NEC PA653UL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Proiettore
PA803UL/PA703UL/PA653UL
Manuale dell’utente
Visitare il nostro sito web per il Manuale dell’utente nell’ultima versione:
https://www.nec-display.com/dl/en/pj_manual/lineup.html
Modello n°
NP-PA803UL/NP-PA703UL/NP-PA653UL
Ver. 4 5/19
Apple, Mac, Mac OS, e MacBook sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer, .NET Framework e PowerPoint sono marchi registrati o marchi
di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
MicroSaver è un marchio registrato di Kensington Computer Products Group, una divisione di ACCO Brands.
AccuBlend, NaViSet e Virtual Remote sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di NEC Display Solutions, Ltd.
in Giappone, negli Stati Uniti e in altri Paesi.
I termini HDMI e HDMI High-Denition Multimedia Interface, e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
DisplayPort e il Logo di Conformità DisplayPort sono marchi di fabbrica di proprietà di Video Electronics Standards
Association.
HDBaseT™ è un marchio di fabbrica di HDBaseT Alliance.
Il marchio commerciale PJLink è un marchio commerciale applicato per i diritti di marchio commerciale in Giappone,
Stati Uniti d’America e altri paesi e aree.
Blu-ray è un marchio della Blu-ray Disc Association
CRESTRON e CRESTRON ROOMVIEW sono marchi o marchi registrati di Crestron Electronics, Inc. negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
Extron e XTP sono marchi registrati di RGB Systems, Inc. negli Stati Uniti.
Ethernet è sia un marchio registrato che un marchio di Fuji Xerox Co., Ltd.
Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi registrati
dei rispettivi proprietari.
Virtual Remote Tool utilizza la libreria WinI2C/DDC, © Nicomsoft Ltd.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione.
(2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
(3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni riguar-
danti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo
per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.
i
Informazioni importanti
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione con il proiettore. Se il cavo di alimentazione in
dotazione non soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza del proprio Paese, nonché la ten-
sione e la corrente della propria regione, assicurarsi di utilizzare il cavo di alimentazione che è
conforme e soddisfa questi requisiti.
Il cavo di alimentazione utilizzato deve essere di tipo approvato ed essere conforme agli stan-
dard di sicurezza del proprio Paese. Fare riferimento a pagina 159 per le speciche del cavo
di alimentazione.
La tensione nominale per Paese è elencata di seguito per riferimento. Per selezionare un cavo
di alimentazione appropriato, controllare la tensione nominale della propria regione.
CA 230 V : Paesi europei
CA 120 V : Nord America
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il proiettore NEC e tenerlo a portata di mano per poterlo consultare
in caso di necessità.
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertarsi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione
facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente
per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funziona-
mento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
NON UTILIZZARE L’UNITÀ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA FIN QUANDO
TUTTI I CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
ATTENZIONE
Evitare di visualizzare immagini sse per un periodo di tempo prolungato.
Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla supercie del pannello LCD.
Se ciò dovesse avvenire, continuare a utilizzare il proiettore. Lo sfondo immagini statiche dalle precedenti
immagini scomparirà.
Informazioni importanti
ii
Smaltimento del prodotto usato
Nell’Unione europea
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti
questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali riuti domestici. Questo
include i proiettori e relativi accessori elettrici. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle autorità locali
e/o rivolgersi al proprio rivenditore.
I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Questo sforzo contribuirà a ridurre al minimo la
quantità di riuti nonché l’impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri dell’Unione europea.
Al di fuori dell’Unione europea
Se si desiderano smaltire al di fuori dell’Unione Europea prodotti elettrici ed elettronici usati, contattare le
autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
UE: Il simbolo del cestino barrato implica che le batterie usate non debbano essere smaltite con i normali
riuti. È previsto un sistema di raccolta separato per le batterie usate, che consente il trattamento e il rici-
claggio corretto in base alla legislazione in vigore.
La direttiva UE 2006/66/EC prevede che le batterie debbano essere smaltite in modo corretto. Le batterie
devono essere mantenute separate dai normali riuti e raccolte dal servizio di smaltimento locale.
AVVERTENZE:
Questo apparecchio è conforme alla Classe A degli standard CISPR 32. In un ambiente domestico questo prodotto
potrebbe causare interferenze radio.
Informazioni importanti
iii
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche.
Si prega di leggerle attentamente e di prestare attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
Non posizionare il proiettore nelle seguenti condizioni:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
Non installare e conservare il proiettore nelle seguenti circostanze. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare
dei malfunzionamenti.
- In campi magnetici potenti
- In ambienti con gas corrosivo
- All’aperto
AVVERTENZE
Non coprire la lente con il copriobiettivo o con altri oggetti quando il proiettore è acceso. Farlo potrebbe causare
la fusione del copriobiettivo dovuta al calore emesso dalla lampada.
Non appoggiare mai di fronte alla lente del proiettore oggetti suscettibili al calore. Farlo potrebbe causare la
fusione del copriobiettivo dovuta al calore emesso dalla lampada.
Il pittogramma di seguito indicato sull’involucro indica le precauzioni per evitare di posizionare oggetti davanti
all’obiettivo del proiettore.
