Canon LV-WX300UST Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISH
PROIETTORE MULTIMEDIALE
Manuale d’uso
i
Copyright
Questa pubblicazione, incluse tutte le fotografie, le illustrazioni e il software, è protetta dalle leggi internazionali
sul copyright, con tutti i diritti riservati. Né il presente manuale né altri materiali qui contenuti possono essere
riprodotti senza il consenso scritto dell'autore.
© Copyright 2015
Clausola di esclusione di responsabilità
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità né offre garanzie nei confronti del contenuto del presente documento e in
particolare non concede garanzie di commerciabilità o idoneità a scopi specifici. Il produttore si riserva il diritto di
aggiornare questa pubblicazione e apportarvi periodicamente variazioni di contenuto senza obbligo di
comunicare ad alcun soggetto dette revisioni o modifiche.
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
DisplayPort è un marchio registrato negli USA della ACCO Brand Corporation, con registrazioni rilasciate
e applicazioni in corso di registrazione in altri Paesi del mondo.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di
HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Tutti gli altri nomi di prodotti utilizzati nel presente manuale appartengono ai rispettivi proprietari e sono
riconosciuti.
Nota su copyright
L'ingrandimento o la riduzione delle dimensioni di un'immagine per scopi commerciali o presentazioni pubbliche
potrebbe costituire una violazione del copyright o dei diritti del titolare del copyright legalmente protetto del
materiale originale.
Marchi
Ethernet è un marchio registrato della Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Aero sono marchi registrati o marchi di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Mac, Mac OS e Macintosh sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della HDMI
Licensing, LLC.
PJLink è un marchio registrato oppure è stato presentata la richiesta per il marchio in Giappone, negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi o regioni.
AMX è un marchio della AMX Corporation.
Crestron®, Crestron RoomView® e Crestron Connected
Ver.2
ii
Avviso per l'installazione del proiettore
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L’angolo di inclinazione del proiettore non deve superare i 15 gradi ed il proiettore deve essere
installato esclusivamente su tavoli o supporti per il soffitto, diversamente la durata della lampada può
diminuire drasticamente e si possono provocare altri danni imprevedibili.
Lasciare uno spazio di almeno 50 cm intorno alla ventola di scarico.
Assicurarsi che le ventole di aspirazione non riciclino aria calda dalla ventola di scarico.
Quando si utilizza il proiettore in uno spazio chiuso, verificare che la temperatura dell'aria circostante
all'interno dell'alloggiamento non superi la temperatura di esercizio quando il proiettore è in funzione, e
che le ventole di aspirazione e scarico dell'aria non siano ostruite.
Verifica della posizione di installazione
Se installato in zone di elevata altitudine, attivare la Modalità altitudine
Il proiettore può essere installato solo in verticale o capovolto.
Quando si installa la staffa, accertarsi che non venga superato il limite di peso e che il fissaggio sia ben
saldo.
Evitare l'installazione con alte temperature, raffreddamento insufficiente o in luoghi molto polveriosi.
Tenere il prodotto lontano da lampade fluorescenti per evitare il cattivo funzionamentocausato dalle
interferenze degli IR
Il connettore VGA IN deve essere collegato alla porta VGA IN. Notare che deve essere inserito
saldamente, con le viti su entrambi i lati saldamente fissate, per garantire il corretto collegamento del cavo
segnale ed ottenere un effetto ottimale di visualizzazione.
Il connettore AUDIO IN deve essere collegato alla porta AUDIO IN e NON PUÒ essere collegato alla
porta AUDIO OUT o altre porte come BNC, RCA, diversamente l’audio sarà disattivato e la porta
DANNEGGIATA.
Il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale devono essere collegati prima di accendere il proiettore.
Durante la procedura d’avvio ed il funzionamento del proiettore, NON inserire o rimuovere il cavo segnale
o d’alimentazione per evitare di danneggiare il proiettore.
Note sul raffreddamento
Bocchetta d'uscita dell'aria
Assicurarsi che la bocchetta di uscita dell'aria sia libera da ostruzioni entro 50 cm per garantire il corretto
raffreddamento.
La posizione della bocchetta di uscita dell'aria non deve trovarsi davanti all'obiettivo di un altro proiettore
per evitare di creare effetti ingannevoli.
Tenere la bocchetta di uscita ad almeno 100 cm dalle bocchette di ingresso di altri proiettori
Il proiettore genera una notevole quantità di calore durante l'uso. La ventola interna dissipa il calore del
proiettore allo spegnimento, e tale procedura può continuare per un certo periodo. Dopo che il proiettore
accede alla modalità di STANDBY, premere tasto d’alimentazione per spegnere il proiettore e poi
scollegare il cavo di alimentazione. NON rimuovere il cavo d’alimentazione durante la procedura di
spegnimento, in quanto si possono provocare danni al proiettore. Inoltre, il calore residuo influenzerà
anche sulla durata di servizio del proiettore. La procedura d’arresto può variare in base al modello in uso.
In qualsiasi caso, assicurarsi di scollegare il cavo d’alimentazione solo dopo che il proiettore ha eseguito
l’accesso alla modalità di STANDBY.
Bocchetta d'ingresso dell'aria
Assicurarsi che nel raggio di 30 cm non vi siano oggetti che possano ostruire la bocchetta di ingresso
dell'aria.
