Comet CPS 36 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
LAVASCIUGAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
SCHEURSAUGMASCHINEN
FREGADORAS
PT
L
AVADORAS FREGADORAS DE PAVIMENTOS
ПОЛОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Automat myjący)
SCHROBAUTOMAAT
LATTIANPESUKONE
SKURMASKIN
GULVVASKEMASKINEN
GULVSKUREMASKIN MED TØRKEFUNKSJON
MAŞINA DE CURĂŢAT PARDOSELI
YER YIKAMA VE KURUTMA MAKINESI
PODLAHOVÉ ŠROUBKY
CPS 36
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
PT
ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização
AR
RU
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen.
HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
VIKTIGT! läs anvisningarna före användning.
PAS PÅ! læs instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ADVARSEL: les bruksanvisningen før bruk.
ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte de folosire.
TR
DİKKAT: Kullanmadan önce talimatları okuyun
POZOR: před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Technical data plate
2. INFORMAZIONI GENERALI
4
2. INFORMAZIONI GENERALI
2.1 SCOPO DEL MANUALE
Per facilitare la consultazione e la rilettura degli ar-
gomenti d’interesse, fare riferimento all’indice posto
all’inizio della sezione della propria lingua.
Il presente manuale è stato redatto dal costruttore e
costituisce parte integrante del prodotto; in quanto
tale deve essere conservato con cura per tutta la vita
della macchina fino alla demolizione.
Il cliente deve accertarsi che gli operatori abbiano
letto o conoscano il contenuto del presente manuale
al fine di attenersi scrupolosamente alle istruzioni qui
descritte.
Solamente la costante osservanza delle indicazioni
fornite in questo manuale permette di ottenere i
migliori risultati in termini di sicurezza, prestazioni,
efficacia e durata nel tempo del prodotto ora in
vostro possesso. Il non attenersi correttamente a
queste regole, potrà potenzialmente provocare
danni all’uomo, alla macchina, alla superficie lavata
ed allambiente che in nessun caso potranno essere
imputati al costruttore.
Il presente manuale si riferisce dettagliatamente alla
macchina e fornisce indicazioni e descrizioni relative
esclusivamente alla batteria e caricabatteria fornito.
2.2 TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI
Per una maggior chiarezza e per evidenziare in modo
adeguato i vari aspetti delle istruzioni descritte, sono
stati utilizzati termini e simboli che qui di seguito
definiti ed illustrati:
- Macchina. Questa definizione sostituisce la de-
nominazione commerciale a cui fa riferimento questo
manuale.
- Operatore. Persona che installa, fa funzionare,
regola, esegue manutenzione, pulizia, riparazioni o
spostamenti degli apparecchi
- Tecnico. Lo sono le persone che possiedono
quell’esperienza, preparazione tecnica, conoscenza
legislativa e normativa che permettono di eseguire
ogni tipo di intervento necessario, con la facol
di riconoscere ed evitare possibili pericoli durante
l’installazione e la manutenzione della macchina.
- SIMBOLO INDICAZIONE Sono informazioni di
particolare importanza al fine di evitare guasti alla
macchina.
- SIMBOLO ATTENZIONE Sono informazioni es-
tremamente importanti al fine di evitare seri danni
alla macchina e all’ambiente in cui si opera.
- SIMBOLO PERICOLO Sono informazioni vitali
al fine di evitare gravi (o estreme) conseguenze alla
salute delle persone e all’integrità del prodotto e
dellambiente in cui opera.
Peso lordo (
peso a massimo carico )
Pendenza massima utilizzo: 2%
(pendenza max di trasporto 10%)
Potenza spazzola
Potenza aspirazione
2.3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
La targa identificativa situata nella parte posteriore
della macchina contiene le informazioni
2.4 UTILIZZO PROPRIO
Questo apparecchio è adatto per uso collettivo, per
esempio, negli alberghi, nelle scuole, negli ospedali,
nelle fabbriche, nei negozi, negli uffici e nei resi-
dence.
La macchina in questione è una lavasciuga pavimenti:
deve essere utilizzata per il lavaggio ed aspirazione
di liquidi di pavimenti piani, rigidi, orizzontali, lisci o
moderatamente rugosi, uniformi e liberi da ingombri
in ambienti sia civili che industriali. Ogni altro utilizzo
è vietato, Vi preghiamo di fare riferimento attenta-
mente alle informazioni sulla sicurezza riportate nel
presente manuale.
La lavasciuga distribuisce sulla superficie da trattare
una quantità di soluzione (regolabile opportuna-
mente) d’acqua e detergente mentre le spazzole ef-
fettuano la rimozione dello sporco a terra. L’impianto
di aspirazione di cui la macchina è dotata, attraverso
un tergipavimento a terra, permette di asciugare per-
fettamente in un solo passaggio i liquidi e lo sporco
appena rimosso dalle spazzole frontali.
Associando opportunamente un detergente per la
pulizia con i vari tipi di spazzole (o dischi abrasivi)
disponibili, la macchina è in grado di adattarsi a tutte
le combinazioni di tipi di pavimento e sporco.
2.5 MODIFICHE TECNICHE
Il costruttore si riserva il diritto di apportare, senza
alcun preavviso, modifiche tecniche al prodotto
atte ad aggiornarlo o migliorarlo tecnicamente. Per
questo motivo qualche dettaglio della macchina
in Vostro possesso potrà risultare diverso dalle in-
formazioni sui cataloghi commerciali o dalle stesse
raffigurazioni contenute in questo libretto, senza che,
per questo, vengano compromesse la sicurezza e le
informazioni fornite a riguardo.
3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
3.1 RACCOMANDAZIONI FONDAMENTALI
Leggere attentamente il “manuale istruzioni
per l’uso” prima di procedere alle operazioni di
3 . INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
5
avviamento, impiego, manutenzione, manuten-
zione ordinaria, o qualsiasi altro intervento sulla
macchina.
Rispettare rigorosamente tutte le prescrizioni
contenute nel presente manuale ed in quelli rela-
tivi a batterie e caricabatterie (con particolare at-
tenzione per quelle di attenzione e pericolo).
