Toro Z557 Z Master, With 152cm TURBO FORCE Side Discharge Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Registrate il vostro prodotto presso il sito www.Toro.com
Traduzione del testo originale (IT)
Form No. 3351–991
Z557
Tosaerba Z Master
r
con scarico laterale
TURBO FORCE 152 cm t
Modello n. 74246TE–250000001 ed oltre
2
W 2005 della The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Contattateci a www.Toro.com
Tutti i diritti sono riservati
Stampato negli USA
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme
alla norma canadese ICES-002.
Conservate il Manuale d’istruzioni di questo motore
sulla macchina. Sostituite immediatamente il Manuale
d’istruzioni se dovesse essere danneggiato o illeggibile.
All’occorrenza, ordinate un nuovo manuale al
costruttore del motore.
Indice
Pagina
Introduzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per rider
con tosaerba rotante 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza del rider Toro 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressione acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potenza acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrazioni 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adesivi di sicurezza e di istruzione 9. . . . . . . . . . .
Benzina e olio 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzina raccomandata 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso dello stabilizzatore/condizionatore 16. . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 16. . . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 16. . . . . . . . .
Funzionamento 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del sistema di protezione antiribaltamento
ROPS 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 18. . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innesto del freno di stazionamento 19. . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 20. . . . . . . .
Azionamento della presa di forza (PDF) 21. . . . . . .
Sistema di sicurezza a interblocchi 21. . . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 22. . . . . . . . .
Arresto della macchina 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’altezza di taglio 23. . . . . . . . . . . .
Uso della leva di sollevamento assistito 23. . . . . . .
Regolazione dei rulli antistrappo 23. . . . . . . . . . . . .
Regolazione del deflettore di flusso 24. . . . . . . . . .
Posizionamento del deflettore di flusso 24. . . . . . . .
Posizionamento del sedile 25. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina
Sblocco del sedile 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spingere la macchina a mano 26. . . . . . . . . . . . . . .
Rodaggio di una nuova macchina 26. . . . . . . . . . . .
Uso dello scarico laterale 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trasporto delle macchine 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento delle macchine 27. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo di Z Stand 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti per il taglio dell’erba 29. . . . . . . . . . .
Manutenzione 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione raccomandato 30. . . .
Revisione delle lame di taglio 31. . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 33. . . . . . . . . . . . .
Cambio dell’olio motore 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della candela 35. . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro carburante 36. . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro carburante 37. . . . . . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 37. . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrificate gli alberini 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia degli impianti di raffreddamento 38. . . . . . .
Controllo della pressione dei pneumatici 39. . . . . .
Controllo del dado a corona del mozzo
della ruota 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del cuscinetto del braccio orientabile
della ruota 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione dell’impianto idraulico 40. . . . . . . .
Regolazione della maniglia in folle 42. . . . . . . . . . .
Impostazione della pompa idraulica in folle 43. . . .
Messa a punto dell’allineamento 45. . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della cinghia della pompa 45. . . . . . . .
Regolazione del freno di stazionamento 46. . . . . . .
Revisione dei fusibili 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della batteria 47. . . . . . . . . . . . . . . . .
Livellamento del tosaerba in tre posizioni 49. . . . .
Pulizia del sottoscocca 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ispezione delle cinghie 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della cinghia del tosaerba 51. . . . . . . .
Regolazione della tensione della cinghia
del tosaerba 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione del deflettore dell’erba tagliata 53. . . .
Pulizia e rimessaggio 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizzazione guasti 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Introduzione
Leggete attentamente il presente manuale al fine di
utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le
informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad
evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto. Sebbene
la Toro progetti, produca e distribuisca prodotti
all’insegna della sicurezza, voi siete responsabili del
corretto utilizzo del prodotto in condizioni di sicurezza.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori
informazioni, rivolgetevi a un Distributore autorizzato o
ad un Centro Assistenza Toro, ed abbiate sempre a portata
di mano il numero del modello ed il numero di serie del
prodotto. Il numero del modello e il numero di serie si
trovano nella posizione riportata nella Figura 1.