Precauzioni per la sicurezza relative all’installazione a soffitto
AVVERTENZA
Consultare il proprio rivenditore per l’installazione del proiettore al soffitto. Sono richieste abilità specializzate
per l’installazione a soffitto.
NON far effettuare il lavoro di installazione da persone diverse dai tecnici di installazione. Facendo ciò il proiettore
potrebbe cadere e causare lesioni alle persone.
Non siamo responsabili di eventuali incidenti e/o danni risultanti da installazione o gestione impropria, utilizzo
errato, modiche o calamità naturali.
Non installare il proiettore nei seguenti luoghi. Sostanze attaccate come olio, sostanze chimiche e umidità possono
causare deformazione o incrinature dell’involucro, corrosione delle parti metalliche o malfunzionamento.
All’aperto e in posti umidi o polverosi
Luoghi esposti a fumi oleosi o vapore
Luoghi in cui vengono generati gas corrosivi
Per il rivenditore e il tecnico d’installazione
1. Per evitare che il proiettore cada, installarlo al soffitto in modo che abbia forza sufficiente per sostenere il peso
combinato del proiettore e dell’unità di montaggio a soffitto per un lungo periodo di tempo.
2. Quando si installa il proiettore al soffitto, assicurarsi di eseguire questa operazione correttamente, in conformità
con le istruzioni del manuale di installazione per l’unità di montaggio a soffitto. Assicurarsi di utilizzare i raccordi in
metallo ssati e di serrare saldamente le viti.
3. Per evitare che il proiettore cada, utilizzare cavi di prevenzione caduta.
Utilizzare raccordi metallici disponibili in commercio per unire la parte solida di un edicio o di una costruzione e
la barra di sicurezza del proiettore con i cavi di prevenzione caduta.
Utilizzare raccordi metallici e cavi di prevenzione caduta disponibili in commercio con forza sufficiente a sostenere
il peso combinato del proiettore e dell’unità di montaggio a soffitto.
Abbassare leggermente i cavi di prevenzione caduta in modo da non mettere un carico sul proiettore.
Fare riferimento al manuale dell’utente in dotazione con il proiettore per la posizione della barra di sicurezza. (
pagina 6)
Informazioni importanti
iv
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo
di calore all’interno del proiettore. Lasciare abbastanza spazio fra il proiettore e una parete. ( pagina x)
Evitare che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore. Non cercare di recu-
perare oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserire oggetti di metallo, ad esempio un lo o un cacciavite,
all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegare immediatamente
il proiettore e fare rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualicato.
Non posizionare nessun oggetto sulla parte superiore del proiettore.
Non toccare la spina di alimentazione durante un temporale. Farlo potrebbe causare scosse elettriche.
Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240 V CA 50/60 Hz. Assicurarsi che
l’alimentazione sia conforme a questi requisiti prima di tentare di utilizzare il proiettore.
Assicurarsi di montare il fermo del cavo di alimentazione prima di tentare di utilizzare il proiettore. Fare riferimento
a pagina 15 per il fermo del cavo di alimentazione.
Non guardare direttamente la fonte di luce utilizzando strumenti ottici (come lenti di ingrandimento e specchi).
Potrebbe risultarne una minorazione visiva.
Quando si accende il proiettore, assicurarsi che nessuno sia rivolto verso l’obiettivo nel percorso della luce emessa
dal laser. Non ssare l’obiettivo quando il proiettore è acceso. Potrebbe vericarsi un danno grave ai vostri occhi.
La seguente etichetta, presente sulla sezione di montaggio dell’obiettivo del proiettore, riporta che questo proiettore
è classicato nel gruppo di rischio 2 di IEC 62471-5:2015. Non ssare qualsiasi fonte luminosa, RG2 IEC 62471-
5:2015.
Eseguire la regolazione da dietro o dal lato del proiettore. La regolazione fatta ponendosi davanti al proiettore
potrebbe esporre gli occhi a una luce forte che potrebbe danneggiarli.
Tenere tutti gli elementi, (lenti di ingrandimento, ecc.) lontano dal percorso di luce del proiettore. La luce proiettata
dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce proveniente dall’obiet-
tivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
Non appoggiare mai di fronte all’apertura di ventilazione oggetti suscettibili al calore.
Il calore emesso dal proiettore potrebbe fondere gli oggetti o provocarvi ustioni alle mani.
Maneggiare il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare
scosse elettriche o incendi.
- Non piegare o tirare eccessivamente il cavo.
- Non posizionare il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprire il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldare il cavo di alimentazione.
- Non maneggiare la spina con mani bagnate.
Spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il personale di assistenza qualicato per
effettuare il servizio di manutenzione nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente
manuale dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
Scollegare il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l’involucro o di pulire o cambiare l’obiettivo.
Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo
di tempo prolungato.
Informazioni importanti
v
Quando si utilizza un cavo LAN:
Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore al cablaggio periferico di un apparecchio che potrebbe avere
un voltaggio eccessivo.
• Non utilizzare un proiettore difettoso. Potrebbe essere causa non solo di scosse elettriche o incendi, ma anche di
gravi danni alla vista.
