Comet CRS 66 BT Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
TR
UYARI: Kullanimdan önce talimatlari dikkatli biçimde okuyun.
AR
LAVASCIUGAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
SCHEURSAUGMASCHINEN
FREGADORAS
ISLAK&KURU YER TEMİZLEME OTOMATI
ПОЛОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ
SCHROBAUTOMAAT
GULVSKUREMASKIN MED TØRKEFUNKSJON
GULVVASKEMASKINEN
MAŞINA DE CURĂŢAT PARDOSELI
PODLAHOVÉ ŠROUBKY
RU
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen.
ADVARSEL: les bruksanvisningen før bruk.
PAS PÅ! læs instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte de folosire.
POZOR: před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Technical data plate
CRS 66 BT
CRS 66 BXT
11
2. INFORMAZIONI GENERALI
2.1 SCOPO DEL MANUALE
Per facilitare la consultazione e la rilettura degli argo-
menti di interesse, fare riferimento all’indice posto all’ini-
zio della sezione della propria lingua.
Il presente manuale è stato redatto dal costruttore e co-
stituisce parte integrante del prodotto; in quanto tale
deve essere conservato con cura per tutta la vita della
macchina fino alla demolizione.
Il cliente deve accertarsi che gli operatori abbiano letto
o conoscano il contenuto del presente manuale al fine
di attenersi scrupolosamente alle istruzioni qui descritte.
Solamente la costante osservanza delle indicazioni for-
nite in questo manuale permettono di ottenere i migliori
risultati in termini di sicurezza, prestazioni, efficacia e
durata nel tempo del prodotto ora in Vostro possesso. Il
non attenersi correttamente a queste regole, potrà po-
tenzialmente provocare danni all’uomo, alla macchina,
alla superficie lavata ed all’ambiante che in nessun caso
potranno essere imputati al costruttore.
Il presente manuale si riferisce dettagliatamente alla
macchina e fornisce indicazioni e descrizioni relative
esclusivamente a batterie e caricabatteria (opzionali) di
cui disponiamo.
Le batterie ed il caricabatterie sono componenti fon-
damentali per completare la macchina e ne condi-
zionano il funzionamento in termini di autonomia e
prestazioni. Solamente la corretta combinazione fra
i due accessori (batterie e caricabatterie) permette di
ottenere il massimo delle prestazioni ed evita grosse
perdite di denaro. Per informazioni dettagliate a ri-
guardo, è essenziale far riferimento ai manuali speci-
fici di batterie e caricabatterie.
I caricabatterie e le batterie che suggeriamo (opzio-
nali) assicurano la migliore combinazione con la mac-
china ed offrono, oltre ad un’eccezionale versatilità
(caricabatterie), standard qualitativi e prestazionali
ai vertici della categoria.
2.2 TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI
Per una maggior chiarezza e per evidenziare in modo
adeguato i vari aspetti delle istruzioni descritte, sono
stati utilizzati termini e simboli che qui di seguito definiti
ed illustrati:
- Macchina. Questa definizione sostituisce la denomina-
zione commerciale a cui fa riferimento questo manuale.
- Operatore.
Persona che installa, fa funzionare, regola, esegue ma-
nutenzione, pulizia, riparazioni o spostamenti degli
apparecchi
- Tecnico. Lo sono le persone che possiedono quell’e-
sperienza, preparazione tecnica, conoscenza legislativa
e normativa che permettono di eseguire ogni tipo di
intervento necessario, con la facoltà di riconoscere ed
evitare possibili pericoli durante l’installazione e la ma-
nutenzione della macchina.
- SIMBOLO INDICAZIONE Sono informazioni di
particolare importanza al fine di evitare guasti alla mac-
china.
- SIMBOLO ATTENZIONE Sono informazioni estre-
mamente importanti al fine di evitare seri danni alla
macchina e allambiente in cui si opera.
- SIMBOLO PERICOLO Sono informazioni vitali al
fine di evitare gravi (o estreme) conseguenze alla salute
delle persone e all’integrità del prodotto e dell’ambiente
in cui opera.
Peso lordo (
peso a massimo carico )
Pendenza massima utilizzo: 2%
(pendenza max di trasporto 10%)
Potenza spazzola
Potenza aspirazione
2.3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
La targa identificativa situata sotto il cruscotto, sopra il con-
nettore batteria, contiene le informazioni.
2.4 UTILIZZO PROPRIO
Questo apparecchio è adatto per uso collettivo, per esem-
pio, negli alberghi, nelle scuole, negli ospedali, nelle fabbri-
che, nei negozi, negli uffici e nei residence.
La macchina in questione è una lavasciuga pavimenti:
deve essere utilizzata per il lavaggio ed aspirazione di
liquidi di pavimenti piani, rigidi, orizzontali, lisci o mo
-
deratamente rugosi, uniformi e liberi da ingombri in am-
bienti sia civili che industriali. Ogni altro utilizzo è vietato,
Vi preghiamo di fare riferimento attentamente alle infor-
mazioni sulla sicurezza riportate nel presente manuale.
La lavasciuga distribuisce sulla superficie da trattare una
quantità di soluzione (regolabile opportunamente) di
acqua e detergente mentre le spazzole effettuano la ri-
mozione dello sporco a terra. L’impianto di aspirazione di
cui la macchina è dotata, attraverso un tergi pavimento
a terra, permette di asciugare perfettamente in un solo
passaggio i liquidi e lo sporco appena rimosso dalle spaz-
zole frontali.
Associando opportunamente un detergente per la puli-
zia con i vari tipi di spazzole (o dischi abrasivi) disponibili,
la macchina è in grado di adattarsi a tutte le combina-
zioni di tipi di pavimento e sporco.
2.5 MODIFICHE TECNICHE
Il costruttore si riserva il diritto di apportare, senza alcun
preavviso, modifiche tecniche al prodotto atte ad ag-
giornarlo o migliorarlo tecnicamente. Per questo motivo
qualche dettaglio della macchina in Vostro possesso
potrà risultare diverso dalle informazioni sui cataloghi
commerciali o dalle stesse raffigurazioni contenute in
questo libretto, senza che, per questo, vengano compro-
messe la sicurezza e le informazioni fornite a riguardo.
3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
3.1 RACCOMANDAZIONI FONDAMENTALI
Leggere attentamente il “manuale istruzioni per
12
l’uso” prima di procedere alle operazioni di avvia-
mento, impiego, manutenzione, manutenzione ordi-
naria, o qualsiasi altro intervento sulla macchina.
Rispettare rigorosamente tutte le prescrizioni con-
tenute nel presente manuale ed in quelli relativi a
batterie e caricabatterie (con particolare attenzione
per quelle di attenzione e pericolo).
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a
persone o cose conseguenti all’inadempienza delle
suddette prescrizioni.
Questa macchina deve essere alimentata unicamente ad
una bassissima tensione di sicurezza corrispondente alla
marcatura riportata in targhetta dati tecnici.
Prima dell’utilizzo della macchina, assicurarsi che ogni
componente sia correttamente posizionato.
La macchina deve essere utilizzata solo da personale
che sia stato addestrato all’impiego, che abbia dimostrato
la propria capacità e che sia stato espressamente incari-
cato all’uso. Per evitare l’uso non autorizzato, custodire
la macchina a riposo in un luogo non accessibile ad
estranei, azionare il freno di stazionamento ed estrarre la
chiave dal quadro di comandi.
La presente macchina non è destinata all'uso da parte di
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con le macchine.
.
Non destinare questa macchina ad usi diversi da quelli
espressamente previsti. Valutare il tipo di edificio nel
quale si opera e rispettare scrupolosamente le norme e
le condizioni di sicurezza lì vigenti.
Non utilizzare la macchina in luoghi non adeguata-
mente illuminati, in ambienti esplosivi, in presenza di
sporco nocivo alla salute (polveri, gas, ecc.), su strade o
passaggi pubblici ed in ambienti esterni in genere.
Il campo di temperatura previsto per l’utilizzo della
macchina è tra +4°C e + 35°C; depositare la macchina a
riposo in un ambiente asciutto e non corrosivo dove la
temperatura sia compresa tra + 10°C e + 50°C.
Il campo di umidità previsto per la macchina in qualsiasi
condizione si trovi è tra 30% e 95%.
Non usare o aspirare mai liquidi, gas, polveri secche,
acidi e solventi (es. diluenti per vernici, acetone, ecc.),
anche se diluiti, infiammabili o esplosivi (es. benzina,
olio combustibile, ecc.); non aspirare mai oggetti in
fiamme od incandescenti.
Non impiegare la macchina su pendenza o rampe su-
periori al 2%; in caso di piccole pendenze non utilizzare la
macchina in modo trasversale, manovrandola sempre con
cautela e non facendo inversioni. Nel trasporto su rampe o
pendenze più elevate (10% max), usare la massima atten-
zione per evitare ribaltamenti e/o accelerazioni incontrol-
late. Utilizzare solamente la velocità più bassa! Affrontare
rampe e/o gradini esclusivamente con testata spazzole e
squeegee sollevati.
Non parcheggiare mai la macchina in pendenza.
La macchina non deve essere mai lasciata incustodita
con motori in moto; abbandonarla solo dopo aver spento
i motori, averla assicurata centro movimenti accidentali e
scollegata dall’alimentazione elettrica.
Nell’uso prestare attenzione a terze persone, in parti-
colare a bambini presenti nell’ambiente in cui si opera.
Non utilizzare la macchina per il trasporto di persone/
cose o il traino di cose. Non trainare la macchina.