Il costruttore declina ogni responsabil-
ità per danni a persone o cose conseguenti
all’inadempienza delle suddette prescrizioni.
Questa macchina deve essere alimentata unicamente ad
una bassissima tensione di sicurezza corrispondente alla
marcatura riportata in targhetta dati tecnici.
Prima dellutilizzo della macchina, assicurarsi che
ogni componente sia correttamente posizionato.
La macchina deve essere utilizzata solo da perso-
nale che sia stato addestrato all’impiego, che abbia
dimostrato la propria capacità e che sia stato espres-
samente incaricato all’uso. Per evitare l’uso non au-
torizzato, custodire la macchina a riposo in un luogo
non accessibile ad estranei ed estrarre la chiave dal
quadro dei comandi.
La presente macchina non è destinata all'uso da
parte di persone (compresi i bambini) con ridotte ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esper-
ienza o della necessaria conoscenza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicura-
rsi che non giochino con le macchine.
Non destinare questa macchina ad usi diversi da
quelli espressamente previsti. Valutare il tipo di edifi-
cio nel quale si opera e rispettare scrupolosamente le
norme e le condizioni di sicurezza lì vigenti.
Non utilizzare la macchina in luoghi non adeguata-
mente illuminati, in ambienti esplosivi, in presenza di
sporco nocivo alla salute (polveri, gas, ecc.), su strade
o passaggi pubblici ed in ambienti esterni in genere.
Il campo di temperatura previsto per l’utilizzo della
macchina è tra +4°C e + 35°C; depositare la macchina
a riposo in un ambiente asciutto e non corrosivo dove
la temperatura sia compresa tra + 1C e + 50°C.
Il campo di umidità previsto per la macchina in qual-
siasi condizione si trovi è tra 30% e 95%.
Non usare o aspirare mai liquidi, gas, polveri
secche, acidi e solventi (es. diluenti per vernici,
acetone, ecc.), anche se diluiti, infiammabili o es-
plosivi (es. benzina, olio combustibile, ecc.); non
aspirare mai oggetti in fiamme od incandescenti.
Non impiegare la macchina su pendenza o
rampe superiori al 2% .
In caso di piccole pendenze non utilizzare la mac-
china in modo trasversale, manovrandola sempre
con cautela e non facendo inversioni. Nel trasporto
su rampe o pendenze più elevate
(10% max)
, usare la
massima attenzione per evitare ribaltamenti e/o ac-
celerazioni incontrollate. Utilizzare solamente la ve-
locità più bassa.
Affrontare rampe e/o gradini esclusivamente con
testata spazzole e tergipavimento sollevati.
Non parcheggiare mai la macchina in pen-
denza.
La macchina non deve essere mai lasciata incus-
todita con chiave inserita e collegata; abbandonarla
solo dopo aver scollegato e disinserita la chiave,
averla assicurata contro movimenti accidentali e scol-
legata dall’eventuale alimentazione elettrica.
Nell’uso prestare attenzione a terze persone, in
particolare a bambini presenti nell’ambiente in cui si
opera.
Non utilizzare la macchina per il trasporto di per-
sone/cose o il traino di cose. Non trainare la macchina.
Non utilizzare la macchina come banco d’appoggio
per nessun peso e per nessun motivo. Non ostruire le
aperture di ventilazione e di smaltimento calore.
Non rimuovere, modificare ed eludere i dispositivi
di sicurezza.
Utilizzare sempre le protezioni individuali per la
sicurezza delloperatore: grembiule o tuta protettiva,
scarpe antiscivolo ed impermeabili, guanti di gomma,
occhiali e cuffie di protezione, mascherine per la
protezione delle via respiratorie. Prima di iniziare a
lavorare, togliersi monili, orologi, cravatte ed altro
potenzialmente in grado di provocare gravi infortuni.
Non mettere le mani tra le parti in movimento.
Non impiegare detergenti diversi da quelli previsti
e attenersi alle prescrizioni indicate nelle relative
schede di sicurezza. Raccomandiamo di conservare
i detergenti in luogo inaccessibile ai bambini e in-
oltre, in caso di contatto con gli occhi, di lavare im-
mediatamente e abbondantemente con acqua e, in
caso d’ingestione, di consultare immediatamente un
medico.
Accertarsi che le prese di corrente per l’alimentazione
del caricabatterie siano collegate ad idonea rete di
terra e che siano protette da interruttori magnetoter-
mici e differenziali.
E’ indispensabile osservare le istruzioni della casa
produttrice delle batterie ed osservare le disposizioni
del Legislatore. Mantenere le batterie sempre pulite
ed asciutte al fine di evitare correnti di dispersione
superficiale. Proteggere le batterie da impurità, per
esempio da polvere metallica.
Non appoggiare utensili sulle batterie: pericolo di
cortocircuito e di esplosione.
Nelluso dell’acido per batterie, osservare scrupo-
losamente le istruzioni di sicurezza relative.
In presenza di campi magnetici particolarmente el-
evati, valutare leventuale effetto sull’elettronica di
controllo.
3 . INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
6
Non lavare mai la macchina con getti d’acqua.
I fluidi recuperati contengono detergenti, disinfet-
tanti, acqua, materiale organico ed inorganico recu-
perato durante le fasi di lavoro: essi vanno smaltiti
seguendo la vigente legge in materia.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento della
macchina, spegnerla immediatamente (scollegan-
dola dalla rete di alimentazione elettrica o dalle bat-
terie) e non manometterla.
Rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica del
costruttore.
Tutte le operazioni di manutenzione o sostituzione
degli accessori devono essere eseguite in ambienti
adeguatamente illuminati e solamente dopo aver
scollegato la macchina dall’alimentazione elettrica
staccando il connettore batteria.
Far effettuare qualsiasi genere di intervento
sull’impianto elettrico e tutte le operazioni di ma-
nutenzione e riparazione (particolarmente quelle
non esplicitamente descritte in questo manuale) solo
da personale specializzato esperto nel settore e nelle
rilevanti norme di sicurezza.