Non consentire ai bambini di azionare il proiettore da soli. Se il proiettore viene azionato da bambini, gli adulti devono
controllare attentamente i bambini.
Se si riscontrano danni o malfunzionamenti del proiettore, interrompere immediatamente l’uso e consultare il proprio
rivenditore per la riparazione.
Non far smontare, riparare e rimodellare mai dagli utenti nali. Se queste operazioni vengono eseguite da utenti
nali, s potrebbero vericare gravi problemi per la sicurezza dell’utente.
Consultare il proprio rivenditore per lo smaltimento del proiettore. Non smontare mai il proiettore prima di smaltirlo.
ATTENZIONE
Non usare il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originalmente intesi. Utilizzi non appropriati, come
ad esempio afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appenderlo alla parete, possono danneggiare il pro-
iettore.
• Non reggere il copricavi mentre si sposta il proiettore e non esercitare troppa forza sul copricavi. Così facendo
si potrebbe danneggiare il copricavi, causando delle lesioni.
Assicurarsi di serrare le viti dopo aver montato il copricavi. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe
provocare il distacco e la caduta del copricavi, causando lesioni o danni al copricavi.
Non mettere cavi affastellati nel copricavi. Così facendo si potrebbe danneggiare il copricavi, causando un in-
cendio.
Selezionare [ALTO] nel modo ventilatore se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menù,
selezionare [IMPOST.] [OPZIONI(1)] [MODO VENTILATORE] [MODO] [ALTO]).
• Non scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro o dal proiettore mentre il proiettore è acceso. Farlo
può causare danni al connettore CA IN del proiettore e (o) alla spina del cavo di alimentazione.
Per spegnere l’alimentazione CA nello stato in cui il proiettore è acceso, utilizzare una presa multipla dotata di
un interruttore e un fusibile.
Sono necessarie almeno due persone per trasportare il proiettore. In caso contrario il proiettore potrebbe ribaltarsi
o cadere, causando lesioni personali.
Se una luce intensa, come quella dei raggi laser, entra dall’obiettivo, potrebbe portare a un malfunzionamento.
Precauzioni sul trattamento dell’obiettivo opzionale
Quando si spedisce il proiettore dotato di obiettivo, rimuovere l’obiettivo prima dell’invio del proiettore. Attaccare
sempre il tappo antipolvere all’obiettivo quando questo non è montato sul proiettore. L’obiettivo e il meccanismo di
spostamento obiettivo potrebbero subire danni causati da un trattamento improprio durante il trasporto.
Quando si trasporta il proiettore non tenerlo dall’obiettivo.
Farlo potrebbe causare la rotazione dell’anello di messa a fuoco, portando alla caduta accidentale del proiettore.
Nella condizione in cui il proiettore non è munito di obiettivo, non inserire le mani nell’apertura di montaggio dell’o-
biettivo per trasportare il proiettore.
Tenere lontane le mani dalla zona di montaggio dell’obiettivo mentre si effettua uno spostamento dell’obiettivo. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare allo schiacciamento delle dita da parte dell’obiettivo in
movimento.
Informazioni sul cavo
Utilizzare cavi schermati o cavi con nuclei di ferrite in modo da non interferire con la ricezione di radio e televisione.
Per i dettagli, fare riferimento a “6. Connessione ad altri apparecchi” in questo manuale dell’utente.
Precauzioni relative al telecomando
Maneggiare il telecomando con cura.
Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugarlo immediatamente.
Evitare eccessi di calore e umidità.
Non mettere in corto, riscaldare o smontare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Se si ha intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
Controllare che la polarità delle batterie (+/−) sia allineata correttamente.
Informazioni importanti
vi
Non usare batterie nuove e usate o tipi diversi di batterie insieme.
Attenersi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Informazioni relative al modo Altitudine elevata
Impostare [MODO VENTILATORE] su [ALTITUDINE ELEVATA] quando il proiettore viene utilizzato ad altitudini
pari o superiori a circa 1700 metri.
Se il proiettore viene utilizzato ad altitudini di circa 1700 metri senza impostare [ALTITUDINE ELEVATA], il pro-
iettore stesso potrebbe surriscaldarsi e spegnersi. In questo caso, attendere un paio di minuti, quindi accendere il
proiettore.
L’uso del proiettore ad altitudini inferiori a circa 5.500 piedi/1.700 metri con l’impostazione [ALTITUDINE ELEVATA]
può causare il raffreddamento eccessivo della lampada, provocando lo sfarfallio delle immagini. Commutare [MODO
VENTILATORE] a [AUTO].
• L’utilizzo del proiettore ad altitudini di circa 5.500 piedi/1.700 metri o superiori può ridurre la durata di esercizio di
componenti ottici quali il modulo luce.
Modulo luce
1. Un modulo lampada contenente diversi diodi laser è in dotazione nel prodotto come sorgente di luce.
2. Questi diodi laser sono sigillati nel modulo luce. Nessuna manutenzione o riparazione è necessaria per ottenere
le migliori prestazioni del modulo luce.
3. L’utente nale non è autorizzato a sostituire il modulo luce.
4. Contattare il distributore per sostituire il modulo luce e per ricevere ulteriori informazioni.
Cautela di sicurezza del laser
Per gli Stati Uniti
Questo prodotto è classicato come Classe 3R della norma IEC 60825-1 Seconda edizione 03-2007
Conforme agli standard sulle prestazioni FDA per i prodotti laser relativamente alle deviazioni in base all’Avviso sui
laser N. 50 del 24 giugno 2007.
Per altre regioni
Questo prodotto è classicato come Classe 1 della norma IEC 60825-1 Terza edizione 05-2014 e della norma RG2
o IEC 62471-5 Prima edizione 06-2015.
Rispettare le leggi e normative vigenti nel proprio Paese in relazione all’installazione e alla gestione del dispositivo.
Descrizione generale del laser emesso dal modulo luce integrato:
Lunghezza d’onda: 455 nm
Potenza massima: 140 W (PA703UL/PA653UL), 168 W (PA803UL)
Schema di radiazione dall’alloggiamento di protezione:
Lunghezza d’onda: 455 nm
Potenza massima della radiazione laser: 333 mW
Il modulo laser è in dotazione con questo prodotto. L’uso di controlli o regolazioni di procedure diverse da quelle
specicate nel seguente manuale possono risultare in una esposizione a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni o prestazioni di procedure diverse da quelle specicate in questo manuale, può
causare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
ATTENZIONE – CLASSE 3R DI IEC 60825-1 SECONDA EDIZIONE PRODOTTO LASER
LUCE LASER - EVITARE L’ESPOSIZIONE DIRETTA DEGLI OCCHI
Informazioni importanti
vii
Gamma di radiazione luce laser
La gura seguente mostra la gamma massima di radiazione della luce laser.
Angolo orizzontale (unità: gradi)
Unità obiet-
tivo
Zoom
Posizione dell’obiettivo
Più a destra
Centro
(valore di
riferimento)
Più a sinistra
HR HC HL
NP40ZL
Tele 31,7 23,8 31,7
Grandangolo 41,0 31,9 41,0
NP41ZL
Tele 12,8 9,2 12,8
Grandangolo 27,7 20,6 27,7
NP43ZL
Tele 6,6 4,7 6,6
Grandangolo 12,9 9,3 12,9
Angolo verticale (unità: gradi)
Unità obiet-
tivo
Zoom
Posizione dell’obiettivo
Più in alto
Centro
(valore di
riferimento)
Più in basso
VU VC VD
NP40ZL
Tele 29,3 18,3 21,6
Grandangolo 38,4 25,0 29,2
NP41ZL
Tele 11,7 6,9 8,3
Grandangolo 25,6 15,7 18,7
NP43ZL
Tele 6,0 3,5 4,2
Grandangolo 11,8 7,0 8,4
VC
VC
HC
HC
VU
VD
HR
HL
Inferiore
Sinistra
Superiore
Destra
Informazioni importanti
viii
Le etichette di avvertenza e esplicative del PRODOTTO LASER di CLASSE 3R conforme a IEC 60825-1 Seconda
edizione, e di Classe 1 conforme a IEC 60825-1 Terza edizione sono poste nella posizione indicata di seguito.
Per gli Stati Uniti
Etichetta 1
Etichetta 1
Etichetta 2
Etichetta 2
Per altre regioni
Etichetta 1
Informazioni importanti
ix
In merito al copyright delle immagini proiettate:
L’uso del proiettore per scopi commerciali oppure per visioni pubbliche, ad esempio in bar o in hotel, e l’uso delle
funzioni di compressione o espansione dell’immagine con le seguenti funzioni possono comportare la violazione della
legge sui diritti d’autore.
[RAPPORTO ASPETTO], [TRAPEZIO], Comandi di ingrandimento o simili.
Precauzioni per la salute degli utenti che visualizzano immagini 3D
Prima dell’utilizzo, assicurarsi di leggere le precauzioni per la salute che si trovano nel manuale dell’utente fornito
con gli occhiali 3D o con i contenuti compatibili 3D, come ad esempio dischi Blu-ray, video giochi, le video del
computer e simili.
Per evitare effetti negativi, attenersi alle seguenti istruzioni:
Non usare occhiali 3D per vedere materiale diverso dalle immagini 3D.
Lasciare una distanza di 2 m o maggiore tra lo schermo e un utente. La visione di immagini 3D da una distanza
troppo ravvicinata può affaticare gli occhi.
Evitare di guardare immagini 3D per un lungo periodo di tempo. Prendere una pausa di almeno 15 minuti dopo
ogni ora di visione.
Se voi o uno dei vostri familiari avete presentato casi di epilessia in passato, rivolgersi a un medico prima di
guardare immagini 3D.
Durante la visione di immagini 3D, se si avvertono malori quali nausea, capogiri, mal di testa, affaticamento degli
occhi, vista offuscata, convulsioni e intorpidimento, interrompere la visione. Se i sintomi persistono, rivolgersi ad
un medico.
