LG LAD4700R Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
Note sulla sicurezza
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL PANNELLO SUPERI-
ORE O POSTERIORE. ALL'INTERNO DEL PRODOTTO NON
CI SONO PARTI UTILIZZABILI DIRETTAMENTE DALL'U-
TENTE. LA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO DEVE ESSERE
AFFIDATA AL SOLO PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELET-
TRICA NON APRIRE
Il simbolo del lampo all'interno del triangolo indica all'utente che esiste una "ten-
sione pericolosa" non isolata all'interno del prodotto, tale da costituire un rischio di
scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all'interno del triangolo indica all'utente che la documentazione
fornita assieme al prodotto contiene importanti istruzioni sul funzionamento e sulla
manutenzione dello stesso.
Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro. Non distrarsi durante la guida.
Fare sempre attenzione a tutte le condizioni di guida. Non modificare le impostazioni
o altre funzioni. Accostare in modo sicuro e legale prima di effettuare queste oper-
azioni.
Non utilizzare per molte ore a temperature molto alte o basse (-10~60°C).
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o la parte poste-
riore dell’unità. L’unità non contiene parti riparabili dall’utente. La manutenzione
deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, si consiglia di non esporre il
prodotto ad acqua, spruzzi, pioggia o umidità.
A causa delle elevate temperature esternamente all’unità, utilizzarla solo installata in
auto.
ATTENZIONE : Questa unità è dotata di un sistema laser.
Per garantire l’uso corretto del prodotto, leggere il
presente manuale di istruzioni a fondo e conser-
varlo per consultazione futura. In caso di necessità
di manutenzione dell’unità, contattare un centro di
assistenza autorizzato (consultare la procedura di
manutenzione).
L’uso di comandi di impostazione o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate
nel presente manuale possono determinare l’eventuale esposizione a radiazioni pericolose.
Per evitare l’esposizione diretta al fascio laser non aprire il dispositivo.
LAD4700R_ITA
2
• Un disco difettoso o sporco all’interno dell’unità può
determinare alterazioni del suono durante la riproduzione.
Il disco deve essere impugnato per la parte interna e i bordi esterni.
• Non toccare la superficie del lato privo di etichetta del disco.
Non attaccare carta o nastro, ecc. Sulla superficie.
Non esporre il disco all’irradiazione solare diretta o a calore eccessivo.
• Pulire il disco prima della riproduzione. Pulire il disco dal centro verso
l’esterno con un panno.
• Non utilizzare mai solventi come benzina o alcool per pulire il disco.
Pulire periodicamente i contatti sulla parte posteriore del pannello
anteriore con un bastoncino con cotone inumidito di alcol.
Per garantire una guida sicura
Per evitare il rischio d'incidente e la possibile violazione di leggi, questa unità non utilizza
uno schermo visibile al conducente.
• L'unità rileva se il freno a mano dell'automobile è inserito o meno, e impedisce di guardare
un file DVD,VCD, PHOTO o filmato sul display connesso all' USCITA VIDEO ANTERIORE
durante la guida. Se si prova a guardare un file DVD,VCD, PHOTO o filmato, lo schermo
diventerà nero. Quando si posteggia l'auto in un punto sicuro e si tira il freno a mano, l'im-
magine appare sullo schermo.
Simboli usati in questo manuale
Una sezione il cui titolo ha uno dei seguenti simboli è applicabile solamente al tipo di disco
rappresentato dal simbolo.
DVD Video CD Audio CD file MP3
file WMA file JPEG file Movie
Informazioni sulla visualizzazione dei simboli .
Quando si guarda un DVD e si cerca di eseguire un'operazione è possibile che questa non
venga eseguita a causa della programmazione del disco. Quando si verifica questa eventual-
ità, l'unità indica il pulsante sullo schermo .
Codice regionale
Questa unità ha un codice regionale stampato sul parte superiore dell'unità. Questa unità è in
grado di riprodurre solo di dischi DVD con la stessa etichetta riportata sulla parte superiore
dell'unità o "ALL".
Movie
JPEG
WMA
MP3ACDVCDDVD
Se l'unità non funziona correttamente, premere pul-
sante RESET usando una penna a sfera o
comunque un oggetto a punta.
RESET
Note sul codice regionale
La maggioranza dei dischi DVD ha un globo con uno o più numeri chiaramente visibili sulla
copertina. Questo numero deve coincidere con il codice regionale del vostro ricevitore
DVD_per auto in caso contrario il disco non potrà essere riprodotto.
Se si tenta di riprodurre un DVD con un codice regionale diverso dal riproduttore, sullo
schermo viene visualizzato sullo schermo il messaggio "Controlla codice regionale".
Tipo di dischi riproducibili
Inoltre, questa unità riproduce DVD±R, DVD±RW e CD-R o CD-RW contenenti titoli di file
audio, MP3, WMA, JPEG o filmati.
Dipendendo dalle condizioni dell'apparecchiatura di registrazione o il disco CD-R/RW (o
DVD±R/RW) stesso, alcuni dischi CD-R/RW (o DVD±R/RW) non possono essere riprodotti
su questa unità.
Non applicare etichette o sigilli sui lati (ne sul lato dell'etichetta ne sul lato della registrazione)
di un disco.
Non usare CD con forma irregolare (es. a forma di cuore o ottagonali). Ciò potrebbe com-
portare un cattivo funzionamento.