Tenere la bocchetta lontano da altre sorgenti di calore
Evitare i luoghi molto polverosi
iii
Alimentazione sicura
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.
Non poggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Posizionare il cavo di alimentazione in un luogo in
cui non viene calpestato.
Rimuovere le batterie dal telecomando quando si conserva l'unità o non viene utilizzata per un periodo di
tempo prolungato.
Sostituzione della lampada
La sostituzione della lampada può essere pericolosa se effettuata in modo incorretto. Vedere
Sostituzione della lampada del proiettore a pagina 52 per istruzioni chiare e sicure relative a questa procedura.
Prima di sostituire la lampada:
Scollegare il cavo di alimentazione.
Consentire il raffreddamento della lampada per almeno un'ora.
Avvisi:
Precauzioni per la sostituzione di lampade che non funzionano
Se l'illuminazione si arresta improvvisamente, quando si accende il proiettore o dopo che è rimasto
acceso per qualche istante, la lampada potrebbe essere rotta. In tal caso, non tentare di sostituire la
lampada da soli. Richiedere sempre l'assistenza da parte del Centro di assistenza clienti Canon. Inoltre,
con i proiettori montati a soffitto, la lampada potrebbe cadere quando si apre il coperchio della lampada
o si tenta di sostituirla.
Durante la sostituzione, rimanere di lato rispetto al coperchio della lampada, non direttamente sotto. Se
la lampada si rompe e si inalano o cadono accidentalmente dei pezzi in bocca o negli occhi, consultare
immediatamente un medico.
Se la lampada si rompe, polvere e gas (contenenti vapori di mercurio) possono fuoriuscire dalle
bocchette di scarico. In tal caso, aprire immediatamente le finestre e le porte per garantire la
ventilazione della stanza. Se si inalano i gas emessi dalla lampada o se questi vengono a contatto con
gli occhi o la bocca, consultare immediatamente un medico.
Informazioni sul presente manuale
Il presente manuale è destinato agli utenti finali e descrive come installare e utilizzare il proiettore DLP. Ove
possibile, le informazioni pertinenti, come l'illustrazione e la sua descrizione, si trovano in una sola pagina.
Questa formato stampabile è per comodità dell'utente e per risparmiare carta, proteggendo così l'ambiente. Si
consiglia di stampare solo le sezioni utili alle proprie necessità.
iv
Indice
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ................................................................................................................................................. 1
OPERAZIONI PRELIMINARI ........................................................................................................................................................ 11
ELENCO DI CONTROLLO DELLA CONFEZIONE .................................................................................................................................. 11
VISTA DEI COMPONENTI DEL PROIETTORE ...................................................................................................................................... 12
Vista anteriore destra ............................................................................................................................................................. 12
Vista dall'alto—Tasti e LED OSD ......................................................................................................................................... 13
Vista posteriore ....................................................................................................................................................................... 14
Vista dal basso ....................................................................................................................................................................... 16
COMPONENTI DEL TELECOMANDO .................................................................................................................................................. 17
DISTANZA OPERATIVA DEL TELECOMANDO .................................................................................................................................... 18
TASTI DEL PROIETTORE E DEL TELECOMANDO ................................................................................................................................ 18
IMPOSTAZIONE E FUNZIONAMENTO ..................................................................................................................................... 19
INSERIMENTO DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO ....................................................................................................................... 19
AVVIO E SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE ....................................................................................................................................... 20
IMPOSTAZIONE DI UNA PASSWORD DI ACCESSO (BLOCCO DI SICUREZZA) ........................................................................................ 21
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEL PROIETTORE ................................................................................................................................ 23
REGOLAZIONE DI MESSA A FUOCO E DISTORSIONE .......................................................................................................................... 24
REGOLAZIONE DEL VOLUME ........................................................................................................................................................... 24
IMPOSTAZIONI DEL MENU OSD ............................................................................................................................................... 25
COMANDI DEL MENU OSD .............................................................................................................................................................. 25
Spostamento tra gli OSD ...................................................................................................................................................... 25
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA OSD ............................................................................................................................................... 26
PANORAMICA DEL MENU OSD ........................................................................................................................................................ 27
MENU IMMAGINE ............................................................................................................................................................................ 30
Funzioni avanzate .................................................................................................................................................................. 31
Gestore Colore ....................................................................................................................................................................... 32
MENU COMPUTER ........................................................................................................................................................................... 33
MENU VIDEO .................................................................................................................................................................................. 34
Audio ........................................................................................................................................................................................ 35
MENU INSTALLAZIONE I ................................................................................................................................................................. 36
Funzioni avanzate .................................................................................................................................................................. 37
MENU INSTALLAZIONE II ................................................................................................................................................................ 38
Funzioni avanzate .................................................................................................................................................................. 39
Impostazioni del menu OSD ................................................................................................................................................. 40
Test periferiche ....................................................................................................................................................................... 40
Ripristino tempo lampada ..................................................................................................................................................... 41