E’ consentito solo l‘uso di accessori e ricambi
originali forniti unicamente dal Costruttore
in quanto solo questi offrono la certezza che
l’apparecchio possa funzionare in modo sicuro e
senza inconvenienti. Non usare parti smontate da
altre macchine o altri kit come ricambi.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina, in
particolare, controllare che il cavo di ricarica della
batteria ed il connettore siano in buone condizioni e
sicuri per operare. Se non sono in perfette condizioni,
non utilizzare la macchina per nessun motivo prima
della riparazione da parte di uno specialista autoriz-
zato.
Spegnere immediatamente il motore di aspira-
zione se si notano fuoriuscite di schiuma o liquido.
Non utilizzare la macchina su pavimenti tessili quali
tappeti, moquette, ecc.
L’utilizzo di cere, detergenti schiumosi o dispersioni
lungo i tubi, possono provocare alla macchina prob-
lemi seri od ostruire gli stessi tubi.
3.2 RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI
- Livello di pressione acustica: LpL = 73 dB
- Livello di potenza acustica misurata: LwA =82 dBA
- Livello di potenza acustica garantita: LwA = 83 dBA
- Vibrazioni: 0,29 m/s² ( ±15%)
4. INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTA
ZIONE
4.1 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO DELL’IMBALLO
Durante tutte le operazioni di sollevamento o tra-
sporto, assicurarsi di aver saldamente ancorato la mac-
china imballata, al fine di evitare ribaltamenti o cadute
accidentali.
Le operazioni di carico e scarico dagli automezzi,
devono essere effettuate con illuminazione adeguata.
La macchina imballata deve essere movimentata con
mezzi adeguati, prestando attenzione a non danneg-
giare/urtare l’imballo in nessuna parte, non capovol-
gerlo, ed utilizzare la necessaria cura nell’appoggiarlo
a terra.
4.2 CONTROLLO ALLA CONSEGNA
Al momento della consegna della merce (macchina,
batteria o caricabatteria) da parte del trasportatore,
verificare con attenzione l’integrità dell’imballo e del
suo contenuto. Nel caso quest’ultimo avesse subito
danni, farlo notare al trasportatore, e riservarsi, per is-
critto (selezionare sul documento la dicitura “riserva”),
di presentare la richiesta di risarcimento, prima di ac-
cettare la merce.
4.3 SBALLAGGIO
Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli
strumenti adeguati per limitare i rischi d’infortunio.
La macchina è confezionata con involucro in cartone
posto sopra un pallet di legno; per lo sballaggio pro-
cedere secondo la seguente sequenza:
- tagliare ed eliminare le regge plastiche con forbice
o tronchese.
- Togliere, sfilando dall’alto, l’involucro in cartone.
- Togliere le buste all’interno e verificarne il contenuto
(manuale di uso e manutenzione, connettore per cari-
cabatterie)
- Togliere le staffe metalliche o regge plastiche che fis-
sano la macchina al pallet.
- Liberare dall’imballo la spazzola ed il tergipavimento.
- Far scendere la macchina (spingendola all’indietro)
dal pallet utilizzando un piano inclinato ben saldo al
pavimento ed al pallet.
Si suggerisce di conservare tutti gli elementi
dell’imballo, poiché potrebbero tornare utili per pro-
teggere la macchina e gli accessori in un successivo
trasporto in altro luogo o presso centri assistenza au-
torizzati. Contrariamente, gli imballi devono essere
smaltiti secondo quanto previsto dalle leggi vigenti
in materia.
4 . INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE
7
4.4 DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO
82
cm
56
cm
82
cm
Volume:
Modello AC
Modello DC 12V completo di batteria
Modello DC 12V senza batteria
Peso:
61 kg
50 kg
70 kg
0,38 m³
5. INFORMAZIONI TECNICHE
8
5. INFORMAZIONI TECNICHE
5.1 SIMBOLOGIA USATA SULLA MACCHINA
Interruttore generale ON/OFF
Interruttore motore spazzola
Interruttore motore aspirazione
Interruttore dell’elettrovalvola
Simbolo regolazione del flusso della
soluzione detergente
Simbolo apertura per scarico del serbatoio di
recupero
Simbolo sollevamento del tergipavimento
9
B
A
C
D
B
A) Leva di comando
B) Leva di sollevamento del
tergipavimento
A) Manubrio
B) Serbatoio recupero
C) Coperchio del vano aspirazione
D) Serbatoio soluzione
Foto 1
Foto 2
B
A
C
A
B
A) Pedale di sblocco del manico
B) Tubo di aspirazione
A) Filtro di aspirazione
B) Galleggiante
C) Tappo di ispezione del serbatoio di
recupero
Foto 4
Foto 3
5 . INFORMAZIONI TECNICHE
5.2 STRUTTURA E FUNZIONI
A
10
B
A
C
A) Interruttore motore aspirazione
B) Interruttore dosaggio soluzione
C) Interruttore motore spazzola
A
B
A) Chiave accessione / staccabatteria
B) Tappo di protezione
C) Caricabatteria
Modello DC 12V
Modello DC 12V
B
A
C
D
A) Interruttore generale ON/OFF
B) Interruttore motore aspirazione
C) Interruttore dosaggio soluzione
D) Interruttore motore spazzola
Modello AC
Foto 7
Foto 5
Modello AC
A
Foto 8
Foto 6
A) Cavo di alimentazione
5 . INFORMAZIONI TECNICHE
C
11
69
101
79
114
47
5 . INFORMAZIONI TECNICHE
5.3 DIMENSIONI
Tutte le dimensioni sono espresse in centimetri.
104
81
12
6 . INFORMAZIONI SULLA INSTALLAZIONE
A
6.1 APERTURA MANICO
Per sistemare il manico della macchina in posizione
di lavoro (manico aperto) è necessario agire sul mec-
canismo di sblocco a pedale ( Foto 9 - A );
dopo aver premuto il pedale, tirare il manico verso
l’alto fino a raggiungere la posizione di blocco in po-
sizione di lavoro desiderata.