L'opzione di formato del disco deve essere impostata su [Masterizzato] per rendere il disco
compatibile con i lettori LG quando si formattano dischi riscrivibili.
L'opzione di formato del disco deve essere impostata su [Masterizzato] per rendere il disco
compatibile con i lettori LG quando si formattano dischi riscrivibili.
Note sui DVD e Video CD
Alcune operazioni di riproduzione sui DVD e Video CD possono essere programmate inten-
zionalmente dai produttori di software.
Questa unità riproduce DVD e Video CD in base ai contenuti del disco disegnati dal produt-
tore del software, quindi alcune funzioni di riproduzione possono non essere disponibili men-
tre altre possono essere aggiunte.
SELEZIONE DEL SISTEMA TV
È necessario selezionare la modalità di sistema adeguata al proprio apparecchio TV. Se
nella finestra del display appare la scritta "NO DISC", premere e tenere premuto B X sul pan-
nello di controllo oppure
X sul telecomando per oltre 5 secondi per poter selezionare un sis-
tema (AUTO, NTSC, o PAL) .
Quando il sistema selezionato non coincide con il sistema TV , è possibile che non venga
visualizzata un'immagine a colori normale.
AUTO : Selezionare quando l'unità viene connessa a un multisistema TV.
NTSC : Selezionare quando l'unità viene connessa a un sistema NTSC-TV.
PAL :
Selezionare quando l'unità viene connessa a un sistema PAL-TV.
Audio CD
(12 cm disc)
Video CD (VCD)
(12 cm disc)
DVD
(12 cm disc)
3
"Fabbricato sotto licenza della Dolby Laboratories. "Dolby" ed il simbolo della doppia D sono
marchi commerciali della Dolby Laboratories.
"Il logo DVD è un marchio commerciale/Logo Licensing Corporation"
Note sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Sommarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Schema dei collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Funzionamento base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14
Funzionamento radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funzionamento RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funzionamento di CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Menu DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24
Operazione DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-28
Funzionamento foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Riproduzione filmato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-32
Funzionamento del AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Risoluzione problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Codice lingua / Indicativo località. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riferimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Sommario
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alla direttiva 2005/83/EEC
(ANNEX I , 3.2.9), 72/245/EEC, e 2006/95/EC.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una
croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla
raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo
o dalle autorità locali.
3. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili con-
seguenze negative sulla salute umana e sull'ambiente.
4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il
comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
NOTE SUI DIRITTI DI RIPRODUZIONE
La legge proibisce di copiare, trasmettere, mostrare, trasmettere via cavo, riprodurre in pubblico,
o noleggiare senza autorizzazione materiale protetto da diritti di riproduzione.
Questo prodotto dispone di funzione di protezione da copia sviluppato dalla Macrovision.
Indicazioni di protezione da copia sono registrati su alcuni dischi. Quando si riproducono le
immagini di questi dischi su un'unità, appare un disturbo all'immagine. Questo prodotto incorpo-
ra tecnologie di protezione del copyright protette da alcuni brevetti degli Stati Uniti e da altri dirit-
ti di proprietà intellettuale di proprietà di Macrovision Corporation ed altri titolari di diritti. L'uso di
questa tecnologia deve essere autorizzato da Macrovision Corporation. L'apparecchio _ destina-
to esclusivamente all'uso domestico e ad altri usi limitati, a meno che Macrovision Corporation
non autorizzi diversamente. La scomposizione della programmazione o il disassemblaggio è
proibito.
Staccare il pannello di controllo
Quando lasciate l'auto il frontalino può essere staccato.
Quando si attacca o stacca il frontalino, attenti a non danneggiare i connettori sul retro del
frontalino e alloggiamento dello stesso.
1. Premere il pulsante “ ” per sbloccare il frontalino.
2. Premere il frontalino verso destra.
3. Estrarre il frontalino dall'unità.
4. Riporre il frontalino nell'astuccio di protezione.
Frontalino montabile
1 Allineare il lato sinistro del pannello con un fermo.
2 Premere la lato destro o pannello nell'unità fino a quando non si sente clic.
Nota
Quando si stacca o riattacca il frontalino, non premere il display o i pulsanti di controllo.
I pulsanti di controllo possono non funzionare correttamente se il frontalino non è montato
per il verso giusto. Se si verifica questa eventualità, premere dolcemente il frontalino.
Non lasciare il frontalino in zone esposte a temperature molto alte o alla luce diretta del
sole.
Non lasciar cadere il frontalino o sottoporlo comunque a urti violenti.
Non lasciare che prodotti chimici volatili quali benzina,
diluente o insetticidi entrino in contatto con la superficie del frontalino.
Non cercare di smontare il frontalino.
5
Prima dell’uso
1
2
3
4
1
2
6
Frontalino
Control panel
1 [SOURCE]
2 Ignora / Cerca [
II
/
ii
]
• CERCA/SINTONIZ-
ZAZIONE[
II
/
ii
]
• MEMORIZZAZIONE AUTO
[AS]
• MEMORIZZA SCANSIONE
[PS]
• CARTELLA SU/GIU [
UU
/
uu
]
3 SENSORE REMOTO
4 Manopola del volume
• [MUTE]
• Power [PWR]
5 Informazioni [INFO]
6 Alloggiamento disco
7 Finestra del display
8 Rilascio [ ]
9 • [AUX IN]
• [VIDEO OUT]
10 • EQUALIZZATORE [EQ]
• Extreme Dynamic Sound
System [XDSS]
11
[DISC MENU]
12 [DVD SETUP]
13 SHUFFLE [SHF]
14 RIPETI [RPT]
15 SCAN INTRO [SCAN]
16 PLAY/PAUSA [B X]
• [ENTER]
17 Stazioni memorizzate [1~6]
18 [BAND]
19 [MENU/SEL]
20 ANNUNCI TRAFFICO [TA]
• PROGRAM TYPE [PTY]
21 [EJECT]
MovieJPEGWMAMP3
DISC MENU
INFO
TA/PTY
12 4 7 8
919
5
2021 18 16 15 1417 10
6
13
12 11
3
7
RSEMUTE/PWR
SCAN/SLOW
SRC BAND
REPEAT
SEARCH
DISPLAY RETURN
DISC MENU
/SETUP
AUDIO
ANGLE
TITLE
ZOOM
SUBTITLE
SHUFFLE SCAN
1
2
3
6
7
8
9
10
4
1[MUTE/POWER](MUTO/ALIMENTAZIONE)
Silenzia il volume
Accende e spegne l'unità.
[SRC](fonte)
Seleziona una sorgente.
Intrattenimento sedile posteriore [RSE]
Riproduce due sorgenti diverse come sorgente
principale e come sorgente secondaria.
2 SCAN/SLOW (scansione/lenta)m/M
Riproduzione ricerca indietro (avanti).
SKIP ?m/M?
• Passa al capitolo, traccia o file successivo
(precedente).
• Ritorna all'inizio del capitolo, traccia, file cor-
rente.
PAUSE (X)
• Pausa temporaneamente la riproduzione,
• Premere ripetutamente per la riproduzione di
un fotogramma alla volta.
PLAY (B)
Avvia la riproduzione.
STOP (x)
Interrompe la riproduzione.
3 SEARCH
Seleziona una traccia o file.
4 DISPLAY
Accede al display su video.
5 Pulsanti numeri 0-9
• Seleziona gli elementi numerati del menu.
• Seleziona una frequenza di stazione radio
memorizzata (1-6) .
REPEAT
Ripete un capitolo, traccia, titolo o file.
SHUFFLE
Riproduce le varie tracce o file in ordine
casuale.
SCAN
Riproduce i primi 10 secondi di tutte le tracce o file.
AUDIO
Seleziona la lingua audio.
SUBTITLE (SOTTOTITOLO)
Seleziona la lingua predefinita dei sottotitoli del
disco.
ANGLE (Inquadratura)
Seleziona l'inquadratura DVD, se disponibile.
ZOOM
Ingrandisce l'immagine video
TITLE (TITOLO)
Visualizza il menu titolo del disco, se disponibile.
DVD
JPEG
VCDDVD
DVD
DVD
DVD
ACDWMAMP3
ACDWMAMP3
Telecomando
5
11
6 BAND (BANDA)
Seleziona tre bande FM e MW (AM).
Passa a qualsiasi altro file su un CD che contiene
file diversi (file MP3/WMA, JPEG o filmato) .
7 DISC MENU/SETUP (MENU_DISCO/SETUP)
Accede al menu su un disco DVD.
Accede o elimina il menu di configurazione.
8 v/V/b/B (su/giù/sinistra/destra)
Seleziona un'opzione di menu.
9 RETURN
Rimuove il menu di impostazione, visualizza il
CD video con PBC.
10 ENTER
Conferma la selezione del menu.
11 VOLUME (SU / GIÙ )
Regola il livello del volume.
DVD
Installazione della batteria
1 Rimuovere il supporto della batteria con un prodotto
affilato come la punta di una penna a sfera.
2 Inserire le batterie nello scomparto batterie.
3 Inserire lo scomparto batterie nella posizione originale.
Nota
Utilizzare esclusivamente una batteria al litio CR2025 (3V).
Rimuovere la batteria se il telecomando non viene utilizzato per lungo tempo.
La batteria non deve essere ricaricata, smontata, riscaldata o gettata nel fuoco.
Non manovrare la batteria utilizzando utensili metallici.
Non conservare la batteria insieme ad utensili metallici.
8
9
Installazione
Installazione base
Prima dell’installazione, verificare che l’interruttore di accen-
sione si trovi su OFF e rimuovere il terminale della batteria
della vettura per evitare corto circuiti.
1 Rimuovere l’unità ricevitore esistente.
2 Effettuare i collegamenti necessari.
3 Montare la slitta di installazione.
4 Inserire l’unità nella slitta di installazione.
Rimozione dell’unità ricevente in uso
Se nel cruscotto è già presente una slitta di montaggio per
l’unità ricevente è necessario rimuoverla.
1 Rimuovere il supporto posteriore dall’unità.
2 Rimuovere il pannello anteriore e l’anello di rifinitura
dall’unità.
3 Inserire la leva A nel foro presente su un lato dell’unità.
Eseguire la stessa operazione sull’altro lato ed estrarre
l’unità dalla slitta di montaggio.