3D ............................................................................................................................................................................................. 41
Impostazioni di rete ................................................................................................................................................................ 42
Ripristino fabbrica ................................................................................................................................................................... 51
Stato ......................................................................................................................................................................................... 51
MANUTENZIONE E SICUREZZA ................................................................................................................................................ 52
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA DEL PROIETTORE ......................................................................................................................... 52
Ripristino del timer della lampada ........................................................................................................................................ 54
PULIZIA DEL PROIETTORE ............................................................................................................................................................... 55
Pulizia dello specchio del proiettore: ................................................................................................................................... 55
USO DEL BLOCCO FISICO ................................................................................................................................................................. 56
Uso dell'antifurto Kensington
®
.............................................................................................................................................. 56
Uso della barra di protezione ................................................................................................................................................ 56
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................................................................................................................. 57
SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................................................................................................................... 57
MESSAGGI DEI LED ........................................................................................................................................................................ 58
PROBLEMI CON LE IMMAGINI .......................................................................................................................................................... 58
PROBLEMI ALLA LAMPADA ............................................................................................................................................................. 59
PROBLEMI AL TELECOMANDO ......................................................................................................................................................... 59
PROBLEMI AUDIO ............................................................................................................................................................................ 59
RIPARAZIONE DEL PROIETTORE ...................................................................................................................................................... 59
v
SPECIFICHE ................................................................................................................................................................................... 60
SPECIFICHE DEL PRODOTTO ............................................................................................................................................................ 60
RAPPORTO TRA DISTANZA DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI DI PROIEZIONE .................................................................................. 61
Tabella della distanza e dimensioni di installazione ......................................................................................................... 61
TABELLA MODALITÀ TEMPI ............................................................................................................................................................ 62
DIMENSIONI DEL PROIETTORE ......................................................................................................................................................... 64
APPENDICE I .................................................................................................................................................................................. 66
COMUNICAZIONE ............................................................................................................................................................................ 66

Italiano
Istruzioni sulla sicurezza
Prima di installare e utilizzare il proiettore, leggere attentamente il presente manuale.
Il proiettore mette a disposizione diverse funzioni e funzionalità. Il corretto utilizzo del proiettore
consente di gestire queste funzioni e di mantenerlo in buone condizioni per molti anni.
L’utilizzo in modo errato può causare una riduzione della durata del proiettore, oltre a malfunzionamenti,
rischi di incendi o altri incidenti.
Se il proiettore non sembra funzionare in modo corretto, leggere nuovamente il presente manuale,
verificare le operazioni e i collegamenti dei cavi e provare le soluzioni presenti nella sezione “Risoluzione
dei problemi” nel Manuale d'uso. Se il problema persiste, contattare il Centro assistenza clienti Canon.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). PER LA MANUTENZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA UNA TENSIONE PERICOLOSA CHE PUÒ
PROVOCARE FOLGORAZIONI SE PRESENTI NELL’UNITÀ.
QUESTO SIMBOLO INDICA LA PRESENZA DI ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE DELL’UNITÀ NEL
MANUALE D'USO.
ATTENZIONE
Non usare in una sala computer come indicato nello Standard for the Protection of Electronic Computer/
Data Processing Equipment, ANSI/NFPA 75.
Avvisi sul copyright
Notare che l'ingrandimento o la riduzione delle dimensioni di un'immagine per scopi commerciali o
presentazioni pubbliche può costituire una violazione del copyright legalmente protetto o del possessore
del copyright del materiale originale
Informazioni sui marchi
Ethernet è un marchio registrato di Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Aero sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Mac, Mac OS e Macintosh sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e/o altri paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface (HDMI) sono marchi o
marchi
registrati di HDMI Licensing, LLC.
PJLink è un marchio registrato o è stata presentata una richiesta per il marchio, in Giappone, negli
Stati Uniti e/o altri paesi o regioni.
Crestron®, Crestron RoomView® e Crestron Connected™ sono marchi registrati di Crestron
Electronics, Inc.
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
Precauzioni sulla sicurezza
AVVERTENZA:
L’APPARATO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
L’APPARECCHIATURA A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il proiettore produce una luce intensa dall’obiettivo di proiezione. Non fissare direttamente l’obiettivo
per non provocare danni alla vista. Prestare particolare attenzione a che i bambini non fissino
direttamente il raggio.
Installare il proiettore in una posizione adeguata. Altrimenti si potrebbero verificare incendi.
Non coprire le aperture di ventilazione sul proiettore. L'accumulo di calore può ridurre la durata del
proiettore e
può essere pericoloso.
Se il proiettore non è utilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegarlo dalla presa a parete.
Non proiettare la stessa immagine per lunghi periodi di tempo.
A causa delle caratteristiche del pannello del proiettore sul pannello DMD potrebbe rimanere l'impronta
dell'immagine.
ATTENZIONE DURANTE IL MONTAGGIO A SOFFITTO
Durante il montaggio del proiettore al soffitto, tenere pulite le aperture di ventilazione dell’aria e la parte
superiore del proiettore utilizzando un aspirapolvere. Lasciando il proiettore sporco per molto tempo, le
ventole di raffreddamento potrebbero ostruirsi con la polvere e causare guasti o disastri.
NON INSTALLARE IL PROIETTORE IN PRESENZA DI UNTO, UMIDITÀ O FUMO, AD
ESEMPIO IN CUCINA, PER EVITARE GUASTI O DISASTRI. IL PROIETTORE POTREBBE
DETERIORARSI IN CASO DI CONTATTO CON OLIO O AGENTI CHIMICI.
LEGGERE E CONSERVARE IL MANUALE PER USI FUTURI.
Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento prima di iniziare ad utilizzare il proiettore.