1
m–3648
Figura 1
1. Posizione del numero di serie e del modello
Scrivete il numero del modello e il numero di serie nello
spazio seguente:
Nº del modello
Nº di serie
Il presente manuale evidenzia i pericoli potenziali e
riporta messaggi di sicurezza speciali per aiutare voi ed
altri ad evitare infortuni ed anche la morte. Pericolo,
Avvertenza, e Attenzione sono termini utilizzati per
identificare il grado di pericolo. Tuttavia, a prescindere
dal livello di pericolosità, occorre prestare sempre la
massima attenzione.
Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che
provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare
infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni
lievi o moderati se non si osservano le precauzioni
raccomandate.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre
due parole: Importante indica informazioni di
carattere meccanico di particolare importanza, e Nota:
evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Sicurezza
Norme di sicurezza per rider
con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa o
supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia,
l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del proprietario possono provocare
incidenti. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate
le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione
al simbolo di allarme , che indica ATTENZIONE,
AVVERTENZA o PERICOLO, “norme di sicurezza”.
Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
infortuni o la morte.
Norme di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma CEN EN
836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi infortuni o la morte.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
dimestichezza con i comandi e il corretto utilizzo delle
apparecchiature.
Non consentite mai l’uso del tosaerba a bambini o a
persone che non abbiano perfetta conoscenza delle
presenti istruzioni. Le normative locali possono
imporre limiti all’età dell’operatore.
Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto
bambini, o di animali da compagnia.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre
persone o alla loro proprietà.
Non trasportate passeggeri.
4
Tutti i conducenti devono mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale formazione
dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione quando
si lavora su rider;
il controllo del rider che scivola su un terreno in
pendenza non verrà recuperato azionando le leve di
comando. I motivi principali della perdita di
controllo sono:
insufficiente presa delle ruote, specialmente su
erba bagnata;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito da
eseguire;
mancanza di consapevolezza degli effetti delle
condizioni del terreno, soprattutto dei pendii;
traino e distribuzione del carico errati.
Preparazione
Indossate pantaloni lunghi e calzature robuste quando
tosate. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in
sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata l’apparecchiatura, e sgombratela da oggetti
che possano venire raccolti e scagliati dalla macchina.
Avvertenza: Il carburante è altamente infiammabile.
Conservate il carburante in apposite taniche.
Fate il pieno solo all’aperto, e non fumate durante
il rifornimento.
Aggiungete il carburante prima di avviare il
motore. Non togliete mai il tappo del serbatoio, né
aggiungete il carburante, a motore acceso o caldo.
Se viene inavvertitamente versato del carburante,
non avviate il motore, ma allontanate la macchina
dall’area interessata evitando di generare una fonte
di accensione, finché i vapori del carburante non si
saranno dissipati.
Montate con sicurezza i tappi dei serbatoi del
carburante e delle taniche.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre a vista che le lame,
i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano
usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni
usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre
lame.
Funzionamento
Siate vigili, rallentate e procedete con cautela quando
svoltate. Prima di cambiare direzione guardate indietro
e ai lati.
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possano raccogliersi i fumi tossici dell’ossido di
carbonio.
Tosate solamente alla luce del giorno o con
illuminazione artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte
le frizioni dell’accessorio con lame e mettete il cambio
in folle.
Non utilizzate su pendenze superiori ai 15 gradi.
Ricordate che non esistono pendenze sicure. L’utilizzo
su pendii erbosi richiede un’attenzione particolare. Per
cautelarvi dal ribaltamento:
non fermate né avviate improvvisamente la
macchina su pendii;
rallentate sui pendii, e prima di affrontare brusche
curve;
prestate attenzione a protuberanze del terreno,
buche e altri ostacoli nascosti;
Prestate attenzione quando trainate dei carichi o
utilizzate accessori pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per
la barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente, ed eseguite le
retromarce con prudenza.
Prestate attenzione al traffico quando attraversate o
procedete nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare
superfici non erbose.
Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terzi e non consentite ad
alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o ripari
difettosi, o senza i dispositivi di protezione montati.