Consente di visualizzare le immagini 3D dalla parte anteriore dello schermo. La visione da una posizione angolata
può provocare fatica o affaticamento degli occhi.
FunzioneSPEGNIM. AUTOM. ATT.
L’impostazione predenita di fabbrica per [SPEGNIM. AUTOM. ATT.] è 15 minuti. Se non viene ricevuto un segnale
in ingresso e non si eseguono operazioni sul proiettore per 15 minuti, il proiettore viene automaticamente spento per
risparmiare energia. Per il controllo del proiettore da un dispositivo esterno, impostare [SPEGNIM. AUTOM. ATT.] su
[SPENTO]. Fare riferimento a pagina 131 per i dettagli.
Informazioni importanti
x
Distanze per l’installazione del proiettore
Lasciare ampio spazio fra il proiettore e gli oggetti circostanti, come mostrato di seguito. L’aria ad alta temperatura
che fuoriesce dal dispositivo potrebbe essere risucchiata nuovamente all’interno del dispositivo. Lo spazio richiesto
è lo stesso per ogni angolazione di installazione del proiettore.
Evitare di installare il proiettore in un luogo dove lo spostamento d’aria dal HVAC è diretto verso il proiettore.
L’aria riscaldata dal HVAC potrebbe essere aspirata all’interno dalla ventola di aspirazione del proiettore. Se ciò
dovesse accadere, la temperatura all’interno del proiettore diverrebbe troppa alta, causando lo spegnimento del
proiettore da parte del protettore del surriscaldamento.
20 cm/7,9" o superiore 13 cm/5,1" o superiore
Bocchetta di aspirazione
Bocchetta di scarico
NOTA:
Lo schema mostra la giusta distanza necessaria per la parte sinistra e destra del proiettore assumendo che sia stata mantenuta
una distanza sufficiente sulla parte anteriore, posteriore e superiore del proiettore.
Lasciare uno spazio sufficiente sulla parte posteriore del proiettore per inserire il copricavi.
Per la proiezione in formato ritratto, ciascuna distanza richiesta tra il pavimento e la bocchetta di aspirazione o quella di scarico
è la stessa della distanza della figura in alto. Vedere pagina 148 per un esempio di installazione per proiezione ritratto.
xi
Sommario
Informazioni importanti ........................................................................................i
1. Introduzione ..........................................................................................................1
Che cosa contiene la scatola? ........................................................................................ 1
Introduzione al proiettore ................................................................................................2
Generale ...................................................................................................................2
Fonte luminosa · Luminosità .....................................................................................2
Installazione ..............................................................................................................2
Video ......................................................................................................................... 2
Rete ..........................................................................................................................3
Risparmio energetico ................................................................................................3
Informazioni sul presente manuale dell’utente ..........................................................4
Denominazione delle parti del proiettore ........................................................................5
Anteriore/Alto ............................................................................................................5
Posteriore ..................................................................................................................6
Montaggio del copricavi ............................................................................................7
Pannello controlli/indicatori .......................................................................................8
Terminali ...................................................................................................................9
Denominazione delle parti del telecomando ................................................................10
Installazione della batteria....................................................................................... 11
Precauzioni relative al telecomando ........................................................................ 11
Campo operativo per il telecomando senza li .......................................................12
2. Proiezione di un’immagine (operazione di base) ..........................13
Flusso di proiezione di un’immagine .............................................................................13
Collegamento del computer/collegamento del cavo di alimentazione ..........................14
Utilizzo del fermo del cavo di alimentazione ...........................................................15
Accensione del proiettore..............................................................................................16
Esecuzione della taratura obiettivo ........................................................................16
Nota sulla schermata Avvio (schermata di selezione lingua del menu) ..................17
Selezione di una fonte ..................................................................................................18
Regolazione della dimensione e della posizione dell’immagine ...................................20
Regolazione della posizione verticale di un’immagine proiettata (spostamento
obiettivo) ..................................................................................................................21
Messa a fuoco.........................................................................................................22
Zoom ....................................................................................................................... 25
Regolazione del piedino di inclinazione ..................................................................26
Ottimizzazione automatica del segnale del computer
..................................................27
Aumento o diminuzione del volume ..............................................................................27
Spegnimento del proiettore ...........................................................................................28
Dopo l’uso.....................................................................................................................29
Sommario
xii
3. Funzioni utili
.......................................................................................................30
Spegnere la luce del proiettore (OTTURATORE OBIETTIVO) .....................................30
Disattivazione dell’immagine e del suono ..................................................................... 30
Spostamento della posizione di visualizzazione del menu su schermo .......................31
Fermo immagine ...........................................................................................................32
Ingrandimento di un’immagine ...................................................................................... 32
Modica di MODO LUCE/Controllo dell’effetto del risparmio energetico usando
MODO LUCE [MODO LUCE] .................................................................................33
Controllo dell’effetto del risparmio energetico [ANALIZZATORE DI C02] ...............35
Correzione della distorsione trapezio orizzontale e verticale [CORREZIONE
ANGOLARE] ...........................................................................................................36
Funzionamento del menu su schermo da un mouse USB disponibile in commercio ...38
Funzionamento del menu ........................................................................................ 38
Controllo posizione menu .......................................................................................39
Correzione geometrica ............................................................................................39
Come evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore [SICUREZZA] ............................41
Proiezione di video 3D ..................................................................................................44
Procedura per guardare video 3D utilizzando questo proiettore .............................44
Quando i video non possono essere visualizzati in 3D ........................................... 46
Controllo del proiettore tramite un browser HTTP ......................................................... 47
Memorizzazione delle modiche apportate a spostamento obiettivo, zoom e
messa a fuoco [MEMORIA OBIETTIVO] ................................................................54
Per memorizzare i valori regolati in [RIF. MEMORIA OBIET.]: ................................55
Per richiamare i valori regolati da [RIF. MEMORIA OBIET.]: ...................................57
4. Proiezione multi schermo ...........................................................................60
Cosa si può fare utilizzando la proiezione multi schermo .............................................60
Caso 1. Utilizzo di un singolo proiettore per proiettare due tipi di video [PIP/
PICTURE PER IMMAGINE] .................................................................................... 60
Caso 2. Utilizzo di quattro proiettori per proiettare video con una risoluzione di
3.840 × 2.160 pixel [COPERTURA] ........................................................................61
Cose da notare quando si installano i proiettori ......................................................63
Visualizzazione contemporanea di due immagini .........................................................64
Proiezione di due schermate ...................................................................................65
Commutazione del display principale con il display secondario e viceversa ..........66
Limitazioni ...............................................................................................................67
Visualizzazione di un’immagine utilizzando [SFUMATURA MARGINE] .......................68
Impostazione della sovrapposizione di schermi di proiezione ................................69
[CURVA BLEND] ..................................................................................................... 71
Regolazione del livello nero ....................................................................................72
Sommario
xiii
5. Utilizzo del menu su schermo
.................................................................. 74
Utilizzo dei menu .......................................................................................................... 74
Elementi del menu ........................................................................................................ 75
Elenco delle voci dei menu ........................................................................................... 76
Descrizioni e funzioni del menu [INGRESSO] .............................................................. 82
Descrizioni e funzioni del menu [REGOLAZ.] ............................................................... 86
[REGOLAZIONE IMMAGINE] .................................................................................86
[OPZIONI IMMAGINE] ............................................................................................90
[VIDEO] ................................................................................................................... 94
[IMPOSTAZIONI 3D] ...............................................................................................96
Utilizzo della funzione memoria obiettivo [MEMORIA OBIETTIVO] ........................ 97
Descrizioni e funzioni del menu [DISPLAY] ..................................................................99
[PIP/PICTURE PER IMMAGINE] ............................................................................99
[CORREZIONE GEOMETRICA] ........................................................................... 101
[SFUMATURA MARGINE] ....................................................................................106
[MULTI SCHERMO] ..............................................................................................107
Descrizioni e funzioni del menu [IMPOST.] ................................................................109
[MENU(1)] ............................................................................................................. 109
[MENU(2)] ............................................................................................................. 110
[INSTALLAZIONE(1)] .............................................................................................111
[INSTALLAZIONE(2)] ............................................................................................ 115
[CONTROLLO] ...................................................................................................... 116
[IMPOSTAZIONI DI RETE] ...................................................................................123
[OPZIONI FONTE] ................................................................................................ 128
[OPZIONI ALIMENTAZIONE] ................................................................................130
Ritorno alle impostazioni di fabbrica [AZZERA] ....................................................132
Descrizioni e funzioni del menu [INFO] ......................................................................133
[TEMPO DI UTILIZZO]..........................................................................................133
[FONTE(1)] ...........................................................................................................134
[FONTE(2)] ...........................................................................................................134
[FONTE(3)] ...........................................................................................................134
[FONTE(4)] ...........................................................................................................135
[LAN CABLATA].....................................................................................................135
[VERSIONE(1)] .....................................................................................................135
[ALTRI] ..................................................................................................................136
[CONDIZIONI] .......................................................................................................136
[HDBaseT] ............................................................................................................137
Sommario
xiv
6. Connessione ad altri apparecchi
.......................................................... 138
Montaggio di un obiettivo (venduto separatamente) ................................................... 138
Montaggio dell’obiettivo .........................................................................................138
Rimozione dell’obiettivo ........................................................................................140
Esecuzione dei collegamenti ......................................................................................141
Collegamento segnale RGB analogico .................................................................141
Collegamento segnale digitale RGB .....................................................................142
Collegamento ingresso component .......................................................................144
Collegamento ingresso HDMI ...............................................................................145
Collegamento a un dispositivo di trasmissione HDBaseT (disponibile in
commercio) ...........................................................................................................146
Collegamento di più proiettori ...............................................................................147
Proiezione ritratto (posizionamento verticale) .......................................................148
Collegamento a una LAN cablata .........................................................................150
7. Manutenzione ...................................................................................................151
Pulizia dell’obiettivo ....................................................................................................151
Pulizia dell’involucro....................................................................................................151
8. Appendice ...........................................................................................................152
Distanza di proiezione e dimensioni schermo ............................................................152
Tipi di obiettivo e distanza di proiezione ................................................................152
Tabelle delle dimensioni dello schermo ................................................................153
Campo spostamento obiettivo ............................................................................... 153
Elenco dei segnali in ingresso compatibili ..................................................................155
Speciche ................................................................................................................... 158
Dimensioni dell’involucro ............................................................................................161
Assegnazione pin e nomi segnale dei principali connettori ........................................162
Modica del logo sfondo immagini (Virtual Remote Tool) ........................................... 164
Risoluzione dei problemi ............................................................................................165
Caratteristica di ciascun indicatore ........................................................................165
Messaggio di indicazione (Messaggio di stato) ....................................................165
Messaggio di indicazione (Messaggio di errore) ...................................................167
Spiegazione dell’indicatore POWER e stato di attesa ........................................... 168
Problemi comuni e soluzioni..................................................................................170
Se non è presente alcuna immagine o se l’immagine non è visualizzata
correttamente. .......................................................................................................172
Codici PC Control e collegamento del cavo ................................................................173
INFO SUL COMANDO CONTROLLO ASCII ........................................................ 174
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi......................................................176
REGISTRATE IL VOSTRO PROIETTORE! (per i residenti di Stati Uniti, Canada e
Messico)................................................................................................................178
1
1. Introduzione
Che cosa contiene la scatola?