Installazione ISO-DIN
1 Far scorrere l’unità nel telaio ISO-DIN.
2 Installare le viti rimosse dall’unità precedente.
3 Far scorre l’unità e il telaio nell’apertura rettangolare.
4 Installare il pannello rettangolare o la piastra dell’adattatore.
5 Installare l’anello di rifinitura dell’unità.
6 Montare il pannello di controllo sull'unità.
5
4
3
1
2
6
Ripiegare le
sporgenze in
funzione
dello spes-
sore del
cruscotto
A
A
Collegamento a un dispositivo
aggiuntivo (Opzionale)
Connettere il connettore di uscita audio
AUDIO OUTPUT di questa unità, con il con-
nettore di ingresso audio AUDIO INPUT del-
l'amplificatore.
Schema dei collegamenti
Control panel
All’ingresso
AUDIO IN
All’ingresso
AUDIO IN
All’uscita AUDIO OUT
AMPLIFICATORE
Amplificatore Subwoofer
PS (Posteriore sinistro)
PD (Posteriore destro)
SS (Subwoofer S)
SD (Subwoofer D)
Connessione all'auto
Prima di eseguire i collegamenti, verificare che l’interruttore di accensione si trovi su OFF e rimuo-
vere il terminale della batteria
#
per evitare corto circuiti.
AA
Dall’antenna
BB
All’impianto elettrico della vettura Colori dei conduttori.
• NERO: Questo cavo serve per il collegamento alla terra.
ARANCIONE
: questo cavo serve per il collegamento alla linea telefonica.
• ROSA:
Questo cavo serve per il collegamento alla linea Dimmer.
• ROSSO:
Questo cavo è utilizzato per il collegamento al terminale da cui viene fornita l’al-
imentazione quando l’interruttore di accensione è impostato su ACC.
10
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
B
A
1
2
3
4
5
6
7
8
A
A
A
A
A
A
A
1
2
4
5
6
7
8
All'altoparlante
Al veicolo
TELECOMANDO ON (BLU/BIANCO)
TELEFONO MUTE (ARANCIONE)
DIMMER (ROSA)
TERRA (-) (NERO)
POWER ANTENNA (BLU)
ALLA BATTERIA (+) (GIALLO)
POWER
ANTENNA
ACCENSIONE
INTERRUTTORE
INTERRUTTORE DIMMER
AMPLIF
(opzionale)
BATTERIA
AA
BB
CC
B
11
. Viola: retro destro +
B
22
. Strisce viola/bianco: retro destro -
B
33
. Grigio: fronte destro +
B
44
. Strisce grigio/nero: fronte destro -
B
55
. Bianco: fronte sinistro +
B
66
. Strisce bianco/nero: fronte sinistro -
B
77
. Verde: retro sinistro +
B
88
. Strisce verde/nero: retro sinistro -
• GIALLO: Questo cavo serve per il collegamento al terminale della batteria (ripristino)
da cui viene sempre fornita l’alimentazione.
• BLU: Questo cavo serve per il collegamento all’antenna di alimentazione.
• BLU/BIANCO:Questo cavo viene utilizzato per il collegamento dell’amplificatore di potenza
(Remote on).
CC
Collegamenti delle casse
Connessione ad attrezzature opzionali.
• FRENO A MANO
Assicurarsi di cablare il freno a mano per garantire la sicurezza e prevenire incidenti.
• REAR OUT
Connettere il connettore REAR OUT (R/L/V) di questa unità al connettore del monitor
AUDIO/VIDEO (AV) INPUT.
• USCITA VIDEO
Connettere il connettore di uscita audio VIDEO OUT di questa unità, con il connettore di
ingresso audio VIDEO INPUT del monitor.
• USCITA OTTICA
Connessione ad un amplificatore dotato di stereo digitale a due canali (PCM) o un ricevitore
Audio/Video dotato di decodificatore multicanale (Dolby Digital™, MPEG 2 oppure DTS)
Connettere il connettore OPTICAL OUT di questa unità al jack corrispondente del proprio
amplificatore o ricevitore.
11
LL
RR
1 2 3 4 5 6 7 8
REAR
OUT (R)
REAR
OUT (L)
REAR
OUT (V)
DISC MENU
INFO
POSTERIORE
Impedenza
POSTERIORE
Impedenza
FRONTALE
Impedenza
FRONTALE
Impedenza
USCITA VIDEO
FRENO A MANO
FRENO A MANO
OTTICOOUT
(Non fornito)
POSTERIORE
USCITA (R)
POSTERIORE
USCITA (L)
POSTERIORE
USCITA (V)
Amplificatore (Ricevitore )
Accensione dell’unità
Premere MUTE/PWR (MUTE/PWR sul telecomando) o qualsiasi altro tasto.
Nota : Inserendo un CD nel vano porta CD, il lettore si accende
Spegnimento dell’unità
Premere e tenere premuto MUTE/PWR (MUTE/PWR sul telecomando).
Inserire un disco
Inserire il disco, e la riproduzione viene avviata automaticamente.
Espulsione di un disco.
Premere EJECT (ESPELLI).. Il disco viene espulso automaticamente dall'alloggiamento di
carico. Quando il disco viene espulso premendo EJECT durante la riproduzione, verrà carica-
to automaticamente dopo 10 secondi a meno che non si rimuova il disco dall'unità.
Selezione di una fonte
Premere ripetutamente SOURCE (SRC sul telecomando) per selezionare una sorgente.
Regolazione del volume
Ruotare la manopola del volume sul pannello di controllo per regolare il livello audio.
Premere VOL.
UU
/
uu
sul telecomando.
Nota
: Quando si spegne l’unità viene memorizzato automaticamente il livello del volume
prima dello spegnimento. Accendendo l’unità, il volume sarà impostato al livello
memorizzato.
Mute
1 Premere MUTE/PWR (MUTE/PWR sul telecomando) per togliere l’audio.
2 Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
Impostazione dell’orologio
È possibile vedere l'orologio premendo INFO sul pannello di controllo.
Nota
Se l'unità riceve informazioni RDS_trasmesse con CT_(ora esatta), l'orologio
viene automaticamente aggiornato nella finestra del display. In caso contrario appare nella
finestra di display la scritta "NO CLOCK".
XDSS+ (Extreme Dynamic Sound System)
Premere e tenere premuto EQ/XDSS per rinforzare gli acuti, bassi e l'effetto surround.
XDSS+ off (Nessun display) t XDSS+
Modalità zona doppia
Potete ascoltare la sorgente principale attraverso gli altoparlanti e la sorgente secondaria
tramite il monitor inserito nella culla o uno dei jack REAR OUT connessi.
Premere ripetutamente RSE sul telecomando) per selezionare una sorgente.
RSE ON t RSE OFF t RSE ON...
Nota
: La sorgente secondaria è solo impostata su CD/DVD. Se imposta la sorgente pri-
maria su CD/DVD, non sarà possibile usare la modalità doppia zona
Nella modalità zona duale, non è possibile usare i pulsanti PWR/MUTE, SRC e
VOL.
UU
/
uu
del telecomando.
12
Funzionamento base
Uso di EQ (equalizzatore)
Premere ripetutamente EQ/XDSS Ad ogni pressione le modalità cambiano come segue.
POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t USER1 t
USER2 t Off(Nessun display) t POP...
• POP : Ottimizzata per musica R&B, soul e country.
• CLASSIC : Ottimizzata per musica classica
• ROCK : Ottimizzata per hard rock e heavy metal.
• JAZZ : Suono dolce e soft.
• VOCAL : Suono molto realistico di ottima qualità.
• SALSA : Riproduce le proprietà acustiche della musica salsa.
• SAMBA : Riproduce le proprietà acustiche della musica samba.
• USER1 : Utilizzare il menu per impostare il livello del suono desiderato.
• USER2 : Utilizzare il menu per impostare il livello del suono desiderato.
Ciascun livello sonoro può essere regolato secondo le proprie preferenze. Dopo aver
selezionato la modalità USER ed aver effettuato una impostazione, questa viene memorizzata
automaticamente per la modalità USER attualmente selezionata.
Vedere "Regolazione livello sonoro" sotto.
Regolazione livello sonoro
1 Premere MENU/SEL ripetutamente per selezionare la modalità desiderata tra volume,
equalizer, balance e fader.
L’indicatore della modalità si accende con il seguente ordine.
VOL t BAS t MID t TRB t BAL t FAD t VOL...
2 Ruotare la manopola del volume sul pannello di controllo per regolare la qualità audio.
Oppure premere VOLUME / sul telecomando.
Nota
Quando EQ o XDSS+ sono impostati su “Off”, è possibile regolare le impostazioni del livello
dell'audio (BAS, MID, TRB).
Modifica delle impostazioni generali
1 Premere e tenere premuto MENU/SEL per scorrere i vari menu.
2 Premere MENU/SEL oppure per scorrere tra i menu.
AF ON t REG ON t TA ALARM t PI SOUND t AUX ON t AUX 0dB t
DEMO OFF t BEEP 2ND t AF ON...
3 Ruotare la manopola del volume in senso orario o antiorario per selezionare una delle
impostazioni. (Oppure r premere VOLUME sul telecomando)
- Le impostazioni sulla finestra del display vengono così completate e la finestra scompare
dopo circa 6 secondi.
13
Turn right Turn left
VOL
BAS
MID
TRB
BAL
FAD
Indication
Increase the volume level.
Increase the bass level.
Increase the middle level.
Increase the treble level.
Decrease the level of the left
speaker(s).
Decrease the level of the front
speaker(s).
Decrease the volume level.
Decrease the bass level.
Decrease the middle level.
Decrease the treble level.
Decrease the level of the right
speaker(s).
Decrease the level of the rear
speaker(s).
AF(Frequenza alternativa) ON / OFF
Quando la qualità della ricezione è scarsa, il ricevitore passa automaticamente ad un'altra
stazione della rete, che trasmette una migliore qualità di segnale, usando i codici PI e AF.
AF ON : che non importa dove stiate guidando potrete continuare ad ascoltare lo stesso
programma senza interruzioni.
AF OFF : Viene visualizzato soltanto il nome della stazione. In caso di scarsa qualità di
ricezione non può essere utilizzata una stazione alternativa.
REG (Regione) ON / OFF
REG ON : L'unità passa ad un'altra stazione sulla stessa rete, che trasmette lo stesso
programma quando il segnale ricevuto dalla stazione corrente diventa debole.
REG OFF : L'unità passa ad un'altra stazione sulla stessa rete, che trasmette lo stesso
programma quando il segnale ricevuto dalla stazione corrente diventa
debole.(In questa modalità il programma può differire da quello attualmente
ricevuto.)
TA(Annuncio del traffico) ALARM / SEEK
TA ALARM : Quando una stazione non ha informazioni TP per 5 secondi, viene emesso
un doppio bip.
TA SEEK : Se una stazione radio appena sintonizzata non riceve informazioni TP per 5
secondi, il ricevitore sintonizza nuovamente la stazione successivo.