Il manico ha tre posizioni di blocco: una posizione
chiusa per il rimessaggio ( Foto 10 ) e due posizioni di
lavoro ( Foto 11 e Foto 12).
Foto 9
Foto 10
Manico in posizione chiusa
Foto 11
Manico in posizione intermedia.
Per operare in spazi molto ristretti è con-
sigliato lavorare con il manico in questa
posizione.
Foto 12
Manico in posizione aperta
13
6.2 INSTALLAZIONE BATTERIA
Il vano di alloggiamento della batteria è situato nel
serbatoio soluzione ( Foto 14 ) e per accedervi occorre
rimuovere il serbatoio di recupero;
per rimuovere il serbatoio di recupero, scollegare il
tubo di aspirazione dalla sua sede ( Foto 4 - B ) e sol-
levare il serbatoio posizionando le mani negli appositi
alloggiamenti situati alle estremità ( Foto 13 ).
Inserire la batteria nell’apposita sede ( Foto 14 ) con-
trollando attentamente che sia in perfetto stato.
6.2.1 COLLEGAMENTO BATTERIA
Fissare il cablaggio batteria alla batteria col-
legando i morsetti esattamente e solo sui poli
contraddistinti dallo stesso simbolo (cablaggio
rosso “+”, cablaggio nero “-“) secondo lo schema di
connessione riportato nella foto 15
! Un eventuale cortocircuito della batteria può pro-
vocare esplosioni!
Verificato che l’interruttore generale sia in posizione di
macchina spenta così come i comandi sul pannello di
controllo, collegare il connettore del cablaggio della
batteria a quello presente sul corpo della macchina (
Foto 16 - B ).
Nella Foto 16 è visibile come deve esser eseguito il cor-
retto collegamento della batteria.
Chiudere il vano batteria riposizionando il serba-
toio di recupero facendo attenzione a non schiacciare
alcun cablaggio.
Foto 13
Foto 14
B
6 . INFORMAZIONI SULLA INSTALLAZIONE
Foto 15
Foto 16
D
C
A
A) Batteria 12V con cablaggio
B) Connettore batteria
C) Disgiuntore termico motore aspirazione
D) Disgiuntore termico motore spazzola
ON
OFF
ON
OFF
DIP 1
DIP 2
SW 1
ON
OFF
ON
OFF
DIP 1
DIP 2
SW 2
OF
F
6 . INFORMAZIONI SULLA INSTALLAZIONE
14
6.3 CONFIGURAZIONE CARICABATTERIA
Far eseguire solo da Tecnici specializzati. Al momento
dell’acquisto della lavasciuga il caricabatterie inte-
grato è configurato per il funzionamento con batte-
rie senza manutenzione OPTIMA. Qualora si intenda
equipaggiare la lavasciuga con batterie al Pb-Acido o
GEL/AGM occorre agire come segue:
VISUALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL CARI-
CABATTERIA
Le impostazioni di carica del caricabatteria sono indi-
cate dal lampeggio dei LED luminosi all’accensione del
carica batteria stesso.
- LED luminoso ROSSO ( Foto 17 - B ) lampeggia
2 volte = caricabatteria configurato per batterie PB-
Acido
- LED luminoso VERDE ( Foto 17 - C ) lampeggia 2
volte = caricabatteria configurato per batterie OP-
B
F
E
SW1
C
A
TIMA o GEL/AGM
E’ possibile eseguire questo tipo di verifica senza che
le batterie siano collegate.
CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH PER CARICABATTE-
RIA CBHD1 12V 6A
Per impostare la curva di carica per batterie al Pb-
Acido, batterie al GEL/AGM oppure batterie OPTIMA
è necessario agire sugli interruttori ( dip-switch
) posti all’interno del caricabatteria (Foto 17 - D)
(Foto 17 - F ).
Per accedere al dip-switch occorre smontare il coper-
chio inferiore del caricabatteria (Foto 17 - A) oppure il
tappo di plastica (Foto 17 - E ) .
Per la configurazione del tipo di carica per i vari tipi
di batterie occorre disporre i dip-switch come indicato
nella seguente Tabella A:
Tipo di
batteria
Dip-Switch 1 Dip-Switch 2 Dip-Switch 1 Dip-Switch 2
Pb-Acido OFF ON ON ON
Gel / AGM OFF OFF OFF ON
Optima OFF ON OFF OFF
SW1 SW2
Tabella A
Foto 17
A) Coperchio del caricabatteria
B) Indicatore luminoso “LED” rosso
batteria scarica
C) Indicatore luminoso “LED” verde batte-
ria carica
D) Interruttori Dip-Switch
E) Tappo per accesso ai Dip-Switch
F) Interruttori Dip-Switch per settaggio
curva di carica
SW2
15
7 . INFORMAZIONI DI UTILIZZO
7.1 PREPARAZIONE MACCHINA
Prima di iniziare a lavorare, indossare scarpe anti-
scivolo, guanti ed ogni altro dispositivo di protezione
personale indicato dal fornitore del detergente impie-
gato o richiesto dall’ambiente in cui si opera.
Eseguire le seguenti operazioni prima di iniziare a
lavorare, fare riferimento ai relativi paragrafi per una
dettagliata descrizione di queste fasi:
Controllare il livello di carica della batteria e procedere
alla ricarica, se necessario (vedi 7.2).
Montare la spazzola o il disco trascinatore (con il disco
abrasivo) del tipo opportuno per la superficie ed il
lavoro da svolgere (vedi 7.3).
Montare il tergipavimento, verificare che sia ben fissato,
collegato al tubo di aspirazione e con le lame di asciuga-
tura non eccessivamente usurate (vedi 7.5).
Riempire il serbatoio soluzione attraverso il foro ante-
riore con acqua pulita e detergente non schiumogeno
in concentrazione adeguata. Lasciare un dislivello di 2
cm fra la bocca del tappo ed il livello del liquido (vedi
7.9).
Per evitare pericoli, si consiglia di prendere dimesti-
chezza con i movimenti della macchina, facendo delle
prove su una superficie ampia e senza ostacoli.
Per ottenere i migliori risultati in termini di pulizia e
durata dell’apparecchiatura suggeriamo alcune sem-
plici, ma importanti procedure:
- Individuare l’area di lavoro, allontanando i possibili
ostacoli d’intralcio; se la superficie è molto ampia, op-
erare per aree rettangolari contigue e parallele fra loro.
- Scegliere una traiettoria di lavoro rettilinea ed iniziare
a lavorare dalla zona più remota per evitare di ripas-
sare su aree già pulite.
7.2 RICARICA DELLE BATTERIE
Collegare il cavo di prolunga al cavo di alimentazione
del caricabatteria ( Foto 19 - A ) e connetterlo ad una
presa di rete.
All’accensione il caricabatterie esegue un test sulla
tensione della batteria per decidere se iniziare o meno
il processo di ricarica. Se la batteria non è connessa al
caricabatteria lampeggerà il LED rosso ( Foto 18-A ). Se
il test ha dato esito positivo trascorso 1 secondo avrà
inizio la carica delle batterie, con il LED rosso acceso.
Durante il processo di carica l’avanzamento della
carica è segnalato tramite tre indicatori luminosi LED:
rosso, giallo e verde.
Il LED verde ( Foto 18 - C ) segnala che il processo di
carica è terminato.
Scollegare il caricabatteria dalla rete.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale di
utilizzo e sicurezza del costruttore del caricabatterie.
Se la macchina è equipaggiata con batteria Pb-Acido,
ricaricare solo in un luogo ben ventilato, sollevare il
serbatoio superiore ed aprire i tappi della batteria.
Seguire il manuale di utilizzo e sicurezza del costrut-
tore delle batterie (vedi paragrafo manutenzione bat-
terie).
Controllare regolarmente l’intensità del liquido degli
elementi con il densimetro: se uno o più elementi ri-
sultassero scarichi e gli altri completamente carichi, la
batteria è danneggiata e va quindi sostituita o riparata
(fare riferimento al manuale di servizio della batteria).
Chiudere i tappi degli elementi ed riposizionare il ser-
batoio superiore.
LED Giallo
LED Verde
LED Rosso
Foto 18
Foto 19
A
A) Cavo di alimentazione del caricabatteria
B) Caricabatteria
A
B
C
B
16
7.3 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SPAZZOLA
Non lavorare mai senza la spazzola o il disco trasci-
natore con disco abrasivo perfettamente installati
sulla macchina.
Per il montaggio:
Posizionare la spazzola sul pavimento;
Sollevare il tergipavimento tramite l’apposita leva (
Foto 2 - B ).
Impugnare il manubrio ( Foto 1 - A ) e facendo leva
su di esso sollevare la parte anteriore della macchina
ruotandola sulle ruote posteriori;
posizionarla sopra la spazzola facendo attenzione
che la flangia di aggancio della spazzola si trovi sotto
l’innesto metallico della macchina ( Foto 20 ).
Accendere la macchina tramite la chiave d’accensione
( Foto 8 - A ) o l’interruttore generale sul pannello co-
mandi ( Foto 5 - A ) .
Selezionare la rotazione della spazzola tramite
l’apposito interruttore ( Foto 5 - D ; Foto 7 - C ) ed av-
viare la rotazione della spazzola azionando la leva di
comando ( Foto 2 - A ): in questo modo la spazzola si
aggancia automaticamente.
Per il montaggio del disco trascinatore seguire la st-
essa procedura.
Non permettere che la lunghezza delle setole della
spazzola si riduca al di sotto di 1 cm.
Non permettere che lo spessore dei dischi abrasivi
si riduca al di sotto di 1 cm.
Lavorare con la spazzola troppo consumata o con il
disco abrasivo troppo sottile può provocare danni alla
macchina ed al pavimento.
Controllare regolarmente lo stato di usura di questi
componenti prima di iniziare il lavoro.
Per lo smontaggio o la sostituzione:
Sollevare il tergipavimento tramite l’apposita leva (
Foto 2 - B ).
Impugnare il manubrio ( Foto 1 - A ) e facendo leva
su di esso sollevare la parte anteriore della macchina
ruotandola sulle ruote posteriori;
Selezionare la rotazione della spazzola tramite
l’apposito interruttore ( Foto 5 - D ; Foto 7 - C ) ed av-
viare la rotazione della spazzola azionando la leva di
comando ( Foto 2 - A );
rilasciare la leva di comando per fermare la rotazione
della spazzola:
in questo modo la spazzola si sgancia automatica-
mente.
Per lo smontaggio del disco trascinatore seguire la st-
essa procedura.
7.4 SPOSTAMENTO DELLA MACCHINA
7 . INFORMAZIONI DI UTILIZZO
Foto 20
Foto 21
Per lo spostamento della macchina non in fase di la-
voro, operare come indicato di seguito:
Spengere la macchina tramite la chiave d’accensione
( Foto 8 - A ) o l’interruttore generale sul pannello co-
mandi ( Foto 5 - A )
Sollevare il tergipavimento tramite l’apposita leva (
Foto 2 - B ).
Impugnare il manubrio ( Foto 1 - A ) e facendo leva
su di esso sollevare la parte anteriore della macchina
ruotandola sulle ruote posteriori ( Foto 20 )
Mantenendo la macchina in tale condizione, spingerla
dove necessario per il lavoro o il rimessaggio.
7.5 MONTAGGIO TERGIPAVIMENTO
Infilare i perni di fissaggio del tergipavi-
mento ( Foto 22bis - E) nei fori situati sul
supporto del tergipavimento ( Foto 22 - A
).
Fissare il tergipavimento al supporto av-
vitando i due pomelli ( Foto 22 - B ) sui
perni di fissaggio del tergipavimento.
Inserire saldamente il tubo di aspirazione
proveniente dalla macchina nel raccordo
di innesto posto sul corpo del tergipavi-
mento ( Foto 23 - B ).