Non modificate la taratura del regolatore del motore e
non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore
che funziona a velocità eccessiva può aumentare il
rischio di infortuni.
5
Prima di scendere dalla postazione di guida:
disinserite la presa di forza e abbassate al suolo gli
accessori;
mettete il cambio in folle e inserite il freno di
stazionamento;
spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
Disinnestate la trasmissione agli accessori, spegnete il
motore e staccate il cappellotto dalla candela (o
candele), oppure togliete la chiave di accensione:
prima di pulire gli intasamenti o di rimuovere
ostruzioni dal condotto di scarico;
prima di controllare, pulire o eseguire interventi sul
tosaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo; ispezionate il
tosaerba per rilevare eventuali danni, ed effettuate
le riparazioni necessarie prima di riavviare
l’accessorio;
se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo
(controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione agli accessori durante i
trasferimenti e quando la macchina non viene
utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’accessorio:
prima del rifornimento di carburante;
prima di togliere il cesto di raccolta;
prima di regolare l’altezza, a meno che la
regolazione non possa essere eseguita dalla
postazione di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante il
tempo di arresto del motore e, se il motore è dotato di
valvola di intercettazione, spegnete l’afflusso di
carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni
e le viti, per assicurarvi che le apparecchiature
funzionino nelle migliori condizioni di sicurezza.
Non tenete le apparecchiature con carburante nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori possano
raggiungere fiamme libere o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al
chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete motore,
marmitta di scarico, vano batteria e zona di
conservazione del carburante esenti da erba, foglie ed
eccessi di grasso.
Controllate frequentemente il cesto di raccolta, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di
sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite
l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre
lame.
Se la macchina deve essere parcheggiata, posta in
rimessa o lasciata incustodita, abbassate al suolo gli
elementi di taglio, a meno che non utilizziate un
blocco meccanico.
Sicurezza del rider Toro
La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza
mirate ai prodotti Toro, od altre informazioni sulla
sicurezza non comprese nella normativa CEN.
Lo scarico del motore contiene ossido di carbonio, gas
velenoso inodore che può uccidere. Non fate
funzionare il motore in interni o in ambienti cintati.
Mentre il motore è in funzione, tenete mani, piedi,
capelli ed abiti svolazzanti a distanza dall’area di
scarico degli attrezzi, dalla parte inferiore del tosaerba
e da qualsiasi parte mobile.
Non toccate attrezzature o parti degli attrezzi che
possano essere calde a causa del funzionamento.
Lasciate che si raffreddino prima di eseguire interventi
di manutenzione, di regolazione o revisione.
L’acido della batteria è velenoso e può ustionare.
Evitate che entri in contatto con la pelle, gli occhi e gli
abiti. Quando lavorate su una batteria, proteggete il
viso, gli occhi e gli abiti.
I gas della batteria possono esplodere; tenete lontano
dalla batteria sigarette, scintille e fiamme.
Usate soltanto ricambi originali Toro per garantire il
mantenimento degli standard iniziali.
Utilizzate soltanto accessori approvati dalla Toro.
L’utilizzo di accessori non approvati può rendere nulla
la garanzia.
6
Funzionamento su pendenze
Non tosate pendenze superiori ai 15 gradi.
Non tosate nelle adiacenze di scarpate, fossati, sponde
ripide o acqua. Se le ruote cadono oltre i bordi
dell’area di lavoro, possono provocare il ribaltamento
della macchina e causare gravi infortuni, la morte o
l’annegamento.
Non tosate in pendenza se l’erba è bagnata. L’erba
bagnata riduce la trazione e può causare lo slittamento,
con perdita di controllo.
Non effettuate improvvisi cambiamenti di velocità o di
direzione.
Nelle adiacenze di scarpate, fossati, sponde ripide o
acqua usate un tosaerba con operatore a piedi e/o un
decespugliatore a mano.
Rallentate sui pendii, ed usate la massima cautela.
Rimuovete ostacoli come pietre, rami di alberi, ecc.
dall’area di lavoro; l’erba alta può nascondere degli
ostacoli.
Fate attenzione a fossati, buche, pietre, declivi e rialzi
che modificano l’inclinazione del suolo, perché il
terreno accidentato può fare ribaltare la macchina.
Evitate avviamenti e sobbalzi improvvisi in salita,
perché il tosaerba può ribaltarsi all’indietro.
In discesa, tenete presente che l’arieggiatore potrebbe
perdere aderenza; il peso si trasferisce sulle ruote
anteriori e può fare slittare le ruote motrici,
impedendovi di controllare la frenata e lo sterzo.
Evitate sempre di eseguire partenze o fermate
improvvise su una pendenza; se le ruote perdono
aderenza, disinnestate le lame e scendete lentamente
dalla pendenza.
Per aumentare la stabilità, seguite le raccomandazioni
del produttore per la zavorra o i contrappesi delle
ruote.
Prestate la massima attenzione quando usate cesti di
raccolta od altri accessori, che possono influire sulla
stabilità della macchina e farvi perdere il controllo.
Pressione acustica
Questa unità ha un livello massimo di pressione acustica
all’orecchio dell’operatore di 90 dBA, basato sulla misura
di macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva
98/37/CE.
Potenza acustica
Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di
105 dBA, basato sulla misura di macchine identiche in
ottemperanza alla Direttiva 2000/14/CE.
Vibrazioni
Questa unità non supera il livello di vibrazioni alla
mano/braccio di 2,15 m/sec.
2
, basato su misurazioni di
macchine identiche ai sensi della Direttiva 98/37/CE.
Questa unità non supera il livello di vibrazioni al corpo di
0,08 m/sec.
2
, basato su misurazioni di macchine identiche
ai sensi della Direttiva 98/37/CE.
7
Tabella dei pendii
Allineate questo bordo
con un piano verticale
(albero, edificio, palo di
uno steccato, palo ecc.)
Piegate lungo la riga appropriata
Esempio:
confrontate il
pendio con il
bordo piegato.
8
9
Adesivi di sicurezza e di istruzione
Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a
zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
1-643339
58-6520
1. Grasso
99-8939
1. Leggete il Manuale
dell’operatore.
2. Altezza di taglio
3. Togliete la chiave di
accensione e leggete le
istruzioni prima di
eseguire interventi di
revisione o manutenzione.
98-1977
1. Pericolo di aggrovigliamento della cinghia. Non avvicinatevi alle
parti in movimento.
98-4387
1. Avvertenza – Usate la protezione per le orecchie.
93-7010
1. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza
dalla macchina.
2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore
montato.
3. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle
parti in movimento.
93-7824
1. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza
dalla macchina.
2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore
montato.
3. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle
parti in movimento.
10
93-7828
1. Pericolo di oggetti scagliati dal tosaerba. Non usate il tosaerba
con il deflettore alzato o senza; tenete montato il deflettore.
2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla
lama del tosaerba. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento.
Simboli della batteria
Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi
simboli, o tutti.
1. Pericolo di esplosione.
2. Vietato fumare, fuoco e
fiamme libere.
3. Pericolo di ustioni da
liquido caustico o
sostanza chimica.
4. Usate occhiali di
sicurezza.
5. Leggete il Manuale
dell’operatore.
6. Tenete gli astanti a
distanza di sicurezza dalla
batteria.
7. Usate occhiali di
sicurezza. I gas esplosivi
possono accecare e
causare altre lesioni.
8. L’acido della batteria può
accecare e causare gravi
ustioni.
9. Lavate immediatamente
gli occhi con abbondante
acqua e ricorrete subito al
medico.
10. Contiene piombo; non
disperdete nell’ambiente.
107-1866
1. Pericolo di slittamento, perdita di controllo e ribaltamento a
causa di scarpate. Non usate la macchina nelle adiacenze di
scarpate, pendenze superiori a 15 o acqua. Tenetevi a
distanza di sicurezza dalle scarpate. Quando guidate ad alta
velocità non sterzate mai bruscamente, ma rallentate e sterzate
gradualmente. Mettete la cintura di sicurezza se il roll bar è
alzato, ma non mettetela quando il roll bar è abbassato.