PI (Identificazione del programma) SOUND / MUTE
PI SOUND : Se l'audio di una stazione con PI diverso viene sentito con intermittenza, il
ricevitore silenzia l'audio dopo 1 secondo.
PI MUTE : Se viene ricevuta intermittentemente la trasmissione di una stazione dotata di
PI diverso, il ricevitore silenzia immediatamente l'audio
AUX (Auxiliary) ON / OFF
È possibile usare apparecchiature ausiliarie con questa unità. Attivare le impostazioni ausil-
iarie quando si utilizzano apparecchiature ausiliarie connesse a questa unità.
AUX ON : Quando si usa un'apparecchiatura ausiliaria.
AUX OFF : Quando non si usa un'apparecchiatura ausiliaria.
AUX (Auxiliary) 0dB / +6dB
Il volume di ciascuna sorgente può essere regolato per evitare cambiamenti radicali di
volume nel passare da una sorgente all'altra.
Potete impostare su 0 dB o +6 dB
Se il livello di ingresso del componente connesso non è abbastanza alto aumentare di con-
seguenza il livello. Se regolare il livello di ingresso della linea, potete rimanere sorpresi da
un rumore molto forte quando modificate la sorgente dal componente esterno a un'altra
sorgente.
DEMO ACCESO/SPENTO
Durante l'ascolto di una sorgente, l'indicazione iniziale del display può essere modificata in
un informazione (nome della funzione, nome EQ ecc.).
DEMO ON : Visualizza il nome con l'informazione durante l'ascolto della sorgente.
DEMO OFF : Cancella la funzione.
BEEP 2ND / ALL
Impostare il bip che si sentirà ad ogni pressione di un tasto.
BEEP 2ND
Il bip viene solo generato quando un tasto viene premuto per un periodo superiore a 1 sec.
BEEP ALL
Il bip viene generato quando viene premuto qualsiasi tasto.
14
Ascolto delle stazioni radio
1 Premere ripetutamente SOURCE (SRC sul telecomando) per selezionare il sintonizzatore.
2 Premere ripetutamente BAND per selezionare una banda.
L’indicatore si accende con il seguente ordine. FM1 t FM2 t FM3 t MW(AM)
3 Ricerca automatica: Premere
II
/
ii
(b/B sul telecomando).
Appena sintonizzata una stazione la ricerca si arresta.
Ricerca Manuale: Premere e tenere premuto
II
/
ii
(b/B sul telecomando) fino alla visualiz-
zazione di “MANUAL” e poi premere ripetutamente.
Le frequenze si muovono verso l'alto basso un scatto alla volta.
Memorizzazione delle frequenze radiofoniche
È possibile memorizzare molto facilmente fino a un massimo dei 6 frequenze di trasmissione
che potranno essere richiamate in seguito, premendo semplicemente il rispettivo pulsante.
1 Premere BAND per selezionare la banda che si desidera memorizzare.
2 Selezionare la frequenza desiderata.
3 Premere uno dei pulsanti predefiniti 1~6 e tenere premuto fino a che non si sente un bip.
Il numero premuto verrà visualizzato nell'indicatore dei numeri predefiniti rimanendo illumi-
nato. Il numero della stazione radio selezionata è stato registrato nella memoria.
4 Ripetere i punti 1 e 3 per impostare altre stazioni predefinite.
La volta successiva, se si preme lo stesso tasto predefinito, la frequenza della stazione
radio viene richiamata dalla memoria.
Nota
Fino a 18 stazioni FM, 6 per ciascuna delle tre bande FM e 6 stazioni MW(AM) possono
essere memorizzate.
Quando una stazione viene impostata sui numeri predefiniti sui quali sono memorizzate
altre stazioni radio, la stazione radio impostata in precedenza viene cancellata automatica-
mente.
Memoria di ricerca automatica
Questa funzione consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze trasmesse con
segnale più forte con i pulsanti.
1 Premere AS.
Le sei frequenze con il segnale più forte vengono memorizzate sui tasti predefiniti 1~6 in
ordine di intensità di segnale.
2 Per annullare, premere AS.
Ricerca delle stazioni reimpostate
Premere PS. Ciascuna stazione predefinita viene visualizzata. Per annullare, premere PS.
Sintonizzazione delle stazioni reimpostate
Premere BAND per selezionare la banda desiderata e premere il pulsante predefinito 1~6
desiderato.
La stazione predefinita del pulsante predefinito 1~6 viene visualizzata e la trasmissione
ricevuta.
15
Funzionamento radio
16
Opzioni di visualizzazione del sistema RDS
Durante il funzionamento normale RDS il display indica il nome della stazione, Premendo
INFO
posto sul pannello frontale è possibile passare in rassegna i vari tipi di dati in sequenza:
CT t FREQUENCY t PTY t RT t PS (quando PS è in ricezione.)
CT t PTY t RT t FREQUENCY (quando PS è in ricezione.)
• CT (orario controllato dal canale) • PTY (Riconoscimento del tipo di programma)
• RT (Riconoscimento del testo radio) • PS (Nome del servizio di programmi)
• PI (Identificazione programma)
• AF (Frequenze alternative per il programma ricevuto)
• TP (Identificazione del programma di traffico)
TA (Identificazione del programma di annuncio)
Funzione PTY (Tipo di programma)
Per selezionare un determinato tipo di programma fuori della banda in ricezione seguire la
seguente procedura.
1 Premere e tenere premuto TA/PTY per selezionare un tipo di programma.
2 Quindi, premere TA/PTY ripetutamente per selezionare le varie modalità.
Music group t Speech group t Search off
3 Premere ripetutamente uno dei pulsanti predefiniti 1~6.
Ogni volta che si preme il pulsante i programmi cambiano nel modo seguente.
Nota
RDS è disponibile soltanto in ricezione FM.
Funzione TA (identificazione annuncio traffico)
La funzione TA permette all'unità di passare dalla sorgente corrente all'annuncio traffico (TA).
(Un altra stazione FM , CD, o componente collegato.)
Per attivare o disattivare la funzione TA, premere TA/PTY .
Nota
Se l'indicatore TP si illumina, la ricezione TRAFFIC è attiva.
La ricezione TA non funziona se si sta ascoltando una stazione AM (MW).
Funzionamento RDS
No Music group
1.
2.
3.
4.
5.
6.
POP M, ROCK M
EASY M, LIGHT M
CLASSICS, OTHER M
JAZZ, COUNTRY
NATION M, OLDIES
FOLK M
No Speech group
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NEWS, AFFAIRS, INFO
SPORT, EDUCATE, DRAMA
CULTURE, SCIENCE, VARIED
WEATHER, FINANCE, CHILDREN
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Playing an Audio CD and MP3/WMA disc
L’unità è in grado di riprodurre registrazione in formato MP3/WMA memorizzate su dischi
CD-ROM, CD-R e CD-RW. Prima di riprodurre le registrazioni in formato MP3/WMA, leggere
le note relative alle registrazioni MP3/WMA a pagina 35.
Se si cambia sorgente, anche la riproduzione del CD si interrompe (senza espellere il CD). La
prossima volta che si seleziona CD come sorgente, la riproduzione del CD si avvia da dove
era stata interrotta.
Inserire un disco nell'unità la scritta "READING" appare nella finestra del display e la
riproduzione inizia automaticamente.
Per riprodurre direttamente un file, premere il tasto SEARCH quindi premere il numero della
traccia mediante i pulsanti 0-9.
Pausa
1 Premere B X (X sul telecomando) durante la riproduzione.
2 Per tornare alla riproduzione, premere B X (PLAY(
BB
) oppure X sul telecomando) .
passa al capitolo/traccia successiva o precedente
Durante la riproduzione, premere
II
oppure
ii
(. oppure > sul telecomando) per andare
alla traccia/file successiva oppure per tornare all'inizio della traccia/file corrente .
Premere brevemente
II
(. sul telecomando) entro quattro secondi di tempo di ripro-
duzione per passare alla traccia/file precedente .
17
Funzionamento di CD/MP3/WMA
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Modalità Audio CD
1
1 Scheda indicazione tipo di supporto Con i
CD audio viene visualizzata solo la sche-
da musica. Se il disco contiene file foto o
filmati, vengono visualizzate le schede
PHOTO_(foto) e MOVIE (filmato).
2 Numero di traccia corrente / Numero com-
plessivo di tracce
3 Tempo trascorso
4 Stato di riproduzione(Riproduzione
B,
Pause X, MX4, MX8, m X4, m X8)
5 Modo corrente
(Ripetizione, Scansione intro, Casuale)
6 Nome della traccia precedente
7 Informazioni relative all'album in CD-TEXT
8 Nome traccia corrente
9 Titolo e informazioni relative all'artista in
CD-TEXT
10 Nome traccia successiva
11 Passare a qualsiasi altro file
Premendo su BAND, si può passare ad
un'altra modalità.
(MUSICtPHOTO tMOVIEt MUSIC...)
Se è presente solo un tipo di file, l'opzione
"BAND" non viene visualizzata.
12 Nome file precedente
13 Nome cartella corrente
14 Nome file corrente
15 Informazioni ID3 TAG
16 Nome file successivo
WMAMP3
WMAMP3
WMAMP3
WMAMP3
WMAMP3
11
13
15
16
12
14
Modalità MP3/WMA
18
Ricerca
Premere e tenere premuto
II
/
ii
(m/M sul telecomando) per selezionare la velocità richiesta
durante la riproduzione e rilasciare nel punto desiderato.
Ricerca indietro: mX4 t mX8 t
BB
, Ricerca indietro: MX4 t MX8 t
BB
Intro scan
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni traccia /file (SCAN) o ogni file nella cartella cor-
rente ( SCAN) del disco.
1 Premere SCAN.
Nella finestra di visualizzazione appare SCAN (o SCAN ).
Tenere premuto SCAN per circa 2 secondi durante la riproduzione.
SCAN viene visualizzato nella finestra del display.
2 Premere nuovamente SCAN.
Dalla finestra di visualizzazione scompare SCAN o SCAN e la scansione dell'intro-
duzione viene annullata.
Ripeti
Le tracce/file correntemente selezionati (1 RPT) o cartella ( RPT) sul disco sono riprodotti
ripetutamente.
1 Premere RPT durante la riproduzione.
1 RPT viene visualizzato nella finestra del display.
2Tenere premuto RPT per circa 2 secondi durante la riproduzione.
RPT viene visualizzato nella finestra del display.
3 Premere nuovamente RPT.
Dalla finestra di visualizzazione scompare 1 RPT o RPT e la modalità di ripetizione
viene annullata.
Shuffle
Tutte le trace/file (SHF) io la cartella selezionata ( SHF) sul disco sono riprodotti in modo
casuale.
1 Premere SHF durante la riproduzione.
Nella finestra di visualizzazione appare SHF (o SHF ).
Tenere premuto SHF per circa 2 secondi durante la riproduzione.
SHF viene visualizzato nella finestra del display.
2 Premere nuovamente SHF.
Dalla finestra di visualizzazione scompare SHF o SHF e la riproduzione casuale
viene annullata.
Nota
Durante la riproduzione casuale, se si preme
II
(?m sul telecomando) non si passa alla trac-
cia precedente.
CD TEXT / ID3 TAG
Quando si riproduce un disco che contiene informazioni, è possibile vedere le informazioni
CD TEXT/ID3 TAG. Nel CD TEXT, sono registrate informazioni relative al disco (titolo disco,
artista e titolo traccia). In un ID3 TAG, sono registrate informazioni relative al file (titolo album,
nome artista, titolo del brano).In un WMA TAG, sono registrate informazioni relative al file (tito-
lo del brano, nome artista). Se non vi sono informazioni, viene visualizzato il messaggio “NO
TEXT”.
Premere ripetutamente il tasto INFO durante la riproduzione dei file MP3/WMA/CD TEXT.
WMAMP3ACD
WMAMP3
ACDWMAMP3
WMAMP3
WMAMP3ACD
WMAMP3
ACDWMAMP3
Per saltare alla cartella precedente o successiva
(Se ci sono più di due cartelle.)
Premere
UU
(
v sul telecomando) per saltare alla cartella successiva, e premere
uu
(
V sul telecomando) per saltare alla cartella precedente.
Nota
Il tempo visualizzato nel display durante la riproduzione di file VBR può variare e vi potreb-
bero essere differenze tra il tempo effettivo (il tempo di avanzamento e VBR sono visualizzati
contemporaneamente durante la riproduzione di un file).
Visualizzazione a schermo delle informazioni relative al disco
È possibile visualizzare sullo schermo varie informazioni relative al disco caricato.
1. Premere DISPLAY durante la riproduzione
Le voci visualizzate dipendono dal tipo di disco e dallo stato di riproduzione.
2. Si può selezionare un elemento premendo
UU
/
uu
(
v/V sul telecomando) e cambiare l'im-
postazione selezionando
II
/
ii
(b/B sul telecomando) , INVIO oppure i tasti numerici 0-9.
Nota
Se non si preme alcun tasto entro alcuni secondi, la visualizzazione a schermo viene
chiusa.
È possibile che alcuni dischi non forniscano tutte le funzioni dell'esempio di display su
schermo mostrato sotto.
•Titolo (Track): ndica il numero del titolo corrente (o della traccia)/il
numero totale di titoli (o tracce)
Capitolo: Número del capítulo actual/número total de capítulos
•Tempo: Tiempo de reproducción transcurrido.
Audio: Idioma seleccionado de audio o canal.
Sottotitolo: Subtítulos seleccionados.
Angolo: Ángulo seleccionado/número total de ángulos.
WMAMP3
19
Menu DISPLAY
Movie
VCDDVD
Impostazioni iniziali
Mediante il menu di configurazione è possibile effettuare varie regolazioni a impostazioni quali
l'immagine e l'audio. È anche possibile impostare una lingua per i sottotitoli e per il menu di
configurazione, oltre ad altre configurazioni. Per ulteriori dettagli su ciascuna voce del menu di
configurazione, vedere le pagine da 20 a 24.
1 Premere DVD SETUP oppure premere e tenere premuto DISC MENU/SETUP sul teleco-
mando.
Appare il menu di configurazione.
2 Usare
UU
/
uu
(v/V per selezionare l'opzione desiderata quindi premere
ii
(B sul telecoman-
do) per passare al secondo livello .
Sullo schermo verranno visualizzate le impostazioni correnti per l'elemento selezionato
come pure le impostazioni alternative.
3 Usare
UU
/
uu
(v/V sul telecomando) per selezionare la seconda opzione desiderata quindi
premere
ii
(B sul telecomando) per passare al terzo livello.
4 Usare
UU
/
uu
(v/V sul telecomando) per selezionare l'impostazione desiderata quindi pre-
mere INVIO per confermare la selezione. Alcuni elementi richiedono passi addizionali
5 Premere DVD SETUP (PLAY (B) oppure RETURN sul telecomando) per uscire dal menu
di Setup. Premere e tenere premuto DVD SETUP sul telecomando.
Nota
Premere
II
(b sul telecomando) per tornare al livello precedente
LINGUA
Linguaggio Menu
Consente di selezionare una lingua per il menu di configurazione e le voci OSD.
Linguaggio Audio / Sottotitoli Disco / Menu Disco
Selezionare la lingua che preferite per la pista audio (disco Audio), i sottotitoli ed il menu del
disco.
Default : Fa riferimento alla lingua originale in cui è stato registrato il disco.
Altri : Per selezionare un’altra lingua, inserire con i tasti numerici il corrispondente numero a
4 cifre secondo l’elenco dei codici lingua a pagina 34.
Se si inserisce il codice lingua errato, inserire il numero a 4 cifre e premere il pulsante numeri-
co. Quando "- - - -" appare sullo schermo, inserire il numero a 4 cifre corretto.
20
Menu Impostazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LG LAD4700R Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per