Unold 78501 Manuale del proprietario

Categoria
Piccoli elettrodomestici da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78501
KÜCHENMASCHINE KOMPAKT
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 78501
Dati tecnici ............................................59
Significato dei simboli .............................59
Per la vostra sicurezza .............................. 59
Prima del primo utilizzo ...........................62
Inserimento e rimozione del recipiente.......63
Interruttore di sicurezza ...........................63
Lavorare con la lama ................................64
Lavorare con la frusta ...............................65
Lavorare con i dischi per grattugiare e
tagliare ...................................................66
Pulizia e cura ..........................................67
Ricette ...................................................68
Norme die garanzia .................................. 70
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........70
Service ...................................................22
Manual de instrucciones Modelo 78501
Datos técnicos ........................................71
Explicación de símbolos ...........................71
Para su seguridad ....................................71
Manejo ...................................................74
Colocar y retirar el recipiente agitador ........75
Trabajar con la cuchilla para picar .............76
Interruptor de seguridad ........................... 77
Trabajar con el agitador ............................77
Trabajar con los discos para rallar y cortar ..78
Limpieza y cuidado .................................. 79
Recetas ..................................................80
Condiciones de Garantia ........................... 82
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................82
Service ...................................................22
Instrukcja obsługi Modelu 78501
Dane techniczne ..................................... 83
Objaśnienie symboli ................................. 83
Dla bezpieczeństwa użytkownika ...............83
Przed pierwszym użyciem .........................86
Wkładanie i zdejmowanie misy do
mieszania ...............................................86
Wyłącznik bezpieczeństwa ........................87
Praca z nożem rozdrabniającym ................87
Praca z mieszadłem .................................89
Praca z tarkami do tarcia i cięcia ...............89
Czyszczenie i konserwacja ........................90
Przepisy ..................................................91
Warunki gwarancji....................................93
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 93
Service ...................................................22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
GB Page 23
1 Tamper with scale
2 Lid with filling shaft
3 Mixing bowl with scale
4 Grating discs
5 Slicing discs
6 Disc holder
7 Mixing blade
8 Chopping blade
9 Appliance base with drive shaft
10 ON switch
11 OFF/PULSE switch
F Page 35
1 Bouchon verre mesureur
2 Couvercle avec ouverture de
remplissage
3 Bol mélangeur avec graduation
4 Disques à râper
5 Disques à émincer
6 Support à disques
7 Mélangeur
8 Hachoir
9 Base appareil avec arbre
d'entraînement
10 Bouton Marche
11 Bouton ARRET/IMPULSION
NL Pagina 47
1 Stamper met meetschaal
2 Deksel met vulschacht
3 Mengkom met meetschaal
4 Raspschijven
5 Snijschijven
6 Schijvendrager
7 Garde
8 Hakmes
9 Sokkel met aandrijfas
10 AAN-schakelaar
11 UIT/IMPULS-schakelaar
I Pagina 59
1 Pressino graduato
2 Coperchio con pozzetto di
riempimento
3 Recipiente graduato
4 Dischi per grattugiare
5 Dischi per tagliare
6 Portadisco
7 Frusta
8 Lama
9 Recipiente graduato
10 Interruttore on
11 Interruttore off/impulsi
ES Página 71
1 Empujador con escala
2 Tapa con boca de llenado
3 Recipiente agitador con escala
4 Discos para rallar
5 Discos para cortar
6 Soporte de discos
7 Agitador
8 Cuchilla
9 Base del aparato con eje de
accionamiento
10 Interruptor CONECTAR
11 Interruptor DESCONECTAR/IMPULSO
PL Strony 83
1 Popychacz z podziałką
2 Pokrywa z podajnikiem
3 Misa do mieszania z podziałką
4 Tarka do tarcia
5 Tarka do cięcia
6 Oprawa tarek
7 Mieszadło
8 Nóż do rozdrabniania
9 Podstawa robota z wałem napędowym
10 Włącznik
11 Wyłącznik/włącznik impulsowy
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
59
Potenza: 250 Watt, 230 V~, 50 Hz
Misure: 29,0 x 20,0 x 27,3 cm circa (lu./la./h.)
Peso: Circa 1,5 kg
Lunghezza del cavo: Circa 90 cm
Scocca: Plastica bianca/antracite
Dotazioni: Robot da cucina compatto, lama per tritare e impastare, disco per grattugiare
e tagliare, frusta per panna, albumi e paste leggere, recipiente per lavorare
circa 0,5 litri di liquidi, pressino graduato, tempo di funzionamento breve
un minuto
Accessori: Lama, frusta, portadisco, 2 dischi per tagliare, 3 dischi per grattugiare,
istruzioni per l‘uso
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78501
DATI TECNICI
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Avvertenze di sicurezza generali
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati
o addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a
conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e
non vengano sorvegliati.
4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
60
5. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la ten-
sione indicata nella targhetta.
6.
Questo apparecchio non deve essere comandato tramite un timer
esterno o un sistema di telecomando.
7. Non immergere mai l‘apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua o altri liquidi.
8. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o
impieghi similari, ad es.
in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
aziende agrituristiche,
per l‘uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
in pensioni private o case di vacanza.
9. L‘apparecchio e il cavo di alimentazione non possono essere
lavati in lavastoviglie.
10. Prima di disassemblare e pulire l‘apparecchio, di smontare o
montare singoli pezzi o di spostare l‘apparecchio staccare la
spina dalla presa elettrica.
11. Per evitare danni, non usare l’apparecchio con accessori di altri
marchi o produttori.
12. Dopo l’utilizzo, nonché prima della pulizia, staccare la spina
dalla presa. Mai lasciare mai l’apparecchio incustodito quando
la spina è inserita.
13. Controllare regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo di ali
-
mentazione, per vedere se vi sono tracce di usura o danni. Qua-
lora il cavo di collegamento o altri componenti siano danneggiati
inviare l’apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica
e la riparazione. Riparazioni non idonee possono infatti causare
notevoli rischi per l’utente e comportano il decadere della garan
-
zia.
A
vvertenze per l‘installazione e l‘uso dell‘apparecchio
14.
L‘apparecchio è idoneo soltanto per l‘uso in interni.
15. Non toccare mai né l‘apparecchio né il cavo di alimentazione
con le mani bagnate.
16. Per ragioni di sicurezza non appoggiare mai l’apparecchio su
superfici calde, vassoi metallici o basi umide. L‘apparecchio e
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
61
il cavo di alimentazione non devono essere impiegati nei pressi
di fiamme.
17. Usare il robot da cucina sempre su una superficie sgombra,
piana e non scivolosa.
18. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal piano di
lavoro, in quanto potrebbe causare incidenti, ad es. se un bam
-
bino piccolo dovesse strattonarlo.
19.
Per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione, non piegarlo
e non avvolgerlo attorno all‘apparecchio.
20. Il cavo di alimentazione deve essere posato in modo che non
possa essere strattonato o che non ci si possa inciampare sopra.
21. Per evitare di ferirsi non spostare l’apparecchio finché è in fun
-
zione.
22.
Non usare liquidi caldi. Accertarsi che ingredienti usati siano al
massimo a temperatura ambiente.
23. Gli utensili di taglio sono estremamente affilati! Nel montare e
rimuovere i dischi per tagliare e grattugiare, fare molta atten
-
zione a non ferirsi.
24.
Anche la lama è estremamente affilata. Nell‘inserire la lama
nell‘apparecchio e durante la pulizia afferrarla sempre la lama
per la sommità, mai per i taglienti.
25. Quando il contenitore è bloccato nell‘apparecchio, non sollevare
quest‘ultimo per il manico, in quanto l‘apparecchio o il manico
potrebbero rompersi.
26. Non sovraccaricare il recipiente. Il quantitativo di riempimento
è di max. 0,5 l di ingredienti. Se si introduce una maggior quan
-
tità di ingredienti, l‘apparecchio può venir danneggiato.
27.
Per prevenire danni all‘apparecchio e ferimenti, non usare l‘ap-
parecchio se il portadisco è difettoso.
28.
Non accendere l‘apparecchio a recipiente vuoto.
29. Per aggiungere degli ingredienti successivamente, usare sempre
il pressino. Non introdurre o premere gli ingredienti con la mano!
30. Non introdurre mai attraverso l‘apertura di riempimento ingre
-
dienti duri come ossa oppure oggetti come cucchiai. Sussiste il
pericolo di ferirsi!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
62
31. Qualora degli ingredienti aderiscano all‘interno del recipiente,
spegnere l‘apparecchio, staccare la spina e staccare gli ingre-
dienti con l‘ausilio di una spatola.
32.
Il tempo di funzionamento breve è di un minuto. Per prevenire
surriscaldamenti del motore, dopo un minuto lasciar raffreddare
brevemente l‘apparecchio e soltanto dopo riprendere a lavorare.
33. Cautela: Evitare il contatto con le parti mobili dell‘apparecchio
quando questo è in funzione. Non tenere le mani, i capelli o altri
oggetti nelle vicinanze dell‘apparecchio, sussiste il pericolo di
ferirsi!
34. Prima di svuotare il recipiente, rimuovere sempre la lama o il
portadisco.
35. Prima di rimuovere il coperchio spegnere l‘apparecchio e atten
-
dere che il motore si sia arrestato.
36.
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
Per evitare di ferirsi, non toccare mai le parti rotanti
dell‘apparecchio e non inserire né oggetti né parti del corpo
nell‘apparecchio in funzione.
Cautela! I dischi per grattugiare e tagliare nonché la lama sono
estremamente affilati - sussiste il pericolo di ferirsi!
Non mettere parti del corpo o altri oggetti nell‘apparecchio in
funzione - sussiste il pericolo di ferirsi!
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo
di scosse elettriche.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutti i materiali di imballo e le protezioni da trasporto. Tenere il materiale da imballo
fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Pulire tutte le parti asportabili come indicato nel capitolo Pulizia e cura.
Attenzione: La lama e i singoli dischi sono estremamente affilati, pericolo di ferirsi. Maneggiare
questi utensili con estrema cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
63
INSERIMENTO E RIMOZIONE DEL RECIPIENTE
1. Inserire il recipiente sulla base dell‘apparecchio. Accertarsi che il manico sia in posizione leg-
germente arretrata e quindi girare il recipiente per il manico in senso orario, nella direzione della
freccia „chiuso“ (Zu) posta sulla base dell‘apparecchio finché il recipiente si aggancia in posi-
zione. La freccia sul bordo inferiore del recipiente deve trovarsi esattamente sopra la marchiatura
circolare sulla base dell‘apparecchio.
2. Scegliere l‘utensile desiderato e montarlo nel recipiente. Maggiori informazioni sul corretto inse-
rimento dei singoli utensili sono fornite qui di seguito.
3. Il recipiente e il rispettivo utensile per mescolare o tagliare devono essere inseriti sempre prima
di versare gli ingredienti nel contenitore.
4. Applicare il coperchio sul recipiente. Inizialmente il pozzetto di riempimento del coperchio deve
essere posizionato in modo che il nasetto visibile sotto al pozzetto si trovi davanti al binario guida
sulla base dell‘apparecchio.
5. Quindi girare il coperchio in senso orario finché questo nasetto scatta in posizione nella base
dell‘apparecchio. Lo scatto è segnalato da un clic chiaramente percepibile. La freccia sul bordo
superiore del recipiente deve trovarsi esattamente sotto la marchiatura circolare sul coperchio.
6. Per rimuovere il coperchio, con una mano afferrare il recipiente per il manico e girare il coperchio
in senso antiorario finché il nasetto scorre fuori dal binario guida. Togliere il coperchio dall‘ap-
parecchio sollevandolo verso l‘alto.
7. Per togliere il recipiente, girarlo nella direzione della freccia „Aperto“ (Auf) finché può essere
rimosso dalla base dell‘apparecchio tramite il manico.
INTERRUTTORE DI SICUREZZA
L‘apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che impedisce la messa in funzione
dell‘apparecchio se questo non è stato correttamente assemblato. L‘apparecchio può essere acceso
soltanto quando tutte le parti sono correttamente montate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
64
LAVORARE CON LA LAMA
Per tritare
verdura, frutta, pane e panini in pangrattato, carne, cioccolato, noci
Un risultato ottimale si ottiene tagliando prima gli ingredienti a dadini di
circa due centimetri.
Preparare impasti
Usare grasso freddo di frigorifero e non impastare troppo a lungo. Prima
di lavorare ulteriormente la pasta dopo la prima impastatura nel robot,
reimpastarla a mano su un piano di lavoro.
1. Attenzione: Non accendere l‘apparecchio senza aver prima introdotto gli ingredienti, in quanto
ciò può danneggiare il motore.
2. Far funzionare l‘apparecchio per massimo un minuto alla volta. Dopo un minuto lasciar raffred-
dare l‘apparecchio prima di continuare a lavorare.
3. La quantità di riempimento massima è di 0,5 l d‘ingredienti. Per evitare di danneggiare l‘appa-
recchio non superare tale quantità. Tenere anche presente che molti alimenti, come ad es. la
carne, aumentano di volume quando vengono tritati.
4. Assicurarsi che il recipiente sia correttamente montato sulla base dell‘apparecchio.
5. Rimuovere il paralama dalla lama.
Afferrare la lama soltanto per la sommità, i taglienti sono estremamente affilati. Sussiste il
pericolo di ferirsi!
6. Inserire cautamente la lama sull‘albero del recipiente.
7. Attenzione: Sia l‘albero nell‘apparecchio che l‘interno dell‘u-
tensile hanno un lato appiattito. Tutti gli utensili possono
essere montati soltanto quando i due lati appiattiti sono a filo
l‘uno con l‘altro.
8. Mettere gli ingredienti desiderati nel recipiente, stando attenti a non riempirlo eccessivamente.
9. Attenzione: Per preparare un impasto, mettere nel recipiente prima tutti gli ingredienti asciutti.
Quindi, mentre l‘apparecchio sta impastando, aggiungere i liquidi richiesti attraverso il pozzetto
di riempimento.
10. Riapplicare il coperchio e bloccarlo.
11. Inserire la spina nella presa.
12. Accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore „On“. La lama inizia a ruotare. E‘ anche possibile
attivare il tasto „Off/Impulsi“; in questo caso l‘apparecchio lavora a scatti brevi e potenti. Si
raccomanda di usare l‘interruttore impulsi soltanto a intervalli. Se si lavora per più di cinque
minuti usare la funzione continua.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
65
13. Qualora degli ingredienti aderiscano all‘interno del recipiente, spegnere l‘apparecchio, staccare
la spina e staccare gli ingredienti con l‘ausilio di una spatola.
14. Quando gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, spegnere l‘apparecchio tra-
mite l‘interruttore „Off/Impulsi“ e staccare la spina dalla presa.
15. Attendere che la lama si sia arrestata.
16. Asportare il coperchio.
17. Rimuovere cautamente la lama dal recipiente. Afferrare la lama soltanto per la sommità, i
taglienti sono estremamente affilati. Sussiste il pericolo di ferirsi!
18. Svuotare gli ingredienti dal recipiente.
19. Non appena tutte le parti sono state lavate, per ragioni di sicurezza si raccomanda di riapplicare
il paralama sulla lama.
LAVORARE CON LA FRUSTA
Per montare
sbattere albumi a neve e preparare il pan di spagna. Se si usa della panna
sottoposta a trattamento UHT, prima lasciarla raffreddare in frigorifero per
alcune ore.
1. Osservare le avvertenze per la preparazione fornite nel capitolo „Lavorare con la lama“.
2. Inserire cautamente la frusta sull‘albero del recipiente.
3. Attenzione: Sia l‘albero nell‘apparecchio che l‘interno dell‘utensile hanno un lato appiattito.
Tutti gli utensili possono essere montati soltanto quando i due lati appiattiti sono a filo l‘uno
con l‘altro.
4. Mettere gli ingredienti desiderati nel recipiente, stando attenti a non riempirlo eccessivamente.
5. Riapplicare il coperchio e bloccarlo.
6. Inserire la spina nella presa.
7. Accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore „On“. La frusta inizia a girare. E‘ anche possibile
attivare il tasto „Off/Impulsi“; in questo caso l‘apparecchio lavora a scatti brevi e potenti. Si
raccomanda di usare l‘interruttore impulsi soltanto a intervalli di cinque-dieci secondi.
8. Qualora degli ingredienti aderiscano all‘interno del recipiente, spegnere l‘apparecchio, staccare
la spina e staccare gli ingredienti con l‘ausilio di una spatola.
9. Quando gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, spegnere l‘apparecchio tra-
mite l‘interruttore „Off/Impulsi“ e staccare la spina dalla presa.
10. Attendere che la frusta si sia arrestata.
11. Asportare il coperchio.
12. Rimuovere cautamente la frusta dal recipiente.
13. Svuotare gli ingredienti dal recipiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
66
LAVORARE CON I DISCHI PER GRATTUGIARE E TAGLIARE
Per tagliare e grattugiare
verdura, frutta, pane per pangrattato, formaggio,
parmigiano, erbe, cioccolato
Si tenga presente che la plastica può macchiarsi ad es. quando si lavorano le carote. Tuttavia queste
macchie possono essere facilmente rimosse con grasso (ad es. burro).
Per gli ingredienti che possono fondere (come ad es. cioccolato o formaggio duro) la durata della
lavorazione deve essere più breve possibile, onde evitare che gli ingredienti si riscaldino molto.
Far funzionare l‘apparecchio per massimo un minuto alla volta. Dopo un minuto lasciar raffreddare
l‘apparecchio prima di continuare a lavorare.
1. Osservare le avvertenze per la preparazione fornite nel capitolo „Lavorare con la lama“.
2. Montare il disco desiderato sul portadisco facendo molta attenzione. I dischi devono essere inse-
riti nell‘apertura del portadisco dall‘alto. Accertarsi di tenere il lato piatto del disco a filo con il
lato piatto dell‘apertura. Solo in questo modo è infatti possibile agganciare il disco in posizione.
Prima di procedere, controllare che il disco sia saldamente posizionato.
Attenzione: I taglienti dei dischi sono estremamente affilati, sussiste il pericolo di ferirsi.
3. Quindi inserire il portadisco sull‘albero del recipiente.
4. Attenzione: Sia l‘albero nell‘apparecchio che l‘interno dell‘utensile hanno un lato appiattito.
Tutti gli utensili possono essere montati soltanto quando i due lati appiattiti sono a filo l‘uno
con l‘altro.
5. Riapplicare il coperchio.
6. Accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore „On“. La frusta inizia a girare. E‘ anche possibile
attivare il tasto „Off/Impulsi“; in questo caso l‘apparecchio lavora a scatti brevi e potenti. Si
raccomanda di usare l‘interruttore impulsi soltanto a intervalli di cinque-dieci secondi.
7. Versare gli ingredienti attraverso l‘apertura di riempimento. Qualora gli ingredienti fossero troppo
grossi, tagliarli a metà o in quarti o alle dimensioni dell‘apertura di riempimento.
8. Per aggiungere degli ingredienti successivamente, usare sempre il pressino. Non introdurre o
premere gli ingredienti con la mano!
9. Non introdurre mai attraverso l‘apertura di riempimento ingredienti duri come ossa oppure
oggetti come cucchiai. Sussiste il pericolo di ferirsi!
10. Quando si è finito di lavorare gli ingredienti, spegnere l‘apparecchio tramite l‘interruttore „Off/
Impulsi“ e staccare la spina dalla presa.
11. Attendere che il portadisco si sia arrestato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
67
Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa
elettrica.
1. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
2. La base dell‘apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere immersi in acqua o altri
liquidi.
3. Tutte le parti, eccetto la base dell‘apparecchio, possono essere lavate in lavastoviglie (cestello
superiore). Tutte le parti, eccetto la base dell‘apparecchio, possono essere lavate anche in acqua
calda con l‘aggiunta di un po‘ di detersivo delicato.
4. Gli utensili di taglio sono estremamente affilati! Nel lavare i dischi per tagliare e grattugiare e la
relativa lama, fare molta attenzione a non ferirsi.
5. Per evitare di ferirsi, non lasciare gli utensili di taglio in ammollo nell‘acqua.
6. Si raccomanda di strofinare la base dell‘apparecchio con un panno umido e quindi di asciugarla
bene.
7. Non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi, in
quanto possono causare danni.
8. Per ragioni di sicurezza, riapplicare il paralama sulla lama non appena quest‘ultima è stata
lavata.
9. I diversi dischi per tagliare e grattugiare possono essere opportunamente conservati all‘interno
del pressino.
10. L‘apparecchio deve essere completamente asciutto prima di poterlo riutilizzare.
11. Conservare il robot da cucina perfettamente asciugato in un luogo asciutto e sicuro, al riparo da
polvere, urti, calore e umidità.
12. Asportare il coperchio.
13. Rimuovere il portadisco dal recipiente con grande cautela. Ciò riesce più facile staccando il
recipiente dalla base e quindi riapplicandolo leggermente spostato rispetto alla posizione origi-
nale. In questo modo il portadisco si sposta verso l‘alto e può quindi essere rimosso in maniera
semplice e sicura.
14. I taglienti delle lame sono estremamente affilati. Sussiste il pericolo di ferirsi!
15. Per motivi tecnici è possibile che piccoli residui di alimenti rimangano sul portadisco.
16. Svuotare gli ingredienti dal recipiente.
17. Per rimuovere il disco dal portadisco, girare il portadisco e premere il disco verso il basso in
modo da farlo uscire dal portadisco.
Si raccomanda di fare molta attenzione, in quanto le lame sono molto affilate e sussiste il
pericolo di ferirsi.
PULIZIA E CURA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68
RICETTE
Rafano alla mela
Disco per grattugiare fine
1 mela a buccia rossa circa 2 cm di radice di ra-
fano (meglio la parte della testa, che è più tene-
ra), 1 cucchiaino di panna, 1 presa di zucchero
Grattugiare la mela e il rafano con il disco per
grattugiare fine, insaporire con la panna e lo
zucchero. Si abbina bene a lessi di carne e pe-
sce affumicato
Cavolo rapa alla panna
Disco per grattugiare grosso
1 cavolo rapa di media grandezza, 1 cucchia-
io di burro, 1 cucchiaio di prezzemolo tritato,
1 cucchiaio di panna dolce, sale, pepe, noce
moscata
Sbucciare il cavolo rapa, grattugiarlo a listarelle
con il disco per grattugiare grosso. Far scaldare
il burro in padella. Rosolare il cavolo rapa nel
burro, lasciandolo però al dente. Aromatizzare
con sale, pepe e noce moscata, amalgamare la
panna e cospargere col prezzemolo.
Torta di pere
Pasta per torta margherita in stampo da single,
diametro 20 cm
50 g di burro, 1 uovo, 50 g di zucchero, 1 bu-
stina di zucchero vanigliato, 1 cucchiaio di
amaretto, 1 cucchiaino ricolmo di cacao, 100 g
di farina, 1 cucchiaino di lievito in polvere,
1-2 pere
Con la frusta mescolare il burro, l‘uovo, lo zuc-
chero, lo zucchero vanigliato e l‘amaretto. Ag-
giungere il cacao in polvere, la farina e il lievito
in polvere, amalgamarli con l‘interruttore a im-
pulsi.
Versare il composto in uno stampo apribile im-
burrato. Sbucciare le pere, tagliarle a quarti,
rimuovere i torsoli, tagliarle a ventaglio e rico-
prirci l‘impasto. Cuocere in forno a 160 °C per
circa 30 minuti.
Suggerimento: Preparare l‘impasto senza il ca-
cao e ricoprirlo con pezzi di mele o albicocche
tagliate a ventaglio.
Pasta per cialde
Frusta
50 g di burro fuso, 1 uovo, 50 g di zucchero,
1 bustina di zucchero vanigliato, 1 cucchino di
rum, 100 g di farina, 1/2 cucchiaino di lievito
in polvere
Con la frusta mescolare il burro, l‘uovo, lo zuc-
chero, lo zucchero vanigliato e il rum. Aggiun-
gere la farina e il lievito in polvere, amalgamarli
con l‘interruttore a impulsi. Versare a porzioni in
una comune macchina per cialde, cuocere fino
a doratura.
Panna montata
Frusta
200 ml di panna da montare, 1 bustina di zuc-
chero vanigliato
Con la frusta montare a neve ben salda la panna
e lo zucchero vanigliato. Fermarsi spesso a con-
trollare la consistenza.
Gratin di patate
Disco per tagliare grosso
2 patate, 100 ml di panna dolce, 1/2 cipolla,
1 uovo, 50 g di formaggio Emmental grattugiato
sale, pepe, noce moscata
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
69
Sbucciare le patate e tagliarle a fette con il di-
sco per tagliare grosso. Sbucciare anche le ci-
polle e tagliarle a fette grosse.
Riporre le patate e le cipolle a strati alternati in
uno stampo per sformati imburrato.
Montare la panna con l‘uovo e le spezie, versarla
sulle patate, cospargere con formaggio. Cuocere
in forno a 160 °C per circa 30 minuti.
Cruditè miste con carota
Disco per grattugiare medio
1 carota, 1 mela, 1 cucchiaio di noci, 2 cuc-
chiai di succo d‘arancia, 1 cucchiaio d‘olio
Sbucciare la carota, tagliare a quarti la mela ed
eliminarne il torsolo.
Con il disco per grattugiare medio grattugiare la
mela e la carota, cospargere con le noci, aggiun-
gere il succo d‘arancia e l‘olio e mescolare.
Chips di patate al forno
Disco per tagliare fine
2 patate farinose, 1 cucchiaio d‘olio, 1 cucchia-
io di paprica in polvere
Lavare e sbucciare le patate. Con il disco per ta-
gliare fine tagliarle a fette sottili. Marinarle con
olio e paprica in polvere.
Rivestire la lamiera del forno con carta da forno.
Distribuirci sopra le patate affettate e cuocerle
in forno a 180 °C fino a doratura.
„Hackepeter“ (tartare di maiale)
Lama
150g di fettine di maiale, 1/2 cipolla
1 rosso d‘uovo, sale, pepe
Con la lama tritare fini tutti gli ingredienti.
Con la lama è possibile tritare anche cioccolato,
erbe, noci, dadini di pane secco, formaggio, ra-
fano, zenzero ecc.
Gnocchetti di fegato in brodo
Lama
150 di fegato di manzo, 1/2 cipolla, 1 panino
ammollato e strizzato, 2 cucchiai di pangrattato,
1 uovo, sale, pepe, noce moscata
Con la lama tritare fini tutti gli ingredienti.
Riscaldare 1 litro di brodo di manzo. Con un
cucchiaino da tè formare dei piccoli gnocchi
di pasta e buttarli nel brodo bollente, lasciarli
cuocere.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG.
Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di
UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
70
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife-
statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo
di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione
o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti
in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di
guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento
di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al
cliente verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti
all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano
state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante
non vengono limitati dalla presente garanzia.
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata
di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono
prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo
smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente
ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici
o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela
delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Unold 78501 Manuale del proprietario

Categoria
Piccoli elettrodomestici da cucina
Tipo
Manuale del proprietario