Non utilizzare la macchina come banco d’appoggio
per nessun peso e per nessun motivo.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento
calore.
Non rimuovere, modificare ed eludere i dispositivi di
sicurezza.
Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicu-
rezza dell’operatore: grembiule o tuta protettiva, scarpe
antiscivolo ed impermeabili, guanti di gomma, occhiali e
cuffie di protezione, mascherine per la protezione delle
via respiratorie. Prima di iniziare a lavorare, togliersi mo-
nili, orologi, cravatte ed altro potenzialmente in grado di
provocare gravi infortuni.
Non mettere le mani tra le parti in movimento.
Non impiegare detergenti diversi da quelli previsti e
attenersi alle prescrizioni indicate nelle relative schede
di sicurezza. Raccomandiamo di conservare i detergenti
in luogo inaccessibile ai bambini e inoltre, in caso di
contatto con gli occhi, di lavare immediatamente e ab-
bondantemente con acqua e, in caso dingestione, di
consultare immediatamente un medico.
Accertarsi che le prese di corrente per l’alimentazione
del caricabatterie siano collegate ad idonea rete di terra
e che siano protette da interruttori magnetotermici e dif-
ferenziali.
Se si equipaggia la macchina con batterie al gel è es-
senziale assicurarsi della corretta regolazione dell’indi-
catore di scarica posizionato sul cruscotto. Rivolgersi al
proprio rivenditore.
E’ indispensabile osservare le istruzioni della casa
produttrice delle batterie ed osservare le disposizioni
del Legislatore. Mantenere le batterie sempre pulite ed
asciutte al fine di evitare correnti di dispersione superfi-
ciale. Proteggere le batterie da impurità, per esempio da
polvere metallica.
Non appoggiare utensili sulle batterie: pericolo di cor-
tocircuito e di esplosione.
Nell’uso dell’acido per batterie, osservare scrupolosa-
mente le istruzioni di sicurezza relative.
In presenza di campi magnetici particolarmente elevati,
valutare l’eventuale effetto sull’elettronica di controllo.
Non lavare mal la macchina con getti d’acqua.
I fluidi recuperati contengono detergenti, disinfettanti,
acqua, materiale organico ed inorganico recuperato du-
rante le fasi di lavoro: essi vanno smaltiti seguendo la vi-
gente legge in materia.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento della
macchina, spegnerla immediatamente (scollegandola
dalla rete di alimentazione elettrica o dalle batterie) e
non manometterla.
Rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica del costrut-
tore.
Tutte le operazioni di manutenzione o sostituzione
degli accessori devono essere eseguite in ambienti ade-
guatamente illuminati e solamente dopo aver scollegato
13
la macchina dall’alimentazione elettrica staccando il con-
nettore batteria.
Far effettuare qualsiasi genere di intervento sull’im-
pianto elettrico e tutte le operazioni di manutenzione e
riparazione (particolarmente quelle non esplicitamente
descritte in questo manuale) solo a centri assistenza au-
torizzati o a personale tecnico specializzato esperto nel
settore e nelle rilevanti norme di sicurezza.
E’ consentito solo l‘uso di accessori e ricambi originali
forniti unicamente dal Costruttore
in quanto solo questi offrono la certezza che l’apparec-
chio possa funzionare in modo sicuro e senza inconve-
nienti. Non usare parti smontate da altre macchine o altri
kit come ricambi.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina, in parti-
colare, controllare che il cavo di ricarica della batteria ed
il connettore siano in buone condizioni e sicuri per ope-
rare. Se non sono in perfette condizioni, non utilizzare la
macchina per nessun motivo prima della riparazione da
parte di uno specialista autorizzato.
Spegnere immediatamente il motore di aspirazione se
si notano fuoriuscite di schiuma o liquido.
Non utilizzare la macchina su pavimenti tessili quali
tappeti, moquette, ecc.
L’utilizzo di cere, detergenti schiumosi o dispersioni
lungo i tubi, possono provocare alla macchina problemi
seri od ostruire gli stessi tubi.
3.2 RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI
Per i dati relativi alla rumorosità e alle vibrazioni vedere
pagina 112.
4. INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE
4.1 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO DELL’IM-
BALLO
Durante tutte le operazioni di sollevamento o tra-
sporto, assicurarsi di aver saldamente ancorato la mac-
china imballata, al fine di evitare ribaltamenti o cadute
accidentali.
Le operazioni di carico e scarico dagli automezzi, devono
essere effettuate con illuminazione adeguata.
La macchina imballata deve essere movimentata con
mezzi adeguati, facendo attenzione a non danneggiare/
urtare l’imballo in nessuna parte, non capovolgerlo, ed
utilizzare la necessaria cura nell’appoggiarlo a terra.
Tutte queste indicazioni valgono anche per le batterie
ed il caricabatterie.
4.2 CONTROLLO ALLA CONSEGNA
Al momento della consegna della merce (macchina,
batteria o caricabatteria) da parte del trasportatore, ve-
rificare con attenzione l’integrità dell’imballo e del suo
contenuto. Nel caso quest’ultimo avesse subito danni,
farlo notare al trasportatore, e riservarsi, per iscritto (sele-
zionare sul documento la dicitura “riserva”), di presentare
la richiesta di risarcimento, prima di accettare la merce.
4.3 SBALLAGGIO
Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli stru-
menti adeguati per limitare i rischi di infortunio.
Per la macchina, procedere secondo la seguente se-
quenza
se la macchina è confezionata con involucro in cartone:
- tagliare ed eliminare le regge plastiche con forbice o
tronchese.
- Togliere, sfilando dall’alto, l’involucro in cartone.
- Togliere le buste all’interno e verificarne il contenuto
(manuale di uso e manutenzione, connettore per carica-
batterie)
- Togliere le staffe metalliche o regge plastiche che fis-
sano la macchina al pallet.
- Liberare dall’imballo le spazzole ed il tergi pavimento.
- Far scendere la macchina (spingendola all’indietro) dal
pallet utilizzando un piano inclinato ben saldo al pavi-
mento ed al pallet.
Se la macchina è confezionata con gabbia di legno:
- staccare tutte le pareti di legno dal pallet, partendo da
quella superiore.
- Togliere il film protettivo dalla macchina.
- Togliere le staffe metalliche o regge plastiche che fis-
sano la macchina al pallet.
- Liberare dall’imballo le spazzole ed il tergi pavimento
- Far scendere la macchina (spingendola all’indietro) dal
pallet utilizzando un piano inclinato ben saldo al pavi-
mento ed al pallet.
Procedere con le stesse precauzioni ed indicazioni per
togliere dall’imballo il caricabatterie opzionale (estraen-
dolo dall’alto dell’imballo per le maniglie apposite) e la
batteria opzionale.
Allontanata la macchina da tutti gli imballi, si può pro-
cedere al montaggio degli accessori e delle batterie se-
condo il paragrafo specifico.
Si suggerisce di conservare tutti gli elementi dell’imballo,
poiché potrebbero tornare utili per proteggere la mac-
china e gli accessori in un successivo trasporto in altro
luogo o presso centri assistenza autorizzati. Contraria-
mente, gli imballi devono essere smaltiti secondo quanto
previsto dalle leggi vigenti in materia.
4.4 SBLOCCO DEL FRENO ELETTROMECCANI-
CO
Quando la macchina è senza batteria ( o se è
spenta) risulta essere frenata.
Per sbloccare il freno elettromeccanico occorre agire sul
motore di trazione posizionato sull'asse delle ruote po-
steriori (Foto L) secondo la procedura seguente:
- Tirare la leva di sblocco (Foto L - 1) verso l’esterno
- Ruotare la leva di sblocco verso il basso e bloccare la leva
sul perno posto sul motore in modo che rimanga posizio-
nata verso l’esterno ( Foto L - 2).
Il freno elettromeccanico è adesso sbloccato ed è pos-
sibile muovere la macchina.
Una volta movimentata la macchina occorre ripetere l’o-
perazione al contrario e riportare la leva di sblocco nella
posizione di funzionamento ( Foto L - 1 ).
14
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina assi-
curarsi che la forcella sia nella posizione di funziona-
mento ( Foto L - 1 ).
4.5 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO: MACCHI-
NA, BATTERIA E CARICABATTERIA
Non sollevare mai la macchina con un carrello eleva-
tore, in nessuna zona del telaio esistono le condizioni per
poter effettuare un sollevamento diretto.
Prima della preparazione dell’imballo e del trasporto,
occorre:
- Svuotare il serbatoio recupero ed il serbatoio soluzione.
- Smontare il tergi pavimento e le spazzole o trascinatori
- Scollegare e togliere le batterie.
Sistemare la macchina sul pallet originale (o su uno equi-
valente che ne regga il peso e che ne contenga gli ingom-
bri) con un piano inclinato.
Ancorare saldamente al pallet la macchina e lo squeegee
con staffe metalliche o altro comunque adeguato al peso
degli elementi.
Sollevare il pallet con la macchina per caricarlo sul mezzo
di trasporto.
Ancorare saldamente la macchina ed il pallet con funi
collegate al mezzo di trasporto.
Alternativamente, se si dispone di mezzi di trasporto
privati, con rampe inclinate, si può procedere a spingere
direttamente la macchina senza pallet, assicurandosi co-
munque di proteggere tutti i componenti e la macchina
stessa da urti violenti, umidità, vibrazioni, movimenti ac-
cidentali, durante il trasporto.
I cassoni delle batterie sono previsti di fori per l’aggancio
di attrezzi adeguati alla movimentazione.