107-3069
1. Avvertenza: Quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre
protezioni antiribaltamento.
2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento,
tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la
cintura di sicurezza. Abbassate il roll bar soltanto quando è
assolutamente necessario; non allacciate la cintura di sicurezza
se il roll bar è abbassato.
3. Leggete il Manuale dell’operatore; guidate piano e con
prudenza.
107-2131
1. Livello olio idraulico 2. Avvertenza: Non toccate
la superficie che scotta.
11
107-3961
1. Altezza di taglio in millimetri.
107-3962
1. Altezza di taglio in millimetri.
107-3965
1. Spegnimento del motore
2. In moto
3. Avviamento del motore
4. Presa di forza (PDF)
5. Massima
6. Regolazione continua
variabile
7. Minima
107-3968
1. Disinnesto
2. Innesto
3. Freno di stazionamento
12
107-3969
1. Avvertenza: Leggete il Manuale dell’operatore.
2. Pericolo di schiacciamento dal tosaerba: Innestate il freno di
stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione prima di lavorare sotto il tosaerba.
107-3978
1. Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento,
ventola e cinghia. Non avvicinatevi alle parti in movimento.
2. Prima di avviare il motore eliminate lo sfalcio e i detriti dalla
cinghia del tosaerba e dalle pulegge, inserite la chiave di
accensione e avviate il motore.
107-3982
1. Posizione del Manuale dell’operatore
107-3984
1. Leggete le istruzioni prima
di eseguire interventi di
revisione o manutenzione.
2. Lubrificate con grasso
ogni 25 ore di servizio.
3. Motore
4. Controllate la pressione
dei pneumatici ogni 25 ore
di servizio.
5. Controllate il livello dell’olio
idraulico ogni 25 ore di
servizio.
107-3993
1. Erba corta, rada e
ambienti asciutti.
2. Raccolta dell’erba
3. Erba alta, fitta e ambienti
bagnati.
13
107-3996
1. Motore 2. Lama di taglio
Marchio del produttore
1. Indica che la lama è specificata come una parte realizzata dal
produttore della macchina originale.
107-3963
1. Pericolo di ferite o
smembramento, lama di
taglio. Non trasportate
passeggeri e tenete lontano
gli astanti.
2. Pericolo di ferita o
smembramento di mani o
piedi dalla lama del tosaerba.
Togliete la chiave di
accensione e leggete le
istruzioni prima di eseguire
interventi di revisione o
manutenzione; restate
lontano dalle parti in
movimento.
3. Pericolo di oggetti scagliati.
Tenete gli astanti a distanza
di sicurezza dalla macchina,
e tenete montato il deflettore.
4. Prima di avviare il motore
eliminate lo sfalcio e i detriti
dalla cinghia del tosaerba e
dalle pulegge, inserite la
chiave di accensione e
avviate il motore.
14
107-3964
1. Avvertenza: Non usate
droghe o alcol.
2. Avvertenza: Leggete il
Manuale dell’operatore e
seguite i corsi di formazione.
3. Avvertenza: Prima di lasciare
la macchina, innestate il
freno di stazionamento,
spegnete il motore e togliete
la chiave di accensione.
4. Avvertenza: Usate la
protezione per le orecchie.
5. Leggete il Manuale
dell’operatore.
107-8077
1. Massima
2. Minima
3. Folle
4. Retromarcia
5. Avvertenza: Leggete il
Manuale dell’operatore.
6. Veleno e pericolo di ustioni
da liquidi o sostanze
chimiche. Tenete i bambini a
una distanza di sicurezza
dalla batteria.
7. Pericolo di esplosione:
Vietato fumare, fuoco e
fiamme libere; evitate le
scintille.
8. Per sbloccare il comando
della trazione girate la
valvola di by-pass di un giro
completo in senso antiorario,
con una chiave di 5/8 pollici o
16 mm.
15
Benzina e olio
Benzina raccomandata
Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per
automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia
disponibile benzina normale senza piombo, è possibile
utilizzare benzina normale etilizzata.
Importante Non utilizzate metanolo, benzina
contenente metanolo o nafta contenente più del 10% di
etanolo, perché potreste danneggiare il sistema di
alimentazione del motore. Non mischiate mai olio e
benzina.
Pericolo
In talune condizioni la benzina è estremamente
infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio
o un’esplosione possono ustionare voi ed altre
persone, e causare danni.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a
motore freddo, e tergete la benzina versata.
Non riempite mai il serbatoio del carburante
all’interno di un rimorchio cintato.
Non riempite completamente il serbatoio.
Riempitelo fino a 6–13 mm dalla base del collo
del bocchettone; questo spazio servirà ad
assorbire l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme libere e da dove i fumi di
benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in taniche omologate, e
tenetela lontano dalla portata dei bambini.
Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro
30 giorni.
Prima del rabbocco, posizionate sempre le
taniche di benzina sul pavimento, lontano dal
veicolo.
Non riempite le taniche di benzina all’interno
di un veicolo oppure su un camion o un
rimorchio, in quanto il tappetino del rimorchio
o le pareti di plastica del camion possono
isolare la tanica e rallentare la dispersione delle
cariche elettrostatiche.
Se possibile, scaricate la macchina dal camion o
dal rimorchio ed effettuate il rifornimento con
le ruote sul pavimento.
Qualora ciò non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o sul rimorchio
mediante una tanica portatile, anziché con una
normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una pompa del
carburante, tenete sempre l’ugello a contatto
con il bordo del serbatoio del carburante
oppure sull’apertura della tanica fino al
termine del rifornimento.
Non utilizzate la macchina senza l’impianto di
scarico completo, o se quest’ultimo non è in
perfette condizioni d’impiego.
16
Se ingerita, la benzina è nociva o micidiale.
L’esposizione a lungo termine ai vapori di benzina
può causare gravi danni e malattie.
Evitate di respirare a lungo i vapori.
Tenete il viso lontano dall’ugello e dall’apertura
del serbatoio di benzina o del condizionatore.
Tenete la benzina lontano dagli occhi e dalla
pelle.
Avvertenza
Uso dello
stabilizzatore/condizionatore
L’uso di un additivo/stabilizzatore nella macchina offre i
seguenti vantaggi:
mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino
a 90 giorni); in caso di rimessaggi più lunghi si
consiglia di scaricare il serbatoio del carburante;
mantiene pulito il motore durante l’uso;
elimina i depositi gommosi nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi di
avviamento.
Importante Non utilizzate additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo.
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/condizionatore
corretta.
Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più efficace se
mescolato a benzina fresca. Per ridurre al minimo la
morchia nell’impianto di alimentazione, utilizzate sempre
lo stabilizzatore.
Rabbocco del serbatoio del
carburante
1. Spegnete il motore ed innestate il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e
togliete il tappo. Riempite entrambi i serbatoi del
carburante con benzina normale senza piombo, fino a
6–13 mm. sotto la base del foro di rifornimento.
Questo spazio permette l’espansione della benzina.
Non riempite completamente i serbatoi del carburante.
3. Inserite saldamente i tappi, e tergete la benzina
versata.
Controllo del livello dell’olio
motore
Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina,
controllate il livello dell’olio nella coppa; vedere
Controllo del livello dell’olio, pag. 34.
17
Funzionamento
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla
normale posizione di guida.
Uso del sistema di protezione
antiribaltamento ROPS
Per evitare ferite ed anche la morte, tenete il roll
bar alzato ed allacciate la cintura di sicurezza.
Verificate che la parte posteriore del sedile sia
ancorata con l’apposito fermo.
Avvertenza
Quando il roll bar è abbassato non vi è altra
protezione antiribaltamento.
Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente
necessario.
Non allacciate la cintura di sicurezza quando il
roll bar è abbassato.
Guidate lentamente e con prudenza.
Alzate il roll bar non appena l’altezza lo
consente.
Controllate attentamente lo spazio libero
superiore prima di passare con la macchina
sotto qualsiasi oggetto (rami, vani porta, fili
elettrici) e impeditene il contatto.
Avvertenza
Importante Abbassate il roll bar soltanto se
assolutamente necessario.
1. Per abbassare il roll bar allentate le maniglie anteriori
(Fig. 4).
2. Togliete le spine delle coppiglie e le due coppiglie
(Fig. 3).
3. Abbassate il roll bar. Il roll bar può essere abbassato in
due posizioni; vedere la Fig. 2.
4. Montate le due spine e fissatele con le spine delle
coppiglie (Fig. 3).
2
1
m–7447
Figura 2
1. Roll bar completamente
abbassato
2. Roll bar abbassato, con il
cesto di raccolta montato
Importante Allacciate sempre la cintura di sicurezza
quando il roll bar è alzato.
Importante Verificate che la parte posteriore del
sedile sia ancorata con l’apposito fermo.
5. Per alzare il roll bar togliete le spine delle coppiglie a
forcina e le due spine (Fig. 3).
6. Alzate completamente il roll bar e montate le due
spine, quindi fissatele con le spine delle coppiglie
(Fig. 3).
2
1
3
4
m–7431
Figura 3
1. Roll bar
2. Roll bar alzato
3. Perno
4. Coppiglia
18
7. Serrate le maniglie anteriori contro le estremità del roll
bar centrale (Fig. 4).
m–6897
1
Figura 4
1. Maniglia anteriore
La sicurezza prima di tutto
Leggete tutte le istruzioni e i simboli contenuti nella sezione
sulla sicurezza. La conoscenza di queste informazioni
potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni.
Pericolo
L’erba bagnata e pendenze ripide possono causare
scivolate e la perdita di controllo del tosaerba.
Se le ruote cadono oltre i bordi dell’area di
lavoro, possono provocare il ribaltamento della
macchina e causare gravi infortuni, la morte o
l’annegamento.
Quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre
protezioni antiribaltamento.
Tenete sempre il roll bar alzato e bloccato, ed
allacciate la cintura di sicurezza.
Leggete le istruzioni e le avvertenze relative alla
protezione antiribaltamento, ed osservatele.
Per non perdere controllo ed evitare il rischio di
ribaltamento:
non tosate nelle adiacenze di scarpate o acqua;
non utilizzate su pendenze superiori ai 15 gradi;
Rallentate sui pendii, ed usate la massima
cautela.
evitate curve brusche e rapidi cambiamenti di
velocità.
2
3
1
m–6478
Figura 5
1. Zona di sicurezza – usate il dispositivo Z Master in questa
posizione, su pendenze inferiori a 15 gradi o su zone
pianeggianti.
2. Nelle adiacenze di scarpate o acqua usate un tosaerba con
operatore a piedi e/o un decespugliatore a mano.
3. Acqua
Si consiglia di usare apparecchiature di protezione per
occhi, orecchie, piedi e capo.
Questa macchina produce livelli acustici superiori
a 85 dBA alle orecchie dell’operatore, e può
causare la perdita dell’udito in caso di lunghi
periodi di esposizione al rumore.
Quando utilizzate questa macchina indossate la
protezione per l’udito.
Attenzione
Figura 6
1. Avvertenza – Usate la protezione per le orecchie.
19
Comandi
Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina,
familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 7 e 8).
m–6834
3
5
1
4
2
6
7
3
8
Figura 7
1. Leva di controllo del
movimento
2. Leva del freno di
stazionamento
3. Leva dell’altezza di taglio
4. Tappo del carburante
(entrambi i lati)
5. Leva di sollevamento
assistito
6. Comandi
7. Cintura di sicurezza
8. Roll bar
6
1 4
2
3
5
m–6838
Figura 8
1. Interruttore di accensione
2. Acceleratore
3. Starter
4. Presa di forza (PDF)
5. Contaore
6. Tappo della benzina
Uso del contaore
Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del
motore, e funziona quando il motore gira. Utilizzate questi
tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria.
Sbloccate il sedile ed alzatelo per leggere il contaore
(Fig. 8).
Innesto del freno di
stazionamento
Innestate sempre il freno di stazionamento prima di
spegnere o lasciare incustodita la macchina.
Impostazione del freno di stazionamento
1. Spostate le leve di controllo del movimento (Fig. 7) in
fuori, in posizione di blocco in folle.
2. Tirate in fuori ed alzate la leva del freno di staziona-
mento per innestare il freno (Fig. 9). La leva del freno
di stazionamento deve rimanere saldamente innestata.
Il freno di stazionamento potrebbe non trattenere
la macchina se questa è parcheggiata su una
pendenza, e potrebbe causare infortuni o danni.
Non parcheggiate su pendenze, a meno che le
ruote non siano bloccate da zeppe o blocchi.
Avvertenza
Rilascio del freno di stazionamento
1. Spingete in avanti ed abbassate la leva del freno di
stazionamento per rilasciare il freno (Fig. 9). Il freno
di stazionamento è disinnestato e la leva poggia
contro l’arresto del freno.
1
2
m–4163
3
Figura 9
1. Freno di stazionamento -
INNESTATO
2. Freno di stazionamento -
DISINNESTATO
3. Arresto del freno
20
Avviamento e spegnimento del
motore
Avviamento del motore
1. Sedetevi al posto di guida e spostate i controlli del
movimento nella posizione di folle bloccato.
2. Innestate il freno di stazionamento; vedere
Impostazione del freno di stazionamento, pag. 19.
3. Disinnestate la presa di forza (posizione Off) (Fig. 10).
4. Prima di avviare il motore a freddo spostate lo starter
in posizione On.
Nota: Con il motore tiepido o caldo non è sempre
necessario strozzare l’afflusso dell’aria. Quando il motore
si è avviato, spostate lo starter in posizione OFF.
5. Prima di avviare il motore a freddo spostate il comando
dell’acceleratore in posizione fast (massima).
6. Girate la chiave di accensione in posizione Start;
rilasciatela quando il motore si è acceso.
Importante Non utilizzate il motorino di avviamento
per più di 10 secondi alla volta. Se il motore non si avvia,
attendete 30 secondi prima di riprovare, per consentire il
raffreddamento. La mancata osservanza di queste
istruzioni può fare bruciare il motorino di avviamento.
7. Quando il motore si è acceso, muovete lo starter in
posizione Off (Fig. 11). Se il motore stalla o esita,
riportate lo starter in posizione On per qualche
secondo, quindi portate la leva dell’acceleratore nella
posizione desiderata. All’occorrenza, ripetete il
procedimento.
Figura 10
1. PDF – Inserita
2. PDF – Disinserita
Figura 11
1. StarterInnestato
2. Starter Disinnestato
1
m–2719
2
1
m–4201
2
Figura 12
1. Massima
2. Minima
Figura 13
1. Off
2. Funzionamento
3. Avvio
2
1
m–2720
1
2
3
M–4268
Spegnimento del motore
1. Premete la presa di forza in posizione OFF (Fig. 12).
2. Portate la leva dell’acceleratore al centro tra le
posizioni minima e massima (Fig. 12).
3. Lasciate girare il motore alla minima per 60 secondi
(Fig. 13).
4. Girate la chiave di accensione in posizione Off e
toglietela (Fig. 13).
5. Prima di trasportare la macchina o di riporla in
rimessa, chiudete la valvola di intercettazione del
carburante (Fig. 44).
Importante Verificate che la valvola di intercettazione
del carburante sia chiusa prima di trasportare o riporre la
macchina in rimessa, per evitare perdite di carburante.
Prima del trasporto innestate il freno di stazionamento.
Non dimenticate di togliere la chiave, in quanto la pompa
del carburante può funzionare e fare scaricare la batteria.
Bambini ed altre persone potrebbero ferirsi se
dovessero spostare o cercare di azionare il trattore
quando è incustodito.
Togliete sempre la chiave di avviamento ed
innestate il freno di stazionamento prima di
lasciare incustodita la macchina, anche per pochi
minuti.
Attenzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro Z557 Z Master, With 152cm TURBO FORCE Side Discharge Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente