi. I dati salvati possono essere scaricati in massa via USB o RS-232.
8.6.1 Configurazione
Dopo aver abilitato Acquisizione dati, questo comando può essere selezionato premendo il tasto MODE
(MODALITÀ) fino alla visualizzazione di CAPT. Viene visualizzato quanto segue:
Funzione Descrizione
Abilitato
Se abilitato, viene visualizzato CAPT come una delle modalità operative.
Periodo
Il periodo di acquisizione può essere regolato premendo i tasti e per
modificare i campi valore delle ore (H), dei minuti (M), dei secondi (S) e delle
frazioni di secondi (x). Premere il tasto per portarsi nel campo successivo.
Impostazioni disponibili: Ore: 0-24, Minuti: 0-59, Secondi: 0-59,
Frazione di secondi: 0,00007-0,99995, con incrementi di 0,00007 (70 μS).
Condizioni di
avvio
Per i dettagli, vedere le sotto-sezioni di seguito.
Impostazioni
automatiche
Nota: per ottenere le migliori prestazioni, si raccomanda di mantenere il filtro di lettura corrente al suo
valore più basso. Per i dettagli, consultare la sezione Filtri digitali.
8.6.2 Condizione di avvio
L’acquisizione dei dati viene avviata quando la condizione di avvio è stata attivata. Diversi trigger sono
disponibili, come mostrato di seguito:
Selezionare “+ More” per ulteriori opzioni:
START CONDITION
Momentary HiLo
Momentary LoHi
* Maintained High
Maintained Low
+ More
DATA CAPTURE
* Enabled
Period (H:M:S.x)
00 :00 :00.00007
+ Start Condition
+ Stop Condition
+ Auto Settings
Manuale operativo Indicatore di forza/coppia digitale Modello 7i
19
Funzione L’acquisizione dati si avvia quando:
HiLo momentaneo
Si verifica un azionamento esterno.
Per i dettagli di ognuna di queste funzioni, vedere la sotto-sezione
Azionamento esterno.
LoHi momentaneo
Mantenuto alto
Mantenuto basso
Carico di avvio
Il carico di azionamento desiderato è raggiunto. Per commutare le direzioni di
misurazione premere il tasto DIRECTION (DIREZIONE).
Tasto DATI
Il tasto DATA (DATI) viene premuto manualmente.
8.6.3 Condizione di arresto
L’acquisizione dei dati viene interrotta automaticamente quando la condizione di arresto è stata
raggiunta. Sono disponibili diverse condizioni, come illustrato di seguito:
Funzione L’acquisizione dati termina quando:
Campioni
Il numero desiderato di campioni (punti dati) è stato acquisito.
Carico di arresto
Il carico desiderato è stato raggiunto.
Memoria piena
Sono stati acquisiti 5.000 punti dati.
Tasto DATI
Il tasto DATA (DATI) viene premuto manualmente.
Quando l’acquisizione dei dati è ferma, è possibile trasmettere automaticamente i dati in blocco a un
programma per PC come MESUR
TM
gauge (per i dettagli, vedere la sotto-sezione di seguito). È possibile
trasmettere manualmente i dati attraverso la sezione Memoria.
Nota 1: se non si verifica una condizione di arresto, l’acquisizione dei dati si ferma
automaticamente quando la memoria è piena.
Nota 2: è possibile in qualsiasi momento interrompere manualmente l’acquisizione dei dati
premendo il tasto ZERO (AZZERAMENTO). Viene visualizzato un messaggio nella parte inferiore
della schermata: “CAPTURE CANCELLED” (ACQUISIZIONE ANNULLATA).
La sequenza successiva di acquisizione dei dati non può aver luogo senza aver prima digitato il tasto
ZERO (AZZERAMENTO) o prima del reinnesco automatico dell’indicatore (per i dettagli, vedere la sotto-
sezione di seguito). Se si inizia un’altra sequenza di acquisizione dati prima della cancellazione della
memoria, questi punti dati si aggiungono ai dati esistenti già archiviati in memoria.
STOP CONDITION
* Samples: 10
Stop Load
2.500 lbF
Memory Full
DATA Key
START CONDITION 2
Start Load
3.500 lbF
* DATA Key
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

MARK-10 Model 7i Force/Torque Indicator Guida utente

Tipo
Guida utente