Leggere tutte le istruzioni fornite e conservarle per usi futuri. Scollegare il proiettore dalla presa di
corrente CA prima della pulizia. Non usare solventi liquidi o spray sul proiettore. Usare un panno umido
per la pulizia.
Seguire gli avvisi e le istruzioni presenti sul proiettore.
Per un ulteriore protezione del proiettore durante i temporali o quando non utilizzato per lunghi periodi di
tempo, scollegarlo dalla presa a muro. In questo modo si evitano i danni causati da fulmini e sbalzi di
tensione.
Non esporre l’unità a pioggia o usare in prossimità di acqua. Ad esempio, in seminterrati umidi, accanto a
una piscina, ecc.

Italiano
Non usare accessori non consigliati dal costruttore poiché potrebbero causare problemi.
Non collocare il proiettore su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il proiettore potrebbe cadere causando
lesioni serie a bambini o adulti, e danneggiare seriamente il proiettore. Usare solo con un carrello o
supporto consigliato dal costruttore, o venduto insieme al proiettore. Per il montaggio su pareti o mensole,
utilizzare un kit di montaggio per fissare in modo sicuro il proiettore.
La combinazione di apparecchiatura e carrello deve essere mossa con cautela.
Arresto improvviso, forza eccessiva e superfici non piane possono causare il
rovesciamento dell’apparecchiatura e del carrello.
Le fessure e le aperture sui lati e nella parte anteriore del telaio offrono la ventilazione al
proiettore, per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e proteggerla dal
surriscaldamento.
Non coprire in nessun modo le aperture con panni o altri materiali, non ostruire le aperture inferiori
collocando il proiettore su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili. Non collocare mai il proiettore
accanto o sopra a termosifoni o fonti di calore.
Non collocare il proiettore in un'installazione integrata, ad esempio una libreria a meno che non sia fornita
una ventilazione adeguata.
Non spingere oggetti di alcun tipo nel proiettore attraverso le fessure del telaio poiché possono venire a
contatto con punti di tensione pericolosi o cortocircuitare componenti che possono causare incendi o
folgorazioni. Non fare entrare liquidi di alcun tipo nel proiettore.
Non installare il proiettore accanto ai condotti di ventilazione dei condizionatori.
Utilizzare il proiettore esclusivamente con il tipo di alimentazione indicata nell’etichetta delle specifiche.
Se non si è certi del tipo di alimentazione, contattare il Centro assistenza clienti Canon o l’azienda
elettrica locale.
Non sovraccaricare le prese a parete e le prolunghe poiché possono provocare incendi o folgorazioni. Non
lasciare oggetti sopra alla prolunga. Non collocare il proiettore in punti dove il cavo può essere
danneggiato camminandoci sopra.
Non tentare di eseguire la manutenzione del proiettore poiché l’apertura o la rimozione del coperchio
possono esporre a tensioni pericolose o altri pericoli. Per tutta la manutenzione rivolgersi a personale
tecnico qualificato.
Scollegare il proiettore dalla presa a parete e contattare il personale tecnico qualificato nelle seguenti
situazioni:
a Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati o logori.
b Nel proiettore è entrato del liquido.
c Il proiettore è stato esposto a pioggia o acqua.
d Il proiettore non funziona correttamente dopo aver seguito le istruzioni sul funzionamento. Eseguire
le regolazioni dei soli controlli descritti nelle istruzioni di funzionamento poiché una regolazione non
adeguata di altri controlli può causare danni che spesso richiedono lavoro aggiuntivo da parte di un
tecnico qualificato per il ripristino del proiettore allo stato di funzionamento normale.
e Il proiettore è caduto o il telaio è stato danneggiato.
f Quando si verifica un evidente cambiamento nelle prestazioni del proiettore vuol dire che è
necessaria la manutenzione.
Quando è necessario sostituire dei componenti, assicurarsi che il tecnico qualificato utilizzi solamente i
ricambi specificati dal produttore e che le caratteristiche siano identiche a quelle dei componenti originali.
Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, folgorazioni o lesioni.
Al termine di qualsiasi tipo di manutenzione o riparazione al proiettore, chiedere al tecnico di eseguire dei
controlli di sicurezza di routine per determinare se il proiettore è in buone condizioni di funzionamento.
3
Requisiti per il cavo di alimentazione CA
Il cavo di alimentazione CA fornito con il proiettore soddisfa i requisiti per l’utilizzo nel paese dove viene
acquistato.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA ACCANTO ALL’APPARECCHIATURA E
FACILMENTE ACCESSIBILE.
Simboli sulla sicurezza nel manuale
Questa sezione descrive il simboli sulla sicurezza utilizzati in questo manuale. Le informazioni importanti
sulla sicurezza del proiettore sono identificati dai seguenti simboli. Osservare sempre le informazioni
sulla sicurezza tramite questi simboli.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai
sensi della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/
o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in osservanza della
Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica la presenza di un metallo pesante (Hg =
Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo) nella batteria o nell'accumulatore con un livello
di concentrazione superiore a una soglia applicabile specificata nella Direttiva sulle
batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato, ad esempio il
rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di
rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa delle
sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione
dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo
efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi
dell'art. 255 e successivi del Decreto Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente
responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti
domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/weee
, o www.canon-europe.com/battery.
Denota il rischio di morte o lesioni gravi dovute alla gestione non corretta
nel caso non vengano osservate le informazioni. Per un uso sicuro,
osservare sempre tali informazioni.
Denota il rischio di lesioni dovute alla gestione non corretta nel caso non
vengano osservate le informazioni. Per un uso sicuro, osservare sempre
tali informazioni.
Avvertenza
Attenzione

Italiano
Precauzioni per l’uso
Questa sezione contiene informazioni importanti relative alla sicurezza, pertanto leggere con attenzione
quanto segue in modo da utilizzare il proiettore in modo corretto e sicuro.
Nel caso si verifichino le seguenti situazioni, spegnere il proiettore, rimuovere la spina dalla presa a
parete e contattare il Centro assistenza clienti Canon. La mancata osservanza di tali precauzioni può
causare incendi o folgorazioni.
Se viene emesso del fumo
Se vengono emessi odori o rumori insoliti
In caso di forte rumore e spegnimento della sorgente di illuminazione
Se acqua o liquidi entrano nel proiettore
Se metallo o altri materiali entrano nel proiettore
Se il proiettore viene urtato o cada e il telaio si danneggi
Prestare attenzione ai seguenti punti per la gestione del cavo di alimentazione. La mancata osservanza
di tali punti può causare incendi, folgorazioni o lesioni personali.
Non posizionare alcun oggetto sul cavo di alimentazione e farlo andare sotto al proiettore. Il cavo di
alimentazione si potrebbe danneggiare.
Non coprire il cavo di alimentazione con un tappeto.
Non piegare eccessivamente, arrotolare, tirare o modificare il alcun modo il cavo di alimentazione.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da termosifoni e altre fonti di calore.
Non usare il cavo di alimentazione quando piegato, arrotolato o legato.
Non usare un cavo di alimentazione danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggi
ato,
contattare il Centro assistenza clienti Canon.
Non usare un cavo di alimentazione diverso da quello fornito con il proiettore.
Assicurarsi di collegare il filo di messa a terra del cavo di alimentazione alla terra. In caso cont
rario
si potrebbero verificare folgorazioni.
Assicurarsi di collegare il filo di messa a terra prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa.
Inoltre, quando viene scollegato il filo di messa a terra, assicurarsi di scollegare prima la spina dalla
presa.
Prestare attenzione al seguente punto per evitare che oggetti di piccole dimensioni vengano ingeriti dai
bambini.
Gli oggetti di piccole dimensioni come la batteria del telecomando, il portabatteria e i piedini
regolabili scollegati possono essere ingeriti inavvertitamente dai bambini provocando il
soffocamento. Adulti/genitori devono tenere questi oggetti fuori dalla portata dei bambini.
Consultare subito un medico in caso di ingerimento.
Avvertenza
Avvertenza
Avvertenza

Precauzioni per l’installazione
Prestare attenzione ai seguenti punti relativi all’alimentazione, alla spina e alla gestione del connettore.
La mancata osservanza può causare incendi, folgorazioni o lesioni personali.
Non usare un’alimentazione con una tensione superiore alla tensione indicata (CA 100 – 240 V).
Non tirare il cavo di alimentazione e tenere la spina o il connettore durante la rimozione. Altrimenti
il cavo si potrebbe danneggiare.
Non inserire oggetti in metallo nei contatti della spina o del connettore.
Rimuovere la spina dalla presa prima di pulire o eseguire la manutenzione del proiettore.
Non rimuovere la spina o il connettore con le mani bagnate.
Inserire la spina e il connettore completamente fino alla base. Inoltre, non us
are una spina
danneggiata o una presa lenta.
Se si utilizza una prolunga collegata alla presa, assicurarsi che il consumo di corrente totale dei
dispositivi collegati non superi la capacità nominale.
Controllare periodicamente la spina e la presa e rimuovere polvere o sporco sia dalla spina che dalla
presa.
Avvertenza
Prestare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e alla gestione del proiettore. La mancata
osservanza di tali punti può causare incendi, folgorazioni o lesioni personali.
Non usare il proiettore in bagno o nella doccia.
Non usare il proiettore sotto la pioggia o la neve, vicino al mare o in prossimità di acqua.
Non collocare contenitori con liquidi sopra al proiettore.
Non collocare il proiettore in un luogo dove potrebbe essere esposto a fumo o correnti, ad esempio
la superficie di lavoro della cucina o un tavolo ecc.
Non toccare il proiettore, il cavo di alimentazione o il cavo in caso di fulmini.
Prestare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e alla gestione del proiettore. La mancata
osservanza di tali punti può causare incendi, folgorazioni o lesioni personali.
Non spostare il proiettore fino a quando non è stato spento, è stata rimossa la spina dalla presa e
scollegati gli altri cavi.
Non rimuovere il telaio dal proiettore o smontarlo. L’interno del proiettore contiene componenti con
tensione elevate e parti calde. Possono causare folgorazioni o bruciature. In caso di ispezione,
manutenzione o riparazione, contattare il Centro assistenza clienti Canon.
Non smontare o modificare il proiettore (incluse le parti consumabili) o il telecomando.
Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione del proiettore, ad esempio le aperture di
ventilazione dell’aria o le aperture di fuoriuscita dell’aria.
Non collocare un recipiente pressurizzato davanti alle aperture di fuoriuscita dell’aria. La pressione
del contenuto del recipiente potrebbe aumentare a causa del calore dalle aperture e causare
un’esplosione.
Durante l’uso del proiettore viene emessa luce molto intensa, non guardare direttamente l’obiettivo
del proiettore. Potrebbe causare lesioni agli occhi. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Durante una presentazione davanti al proiettore mentre si sta proiettando un'immagine, condurre la
presentazione da una posizione in cui l’ombra non sarà proiettata sullo schermo e in cui n
on ci si
senta accecati dalla luce del proiettore.
Avvertenza
Avvertenza

Italiano
Precauzioni sulla lampada
Il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione, che deve essere maneggiata con cura!e in
modo corretto come descritto di seguito. Le caratteristiche della lampada al mercurio sono le seguenti.
La lampada diventerà gradualmente più scura nel tempo.
La vita utile delle lampade varia ampiamente a seconda della lampada e dell'ambiente di utilizzo.
Alcune lampade potrebbero deteriorarsi o rompersi subito dopo il primo uso.
Tenere sempre a disposizione una lampada di ricambio.
Prestare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e alla gestione del proiettore.
Se il proiettore non viene usato per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa per
motivi legati alla sicurezza. Si potrebbero verificare incendi.
La temperatura del telaio attorno e sotto alle aperture di fuoriuscita dell’aria può diventare calda
durante l’uso del proiettore.
Il tocco di queste aree durante l’uso può causare bruciature alle mani.
Non toccare queste aree. Si potrebbero verificare delle bruciature. Prestare particolare attenzione ad
evitare che i bambini tocchino queste parti. Inoltre, non collocare oggetti in metallo su queste aree.
Si potrebbero verificare incidenti o lesioni personali a causa del calore generato dal proiettore.
Prestare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e alla gestione del proiettore.
Non collocare oggetti pesanti sul proiettore o sedersi su di esso. Prestare particolare attenzione a
non farlo fare ai bambini. Il proiettore potrebbe cadere e danneggiarsi o causare lesioni personali.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile o inclinata. Il proiettore potrebbe cadere o
essere urtato e causare lesioni personali.
Non collocare oggetti davanti all’obiettivo durante l’uso del proiettore. Potrebbero causare incendi
.
Durante la rimozione di polvere o sporco dall’obiettivo del proiettore ecc, non usare spray perché
infiammabili. A causa della temperatura elevata della lampada all'interno del proiettore, si
potrebbero verificare incendi.
Se il proiettore è utilizzato per lunghi periodi di tempo, al suo interno si potrebbe accumulare della
polvere. Ciò può causare incendi o malfunzionamenti. Si consiglia di eseguire periodicamente la
manutenzione del proiettore. Per informazioni sui costi di manutenzione, consultare il Centro
assistenza clienti Canon.
Attenzione
Osservare le seguenti precauzioni durante la sostituzione della lampada o dopo la rottura di una
lampada. La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe causare scosse elettriche o lesioni
personali.
Prima di sostituire la lampada, scollegare sempre il proiettore e attendere almeno un'ora.
Le lampade rotte potrebbero spargere frammenti di vetro all'interno del proiettore. Contattare il Centro
di assistenza clienti Canon per la pulizia e l'ispezione della sostituzione dell'interno del proiettore e la
sostituzione della lampada.
Avvertenza

Le lampade sono più propense alla rottura dopo la visualizzazione del messaggio di sostituzione della
lampada. Sostituire la lampada con una nuova al più presto.
Impatti, abrasioni o l'uso di lampade usurate possono causare la rottura (accompagnata da un forte
rumore) o la bruciatura delle lampade.
Precauzioni per la batteria del telecomando
Precauzioni per la sostituzione di lampade che non funzionano
Se l'illuminazione si arresta improvvisamente, quando si accende il proiettore o dopo che è rimasto
acceso per qualche istante, la lampada potrebbe essere rotta. In tal caso, non tentare di sostituire la
lampada da soli. Richiedere sempre l'assistenza da parte del Centro di assistenza clienti Canon.
Inoltre, con i proiettori montati a soffitto, la lampada potrebbe cadere quando si apre il coperchio
della lampada o si tenta di sostituirla.
Durante la sostituzione, rimanere di lato rispetto al coperchio della lampada, non direttamente
sotto. Se la lampada si rompe e si inalano o cadono accidentalmente dei pezzi in bocca o negli
occhi, consultare immediatamente un medico.
Se la lampada si rompe, polvere e gas (contenenti vapori di mercurio) possono fuoriuscire dalle
bocchette di scarico. In tal caso, aprire immediatamente le finestre e le porte per garantire la
ventilazione della stanza. Se si inalano i gas emessi dalla lampada o se questi vengono a contatto
con gli occhi o la bocca, consultare immediatamente un medico.
Prestare attenzione ai seguenti punti relativi alla gestione della batteria. La mancata osservanza può
causare incendi o lesioni.
Non gettare la batteria nel fuoco o scaldarla, cortocircuitarla o smontarla.
Non tentare di ricaricare la batteria.
Inserire la batteria nelle posizioni +/- corrette.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria e di contatto con la pelle, lavare immediatamente con
acqua.
Avvertenza

Avvertenza
Precauzioni sull'installazione e la gestione
Non installare il proiettore in un luogo umido o dove è presente molta polvere, fumo o fumo di tabacco.
Si potrebbe verificare la contaminazione dei componenti ottici ad esempio l'obiettivo e lo specchio
causando il deterioramento della qualità dell’immagine. Inoltre, l'olio può danneggiare la parte in plastica
provocando la caduta del proiettore montato a soffitto dal supporto.
Non usare adesivi, lubrificanti, oli o detergenti alcalini per la manutenzione del proiettore. Possono
aderire alla parte in plastica e deteriorarla, causando la caduta del proiettore dal montaggio a soffitto.
Assicurarsi di implementare misure anti caduta come un cavo anti caduta durante l'installazione del
proiettore in punti alti, ad esempio il soffitto.
Non usare carta per la pulizia dell'obiettivo o un detergente per obiettivo.
Prima di pulire l'obiettivo, spegnere e lasciare raffreddare il proiettore.
Avvertenza
Italiano
Avvertenze per la visualizzazione di contenuti 3D
Prestare attenzione ai seguenti punti durante la visualizzazione di contenuti 3D.
Soggetti fotosensibili, soggetti malati di cuore, donne incinte, anziani e persone con malattie gravi
e/o con una storia di epilessia non dovrebbero vedere i contenuti 3D.
Consigliamo di evitare di guardare contenuti in 3D se si è in cattive condizioni fisiche, si ha bisogno
di dormire o se si è bevuto alcolici.
Smettere di guardare i contenuti 3D se si presentano i seguenti sintomi. Se si presentano ta
li
sintomi, smettere subito di guardare i contenuti 3D e fare una pausa fino a quando il sintomo
scompare.w
Immagini doppie sfocate o non è possibile visualizzare l'immagine stereoscopicamente.
Fatica o disagio.
Fare una pausa durante la visione di contenuti 3D per un lungo periodo di tempo. La vista si
potrebbe affaticare. La visione di contenuti 3D per lunghi periodi di tempo o la visione da
un’angolazione obliqua richiede uno sforzo della vista.
I genitori devono accompagnare e controllare i propri figli poiché i bambini non riesco
no ad
esprimere correttamente il disagio durante la visione di contenuti 3D. I bambini di sei anni o meno
non devono vedere i contenuti 3D.
La distanza di visualizzazione 3D ottimale dallo schermo è di circa 3 volte la dimensione verticale
dello schermo e gli occhi devono essere allo stesso livello dello schermo.
Attenzione

Per l’uso in sicurezza
Prestare attenzione ai seguenti punti durante il trasporto del proiettore.
Il proiettore è uno strumento di precisione. Non urtarlo o sottoporlo a impatti. Si potrebbero
verificare malfunzionamenti.
Non riutilizzare alcuna confezione o materiali antiurto forniti con i proiettore al momento
dell'acquisto per il trasporto o la spedizione del proiettore. La protezione del proiettore potrebbe non
essere garantita in caso di riutilizzo della confezione o di materiali antiurto. I frammenti del
materiale antiurto possono inoltre entrare nel proiettore e causare malfunzionamenti.
Scollegare i cavi collegati al proiettore. Il trasporto del proiettore con i cavi collegati può causare
incidenti.
Ritrarre i piedini di regolazione.
Posizionare il coperchio dell'obiettivo per proteggere l'obiettivo.
Prestare attenzione ai seguenti punti durante l’installazione o l'uso del proiettore.
Assicurarsi di installare il proiettore in un luogo dove le aperture di ventilazione e di fuoriuscita
dell’aria siano distanti dalla parete più di 50 cm (1,6'). Altrimenti si potrebbero verificare
malfunzionamenti.
Non installare il proiettore in un luogo umido o dove è presente molta polvere, fumo o fumo di
tabacco. Si potrebbe verificare la contaminazione dei componenti ottici ad esempio l’obiettivo e lo
specchio causando il deterioramento della qualità dell’immagine.
Non toccare l’obiettivo a mani nude. Si potrebbe verificare il deterioramento della qualità
dell’immagine.
Se il proiettore viene spostato repentinamente da una posizione dove la temperatura è bassa ad una
posizione dove la temperatura è alta o se la temperatura del luogo dove è installato il proiettore
aumenta rapidamente, l’umidità dell’aria può causare la formazione di condensa sull’obiettivo o lo
specchio del proiettore. Può causare immagini sfocate. Attendere fino a quando la condensa è
evaporata in modo che l’immagine proiettata ritorni normale.
Non installare il proiettore in un luogo dove la temperatura è alta o bassa. Si potrebbero verificare
malfunzionamenti.
Temperatura operativa: da °C (°F) a 40°C (104°F)Livello
di umidità: da 10% a 90%
Temperatura di conservazione: da -20°C (-4°F) a 60°C (140°F)
Non installare il proiettore accanto a linee elettriche a alta tensione o a sorgenti di alimentazione
elettrica.
Non usare il proiettore su una superficie soffice come un tappeto o una spugna. Il proiettore di
potrebbe surriscaldare e non funzionare correttamente.
Non ostruire le aperture di ventilazione o di fuoriuscita dell’aria della ventola di raffreddamento.
Il proiettore si potrebbe surriscaldare e non funzionare correttamente.
Non collocare oggetti sopra al proiettore che possono cambiare forma o colore a causa del calore.
Durante l’uso del proiettore a altitudini superiori a 1500 m (4921'), attivare la Modalità altitudine
elevata.
Non strofinare la superficie della piastra superiore del proiettore. La superficie si potrebbe
danneggiare.

11
OPERAZIONI PRELIMINARI
Elenco di controllo della confezione
Disimballare con cura il proiettore e verificare che siano inclusi i seguenti elementi:
LV-WX300UST LV-WX300UST
I
T
ELECOMANDO
(
CON UNA BATTERIA 3V CR2025)
C
AVO ELETTRICO (1.8 M / 5.9')
C
AVO COMPUTER (1,8 M / 5,9')
(
MINI D-SUB A 15 PIN /
MINI D-SUB A 15 PIN)
CD-ROM
(
IL PRESENTE MANUALE D'USO)
I
NFORMAZIONI IMPORTANTI SCHEDA DI GARANZIA
I seguenti ELEMENTI sono solo per LV-WX300USTi
CD-ROM
(
DRIVER E SOFTWARE INTERATTIVI)
C
AVO USB
(
TIPO A A MINI 5,0 M/16,4')
D
UE PENNE
(
CON QUATTRO BATTERIE AAA E
QUATTRO
PUNTE)
Contattare immediatamente il proprio rivenditore in caso di assenza o di uno o più elementi, oppure se l'unità
non dovesse funzionare. Si consiglia di conservare il materiale di imballaggio originale nel caso in cui si debba
riportare l'apparecchio per l'assistenza in garanzia.
Warranty Card
12
Vista dei componenti del proiettore
Vista anteriore destra
ELEMEN
TO
IDENTIFICAZIONE DESCRIZIONE
VEDERE
PAGINA:
1.
Coperchio della lampada
Rimuove il coperchio per sostituire il modulo lampada / unità --->
lampada
2.
Ricevitore IR Riceve i segnali IR dal telecomando
3.
Obiettivo Obiettivo del proiettore
4.
Ghiera di messa a fuoco Mette a fuoco l'immagine proiettata
5.
Tasti funzione Vedere Vista dall'alto—Tasti e LED OSD.
13
6.
Telecamera interattiva
Uso della funzione interattiva
*Non disponibile in LV-WX300UST
7.
Specchio asferico Riflette le immagini
4
5
7
6
1
3
2
13
Vista dall'alto—Tasti e LED OSD
ELEMEN
TO
IDENTIFICAZIONE DESCRIZIONE
VEDERE
PAGINA:
1.
MENU Apre ed esce dai menu OSD
25
2.
Si sposta tra gli OSD
Menu rapido – Per la distorsione
3.
SORGENTE Accede al menu Origine
4.
Naviga e cambia le impostazioni nell'OSD
25
5.
OK Invio o conferma dell'elemento del menu OSD evidenziato
6.
AUTO Ottimizza la dimensione, la posizione e la risoluzione dell'immagine
7.
Naviga e cambia le impostazioni nell'OSD
25
8.
Si sposta tra gli OSD
Menu rapido – Per la distorsione
9.
Accende o spegne il proiettore
10.
LED LAMP (LAMPADA)
Giallo Errore lampada
58
Lampeggiante Codice errore
11.
LED POWER
(ALIMENTAZIONE)
Verde Accensione, Spegnimento
Lampeggiante Raffreddamento, Codice errore
12.
LED TEMP Rosso Surriscaldamento
1
6
2
3
4
5
1
2
7
8
9
10
11
14
Vista posteriore
ELEMEN
TO
IDENTIFICAZIONE DESCRIZIONE
VEDERE
PAGINA:
1.
Barra di protezione Per la protezione e per l’uso autorizzato
56
2.
Sistema antifurto Kensington
Fissaggio permanente usando il sistema antifurto
Kensington®
3.
ALIMENTAZIONE USB
(5 V-2 A)
Collegare il cavo USB per l'alimentazione (per funzione interattiva)
*Non disponibile in LV-WX300UST
4.
AUDIO L/R
(Per VIDEO/ S-VIDEO)
Collegare un cavo AUDIO di un dispositivo audio
5.
AUDIO IN
(Per VGA-1/ VGA-2)
Collegare un cavo AUDIO di un dispositivo audio
6.
AUDIO OUT Per il collegamento del cavo AUDIO ad un amplificatore audio
7.
MIC Collegare il microfono per l'uso
8.
Mini USB
Collegare il cavo USB al PC (per funzione interattiva)
*Non disponibile in LV-WX300UST
9.
USB Per il collegamento del cavo USB di un computer
10.
AC IN Per il collegamento del cavo di ALIMENTAZIONE
20
11.
VGA – 2 Collegare il cavo RGB di un computer e di un dispositivo component.
12.
VGA – 1 Collegare il cavo RGB di un computer e di un dispositivo component.
13.
RS-232 Per il collegamento del cavo porta seriale RS-232 per il telecomando.
14.
VGA OUT
Per il collegamento del cavo RGB ad uno schermo
(passante solo per VGA IN-1)
15.
S-VIDEO Per il collegamento del cavo S-Video di un dispositivo video
16.
HDMI 2 Per il collegamento di un cavo cavo HDMI da un dispositivo HDMI*
15
16
12
3
4
56
7
89 10
17
19
14
13
12
11
18
1 / 1

Canon LV-WX300UST Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per