Per il sollevamento o l’inserimento (nel vano mac-
china) della batteria, servirsi esclusivamente di personale
e mezzi adeguati (cavi, golfari, ecc.) all’operazione e a
supportare il peso dei carichi in questione. Utilizzare per
il trasporto, le stesse precauzioni ed indicazioni suggerite
per la macchina unite alle indicazioni dello specifico ma-
nuale del costruttore.
Il caricabatterie può essere trasportato sui supporti di cui
dispone, sia verticalmente che orizzontalmente, utilizzare
le stesse precauzioni ed indicazioni previste per la mac-
china unite a quelle previste nello specifico manuale.
5. INFORMAZIONI TECNICHE
5.1 DESCRIZIONE GENERALE
5.1.1 BATTERIE
Indipendentemente dalla tipologia di costruzione, le
prestazioni di una batteria si indicano con una capacità
sempre riferita ad un periodo di scarica. Un altro valore
importante sono il numero di scariche possibili. La capa-
cità è espressa in ampere per ora (Ah), mentre il periodo
di scarica si indica generalmente in 20 ore (C20 oppure
20h, oppure non espressamente indicato) o 5 ore (C5
oppure 5h). I cicli di scarica/carica sono l’indicazione del
numero di volte che la batteria supporta la carica nelle
migliori condizioni e cioè indicano la vita utile della bat-
teria rispettando tutti gli accorgimenti previsti.
Quindi la capacità di una stessa batteria, varia a seconda
di quanto velocemente ne utilizzo l’energia (la corrente),
per questo i valori della capacità espressi in C5 o C20
variano così sensibilmente. E’ fondamentale considerare
questi fattori al fine di effettuare un corretto raffronto fra
i prodotti disponibili sul mercato e quanto noi offriamo.
Su questa macchina possono essere montate due tipi di
batterie diversi per costruzione e caratteristiche.
- Batteria a moduli corazzati tubolari al Pb-Acido: richie-
dono il controllo periodico del livello dell’elettrolito in
ogni elemento !
Se un elemento rimane scoperto dalla soluzione acida,
si ossida in 24 ore e le prestazioni di quell’elemento ven-
gono permanentemente compromesse.
Fare riferimento al manuale delle batterie per evitare
rischi fisici ed economici.
- Batteria a moduli al gel: questo tipo di batterie non ri-
chiedono manutenzione, non richiedono particolari am-
bienti per la ricarica (in quanto non emettono gas nocivi)
e quindi sono fortemente consigliate.
Non è assolutamente scontato che batterie e carica-
batterie con le stesse caratteristiche tecniche di quelli che
offriamo diano risultati analoghi, solamente una perfetta
compatibilità fra questi elementi (batterie al Pb-Acido,
batterie al gel e caricabatterie) tutelano le prestazioni,
la vita utile, la sicurezza ed il valore economico investito
5.1.2 CARICABATTERIE
Questo tipo di carica batterie ad alta frequenza consente
unottima ricarica delle batterie prolungandone l’autono-
mia e la vita e, grazie alla possibilità di essere configurato,
rappresenta una soluzione molto versatile; lo stesso cari-
cabatterie può essere infatti utilizzato sia per batterie al
Pb-Acido che per batterie al gel.
Non è assolutamente scontato che batterie e carica-
batterie con le stesse caratteristiche tecniche di quelli che
offriamo diano risultati analoghi, solamente una perfetta
compatibilità fra questi elementi (batterie al Pb-Acido,
batterie al gel e caricabatterie) tutelano le prestazioni,
la vita utile, la sicurezza ed il valore economico investito.
5.2 STRUTTURA E FUNZIONI
5.2.1 MACCHINA
FOTO A
1 Serbatoio di recupero
2 Sedile dell’operatore
3 Serbatoio soluzione
4 Ruota posteriore
5 Disco paracolpi
6 Paraspruzzi
7 Pedale di comando della trazione
8 Leva di comando del tergipavimento
9 Volante
FOTO B
1 Tubo di scarico serbatoio di recupero
2 Tappo tubo di scarico serbatoio di
recupero
3 Tappo riempimento del serbatoio
15
soluzione
4 Tubo di aspirazione
5 Cofano di aspirazione e di accesso al
serbatoio di recupero
FOTO C
1 Lampeggiante (optional)
2 Cofano di aspirazione
3 Filtro di aspirazione
4 Serbatoio di recupero
FOTO D
1 Tappi di scarico del serbatoio della
soluzione detergente
FOTO E
1 Paracolpi posteriore del
tergipavimento
2 Pomello per lo smontaggio delle lame
del tergipavimento
3 Manopola di sgancio / aggancio rapido
del tergipavimento
4 Manopola di regolazione
dell’inclinazione del tergipavimento
5 Tubo di aspirazione
6 Pomello di regolazione pressione del
tergipavimento
7 Ruota del tergipavimento
FOTO F
1 Filtro soluzione detergente
FOTO G
1 Vano batterie con batterie 6V
2 Caricabatterie incorporato
3 Presa del cavo di alimentazione del
caricabatterie
4 Schema di connessione delle batterie
FOTO H
1 Leva di regolazione del flusso di uscita
della soluzione detergente
2 Connettore di sicurezza delle batterie
3 Leva di sollevamento/abbassamento
della testata lavante
FOTO I
1 Coperchio del caricabatteria
2 Indicatore luminoso “LED rosso
batteria scarica
3 Indicatore luminoso “LED verde
batteria carica
4 Interruttori Dip-Switch
5 Tappo per accesso ai Dip-Switch
6 Dip-Switch per settaggio curva di carica
PB-Acido - GEL
7 Tabella di settaggio dei Dip-Switch per
curva di carica PB-Acido / GEL
FOTO L
1 Leva di sblocco del freno
elettromeccanico in posizione di lavoro
(freno bloccato)
2 Posizione di sblocco del freno
elettromeccanico
FOTO M
1 Volante
2 Pannello di controllo con display
3 Interruttore a chiave
4 Serbatoio del detergente
FOTO N
1 Pulsante di comando del motore
spazzole
2 Pulsante di comando del motore
di aspirazione
3 Pulsante di regolazione della quantità
del detergente
4 Selettore per marcia avanti / indietro
5 Tasto selettore per aumento della
velocità di avanzamento
6 Tasto selettore per la riduzione della
velocità di avanzamento
7 Display informazioni di funzionamento
FOTO O
Percentuale di diluizione del detergente
1 Diluizione con metà erogazione di
acqua pulita
2 Diluizione con erogazione completa di
acqua pulita
5.2.2 BATTERIA
Se fornite, le batteria al Pb-Acido (se non a carica a secco)
o al gel, sono già pronte per l’installazione:
Colore rosso polo positivo
Colore nero polo negativo.
5.2.3 CARICABATTERIA
Se fornito, fare riferimento al corrispondente libretto.
5.3 CONFIGURAZIONE CARICABATTERIA
Far eseguire solo da Tecnici specializzati. Al momento
dell’acquisto della lavasciuga il caricabatterie integrato è
configurato per il funzionamento con batterie al PB-
Acido. Qualora si intenda equipaggiare la lavasciuga con
batterie al GEL occorre agire come segue:
VISUALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL CARICA-
BATTERIA
Le impostazioni di carica del caricabatteria sono indicate
dal lampeggio dei LED luminosi all’accensione del carica
batteria stesso.
- LED luminoso ROSSO ( Foto I - 2 ) lampeggia 2
volte = caricabatteria configurato per batterie PB-
Acido.
LED luminoso VERDE ( Foto I - 3 ) lampeggia 2 volte =
caricabatteria configurato per batterie GEL.
E’ possibile eseguire questo tipo di verifica senza che le
batterie siano collegate.
16
CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH PER CARICABATTERIA
CBHD2 24V 20A
Per impostare la curva di carica per batterie al Pb-Acido
o batterie al GEL /AGM è necessario agire sugli interrut-
tori ( dip-switch ) posti all’interno del caricabatteria
(Foto I - 4).
Per accedere ai dip-switch occorre smontare il coperchio
inferiore del caricabatteria (Foto I - 1) oppure il tappo di
plastica (Foto I - 5) .
Per impostare la curva di carica desiderata si deve agire
sugli interruttori Dip-Switch del gruppo SW1, posizio-
nandoli come mostrato nella tabella (Foto I - 7) a pagina
7.
NOTA BENE: I Dip-Switch del gruppo SW2 devono sem-
pre restare impostati nella posizione OFF.
5.4 ACCESSORI
Chi Vi ha fornito la macchina potrà illustrarVi l’elenco
completo ed aggiornato di tutti gli accessori disponibili
quali spazzole, trascinatori, dischi, ecc.
6. INFORMAZIONI INSTALLAZIONE
6.1 PREPARAZIONE BATTERIA
Le caratteristiche tecniche delle batterie utilizzate de-
vono corrispondere a quelle indicate nel paragrafo delle
informazioni tecniche. L’utilizzo di batterie diverse può
provocare seri danni alla macchina o può richiedere rica-
riche più frequenti.
Durante l’installazione o qualsiasi tipo di manuten-
zione delle batterie, l’operatore deve essere munito degli
accessori protettivi adeguati per evitare infortuni. Ope-
rare lontano da fiamme libere, non cortocircuitare i poli
delle batterie, non causare scintille e non fumare.
Le batterie vengono normalmente fornite cariche con so-
luzione acida (per quelle al Pb-Acido) e pronte per l’im-
piego, seguire comunque il manuale allegato alla batteria
ed attenersi attentamente alle indicazioni sulla sicurezza
e sulle modalità d’impiego contenute.
6.2 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO BAT-
TERIA
Queste operazioni devono essere eseguite da perso-
nale specializzato.
Assicurarsi che i due serbatoi siano vuoti, in caso contra-
rio svuotarli seguendo la procedura specifica.
Sollevare il serbatoio di recupero di 90° assicurandosi che
sia stabile in quella posizione; in questo modo si ha ac-
cesso dall’alto, al vano batteria.
Staccare il connettore Anderson del cablaggio batterie
dal connettore Anderson del cablaggio macchina. Pren-
dere sempre in mano i connettori, non tirare mai i cavi.
Fissare il cablaggio batteria alla batteria colle-
gando i morsetti esattamente e solo sui poli contrad-
distinti dallo stesso simbolo (cablaggio rosso “+”,
cablaggio nero “-“)! Un eventuale cortocircuito della
batteria può provocare esplosioni.
Orientare i cavi verso lo scasso di uscita del cablaggio (su
un lato del cassone, solo batterie al Pb-Acido), serrare i
morsetti ai poli e ricoprirli con vaselina. Inserire la batte-
ria orientando lo scasso nel cassone (solo per batteria al
Pb-Acido) per il passaggio del cablaggio elettrico verso il
connettore del cablaggio posto sulla macchina.
Verificato che tutti i comandi sul pannello siano in posi-
zione “0” o comunque di riposo, collegare il connettore
della batteria a quello della macchina.
Chiudere il vano batteria (abbassando il serbatoio di
recupero) facendo attenzione a non schiacciare alcun
cablaggio
6.2.1 IMPOSTAZIONI TRAMITE IL PANNELLO DI CON-
TROLLO
Assicurarsi che la chiave sia su OFF (O), premere contem-
poraneamente i tasti
Assicurarsi che la chiave sia su OFF (O), premere contem-
"SPAZZOLE" (Foto N-1) e
Assicurarsi che la chiave sia su OFF (O), premere contem-
(-)
"SPEED" (Foto N-6) sul pannello dei comandi (Foto N).
Contemporaneamente girare la chiave su (ON) (I).
Quando sul display (Foto N-7) compare la scritta "PAS
SWORD" , rilasciare i tasti.
A questo punto con i tasti
"SPAZZOLE" (Foto N-1) si
possono scorrere i parametri impostabili da cruscotto:
- TIPO LOGO
- TIPO BATTERIA
- LINGUA
Per selezionare e modificare il parametro desiderato, pre-
mere il tasto
Per selezionare e modificare il parametro desiderato, pre-
(-) "SPEED" RIDUZIONE VELOCITA' (Foto
N-6), oppure premere
"marcia avanti/indietro".
Per uscire dalla taratura premere il tasto
"ASPIRA
ZIONE" Foto N-2).
SIGNIFICATO DEI PARAMETRI IMPOSTABILI:
TIPO LOGO
Opzioni: CTM, FASA, LAVORPRO.
TIPO BATTERIA
Opzioni: Pb Acido / Gel
LINGUA
Lingua dei messaggi visualizzati. In questa versione sono
disponibili: ITALIANO, INGLESE,
6.3 PREPARAZIONE MACCHINA
Prima di iniziare a lavorare, indossare scarpe antisci-
volo, guanti ed ogni altro dispositivo di protezione per-
sonale indicato dal fornitore del detergente impiegato o
richiesto dall’ambiente in cui si opera.
Eseguire le seguenti operazioni prima di iniziare a la-
vorare, fare riferimento ai relativi paragrafi per una detta-
gliata descrizione di queste fasi:
Controllare il livello di carica della batteria e procedere
alla ricarica, se necessario.
Montare le spazzole o i dischi trascinatori (con i dischi
abrasivi) del tipo opportuno per la superficie ed il lavoro
da svolgere.
Montare il tergi pavimento, verificare che sia ben fissato,
17
collegato al tubo di aspirazione e con le lamine di asciu-
gatura non eccessivamente usurate.
Verificare che il serbatoio di recupero sia vuoto, se così
non fosse svuotarlo completamente.
Controllare e chiudere completamente il comando di ri-
lascio della soluzione detergente.
Riempire il serbatoio soluzione attraverso il foro poste-
riore con acqua pulita e detergente non schiumogeno in
concentrazione adeguata. Lasciare un dislivello di 7 cm
fra la bocca del tappo ed il livello del liquido.
Per evitare pericoli, si consiglia di prendere dimesti-
chezza con i movimenti della macchina, facendo delle
prove su una superficie ampia e senza ostacoli.
Per ottenere i migliori risultati in termini di pulizia e du-
rata dell’apparecchiatura suggeriamo alcune semplici,
ma importanti procedure:
- Individuare l’area di lavoro, allontanando i possibili osta-
coli d’intralcio; se la superficie è molto ampia, operare per
aree rettangolari contigue e parallele fra loro.
- Scegliere una traiettoria di lavoro rettilinea ed iniziare a
lavorare dalla zona più remota per evitare di ripassare su
aree già pulite.
7 INFORMAZIONI UTILIZZO
7.1 RICARICA DELLE BATTERIE
Preparare e controllare il carica batterie seguendo il pa-
ragrafo specifico.
Staccare il connettore batteria (quello con la maniglia) dal
connettore di potenza della macchina e collegarlo con il
connettore del caricabatteria.
Non collegare il caricabatterie al connettore del ca-
blaggio principale della lavasciuga.
Trattenere i connettori con le mani, non tirarli per i cavi.
Se la macchina è equipaggiata con batterie Pb-Acido, ri-
caricare solo in un luogo ben ventilato, sollevare il serba-
toio superiore ed aprire i tappi delle batterie.
Seguire il manuale di utilizzo e sicurezza del costrut-
tore delle batterie (vedi paragrafo manutenzione batte-
rie).
Se la macchina è equipaggiata con batterie al gel (senza
manutenzione), seguire le sottostanti istruzioni.
Se la macchina è utilizzata regolarmente:
Lasciare sempre collegate le batterie al caricabatterie
quando la macchina non si sta utilizzando la macchina.
Se la macchina non viene utilizzata per lunghi periodi: Ca-
ricare la batteria durante la notte dopo l’ultimo utilizzo,
poi sconnettere la batteria dal caricabatteria.
Ricaricare la batteria durante la notte prima di usare di
nuovo la macchina.
Evitare di effettuare ricariche intermedie o incomplete in
fase di lavoro.
Dopo la ricarica, spegnere il caricabatterie, scollegare il
connettore delle batterie.
Se la macchina è dotata di batterie al Pb-Acido, control-
lare regolarmente l’intensità del liquido degli elementi
con il densimetro: se uno o più elementi risultassero sca-
richi e gli altri completamente carichi, la batteria è dan-
neggiata e va quindi sostituita o riparata (fare riferimento
al manuale di servizio della batteria.
Chiudere i tappi degli elementi ed abbassare il serbatoio
superiore.
Trattenere i connettori con le mani, non tirarli per i cavi.
Ricollegare il connettore batteria alla presa sulla mac-
china.
7.2 MONTAGGIO, SMONTAGGIO, REGOLAZIO-
NE DEL TERGI PAVIMENTO E DEL PARASPRUZZI
Il tergipavimento è il componente primario per una per-
fetta asciugatura.
7.2.1 MONTAGGIO TERGIPAVIMENTO
Abbassare il sistema di sollevamento per evitare di dover
tenere sollevato il corpo durante le fasi di collegamento.
Allentare i pomelli di fissaggio sul supporto del tergipa-
vimento ( Foto E - 3 ).
Incastrare le aperture del corpo del tergipavimento nella
staffe del supporto oscillante.
Avvitare i pomelli di fissaggio sul supporto ( Foto E - 3 )
per bloccare il tergipavimento.
Inserire il tubo di aspirazione della macchina ( Foto E - 5 )
nel corpo del tergipavimento.
7.2.2 SMONTAGGIO TERGIPAVIMENTO
Abbassare il sistema di sollevamento per evitare di dover
tenere sollevato il corpo durante le fasi di collegamento.
Scollegare il tubo di aspirazione dal corpo del tergipavi-
mento ( Foto E - 5 ).
Svitare i pomelli di fissaggio sul supporto del tergipavi-
mento ( Foto E - 3 ).
Tirare indietro il corpo del tergipavimento per staccarlo
dalle staffe del supporto oscillante.
7.2.3 SOSTITUZIONE DELLE LAME IN GOMMA
DEL TERGIPAVIMENTO
Smontare il tergipavimento dal suo supporto ( vedi 7.2.2).
Svitare completamente i pomelli (Foto E - 2, E - 3 ) ed
effettuare una pressione sulle teste delle viti sulle quali
erano avvitati fino a far uscire dal corpo del tergipavi-
mento il supporto di plastica interno.
Sfilare le lame in gomma dal supporto di plastica tiran-
dole da unestremità.
Inserire sul supporto di plastica la nuova lama in gomma,
incastrando i perni di plastica nelle corrispondenti aper-
ture sulla lama.
Reintrodurre il supporto di plastica dentro il corpo del
tergipavimento e fissarlo saldamente avvitando i pomelli
di ancoraggio (Foto E - 2, E - 3).
Rimontare il tergipavimento sul suo supporto ( vedi
7.2.1).
7.2.4 REGOLAZIONE TERGIPAVIMENTO
Il pomello a vite posto sul supporto del tergipavimento
(Foto E - 4 ) regola l’inclinazione del tergipavimento ri-
spetto al suolo. Le due viti ai lati ( Foto E - 6 ), collegate
alle ruote posteriori del tergipavimento, servono per re-
golare la pressione del tergipavimento sul suolo.
La perfetta regolazione prevede che lama in gomma
posteriore, strisciando in movimento, fletta in ogni suo
punto, formando con il pavimento un angolo di 45° circa.
18
Durante il lavoro della macchina (avanzamento) si può
intervenire sui pomelli e sulle viti ( Foto E - 4; Foto E - 6
) per regolare l’inclinazione e la pressione del tergipavi-
mento in modo che l’asciugatura sia uniforme lungo tutta
la lunghezza del tergipavimento.
Tratti umidi indicano un’asciugatura insufficiente; agire
sui pomelli di regolazione per ottimizzarne l’efficacia.
7.2.5 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PARA-
SPRUZZI
Il paraspruzzi è fissato al piatto spazzola ( Foto A -6 ) tra-
mite incastro sul carter in plastica. Per rimuovere il para-
spruzzi è sufficiente tirarlo verso il basso fino al distacco
dal carter in plastica. Per rimontare il paraspruzzi, inca-
strarlo nel bordo inferiore del carter in plastica partendo
da unestremità e proseguire spingendo verso l’alto fino
all’estremità opposta.
7.3 MONTAGGIO, SMONTAGGIO E REGOLA-
ZIONE DEGLI ACCESSORI (SPAZZOLE, TRASCINATORI
E DISCHI ABRASIVI)
Non lavorare mai senza spazzole o trascinatori e dischi
abrasivi perfettamente installati sulla macchina.
Per il montaggio:
Assicurarsi che il piatto spazzole sia in posizione sollevata,
altrimenti sollevarlo seguendo l’indicazione nel paragrafo
specifico.
Assicurarsi che la chiave d’accensione sul pannello co-
mandi sia in posizione di macchina spenta.
Posizionare le spazzole sotto il piatto lavante, facendo at-
tenzione che la flangia di aggancio della spazzola si trovi
sotto l’innesto metallico della macchina.
Abbassare il piatto lavante ed avviare la rotazione della
spazzola tramite l’apposito interruttore: in questo modo
la spazzola si aggancia automaticamente.
Per il montaggio del disco trascinatore seguire la stessa
procedura.
Non permettere che la lunghezza dei fili delle spazzole
si riduca al di sotto di 1 cm.
Non permettere che lo spessore dei dischi abrasivi si
riduca al di sotto di 1 cm.
Lavorare con spazzole troppo consumate o dischi abrasivi
troppo sottili, può provocare danni alla macchina ed al
pavimento.
Controllare regolarmente lo stato di usura di questi com-
ponenti prima di iniziare il lavoro.
Per lo smontaggio o la sostituzione:
Assicurarsi che il piatto spazzole sia in posizione sollevata,
altrimenti sollevarlo seguendo l’indicazione nel paragrafo
specifico.
Assicurarsi che la chiave di accensione sul pannello co-
mandi sia in posizione spenta.
Tenendo fra le mani le spazzole (o i dischi trascinatori )
sotto il piatto, ruotarle nel senso di rotazione ed abbas-
sarle per liberarle dal piatto guida.
7.4 RIEMPIMENTO E SCARICO DEL SERBATOIO
SOLUZIONE
La temperatura dell’acqua o del detergente im-
messo non deve essere superiore ai 50°C
Ad ogni riempimento del serbatoio soluzione,
provvedere sempre a svuotare il serbatoio solu-
zione.
Per il carico:
- Togliere il tappo nella parte laterale della macchina.
- Lasciare un dislivello tra la bocca del tappo ed il livello
del liquido.
- Aggiungere la quantità richiesta del prodotto chimico,
considerando la quantità percentuale (%) del fornitore,
riferita alla capacità del serbatoio pieno indicata nella
scheda del prodotto.
- Utilizzare esclusivamente prodotti idonei al pavimento
ed allo sporco da rimuovere.
La macchina è stata progettata per essere impie-
gata con detergenti non schiumogeni e biodegra-
dabili, specifici per lavapavimenti. L’utilizzo di altri
prodotti chimici, (come ad esempio ipoclorito di
sodio, ossidanti, solventi od idrocarburi) può danneg-
giare o distruggere la macchina.
- Seguire le norme di sicurezza specificate nel relativo pa-
ragrafo e sul contenitore del detergente.
- Per una lista completa dei detergenti adeguati disponi-
bili, contattare il costruttore della macchina.
- Aggiungere il detergente sempre dopo aver riempito
di acqua il serbatoio, per evitare il formarsi di schiuma
all’interno.
Non lasciare incustodita la gomma dell’acqua per il
riempimento ed inserirla completamente nel serbatoio,
potrebbe spostarsi e bagnare parti delicate della mac-
china.
- Chiudere il coperchio del serbatoio.
Per lo scarico:
- Svitare i tappi posti nella zona inferiore della macchina
( Foto D - 1 ) ed attendere il completo svuotamento del
serbatoio.
- Dopo lo svuotamento, riavvitare saldamente i tappi di
scarico.
7.5 SCARICO DEL SERBATOIO DI RECUPERO
Lo scarico delle acqua sporche deve essere effettuato
in linea con le normative nazionali. L’utilizzatore ha la
completa responsabilità di assicurare il rispetto di queste
regole.
Quando è terminata la soluzione detergente, prima di
procedere al riempimento, occorre sempre svuotare il
serbatoio di recupero.
In generale, si può svuotare il serbatoio di recupero tutte
le volte che lo si desidera, anche in fasi intermedie del
ciclo di lavoro.
Svuotare sempre il serbatoio di recupero prima di sol-
levarlo, al fine di evitare problemi per la salute personale
e danni alla macchina.
Il volume del serbatoio di raccolta è superiore a quello
per la soluzione, per cui non si dovrebbe mai verificare
una situazione di potenziale pericolo per il motore di
aspirazione, ad ogni buon conto, c’è un galleggiante di
sicurezza che interviene spegnendo il motore di aspira-
zione, qualora il livello di liquido sporco sia eccessivo.
Se per qualche motivo si nota una perdita di acqua o
schiuma da sotto i serbatoi, spegnere immediatamente il
19
motore di aspirazione e procedere allo svuotamento del
serbatoio di raccolta.
Per scaricare il serbatoio:
Guidare la macchina nel luogo adatto per lo scarico
dell’acqua sporca, preferibilmente in prossimità di un WC
o di uno scolo fognario (osservare le regole nazionali per
lo smaltimento delle acque reflue).
Spegnere la macchina e togliere la chiave dal pannello.
Staccare dal gancio il tubo di scarico e tenendolo in alto,
svitare il tappo di chiusura.
Abbassare il tubo di scarico verso il punto selezionato.
Loperazione di svuotamento può essere interrotta rapi-
damente e per ogni esigenza, semplicemente tenendo
in alto il tubo di scarico.
Verificare la quantità di sporco residuo nel serbatoio e,
se necessario, lavarlo internamente attraverso il foro di
ispezione, sollevando il coperchio e l’imbuto nella parte
superiore.
Posizionare attentamente l’imbuto all’interno del foro di
ispezione e chiudere il coperchio superiore serrando le
tre manopole di chiusura, dopo ogni ispezione/lavaggio.
Serrare saldamente il tubo di scarico con il tappo a vite ed
appenderlo al sostegno dietro la macchina.
Il coperchio superiore del serbatoio ed il tappo del
tubo di scarico devono essere chiusi perfettamente,
senza far passare aria, altrimenti si avrà una perdita di de-
pressione che causerà un’imperfetta asciugatura.
7.6 GUIDA DELLA MACCHINA
Selezionare la direzione di marcia desiderata con la leva
Avanti/indietro.
Inserire e girare la chiave di accensione.
Premere dolcemente, con il piede destro, il pedale dell’ac-
celeratore e guidare la macchina fino a destinazione.
Spegnere la macchina e togliere le chiavi dal quadro co-
mandi.
E’ possibile cambiare la direzione di marcia con la leva
avanti/indietro, anche mentre si sta lavorando con il
piede sull’acceleratore.
7.7 METODO DI LAVORO
7.7.1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE
Liberare la superficie da trattare (con strumenti idonei
quali aspiratori, spazzatrici, ecc.) da ogni residuo solido
libero. Se non si procede con questa operazione preli-
minare, lo sporco solido potrebbe impedire il corretto
funzionamento del tergi pavimento, compromettendo la
perfetta asciugatura.
Questa macchina deve essere guidata esclusivamente da
personale addestrato.
7.7.2 REGOLAZIONE DELLA QUANTITA' DI DE-
TERGENTE NELLA SOLUZIONE DI LAVAGGIO
La regolazione della quantità di detergente da utilizzare
nella soluzione di lavaggio si effettua tramite il pulsante
posto sul pannello dei comandi ( Foto N - 3 ).
Premendo il pulsante più volte si aumenta la quantità di
detergente erogata; la diluizione del detergente erogato
viene visualizzata sul display del pannello dei comandi (
Foto N - 7 ) tramite livelli progressivi evidenziati nel sim-
bolo grafico ( Foto O ).
La percentuale di diluizione del detergente varia in fun-
zione della quantità di acqua pulita erogata, regolabile
tramite la leva di controllo ( Foto H - 1 ); con la leva in
posizione di metà erogazione la percentuale di diluizione
è mostrata nella Foto O - 1; con la leva in posizione di ero-
gazione completa la percentuale di diluizione è mostrata
nella Foto O - 2
7.7.3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEG-
GERMENTE SPORCHE
Lavaggio ed asciugatura in un unico passaggio.
Preparare la macchina come descritto precedentemente.
Selezionare la direzione avanti con la leva direzione.
Inserire e girare la chiave.
Azionare il motore di aspirazione, il motore spazzole e
l’erogazione della soluzione detergente.
Abbassare le spazzole ed il tergi pavimento.
Utilizzare la leva di regolazione detergente per regolare il
flusso di uscita (in relazione alla velocità di avanzamento)
della soluzione.
Premere dolcemente il pedale di avanzamento verifi-
cando il funzionamento di tutti i sistemi.
Premere a fondo l’acceleratore per aumentare la velocità
di lavoro.
Regolare la velocità massima di avanzamento e la quan-
tità di flusso della soluzione in base all’esigenza richiesta.
Il volante opera come un volante da auto ed è possibile
girare la macchina su se stessa sterzando completamente
il volante.
Per evitare danni alle superfici da trattare, il motore delle
spazzole si arresterà automaticamente dopo circa 2 se-
condi dal rilascio completo del pedale di avanzamento.
Ricordarsi di sollevare il tergipavimento prima di
effettuare la retromarcia per evitare di danneggiarlo.
Mai utilizzare la macchina senza soluzione detergente,
si potrebbe danneggiare il pavimento.
7.7.4 LAVAGGIO INDIRETTO O PER SUPERFICI
MOLTO SPORCHE
Lavaggio ed asciugatura in diversi passaggi.
Preparare la macchina come descritto precedentemente.
Prima operazione:
Inserire e girare la chiave.
Selezionare la direzione avanti con il pulsante di dire-
zione.
Azionare il motore spazzole e l’erogazione della soluzione
detergente.
Abbassare le spazzole.
Utilizzare la leva di regolazione detergente per regolare il
flusso di uscita (in relazione alla velocità di avanzamento)
della soluzione.
Premere dolcemente il pedale di avanzamento verifi-
cando il funzionamento di spazzole ed erogazione solu-
zione.
Premere a fondo l’acceleratore per aumentare la velocità
di lavoro.
Regolare la velocità massima di avanzamento e la quan-
tità di flusso della soluzione in base all’esigenza richiesta.
20
Il volante opera come un volante da auto ed è possibile
girare la macchina su se stessa sterzando completamente
il volante.
Lasciare che la soluzione detergente faccia effetto sullo
sporco, secondo quanto indicato nelle informazioni rela-
tive al detergente utilizzato.
Seconda operazione:
Procedere come spiegato nel paragrafo precedente del
“Lavaggio Diretto (7.8.3).
Per evitare danni alle superfici da trattare, il motore delle
spazzole si arresterà automaticamente dopo circa 2 se-
condi dal rilascio completo del pedale di avanzamento.
Ricordarsi di sollevare il tergipavimento prima di
effettuare la retromarcia per evitare di danneggiarlo.
Mai utilizzare la macchina senza soluzione detergente,
si potrebbe danneggiare il pavimento.
7.7.5 OPERAZIONI POST LAVAGGIO
Chiudere l’erogazione del detergente.
Sollevare il gruppo spazzole e spegnere il motore delle
spazzole.
Dopo aver asciugato completamente la superficie da
eventuali leggere tracce di acqua, attendere qualche
secondo, poi sollevare il tergi pavimento e spegnere il
motore d’aspirazione.
Dirigersi verso un punto adatto di scarico dei serbatoi
(come descritto nel 7.4 e 7.5)
Svuotare e pulire i serbatoi (vedere il paragrafo 7.4 e 7.5).
Spegnere la macchina con la chiave e toglierla dal qua-
dro.
Procedere, se necessario, alla ricarica della batteria (ve-
dere il paragrafo relativo).
8. INFORMAZIONI MANUTENZIONE
Girare la chiave, toglierla dal quadro comandi e scolle-
gare il connettore batteria dal cablaggio della macchina.
Far effettuare gli interventi sull’impianto elettrico e
tutte le operazioni di manutenzione e riparazione (parti-
colarmente quelle non esplicitamente descritte in questo
manuale) solo a centri assistenza autorizzati o a personale
tecnico specializzato esperto nel settore e nelle rilevanti
norme di sicurezza.
La regolarità della manutenzione sulla macchina, se-
guendo attentamente le indicazioni del costruttore, ga-
rantisce un migliore rendimento ed una maggiore durata
della macchina.
8.1 SERBATOI
Scaricare i due serbatoi come descritto nei relativi para-
grafi.
Rimuovere lo sporco solido riempendo e scaricando i
serbatoi fino all’effettiva eliminazione di tutto lo sporco:
utilizzare per l’operazione un tubo di lavaggio o simili.
Acqua calda oltre i 50°, idropulitrice ad alta pres-
sione o spruzzi troppo violenti possono danneggiare
i serbatoi e la macchina.
Lasciare i coperchi dei serbatoi aperti (solo con macchina
a riposo), in modo che possano asciugarsi ed evitare così
il formarsi di cattivi odori.
8.2 TUBO DI ASPIRAZIONE
Staccare il tubo di aspirazione dal tergipavimento
Tirare il tubo nella parte superiore per sfilare completa-
mente il tubo di aspirazione dall'alloggiamento posto sul
serbatoio di recupero.
Ora è possibile lavare e liberare il tubo da ostruzioni.
Dopo il lavaggio, reinserire saldamente il tubo di aspira-
zione all’interno dell’apposito alloggiamento nel serba-
toio di recupero.
Infilare saldamente il tubo sul corpo del tergipavimento.
8.3 TERGIPAVIMENTO
Non maneggiare il tergi pavimento a mani nude, in-
dossare guanti ed ogni indumento protettivo adatto per
l’operazione.
Staccare il tergi pavimento dalla macchina e pulirlo sotto
acqua corrente con una spugna o una spazzola.
Controllare l’efficacia ed il consumo delle lamine a
contatto con il pavimento. Queste hanno il compito di
raschiare la pellicola di detergente ed acqua sul pavi-
mento ed isolare la porzione di superficie per ottenere
la massima depressione del motore di aspirazione: in
questo modo l’asciugatura della macchina è perfetta. La-
vorando continuamente in questo modo, lo spigolo vivo
della lamina tende ad arrotondarsi o deteriorarsi, com-
promettendo la perfetta asciugatura, per questo occorre
sostituire le lamine squeegee.
Per sostituire le bandelle consumate, seguire il paragrafo
relativo, girare le lamine per consumare gli altri spigoli
vivi o montarne altre nuove.
8.4 ACCESSORI
Rimuovere e pulire le spazzole od i dischi trascinatori.
Controllare attentamente che non ci siano incastrati
corpi estranei come parti metalliche, viti, trucioli o corde
e simili, per evitare di danneggiare il pavimento e la mac-
china.
Verificare la planarità di lavoro delle spazzole (controllare
se si è verificato un consumo irregolare sulle spazzole o
sui dischi abrasivi), regolarne, se necessario, l’inclinazione
dell’azione sul pavimento.
Utilizzare solamente accessori suggeriti dal costruttore,
altri prodotti possono compromettere la sicurezza.
8.5 FILTRO SOLUZIONE DETERGENTE
Assicurarsi che il serbatoio soluzione sia vuoto.
Controllare e pulire il filtro per la soluzione, situato nella
parte anteriore ed inferiore della macchina. Lavare con
acqua corrente se necessario e verificare l’effettiva uscita
di soluzione sulle spazzole.
Serrare bene il filtro per evitare perdite durante il funzio-
namento.
8.6 CORPO MACCHINA
Per pulire il corpo esterno della macchina, utilizzare una
spugna od un panno, aiutandosi, se necessario con una
spazzola morbida per vincere lo sporco ostinato. La su-
perficie antiurto della macchina è rugosa per evitare di
evidenziare graffi procurati durante l’utilizzo, tuttavia
21
questa soluzione non facilita l’asportazione di macchie
persistenti sulla superficie. Si possono anche utilizzare
macchine a vapore, ma è vietato l’utilizzo di tubi con
acqua corrente o idropulitrice.
8.7 BATTERIE
8.7.1 PB-ACIDO
Eseguire le operazioni di manutenzione in accordo con
le istruzioni del costruttore e con tutte le indicazioni
qui espresse. Lasciare scoperte (non completamente
immerse nella soluzione acida) le piastre degli elementi
procura una rapida ossidazione e compromette irrime-
diabilmente la funzionalità dell’elemento. La tracima-
zione di soluzione acida può corrodere la macchina.
Utilizzare caricabatteria suggeriti dal costruttore e co-
munque adatti al tipo di batteria da caricare. Ricaricare
le batterie sempre in stanze ben ventilate, esiste il rischio
di esplosione!
L’utilizzo di batterie al Gel o senza manutenzione è forte-
mente consigliato.
8.7.2 GEL
Eseguire le operazioni di manutenzione in accordo con
le istruzioni del costruttore e con tutte le indicazioni qui
espresse.
Utilizzare solamente caricabatterie suggeriti dal costrut-
tore.
8.8 MANUTENZIONE PERIODICA
Per tutte le operazioni qui descritte fare riferimento alle
istruzioni ed avvertenze dettagliate nei relativi paragrafi.
8.9 RICAMBI CONSIGLIATI
Sarete in grado di ottenere sempre il massimo della
redditività dalla Vostra macchina tenendo sempre a di-
sposizione il materiale di consumo più comune e pro-
grammando manutenzioni ordinarie e straordinarie.
Per l’elenco di questi ricambi fare riferimento al proprio
rivenditore.
9 CONTROLLO DI ESERCIZIO
9.1 DIAGNOSTICA SEGNALAZIONE ERRORI
Il display posto sul pannello dei comandi (Foto N - 7) ha
anche la funzione di mostrare eventuali allarmi attivi sulla
macchina relativamente alla scheda di controllo; in caso
di allarme verrà mostrata alternatamente una sigla ed
una descrizione sintetica.
Riportiamo qui di seguito l'elenco dei messaggi di errore
con la relativa diagnostica:
9.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Queste indicazioni servono per capire le cause di alcuni pro-
blemi a fronte di determinati tipi di inconvenienti; per il tipo di
azione da eseguire si prega comunque di far riferimento alle
sezioni specifiche sottostanti.
9.2.1 LA MACCHINA NON FUNZIONA
La chiave non è inserita o correttamente girata.
Inserire e girare la chiave in posizione “1”.
Il connettore della batteria è staccato o mal collegato al
connettore del cablaggio principale.
Collegare saldamente i due connettori.
Il pulsante di emergenza/interruzione lavoro è premuto.
Disimpegnare il pulsante di emergenza/interruzione la-
voro.
La macchina si sta ricaricando.
Terminare la ricarica.
Le batterie sono scariche .
Ricaricare le batterie.
Nessun operatore seduto sul posto guida.
Sedersi sul posto di guida.
Il fusibile principale è bruciato
Sostituirlo.
La scheda di controllo si è surriscaldata
Verificare le situazioni di utilizzo che possono avere causato
il guasto (pendenza elevata, ecc.) attendere 30 min. e provare
ad evitare gli stessi utilizzi non corretti. Se il problema persiste
rivolgersi all’assistenza autorizzata.
9.2.2 LA MACCHINA NON AVANZA
La leva selezione di direzione è in posizione neutra
Selezionare una direzione di marcia
Il pedale di avanzamento non è premuto
Premere il pedale
L’inclinazione del pavimento è troppo elevata
Spingere manualmente la macchina al nuovo livello.
E’ intervenuta la protezione termica (generale) del/i
motore/i di trazione
Fermare la macchina, lasciarla riposare per 5 minuti, sosti-
tuire i fusibili.
Il micro interruttore del pedale di avanzamento è guasto.
Farlo sostituire.
Le batterie sono scariche.
Ricaricare le batterie.
Il pedale di accelerazione era premuto al momento dell’ac-
censione della macchina.
Rilasciare il pedale di accelerazione, spegnere e riaccendere
la macchina.
Il potenziometro del pedale di accelerazione è interrotto.
Fare sostituire il potenziometro.
Il motore di trazione non era fermo al momento dell’accen-
sione della macchina.
Posizionare la macchina su una superficie piana, spegnere
e riaccendere con la chiave.
9.2.3 NON GIRANO LE SPAZZOLE
Non è selezionato l’interruttore del motore spazzole.
Premere il pulsante per attivare le spazzole.
La macchina non sta avanzando ed è intervenuto il con-
trollo per evitare di danneggiare il pavimento.
Premere il pedale di avanzamento.
E’ intervenuta la protezione termica del motore delle spaz-
zole, il motore si è surriscaldato.
Verificare il motivo (corde o simili che impediscono il movi-
mento, superfici eccessivamente sconnesse, ecc.) e premere
il disgiuntore di ripristino.
La cinghia di trasmissione è rotta.
Farla sostituire.
Il relè del motore od il motore delle spazzole è guasto
Farlo sostituire.
22
9.2.4 NON SCENDE O SCENDE TROPPO POCA
SOLUZIONE DETERGENTE
Il serbatoio soluzione è vuoto.
Riempire il serbatoio soluzione, dopo aver svuotato il ser-
batoio di recupero.
Le spazzole o la macchina sono ferme.
Attivare le spazzole e premere l’acceleratore.
La leva di regolazione di flusso è chiusa o quasi chiusa.
Regolare / aumentare il flusso di uscita soluzione come
desiderato.
Il filtro della soluzione detergente è ostruito.
Pulire il filtro.
Il condotto di erogazione del dergente è ostruito in qual-
che punto
Liberare il condotto rimuovendo lo sporco.
Lelettrovalvola di apertura del flusso è bruciata.
Farla sostituire.
9.2.5 MANCA ASPIRAZIONE
Il tubo di aspirazione non è collegato al tergipavimento.
Collegarlo correttamente
Il tubo di aspirazione, il condotto del tergipavimento od il
vano di ispezione sono intasati.
Liberare e pulire i condotti da ogni ostruzione.
Il motore di aspirazione è spento.
Attivarlo.
Il serbatoio di recupero è pieno.
Svuotarlo.
Il motore di aspirazione non riceve l’alimentazione elettrica
o è bruciato.
Verificare i collegamenti e, nel secondo caso, fare sostituire
il motore.
9.2.6 POCA ASPIRAZIONE
Il coperchio del serbatoio di recupero non è stato serrato
saldamente.
Serrarlo saldamente.
Il tappo del tubo di scarico del serbatoio di recupero non è
chiuso perfettamente.
Chiuderlo correttamente.
Il tubo di aspirazione, il condotto del tergipavimento od il
vano di ispezione sono intasati.
Liberare e pulire i condotti da ogni ostruzione.
9.2.7 IL MOTORE SPAZZOLE O IL MOTORE ASPI-
RAZIONE NON SI FERMANO
L’interruttore relè è difettoso.
Fermare la macchina interrompendo l’alimentazione gene-
rale staccando il connettore principale della batteria e contat-
Al bisogno Dopo ogni
utilizzo
Settimanalmente Mensilmente
Smontaggio e lavaggio del tergipavimento
Svuotamento del serbatoio di recupero
X
Svuotamento, risciacquo o disinfezione del serbato di
recupero
X
Ricarica delle batterie
X X
Controllo del livello del liquido delle batterie
X
Smontaggio delle spazzole e controllo dello stato di usura. Verifi-
care che non ci siano elementi estranei che impediscono il movi-
mento o l’efficacia degli organi di pulizia.
X
Controllo visivo dello stato generale della macchina
X
Verificare che i tubi e i condotti di aspirazione non siano
intasati o ostruiti
X
Controllo usura delle lame di aspirazione
X
Smontaggio e pulizia del filtro della soluzione detergente
X
Pulizia generale del piatto spazzole, supporto e tergipa-
vimento
X
Verificare i movimenti di salita e discesa del piatto spaz-
zole
X
Verificare i movimenti di salita e discesa del tergipavi-
mento
X
Ingrassaggio delle parti in movimento
X
Controllare il cavo di apertura del rubinetto della soluzione
detergente
X
Controllo dei sistemi di sicurezza (interruttore d’emergenza, freno
meccanico o elettromeccanico, interruttore di sicurezza del sedile
dell’operatore, etc).
X
Pulizia delle tubazioni con liquido anticalcare
X
23
tare il servizio tecnico.
9.2.8 IL TERGIPAVIMENTO NON PULISCE O NON
ASCIUGA BENE
Le lame del tergi pavimento sono usurate o trascinano
sporco solido.
Sostituirle o pulirle.
La regolazione del tergipavimento non è corretta, l’avan-
zamento deve essere esattamente perpendi-
colare alla direzione di marcia.
Procedere alla regolazione del tergipavimento.
Il tubo di aspirazione, il condotto del tergipavimento od il
vano di ispezione sono intasati.
Liberare e pulire i condotti da ogni ostruzione.
9.2.9 IL CARICABATTERIE NON FUNZIONA
Alarm #id Significato Soluzione
AL_1: Function Brushes
Ammeter
Protezione amperome-
trica spazzole
Verificare modo d’uso della funzione spazzole. Rilevata
corrente di lavoro elevata da parte del motore spazzole.
AL_2: Function Vacuum
Ammeter
Protezione amperome-
trica aspiratore
Verificare assorbimento motore aspiratore. Rilevata cor-
rente di lavoro elevata da parte del motore spazzole.
AL_3: Function Power-
stage Fail
Stadio di potenza dan-
neggiato
Stadio potenza spazzole o aspiratore danneggiato: so-
stituire scheda.
AL_4: Function Over-
current
Sovracorrente su uscite
spazzola o aspiratore
Rilevato cortocircuito sull’uscita motore spazzole o aspi-
ratore: verificare connessioni e stato motori.
AL_5: Function Over-
temperature
Protezione termica su
stadio spazzole/aspi-
ratore
Surriscaldamento stadio potenza spazzole e aspiratore:
verificare assorbimenti.
AL_13: Traction Pedal
failure
Disconnessione pedale Verificare connessioni e stato del potenziometro pedale.
AL_14: Traction Release
Pedal
Pedale premuto all’ac-
censione
Rilevato micro di marcia chiuso all’accensione: rilasciare
il pedale.
AL_15: Traction Over-
temperature
Protezione termica su
stadio trazione
Surriscaldamento stadio potenza trazione: verificare as-
sorbimenti.
AL_16: Traction Power-
stage Fail
Stadio di potenza tra-
zione danneggiato
Stadio potenza trazione danneggiato: sostituire scheda
AL_17: Traction Over-
current
Sovracorrente su uscita
trazione
Rilevato cortocircuito sull’uscita motore trazione: verifi-
care connessioni e stato del motore.
AL_18: Traction Tract.
Ammeter
Protezione Amperome-
trica trazione
Verificare modo d’uso della funzione trazione. Rilevata
corrente di lavoro elevata da parte del motore trazione.
AL_20: General EEprom
Fail
Errore lettura memoria
interna
Sostituire scheda.
AL_21: General Key-off
failure
Sequenza chiave er-
rata.
Rilevato rimbalzo sul segnale di chiave: verificare con-
nessioni e stato contatto chiave.
AL_22: General Main
rele fail
Relè generale danneg-
giato
Il relè generale a bordo scheda appare danneggiato: so-
stituire scheda.
AL_23: General Over-
voltage
Sovratensione. Rilevato sovratensione su scheda funzioni. Controllare
connessioni batteria.
AL_24: Traction Batt
connection
Batteria non connessa
alla scheda funzioni
Verificare modo d’uso della funzione trazione. Rilevata
corrente di lavoro elevata da parte del motore trazione.
AL_25: General Keybo-
ard fail
Mancanza comunica-
zione plancia-funzioni
Verificare connessioni tra scheda tastiera e funzioni.
24
Non parte la ricarica della batteria.
Controllare che il caricabatteria sia effettivamente collegato
alla batteria. Consultare il manuale del caricabatteria.
9.2.10 LE BATTERIE NON SI CARICANO O NON
MANTENGONO LA CARICA
Al termine del processo di ricarica, la batteria non risulta
correttamente carica (vedere manuale di istruzione-manu-
tenzione del costruttore della batteria)
Verificare il messaggio di errore del caricabatteria e control-
lare i dati rilevati dal display. (vedere manuale istruzioni del
caricabatterie).
Le batterie sono nuove e non danno il 100% delle presta-
zioni attese.
L’accumulatore raggiunge il massimo delle prestazioni
dopo 20-30 cicli di ricarica completi.
Lelettrolito è evaporato e non copre completamente le
piastre.
Controllare il manuale uso e manutenzione del
costruttore delle batterie.
Vi sono vistose differenze di densità fra i vari elementi
Sostituire la batteria danneggiata.
Consultare sempre il manuale di uso e manutenzione
delle batterie e del caricabatterie, se non si risolve il pro-
blema, contattare il servizio tecnico autorizzato.
Il costruttore NON potrà essere d’aiuto a problemi causati
dall’utilizzo di batterie e caricabatterie non forniti diret-
tamente.
10. CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti
ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia
per 12 mesi da difetti di materiali o di fabbrica-
zione. La garanzia decorre dalla data di acqui-
sto. Come data di acquisto vale quella indicata
sulla ricevuta fiscale rilasciata al momento della
consegna dell’apparecchio da parte del Riven-
ditore. Il costruttore si impegna a riparare o so-
stituire gratuitamente quelle parti che entro il
periodo di garanzia si dimostrassero difettose
di fabbricazione. Difetti non chiaramente attri-
buiti al materiale o alla fabbricazione verranno
esaminati presso un nostro Centro Assistenza
Tecnica o presso la nostra sede, ed addebitati
a seconda delle risultanze. Sono comunque
esclusi dalla garanzia: i danni accidentali, per
trasporto, per incuria o inadeguato trattamen-
to, per uso ed installazione errati od impropri,
non conformi alle avvertenze riportate su Ii-
bretto di istruzioni, e comunque da fenomeni
non dipendenti da norma e funzionamento od
impiego dellapparecchio. La macchina per ri-
parazione va resa al centro assistenza completa
di tutti i suoi accessori originali unitamente al
documento comprovante l’acquisto; la garanzia
decade qualora l’apparecchio sia stato riparato
o manomesso da terzi non autorizzati; l’incapa-
cità di fornire il documento d’acquisto originale
(leggibile e completo) da parte dell’utilizzatore
o l’impossibilità di recuperare i numeri di ma-
tricola della macchina posti sul telaio, annulle-
ranno altresì la garanzia. È esclusa la sostituzio-
ne dellapparecchio ed il prolungamento della
garanzia a seguito di intervenuto guasto. La ri-
parazione viene eseguita presso un nostro Cen-
tro Assistenza Tecnica Autorizzato, o presso la
nostra sede e deve pervenire in porto franco, e
cioè con spese e responsabilità per il trasporto
a carico dell’utilizzatore. La garanzia non con-
templa l’eventuale pulizia degli organi fun-
zionanti, ogni intervento di manutenzione
periodica, la riparazione o sostituzione di
parti soggette a normale usura. Il costrutto-
re declina qualsiasi responsabilità per eventuali
danni a persone o cose, causati da installazio-
ne non conforme al manuale o imperfetto uso
dellapparecchio.
10. 1 SMALTIMENTO
Qualora si decida di non utilizzare più la mac-
china, si raccomanda di asportare le batterie e
di smaltirle in modo eco compatibile secondo
quanto previsto dalla norma europea 2013/56/
EU o depositarle in un centro di raccolta auto-
rizzato.
Per lo smaltimento della macchina agire se-
condo la legislazione vigente nel luogo di uti-
lizzo:
- la macchina va scollegata dalla rete, svuotata
da liquidi e pulita;
- la macchina va quindi scomposta in gruppi
di materiali omogenei (plastiche in accordo
a quanto indicato dal simbolo di riciclabilità,
metalli, gomma, imballi). In caso di compo-
nenti contenenti materiali diversi, rivolgersi a
enti competenti; ciascun gruppo omogeneo
va smaltito in accordo alla legge in materia di
riciclo.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti della macchina suscettibili di pericolo, spe-
cialmente per i bambini.
Quale proprietario di un apparecchio elet-
trico o elettronico, la legge (conforme-
mente alla direttiva 2012/19/EU sui rifiuti
25
da apparecchiature elettriche ed elettroniche e
alle legislazioni nazionali degli Stati membri UE
che hanno messo in atto tale direttiva) le vieta
di smaltire questo prodotto o i suoi accessori
elettrici / elettronici come rifiuto domestico so-
lido urbano e le impone invece di smaltirlo ne-
gli appositi centri di raccolta. E’ possibile smalti-
re il prodotto direttamente dal distributore
mediante lacquisto di un prodotto nuovo,
equivalente a quello da smaltire. Abbandonan-
do il prodotto nellambiente si potrebbero crea-
re gravi danni allambiente stesso e alla salute
umana.
Il simbolo in figura rappresenta il bidone dei
rifiuti urbani ed è tassativamente vietato ripor-
re l’apparecchio in questi contenitori. La non
ottemperanza alle indicazioni della direttiva
2012/19/EU e ai decreti attuativi dei vari Stati co-
munitari è sanzionabile amministrativamente.
sul volante sul sedile
on steering wheel on seat
sur le volant de direction
sur le siège
am Steuer auf dem Sitz
sobre el volante en el asiento
direksiyonda koltuk
на рулевом колесе на сиденье
op het stuurwiel op de zitting
styret sete ovenfor
Rat
Førersæde
ghidon
scaun
řídítka na sedadle
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore
Vibrations
Vibrations transmises à l’utilisateur
Effektivbeschleunigung Vibrationswert
Vibraciónes transmitidas al usuario
Kullanıcıya aktarılan titreşimler
Вибрация, передаваемые пользователю
Op de gebruiker overgebrachte trillingen
Effektiv akselerasjon hånd-arm vibrasjonsverdi
Effektiv acceleration hånd-ar
m vibrationsværdi
Vibraţii transmise utilizatorului
Vibrace přenášené na uživatele
Livello di potenza sonora garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Акустическая мощность предоставлено
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Lydeffekt, garantert
Garanteret lydeffektniveau
Nivelul de putere acustica garantat
Zaručená hladina akustického výkonu
Livello di potenza sonora misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Ölçülen akustik güç seviyesi
Акустич
еская измеренная мощность
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Akustisk trykknivå
Målt lydeffektniveau
Nivelul de putere acustica masurat
Naměřena hladina akustického výkonu
Livello pressione acustica
Acoustic pressure
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Ses basınç seviyesi
Уровень звукового давления
Geluidsdrukniveau
Akustisk trykknivå
Akustisk trykknivå
Nivel presiune acustică
Hladina akustického tlaku
LpA 64dB(A) LwA
81 dB(A) LwA 80 dB(A)
Prolunga elettrica
Extension cord
Rallonge de alimentation électrique
Verlängerungskabels
Prolongación de cable eléctrico
Bir uzatmanın kullanılması halinde
220-240 V ~
50 Hz
< 1500 W
( < 1.5 KW)
1500 - 2200 W
( 1.5 - 2.2 KW)
> 2200 W
( > 2.2 KW)
< 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
2,5 mm
2
> 20 - 50 m 2,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
При использовании удлинительного кабеля
Verlengsnoer van electrische kabel
Hvis det brukes en skjøteledning må
Forlængerledninger at strømforsyningsledningen
Prelungirea cablului electric
Pokud je použita přívodní šňůr
Le misure sono state fatte in accordo con la norma
Values according to
standard
Valeurs déterminées selon la
norme
Ermittelte Werte gemäss der Norm
Valor calculado de acuerdo con la norma
Standardına göre belirlenen değerler
Значения, определенные согласно от нормы
Bepaalde waarden conform de norm
Valores apurados de acordo com a norma
Wartości określone według z normą
Zjištěné hodnoty podle předpisy
Verdiene fastsatt i samsvar med regelverk standard
Beregnede værdier i henhold til regler standard
Valori determinate în conformitate cu standardul
Zjištěné hodnoty podle předpisy
EN 60335-2-72
(uncertainty) Kpa 3dB (A)
1,80 m/s² 0,90 m/s²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Comet CRS 66 BT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per