7.6 SMONTAGGIO TERGIPAVIMENTO
Scollegare il tubo di aspirazione dal rac-
cordo di innesto posto sul corpo del ter-
gipavimento ( Foto 23 - B ).
Svitare i due pomelli ( Foto 22 - B ) e tirare
verso il basso il tergipavimento per liber-
arlo dalla propria sede.
7 . INFORMAZIONI DI UTILIZZO
17
Foto 22 bis
A) Pomelli smontaggio lame del tergipavimento
B) Listello di bloccaggio della lama del tergipavimento
C) Bulloni di fissaggio lame del tergipavimento
D) Lama posteriore del tergipavimento
A
B
E
D
E
F
H
C
E) Pernio di fissaggio del tergipavimento
F) Raccordo di innesto del tubo di aspirazione
Foto 22
Foto 23
A) Supporto del tergipavimento
B) Pomello di fissaggio del tergipavimento
B) Raccordo di innesto del tubo di aspirazione
B A
B
B
G) Listello anteriore di bloccaggio della lama del tergipavimento
H) Lama anteriore del tergipavimento
G
18
7 . INFORMAZIONI DI UTILIZZO
7.7 SOSTITUZIONE DELLE LAME IN GOMMA DEL
TERGIPAVIMENTO
Smontare il tergipavimento dal suo supporto ( vedi
7.5).
Svitare completamente i pomelli ( Foto 24 - A ) e
rimuovere il listello di bloccaggio della lama del ter-
gipavimento ( Foto 24 - B )
Sfilare i bulloni di fissaggio ( Foto 24 - C ) e rimuovere
il listello di bloccaggio anteriore ( Foto 25 - A ); rimuo-
vere le lame in gomma dal corpo del tergipavimento
tirandole da unestremità.
C
C
A
A
B
B
B
B
D D
Foto 24
Foto 25
A) Pomelli smontaggio lame del tergipavimento
B) Listello di bloccaggio della lama del tergipavimento
C) Bulloni di fissaggio lame del tergipavimento
D) Lama posteriore del tergipavimento
Per sostituire le lame in gomma, ripetere la procedura
al contrario iniziando dalla lama anteriore;
bloccare i bulloni di fissaggio ( Foto 24 - C ) incastran-
doli nelle corrispondenti aperture quadrate sul corpo
del tergipavimento.
Riposizionare la lama posteriore ( Foto 24 - D ) e il
listello di bloccaggio ( Foto 24 - B ), fissandoli con i po-
melli ( Foto 24 - A ).
19
7.9 RIEMPIMENTO E SCARICO DEL SERBATOIO
SOLUZIONE
La temperatura dell’acqua o del detergente im-
messo non deve essere superiore ai 50°C
Ad ogni riempimento del serbatoio soluzione ( Foto
1 - D ), provvedere sempre a svuotare il serbatoio recu-
pero ( Foto 1 - B ).
Per il carico:
- Versare nel serbatoio la quantità richiesta del
prodotto chimico, considerando la quantità percen-
tuale (%) del fornitore, riferita alla capacità del serba-
toio pieno indicata nella scheda del prodotto.
Utilizzare esclusivamente prodotti idonei al pavi-
mento ed allo sporco da rimuovere.
- Versare l’acqua nell’apertura di carico posta nella
parte anteriore della macchina ( Foto 28 - A ).
Lasciare un dislivello di 2 cm fra la bocca del tappo ed
il livello del liquido. Non riempire oltre questa misura!
La macchina è stata progettata per essere impie-
gata con detergenti non schiumogeni e biodegrad-
abili, specifici per lavapavimenti. L’utilizzo di altri
prodotti chimici, (come ad esempio ipoclorito di
sodio, ossidanti, solventi od idrocarburi) può dan-
neggiare o distruggere la macchina.
- Seguire le norme di sicurezza specificate nel relativo
paragrafo e sul contenitore del detergente.
- Per una lista completa dei detergenti adeguati dis-
ponibili, contattare il costruttore della macchina.
Utilizzare sempre detergenti non schiumogeni
- Non lasciare incustodita la gomma dell’acqua per il
riempimento ed inserirla completamente nel serba-
toio, potrebbe spostarsi e bagnare parti delicate della
macchina.
- Chiudere il serbatoio con il relativo tappo in spugna.
Per lo scarico:
- Svitare il tappo del filtro della soluzione detergente
posto nella zona inferiore del serbatoio ed attendere il
A
A
Foto 28
A) Apertura per il riempimento del serba-
toio soluzione
Foto 29
A) Tappo del filtro per lo scarico del serba-
toio soluzione
7 . INFORMAZIONI DI UTILIZZO
completo svuotamento ( Foto 29 - A ).
- Riavvitare saldamente il tappo del filtro.
7.10 SCARICO DEL SERBATOIO DI RECUPERO
Lo scarico delle acque sporche deve essere effettuato
in linea con le normative nazionali. L’utilizzatore ha
la completa responsabilità di assicurare il rispetto di
queste regole.
In generale, si può svuotare il serbatoio di recupero
tutte le volte che lo si desidera, anche in fasi interme-
die del ciclo di lavoro.
Il volume del serbatoio di recupero è uguale a quello
per la soluzione e per evitare situazioni di potenziale
pericolo per il motore di aspirazione è necessario ad
ogni riempimento del serbatoio soluzione ( Foto 1 - D
), provvedere sempre a svuotare il serbatoio recupero
( Foto 1 - B ); ad ogni buon conto, c’è un galleggiante
di sicurezza ( Foto 3 - B) che interviene chiudendo
il condotto di aspirazione qualora il livello di liquido
sporco nel serbatoio di recupero sia eccessivo.
Se per qualche motivo si nota una perdita di acqua
o schiuma da sotto i serbatoi, spegnere immedi-
atamente il motore di aspirazione e procedere allo
svuotamento del serbatoio di recupero.
Per scaricare il serbatoio:
- Rimuovere il serbatoio di recupero, scollegando il tubo
di aspirazione dalla sua sede ( Foto 4 - B ) e sollevando il
serbatoio posizionando le mani negli appositi alloggia-
menti situati alle estremità ( Foto 13 ).
- Portare il serbatoio nel luogo adatto per lo scarico
dell’acqua sporca, preferibilmente un WC o uno scolo
fognario (osservare le regole nazionali per lo smalti-
mento delle acque reflue).-
- Svitare il tappo di scarico ( Foto 30 - A ) e svuotare il
20
A
Foto 30
A) Tappo di scarico del serbatoio di recu-
pero
7 . INFORMAZIONI DI UTILIZZO
serbatoio.
Dopo lo svuotamento, verificare la quantità di sporco
residuo nel serbatoio svitando il tappo di ispezione (
Foto 3 - C ) e, se necessario, lavarlo internamente.
Terminato lo svuotamento del serbatoio, chiudere il
foro di scarico riavvitando il tappo ( Foto 30 - A ).
7.11 REGOLAZIONE DELLA QUANTITA DELLA
SOLUZIONE DETERGENTE.
E’ possibile regolare il flusso di uscita della soluzione
detergente mediante il rubinetto posizionato sopra il
gruppo spazzola .
Posizionare la leva di regolazione del flusso della
soluzione detergente in una posizione intermedia
tra la chiusura ( Foto 31 ) e l’apertura massima ( Foto
33 ) in base al tipo di pulizia da eseguire.
La macchina è dotata di elettrovalvola e l’uscita della
soluzione detergente avviene solo in fase di lavoro
agendo sulla leva di comando ( Foto 2 - A );
per l’uscita della soluzione detergente occorre po-
sizionare su “ON” l’interruttore della soluzione ( Foto
5 - C ; Foto 7 - B ) e della rotazione della spazzola ( Foto
5 - D ; Foto 7 - C ).
Foto 31
Rubinetto chiuso
Foto 32
Rubinetto parzialmente aperto
Foto 33
Rubinetto completamente aperto
21
7.12 GUIDA DELLA MACCHINA
Modello AC
Collegare alle rete il cavo di alimentazione ( Foto 6 - A
) tramite una prolunga.
Azionare l’interruttore generale ( Foto 5 - A ) sulla po-
sizione ON.
Azionare l’interruttore di accensione della spazzola (
Foto 5 - D )
la spazzola inizierà a girare solo azionando la
leva di comando ( Foto 2 - A ).
Azionare l’interruttore di accensione dell’aspirazione
( Foto 5 - B ).
Azionare l’interruttore di dosaggio della soluzione (
Foto 5 - C ).
Aprire il rubinetto soluzione ruotando la leva dosaggio
detergente ( Foto 31, 32, 33 ).
Abbassare il gruppo aspirante tramite la leva di soll-
evamento del tergipavimento ( Foto 2 - B ).
Eseguire il lavaggio del pavimento, procedendo lenta-
mente in avanti tirando la leva di comando ( Foto 2
- A ) per azionare la spazzola; al rilascio della leva di
comando la rotazione della spazzola si interromperà
dopo alcuni secondi.
Ricordarsi di sollevare il tergipavimento prima di retro-
cedere per evitare guasti al tergipavimento.
Modello DC 12V
Verificare la connessione del connettore batterie, posto
sotto il serbatoio di recupero ( Foto 16 - B ).
Inserire e girare la chiave di accensione ( Foto 8 - A ).
Dal caricabatteria incorporato ( Foto 19 ) controllare lo
stato di carica della batteria ( Foto 18 ).
Azionare l’interruttore di accensione della spazzola (
Foto 7 - C )
la spazzola inizierà a girare solo azionando la
leva di comando ( Foto 2 - A ).
Azionare l’interruttore di accensione dell’aspirazione
( Foto 7 - A ).
Azionare l’interruttore di dosaggio della soluzione (
Foto 7 -B ).
Aprire il rubinetto soluzione ruotando la leva dosaggio
detergente ( Foto 31, 32, 33 )
Abbassare il gruppo aspirante tramite la leva di soll-
evamento del tergipavimento ( Foto 2 - B ).
Eseguire il lavaggio del pavimento, procedendo lenta-
mente in avanti tirando la leva di comando ( Foto 2
- A ) per azionare la spazzola; al rilascio della leva di
comando la rotazione della spazzola si interromperà
dopo alcuni secondi.
Ricordarsi di sollevare il tergipavimento prima di retro-
cedere per evitare guasti al tergipavimento.
7.13 METODO DI LAVORO
7.13.1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE
Liberare la superficie da trattare (con strumenti idonei
quali aspiratori, spazzatrici, ecc.) da ogni residuo solido
libero. Se non si procede con questa operazione pre-
liminare, lo sporco solido potrebbe impedire il corretto
funzionamento del tergipavimento, compromettendo
la perfetta asciugatura.
Questa macchina deve essere guidata esclusivamente
da personale addestrato.
7.13.2 CONTROLLO STATO DI CARICA DELLA BAT-
TERIA
La sequenza di luci dell’indicatore di stato di carica
( Foto 18 - C, B, A ) si spegne progressivamente fino
all’esaurimento della carica della batteria. Quando si
accende la luce rossa ( Foto 18 - A ), spegnere il motore
spazzole, chiudere l’erogazione soluzione, terminare
eventualmente di asciugare il piccolo residuo umido
e portarsi presso il luogo del caricabatterie per proce-
dere alla ricarica della batteria.
Le batterie si possono danneggiare irrimedi-
abilmente se il livello di carica residua si riduce
troppo (vedere il manuale di uso della batteria),
non forzare la scarica della batteria oltre i limiti fis-
sati dalle sicurezze, spegnendo e riaccendendo la
chiave od in nessun altro modo.
7.13.3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEG-
GERMENTE SPORCHE
Lavaggio ed asciugatura in un unico passaggio.
Preparare la macchina come descritto precedente-
mente e utilizzarla come descritto nel paragrafo 7.12 .
Mai utilizzare la macchina senza soluzione deter-
gente, si potrebbe danneggiare il pavimento.
7.13.4 LAVAGGIO INDIRETTO O PER SUPERFICI
MOLTO SPORCHE
Lavaggio ed asciugatura in diversi passaggi.
Preparare la macchina come descritto precedente-
mente.
Prima operazione:
Eseguire il lavaggio come descritto nel paragrafo 7.11
senza però procedere all’asciugatura del pavimento.
Lasciare che la soluzione detergente faccia effetto
sullo sporco, secondo quanto indicato nelle in-
formazioni relative al detergente utilizzato.
Seconda operazione:
Procedere come spiegato nel paragrafo precedente
del “Lavaggio Diretto” (7.13.3) per procedere anche
con l’asciugatura del pavimento.
Mai utilizzare la macchina senza soluzione deter-
gente, si potrebbe danneggiare il pavimento.
7.13.5 OPERAZIONI POST LAVAGGIO
Chiudere l’erogazione del detergente.
Dopo aver asciugato completamente la superficie da
eventuali leggere tracce d’acqua, attendere qualche
secondo, poi sollevare il tergipavimento e spegnere il
motore d’aspirazione.
7 . INFORMAZIONI DI UTILIZZO
22
7 . INFORMAZIONI DI UTILIZZO
Dirigersi verso un punto adatto di scarico dei serbatoi;
svuotare e pulire i serbatoi (vedere il paragrafo 7.10).
Spegnere la macchina con la chiave e toglierla dal
quadro.
Procedere, se necessario, alla ricarica della batteria (ve-
dere il paragrafo relativo).
7.14 NORME SPECIFICHE D’USO DEL MODELLO AC
Il modello DC 12V può essere messo in funzione
solamente se la tensione (voltaggio) indicata sulla
targhetta corrisponde a quella a disposizione nello
stabile e se la presa di corrente è fornita di messa a
terra.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, non schiac-
ciarlo e non strapparlo.
Non passare sopra il cavo di alimentazione con la mac-
china. Il cavo potrebbe avvolgersi negli organi in movi-
mento causando un corto circuito.
ATTENZIONE Non permettere che il cavo di alimen-
tazione venga in contatto con le spazzole rotanti.
ATTENZIONE - Il modello AC ha parti in tensione
o percorse da corrente, il contatto con le quali può
provocare gravi lesioni e persino la morte.
- Prima di qualunque operazione sulla macchina è
necessario scollegare la stessa dalla rete elettrica.
- Non toccare mai cavi elettrici difettosi o che presen-
tino segni d’usura.
- Prima di accedere all’impianto elettrico occorre dis-
inserire la macchina e staccarla dalla presa di corrente,
togliendo la spina dalla presa di corrente..
- Qualora si riscontrassero nei cavi elettrici difetti,
danni o screpolature, sostituirli immediatamente con
ricambi originali.
- I collegamenti a rete devono essere protetti almeno
contro gli spruzzi d’acqua.
- Per il collegamento a rete della macchina utiliz-
zare solo prolunghe conformi alle normative di
sicurezza in vigore.
- La presa di rete a cui la macchina è collegata deve
esser provvista di interruttore salvavita.
- E’ assolutamente vietato l’uso della macchina in pros-
simità di piscine o specchi d’acqua.
SITUAZIONI D’EMERGENZA
In casi d’emergenza:
- Scollegare immediatamente la macchina dalla
rete elettrica.
- Applicare immediatamente le misure di pronto
soccorso.
In caso di incidente, la macchina non deve essere rime-
ssa in funzione prima di essere stata esaminata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
Girare la chiave, toglierla dal quadro comandi e
scollegare il connettore batteria dal cablaggio della
macchina.
Far eseguire gli interventi sull’impianto elettrico
e tutte le operazioni di manutenzione e riparazione
(particolarmente quelle non esplicitamente descritte
in questo manuale) solo a centri assistenza autorizzati
o a personale tecnico specializzato esperto nel settore
e nelle rilevanti norme di sicurezza.
La regolarità della manutenzione sulla macchina,
seguendo attentamente le indicazioni del costruttore,
garantisce un migliore rendimento ed una maggiore
durata della macchina.
8.1 SERBATOI
Scaricare i due serbatoi come descritto nei relativi
paragrafi.
Rimuovere lo sporco solido riempiendo e scaricando
i serbatoi fino all’effettiva eliminazione di tutto lo
sporco: utilizzare per l’operazione un tubo di lavaggio
o simili.
Acqua calda oltre i 50°, idropulitrice ad alta pres-
sione o spruzzi troppo violenti possono danneggi-
are i serbatoi e la macchina.
Lasciare i tappi dei serbatoi aperti (solo con macchina
a riposo), in modo che possano asciugarsi ed evitare
così il formarsi di cattivi odori.
8.2 FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE
Per la pulizia del filtro della soluzione detergente,
rimuovere il tappo trasparente ( Foto 29 - A ) e il
l’elemento filtrante a rete.
Dopo averli puliti, reinserire l’elemento filtrante a rete
nella sua sede e riavvitare il tappo trasparente del fil-
tro.
8.3 TUBO DI ASPIRAZIONE
Staccare il tubo d’aspirazione dal tergipavimento (
Foto 23 - B )
Ora è possibile lavare e liberare il tubo da ostruzioni.
Infilare saldamente il tubo sul corpo del tergipavi-
mento.
8.4 TERGIPAVIMENTO
Non maneggiare il tergipavimento a mani nude, in-
dossare guanti ed ogni indumento protettivo adatto
per l’operazione.
Staccare il tergipavimento dalla macchina e pulirlo
sotto acqua corrente con una spugna o una spazzola.
Controllare l’efficacia ed il consumo delle lame a con-
tatto con il pavimento. Queste hanno il compito di
raschiare la pellicola di detergente ed acqua sul pavi-
mento ed isolare la porzione di superficie per ottenere
la massima depressione del motore di aspirazione: in
questo modo l’asciugatura della macchina è perfetta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Comet CPS 36 Manuale utente

Tipo
Manuale utente