Assicurarsi che la scatola contenga tutti gli oggetti elencati. Se mancano dei componenti, rivolgersi al proprio rivenditore.
Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio nel caso sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
Tappo antipolvere per l’obiettivo
(24F54091)
* Il proiettore viene spedito senza
obiettivo. Per i tipi di obiettivo e
le distanze di proiezione, vedere
pagina 152.
Telecomando
(7N901081)
Batterie alcaline AA
(x2)
Adesivo di selezione
carattere ingresso
Cavo di alimenta-
zione
(USA: 7N080533)
(UE: 7N080030)
Fermo del cavo di alimentazione
(24FU2631 per il cavo di alimentazione
7N080533)
(24FU2621 per il cavo di alimentazione
7N080030)
Come misura preventiva della caduta del
cavo di alimentazione.
Copricavo (24DU4661) Vite di prevenzione furto
obiettivo (24V00941)
Questa vite rende
difficile la rimozione
dell’obiettivo montato
sul proiettore. ( pagina
139)
Solo per il Nord America
Garanzia limitata
Per i clienti in Europa:
Le nostre attuali condizioni di garanzia valide
sono disponibili sul nostro sito web:
www.nec-display-solutions.com
• Informazione importante
(7N8N7993)
• Guida di impostazione
rapida (Per il Nord America:
7N8N8002) (Per Paesi diversi
dal Nord America: 7N8N8002 e
7N8N8012)
• Adesivo di sicurezza
(Utilizzare questo adesivo
quando è impostata la pas-
sword di sicurezza.)
CD-ROM proiettore NEC
Manuale dell’utente (PDF)
(7N952583)
2
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore nonché le funzioni e i controlli.
Generale
Proiettore ad alta luminosità/alta risoluzione del tipo a cristalli liquidi
Modello Luminosità Risoluzione Rapporto aspetto
PA803UL 8.000 lm WUXGA (1.920 × 1.200) 16:10
PA703UL 7.000 lm WUXGA (1.920 × 1.200) 16:10
PA653UL 6.500 lm WUXGA (1.920 × 1.200) 16:10
Fonte luminosa · Luminosità
Un diodo laser a lunga durata è in dotazione con il modulo lampada
Il prodotto può essere azionato a basso costo poiché la fonte luminosa laser può essere utilizzata per un lungo
periodo di tempo senza richiedere sostituzione o manutenzione.
È possibile regolare la luminosità all’interno di un vasto campo
A differenza delle fonti luminose ordinarie, la luminosità può essere regolata dal 30 al 100% in incrementi di 1%.
Modalità [LUMINOSITÀ COSTANTE]
Normalmente la luminosità diminuisce con l’uso, ma selezionando la modalità [LUMINOSITÀ COSTANTE], i sensori
all’interno del proiettore rilevano e automaticamente regolano l’uscita, mantenendo così la luminosità costante per
l’intera durata del modulo luce.
Tuttavia, se l’uscita della luminosità è impostata al massimo, la luminosità si riduce con l’uso.
Installazione
Un vasto campo di obiettivi opzionali selezionabili in base al luogo di installazione
Questo proiettore supporta tre tipi di obiettivi opzionali, fornendo una selezione di obiettivi adattati a una varietà di
luoghi d’installazione e metodi di proiezione.
Inoltre, gli obiettivi possono essere montati e rimossi in un solo tocco.
Si noti che nessun obiettivo viene montato al momento della spedizione dalla fabbrica. Acquistare separatamente
gli obiettivi opzionali.
Funzione di controllo dell’obiettivo motorizzato per regolare facilmente la posizione dell’immagine proiettata
La posizione dell’immagine proiettata (spostamento dell’obiettivo), dello zoom e della messa a fuoco può essere
regolata dai tasti presenti sul pannello di controllo sul lato dell’involucro o sul telecomando.
Questo proiettore può essere installato per uso universale a ogni angolo
Per un controllo preciso dell’inclinazione, utilizzare il piedino di inclinazione. Installare un metallo adeguato e un
supporto che sia abbastanza solido per sostenere il proiettore per il controllo dell’angolo di installazione.
Video
Un vasto campo di terminali in entrata/uscita (HDMI, DisplayPort, HDBaseT, ecc.)
Il proiettore è dotato di una varietà di terminali in entrata/uscita: HDMI (ingresso × 2), DisplayPort, HDBaseT (in-
gresso × 1, uscita × 1), computer (analogico), ecc.
I terminali in entrata HDMI, i terminali in entrata DisplayPort e le porte HDBaseT del proiettore supportano HDCP.
HDMI e HDBaseT supportano HDCP 2.2/1.4
DisplayPort supporta HDCP 1.3
Visualizzazione simultanea di 2 immagini (PIP/PICTURE PER IMMAGINE)
Due immagini possono essere proiettate simultaneamente con un singolo proiettore.
Ci sono due tipi di layout per le due immagini: “immagine nell’immagine, in cui un’immagine secondaria viene
visualizzata sull’immagine principale, e “immagine per immagine, in cui l’immagine principale e quella secondaria
vengono visualizzate una di anco all’altra.
3
1. Introduzione
Proiezione multi schermo utilizzando proiettori multipli
Questo proiettore è dotato di porte HDBaseT IN/Ethernet e HDBaseT OUT/Ethernet. Fino a quattro unità di proiettori
multipli con la stessa luminosità possono essere connessi in serie da un cavo LAN*
1
attraverso questi terminali.
Un’immagine di alta qualità viene ottenuta dividendo e proiettando video ad alta risoluzione tra i vari proiettori.
Inoltre, i bordi delle schermate vengono uniformati utilizzando una funzione di sfumatura margine.
*
1
Utilizzare un cavo STP CAT 5e disponibile in commercio o uno con una specica superiore.
Funzione di commutazione invisibile per modiche dello schermo più uide quando si commuta il segnale
Quando il connettore di ingresso viene commutato, l’immagine visualizzata prima della commutazione viene man-
tenuta, in modo che la nuova immagine possa essere commutata senza un’interruzione dovuta all’assenza di un
segnale.
Supporta il formato 3D HDMI
Questo proiettore può essere usato per guardare video in 3D utilizzando occhiali 3D del tipo con otturatore attivo
e trasmettitori 3D disponibili in commercio che supportano Xpand 3D.
Rete
Supporta LAN cablata
Sono in dotazione le porte LAN e HDBaseT/Ethernet (RJ-45). L’utilizzo di una LAN cablata connessa a queste
porte abilita il controllo del proiettore da un computer.
Compatibilità con CRESTRON ROOMVIEW ed Extron XTP
Il proiettore supporta CRESTRON ROOMVIEW e Extron XTP, consentendo a più dispositivi connessi nella rete
di essere gestiti e controllati da un computer. Inoltre, abilita l’emissione e il controllo dell’immagine tramite un
trasmettitore Extron XTP connesso al proiettore.
Conveniente software utility (software di assistenza utente) fornito come standard
Questo proiettore supporta il nostro software utility (NaViSet Administrator 2, Virtual Remote Tool, ecc.).
NaViSet Administrator 2 aiuta a controllare il proiettore da un computer tramite connessione LAN cablata.
Virtual Remote Tool consente di eseguire alcune operazioni da un telecomando virtuale, per esempio accensione
e spegnimento dell’alimentazione del proiettore e selezione del segnale tramite una connessione LAN cablata.
Inoltre, dispone di una funzione per inviare un’immagine al proiettore e registrarla come dati logo.
Visitare il nostro sito web per scaricare ciascun software.
URL: https://www.nec-display.com/dl/en/index.html
Risparmio energetico
Design a risparmio energetico con consumo di alimentazione in modo di attesa di 0,15 W (100-130 V CA)/0,21
W (200-240 V CA)
Quando il modo di attesa del menu su schermo è impostato su “NORMALE”, il consumo di corrente nel modo di
attesa che attiva la gestione alimentazione è 0,15 W (100-130 V CA)/0,21 W (200-240 V CA) e 0,11 W (100-130 V
CA)/0,16 W (200-240 V CA) quando la LAN non è in funzione.
[MODO LUCE] per un basso consumo energetico e display Analizzatore di CO2”
Il proiettore è dotato di un [MODO LUCE] per ridurre il consumo energetico durante l’uso. Inoltre, l’effetto di risparmio
energetico quando è impostata un’opzione tra [ECO1], [ECO2] e [LUNGA DURATA] è convertito nella quantità
ridotta di emissioni di CO
2
e questo è indicato nel messaggio di conferma visualizzato quando l’alimentazione
viene spenta e in [INFORMAZIONI] nel menu su schermo (ANALIZZATORE DI CO2).
4
1. Introduzione
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare a utilizzare l’unità è fare le cose con calma e nel modo corretto n dall’inizio. Prendersi il
tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo potrà far risparmiare tempo successivamente. All’inizio
di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

NEC PA653UL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario