Unold 78515 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Stand 11.3.2020
7 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 EIN/AUS-Taste
2 Motorblock
3 Deckel
Messerschutz (ohne Abb.)
4 Oberes und unteres Hackmesser
5 Glasbehälter mit Antirutschring
EN Page 19
1 ON/OFF button
2 Motor block
3 Lid
Knife guard (not shown)
4 Chopping knife
5 Glass container
FR Page 28
1 Touche MARCHE/ARRÊT
2 Bloc moteur
3 Courvercle
Protection des lames (sans photo)
4 Hachoir
5 Bol en verre
NL Pagina 37
1 AAN/UIT-knop
2 Motorblok
3 Deksel
Mesbescherming (zonder photo)
4 Hakmes
5 Glazen kom
IT Pagina 46
1 Tasto ON/OFF
2 Blocco motore
3 Coperchio
Paralama (senza immagine)
4 Lama per tritare
5 Recipiente in vetro
ES Página 55
1 Tecla CON/DES
2 Bloque de motor
3 Tapa
Protección de cuchilla (sin foto)
4 Cuchilla para picar
5 Recipiente de vidrio
PL Strony 64
1 Przycisk WŁ./WYŁ.
2 Blok silnika
3 Pokrywa
Osłona na nóż (bez obrazu)
4 Nóż rozdrabniający
5 Pojemnik szklany
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potenza: 350 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz
Dimensioni: circa 19,1 x 15,7 x 24,6 cm (lungh./largh./alt.)
Peso: circa 1,6 kg
Cavo di alimentazione: circa 95 cm
Classe di isolamento: II
Volume recipiente: circa 1,2 l
Materiale: plastica/vetro/acciaio inox
Dotazioni: sminuzza, mescola e taglia alimenti come ad es. verdure, erbe, carne, lama per tritare con
due taglienti
Accessori: lama per tritare, istruzioni per l’uso con ricettario
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78515
DATI TECNICI
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare
lesioni a persone o danni all‘apparecchio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Avvertenze sulle persone in ambito domestico
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 11.3.2020
47 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull‘uso
in sicurezza dell‘apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere ese-
guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non
vengano sorvegliati.
4. Conservare l‘apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
Sicurezza elettrica
5. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando.
6. Dopo l‘uso, prima della pulizia o in caso di anomalie durante
l‘esercizio staccare sempre la spina dalla presa elettrica.
7. Il cavo di alimentazione deve essere protetto dall‘umidità.
8. Il blocco motore non deve entrare a contatto con acqua o altri
liquidi. Se ciò dovesse accadere, prima di essere riutilizzato deve
comunque essere completamente asciutto.
9. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o
per impieghi similari, ad es.
in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
in aziende agrituristiche,
per l‘uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture ricet-
tive,
in pensioni private o case di vacanza.
10. L‘apparecchio non è adatto per il lavaggio in lavastoviglie.
11. Per ragioni di sicurezza non riporre o far funzionare mai l‘apparecchio
e il cavo di alimentazione su o nei pressi di superfici calde.
12. Prima dell‘uso svolgere completamente il cavo di alimentazione.
13. Il cavo di alimentazione non deve pendere oltre lo spigolo della
superficie di lavoro.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
14. L’apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere utiliz-
zati nei pressi di fiamme.
15. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è inse-
rita in una presa elettrica.
16. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per
verificare che non presentino tracce di usura o danni. Qualora il
cavo di allacciamento o altri componenti siano danneggiati inviare
l‘apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la ripa-
razione. Riparazioni inadeguate possono comportare pericoli per
l’utente e fanno decadere la garanzia.
Avvertenze per l‘installazione e il funzionamento in sicurezza
dell‘apparecchio
17. Appoggiare l’apparecchio su una superficie sgombra e piana.
18. Usare l‘apparecchio solo in interni.
19. I taglienti della lama per tritare sono molto affilati. Maneggiare la
lama per tritare con la dovuta cautela e fare in modo che anche gli
altri utenti dell‘apparecchio siano consapevoli dei pericoli.
20. Tenere la lama per tritare fuori dalla portata di bambini e animali.
21. Per motivi igienici, pulire sempre l‘apparecchio subito dopo aver
lavorato gli alimenti.
22. Non riempire eccessivamente il recipiente. Il quantitativo di riem-
pimento è di max. 0,3-0,5 l di ingredienti. Se si introduce una
maggior quantità di ingredienti, l‘apparecchio può venir dann-
eggiato.
23. Se si pulisce la lama per tritare in acqua non lasciarla in ammollo
a lungo. Altrimenti sussiste il pericolo di ferirsi.
24. Evitare il contatto dell‘apparecchio con superfici calde.
25. Rimuovere l‘inserto di taglio dall‘apparecchio quando lo si sposta
o lo si ripone per la conservazione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 11.3.2020
49 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
26. Prima di sostituire gli accessori o di procedere alla pulizia speg-
nere sempre l‘apparecchio tramite l‘interruttore ON/OFF e stac-
care la spina dalla presa elettrica.
27. Il motore dell‘apparecchio deve essere fermo prima di aprire
l‘apparecchio stesso.
28. La spina deve essere staccata dalla presa elettrica anche quando
l‘apparecchio è lasciato incustodito.
29. Non accendere mai l‘apparecchio a lama per tritare non applicata
o con il recipiente in vetro vuoto.
30. Il tempo di funzionamento breve è di 2 minuti. Quindi lasciar raff-
reddare l‘apparecchio per alcuni minuti prima di rimetterlo in fun-
zione.
31. L’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altri pro-
duttori o altri marchi. Altrimenti può subire dei danni.
32. Cautela: evitare il contatto con le parti mobili dell‘apparecchio
quando questo è in funzione. Fare attenzione a non avvicinare mai
le mani, i capelli o altri oggetti all‘apparecchio, sussiste il pericolo
di ferirsi!
I taglienti della lama per tritare sono molto affilati – pericolo di
ferirsi!
Non toccare mai le parti rotanti dell’apparecchio e non inserire né
oggetti né parti del corpo nell’apparecchio in funzione. Altrimenti
sussiste il pericolo di ferirsi.
Non aprire mai la scocca dell’apparecchio. Sussiste il pericolo di
scosse elettriche.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni
siano eseguite da terzi non autorizzati.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Attenzione: non accendere l‘apparecchio senza aver prima introdotto gli ingredienti, in quanto
ciò può danneggiare il motore.
2. Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento tramite l‘interruttore ON/OFF.
3. Rimuovere il paralama dalla lama per tritare.
Afferrare la lama soltanto per la parte superiore, i taglienti sono estremamente affilati. Sussiste
il pericolo di ferirsi!
4. Inserire la lama per tritare sull‘albero del recipiente in vetro. La
lama deve essere saldamente posizionata.
5. Approntare gli alimenti desiderati. Tagliare a cubetti carne, ver-
dura e frutta (eventualmente sbucciando prima queste ultime).
6. Mettere gli alimenti nel recipiente in vetro. Prestare attenzione a
non superare la marcatura MAX del recipiente in vetro, in modo
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. Tenere il materiale
da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Pulire l‘apparecchio con un panno umido, come descritto nel capitolo „Pulizia e manutenzi-
one“ e asciugarlo accuratamente.
3. Attaccare l‘anello antiscivolo in dotazione sul fondo della parte esterna del contenitore di
vetro.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
CONSIGLI PER L‘UTILIZZO
Triturare
verdura, frutta, pane e panini in pangrattato, carne, cioccolato, noci.
Un risultato ottimale si ottiene tagliando prima gli ingredienti a cubetti di circa due centimetri.
USO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 11.3.2020
51 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
da evitare di danneggiare l‘apparecchio. Tenere anche presente che molti alimenti, come ad
es. la carne, aumentano di volume quando vengono tritati.
7. Riapplicare il coperchio.
8. Inserire il blocco motore e bloccarlo.
9. Inserire la spina nella presa elettrica.
10. Premere il tasto ON/OFF. Finché il tasto ON/OFF è premuto l‘apparecchio lavora a scatti brevi
e potenti. Per arrestare l‘apparecchio rilasciare il tasto ON/OFF.
11. Qualora degli ingredienti aderiscano all‘interno del recipiente, spegnere l‘apparecchio, stac-
care la spina, attendere che la lama per tritare si sia fermata e solo successivamente staccare
gli ingredienti con l‘ausilio di una spatola.
12. Quando gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, rilasciare il tasto ON/OFF e
staccare la spina dalla presa.
13. Attendere che la lama per tritare si sia arrestata.
14. Rimuovere il blocco motore.
15. Staccare cautamente la lama per tritare dal recipiente in vetro. Afferrare la lama soltanto per
la parte superiore, i taglienti sono estremamente affilati. Sussiste il pericolo di ferirsi!
16. Rimuovere gli ingredienti dal recipiente in vetro e riapplicare il coperchio.
17. Non appena tutte le parti sono state lavate, per ragioni di sicurezza si raccomanda di riappli-
care il paralama sulla lama per tritare.
La lama per tritare è estremamente affilata – pericolo di ferirsi!
Generi
alimentari
Max.
Capacità
Intervalli Durata Preparazione
Carne 300g 3 15 sec Rimuovere le ossa, tagliare in pezzi da
1 a 2 cm
Prezzemolo 80g 1 15 sec Rimuovere i gambi
Noci (mandorle
ecc.)
300g 3 15 sec Se necessario, rimuovi la buccia
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PULIZIA E CURA
Rilasciare l‘interruttore ON/OFF e staccare la spina dalla presa elettrica.
Per la pulizia non immergere mai il blocco motore in acqua o altri liquidi.
1. Strofinare il blocco motore i coperchio con un panno umido e quindi asciugarlo accurata-
mente.
2. Lavare la lama per tritare sotto acqua corrente, in modo da eliminare i residui di alimenti.
Attenzione: la lama per tritare è estremamente affilata!
3. Per evitare di ferirsi con i taglienti è preferibile usare una spazzola.
4. Lasciar asciugare la lama per tritare prima di riutilizzarla.
5. Il recipiente in vetro (senza anello antiscivolo!) possono essere lavati anche nel cestello supe-
riore della lavastoviglie. Si raccomanda di usare un programma a bassa temperatura, in modo
da evitare danni.
6. Per la conservazione scegliere un luogo asciutto e non polveroso. Consiglio: conservare
l‘imballo e quando l‘apparecchio non viene utilizzato riporlo in tale cartone.
Generi
alimentari
Max.
Capacità
Intervalli Durata Preparazione
Formaggio 150g 2 10 sec Tagliare in pezzi da 1 a 2 cm
Pane 120g 1 15 sec Tagliare in pezzi da 1 a 2 cm
Uovo sodo 300g 1 10 sec Dimezza o un quarto
Carote / cipolle 400g 3 15 sec Tagliare in pezzi di 2 cm
Biscotti 250g 2 15 sec Rompere a pezzi
Frutti di bosco 500g 3 15 sec Rimuovere i gambi
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 11.3.2020
53 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RICETTE
„Hackepeter“ (tartare di maiale)
150 g di fettine di maiale, 1/2 cipolla, 1 tuorlo d‘uovo, sale, pepe
Con la lama per tritare sminuzzare finemente tutti gli ingredienti.
Con la lama è possibile tritare anche cioccolato, erbe, noci, dadini di pane secco, formaggio, rafa-
no, zenzero ecc.
Gnocchetti di fegato in brodo
150 g di fegato di manzo, 1/2 cipolla, 1 panino ammollato e strizzato, 2 cucchiai di pangrattato,
1 uovo, sale, pepe, noce moscata
Con la lama per tritare sminuzzare finemente tutti gli ingredienti. Riscaldare 1 litro di brodo di
manzo. Con un cucchiaino da tè formare degli gnocchetti dell‘impasto e buttarli nel brodo bol-
lente, lasciarli cuocere.
Pesto al basilico
2 cucchiai di pinoli, 1-2 manciate di foglie di basilico, 1 spicchio d‘aglio, 2-3 cucchiai di olio di
oliva, 1-2 cucchiai di parmigiano grattugiato, sale e pepe q.b.
Tostare i pinoli in una padella (a secco, senza aggiungere olio) e quindi lasciarli raffreddare.
Mettere nel tritatutto rapido le foglie di basilico, i pinoli, lo spicchio d‘aglio sbucciato, l‘olio e il
parmigiano e quindi frullare il composto fino a ottenere la consistenza desiderata. Insaporire con
sale e pepe.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere
emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati
a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54 von 76
Stand 11.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una
corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo
del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che
seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti
riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e
della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante
un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rime-
dio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le
nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi
all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente imballati, unitamente a una
copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile
stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono
esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di
garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il
venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 78515 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso