Valex 1498461 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1498461
19 01 2016
Biotrituratore elettrico
BT2800I
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente le istruzioni per l’uso.
ISTRUZIONI D’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
- 2 -
i
Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo appa-
recchio, prodotto
secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà rendimento e sicu-
rezza nel tempo.
ATTENZIONE! Prima di usare questo apparecchio elettrico, per
meseguire correttamente lo spostamento, la messa in servizio,
l’avviamento, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate
attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno riferimento
ai disegni ed ai dati tecnici contenuti nel foglio allegato.
Prima di iniziare il lavoro prendete familiarità con i comandi e con
il corretto uso della macchina assicurandoVi di saper arrestarla
in caso di emergenza.
L’uso improprio della macchina può provocare gravi ferite.
Pensate sempre alla Vostra e altrui sicurezza e comportateVi di
conseguenza.
Conservate con cura ed a portata di mano queste istruzioni ed il fo-
glio allegato in modo da poterle consultare in caso di necessità.
Il foglio allegato, contenente i dati tecnici della macchina, rappre-
senta inoltre un documento di garanzia.
ATTENZIONE! La macchina è idonea solo per tagliare residui vege-
tali legnosi originati dalla potatura di cespugli, siepi ed alberi. E’
concepita per l’uso privato e non deve essere utilizzata in campi
sportivi, parchi e campi agricolo-forestali. Ogni altro impiego,
diverso da quello indicato in queste istruzioni, può recare danno
alla macchina e costituire serio pericolo per l’utilizzatore.
DESCRIZIONE MACCHINA (FIG.A)
1 Imbuto di caricamento
2 Volantino di regolazione piastra di contrasto
3 Tubi di supporto
4 Recipiente di raccolta
5 Maniglia spingi rami
6 Piede di supporto
7 Ruote
8 Maniglia di trasporto
9 Volantino di fissaggio maniglia di trasporto
10 Leva di chiusura interruttore di sicurezza
11 Presa di alimentazione
12 Aperture ventilazione
13 LED
14 Interruttore ON/OFF
15 Interruttore cambio direzione
16 Flangia anteriore
17 Rullo (lame) di taglio
18 Piastra di contrasto
DESCRIZIONE MARCATURE E SIMBOLI (FIG. B)
1 Modello macchina
2 Dati tecnici
3 Numero di lotto.
4 Marchi di certificazione
5 Attenzione! Leggete attentamente le istruzioni prima dell’uso.
6 Attenzione! Pericolo taglio mani; mantenere le mani distanti
dall’utensile di taglio in movimento!
7 Attenzione! La lama gira ancora per alcuni secondi dopo l’arresto
del motore.
8 Attenzione! Pericolo lancio oggetti. Mantenere le altre persone
lontane dalla macchina durante l’uso.
9 Attenzione! Spegnete il motore e scollegate la spina prima di ogni
operazione di manutenzione o pulizia della macchina.
10 Indossate guanti di protezione durante l’uso della macchina.
11 Indossate cuffie auricolari, occhiali di protezione e maschera
durante l’uso della macchina.
12 indossare abbigliamento protettivo adeguato
13 Non usate la macchina in caso di pioggia, in ambienti umidi o
bagnati.
14 I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze perico-
lose per l’ambiente e per la salute umana; non devono pertanto
essere smaltiti con quelli domestici ma mediante una raccolta
separata negli appositi centri di raccolta o riconsegnati al venditore
nel caso di acquisto di una apparecchiatura nuova analoga. Lo
smaltimento abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni
amministrative
15 Indicazione rumore
NORME DI SICUREZZA GENERALI
1) L’uso della macchina è vietato a bambini e persone non perfetta-
mente a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente
manuale.
2) Controllate sempre l’efficienza e l’integrità della macchina; se in
cattivo stato, la macchina può causare pericolo per chi la usa.
Prima di avviare la macchina, controllare che tutte le viti, i dadi, i
bulloni e altri elementi di fissaggio siano fissati in modo appropriato
e che si trovino al loro posto i ripari e gli schermi. Sostituire le
etichette danneggiate o illeggibili.
3) Prima di accendere il motore assicurarsi che la macchina sia
perfettamente chiusa (dispositivo di alimentazione e scivolo di
scarico), e che le protezioni in dotazione siano montate corretta-
mente. Prima di avviare la macchina, controllare che la camera di
alimentazione sia vuota.
4) Non utilizzate la macchina se le protezioni sono danneggiate o
mancanti. Non rimuovete mai i dispositivi di sicurezza.
5) Utilizzare la macchina dopo averla posizionata su un terreno piano
e solido (pericolo di ribaltamento!). Fate funzionare la macchina
solo in spazio aperto (per esempio non vicino a un muro o altro
oggetto fisso). Non fate funzionare la macchina su una superfi-
cie lastricata o con ghiaietto dove il materale espulso potrebbe
causare lesioni.
6) Operate sempre con abbigliamento adeguato per evitare lesioni al
viso, agli occhi e alle mani: usate occhiali o visiera di protezione,
guanti da lavoro e cuffia. Evitate di indossare abbigliamento largo
o che preveda corde o lacci pendenti.
7) Non introdurre le mani nell’apertura di riempimento o di scarico
quando la macchina è in funzione o la spina collegata alla rete
elettrica di alimentazione.
8)Pericolo di lesioni! Tenere lontano viso e corpo dall’apertura di
alimentazione.
9)Attenzione a non introdurre corpi estranei come: sassi, terra, ferro,
vetro, tessuti, plastica, ecc. Pericolo di danneggiamento e lesioni
personali! Qualora il meccanismo di taglio colpisse oggetti estra-
nei o la macchina dovesse emettere rumori o vibrazioni anomali,
spegnere il motore e fermare la macchina. Scollegare il cavo
d’accensione e prendere i seguenti provvedimenti: verificare il
danno controllare e stringere eventuali parti allentate far sostituire
o riparare le parti eventualmente danneggiate con parti aventi
specifiche equivalenti
9) Spegnete il motore e staccate la macchina dalla alimentazione
elettrica quando:
non la usate, la lasciate incustodita, la pulite, la trasportate da un
posto all’altro, il cavo di alimentazione o di prolunga è danneggiato,
togliete o cambiate il dispositivo di taglio.
ATTENZIONE! Dopo lo spegnimento della macchina l’elemento di
taglio ruota ancora per alcuni secondi.
10) Non trasportate la macchina tenendola per il cavo elettrico. Usate
sempre l’impugnatura. Non trasportare questa macchina quando
il motore è acceso.
11) Tenete la macchina lontana da persone, soprattutto bambini, e
animali domestici; interrompete l’uso quando questi si trovano
nelle vicinanze. L’operatore è responsabile della sicurezza delle
persone situate nella zona operativa della macchina.
12) Nell’area di lavoro l’operatore è responsabile verso terzi di even-
tuali danni causati dall’uso della macchina.
13) Quando lavorate mantenete una posizione stabile e sicura. Non
allungarsi. Non porsi mai a un livello più alto rispetto alla base
della macchina quando vi si inserisce il materiale.
14) Non avviate la macchina in luoghi chiusi o poco ventilati ed
in presenza di liquidi, gas, polveri ed elementi infiammabili e/o
esplosivi.
15) Lavorate solo durante le ore di buona luminosità o con una
- 3 -
illuminazione artificiale corrispondente.
16) Assicuratevi sempre che le aperture di ventilazione della macchi-
na non siano ostruite da residui. Non far accumulare il materiale
lavorato nella zona di scarico; questa situazione potrebbe impedire
il corretto scarico e causare un ritorno di materiale attraverso
l’apertura di alimentazione.
Se la macchina si intasa, spegnere il motore e scollegare il cavo
prima di eliminare i frammenti. Tenere libero il motore da frammenti
e da altri depositi per impedire danni o un eventuale incendio.
17)Quando non la usate, riponete la macchina in un luogo asciutto
e lontano dalla portata dei bambini. Non ribaltare la macchina
quando il motore è acceso.
18
Utilizzate la macchina solo nei modi descritti in queste istruzioni.
19) Verificate periodicamente il fissaggio delle viti (ove presenti).
20)
Usate solo ricambi e accessori forniti o consigliati dal costruttore.
21) Non tentate di riparare la macchina o di accedere agli organi inter-
ni. Rivolgetevi sempre presso i centri di assistenza autorizzati.
22) Non distraetevi e controllate sempre quello che state facendo.
Usate il buon senso. Non usate mai la macchina in condizioni di
stanchezza, malessere o sotto l’effetto di alcool o altre droghe.
23) Quando la macchina è ferma per interventi di assistenza, per
controllo o immagazzinamento, oppure per cambiare accessorio,
spegnere il motore, scollegare il cavo di rete e assicurarsi che tutte
le parti in movimento siano ferme. Far raffreddare la macchina
prima di eseguire ispezioni. Durante l’intervento di assistenza
all’organo di taglio, tenere presente che, anche se il motore non
si avvierà grazie all’opzione d’interblocco del riparo, l’organo di
taglio può sempre essere mosso da un meccanismo manuale di
avviamento.
NORME DI SICUREZZA ELETTRICHE
1) La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella di-
chiarata sulla targhetta dati tecnici. Non utilizzate altro tipo di
alimentazione.
2) È consigliato l’uso di un apparecchio salvavita sulla linea di ali-
mentazione elettrica mediante un relé differenziale (RCD) con una
corrente di intervento di non più di 30 mA o con valore secondo
le normative vigenti nel Paese di utilizzo; consultate il vostro
elettricista di fiducia.
3) Usate lo specifico fermacavo per il collegamento di prolunga.
4) Non usate la macchina in caso di pioggia. Evitate che venga bagnata
od esposta ad umidità. Non lasciatela all’aperto durante la notte.
5) Impiegate soltanto cavo di prolunga omologato per l’uso all’aperto.
Tenetelo lontano dalla zona di taglio, da superfici umide, bagnate,
oliate, con bordi taglienti, da fonti di calore e da combustibili.
6) La presa e la spina del cavo di prolunga devono essere in gomma,
PVC morbido o altro materiale termoplastico avente la stessa
resistenza meccanica o essere rivestite di questi materiali. Usare
un cavo di prolunga armonizzato almeno del tipo H07RN-F con
sezione del cavo, tipo presa e spina idonei alla potenza della mac-
china; consultate il vostro elettricista di fiducia. Sono consentite
solo prese con contatto a terra.
7) Prima di ogni utilizzo, controllate sempre che il cavo di prolunga
non sia danneggiato.
8) Se il cavo di alimentazione o il cavo di prolunga si danneggiano
durante l’uso, scollegate immediatamente il cavo di prolunga dalla
rete di alimentazione elettrica. Non utilizzate la macchina se i cavi
sono danneggiati.
9) I bambini devono essere tenuti lontani dagli apparecchi collegati
alla rete elettrica.
10) Evitate il contatto del corpo con superfici messe a massa o a
terra.
MESSA IN SERVIZIO (fig. C)
La macchina può essere fornita con alcuni componenti smontati. Per
il loro montaggio seguite le seguenti istruzioni.
Attenzione! Durante queste operazioni indossate i guanti poiché i
componenti metallici potrebbero avere spigoli taglienti.
1- A
prite l’imballo ed estraete i componenti della macchina (fig C1).
2- Estraete dal recipiente di raccolta il corpo principale della mac-
china. (fig. C2).
3-
Montate le ruote e i piedi di supporto come indicato nelle figure C3,
C4, C5, C6, C7.
4- Collocate il carrello sopra al corpo principale della macchina, e
fissatelo a questo usando le 4 viti ( M6 X40) in dotazione (vedere
figura C8).
5- Togliete il volantino (Fig. C9 pos.9), sollevate la maniglia di traspor-
to della macchina e bloccatela riposizionando e fissando il volantino
come mostrato nella figura C9.
Assicurarsi di aver montato correttamente tutte le parti prima di
mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta.
AVVERTENZE PER L’USO (fig. D)
IMPORTANTE
- Per sfruttare al meglio le caratteristiche di taglio di questa
macchina é preferibile triturare ramaglie e cespugli dopo averli
lasciati essiccare al sole per qualche giorno; in questo modo le
foglie e i rami risulteranno privi della linfa e si eviteranno inta-
samenti. Se proprio non è possibile evitare di triturare materiale
umido, almeno alternatene piccole quantità a rami secchi
- Evitate di introdurre materiali umidi o bagnati poiché possono
ammassarsi e ostruire lo scivolo di scarico.
- La tensione di funzionamento della macchina è di 230V. Non ali-
mentare l’apparecchio a tensioni inferiori a 220V.
-
Se si usano prolunghe di corrente molto lunghe, assicurarsi che
la sezione del cavo sia sufficientemente grossa in modo da evitare
una caduta di tensione elevata.
- Per prolunghe fino a 25 metri la sezione minima dei conduttori
deve essere minimo 1,5mmq.
- Per prolunghe oltre i 25 metri la sezione minima dei conduttori
deve essere minimo 2,5mmq.
- Svolgete sempre completamente le prolunghe prima dell’uso.
- Rispettate il servizio d’uso intermittente indicato (vedi etichetta dati
tecnici e foglio allegato) eviterete così eccessivi surriscaldamenti o
danneggiamenti al motore. La macchina è in grado di lavorare alla
potenza massima di 2500W, con una sequenza di cicli di 4 minuti a
carico costante e 6 minuti a vuoto, mentre può funzionare in modo
continuo applicando un carico minore (con minore sforzo).
- Non lavorate in modo da sovraccaricare la macchina.
- Non indossate indumenti ampi o quant’altro potrebbe impigliarsi.
- L’introduzione del materiale a triturare deve avvenire solo a motore
acceso. Inserite il materiale dal lato più largo di forma circolare
dell’imbuto.
- Rispettate il diametro massimo dei rami da triturare ammesso per
la vostra macchina (vedi dati tecnici)
- Tagliate i getti dei rami molto ramificati prima di triturarli.
- Accompagnate gradualmente i rami durante la triturazione tenendoli
saldamente ma senza spingere eccessivamente; utilizzate l’apposita
maniglia in dotazione per spingere l’ultima parte di materiale che
rimane all’interno della bocca di alimentazione.
- Eliminate la terra dalle radici per evitare di danneggiare la lama.
Durante il funzionamento non sporgetevi mai a guardare diretta-
mente all’interno del dispositivo di alimentazione della macchina,
che potrebbe scagliare dei pezzetti di materiale triturato.
- Guardare spesso il cassone di raccolta, e controllate che il recipiente
non sia mai pieno quando state tagliando.
- Inserite nel foro di alimentazione solamente delle quantità di materiale
che evitino l’ostruzione.
- Non gettate nella macchina rifiuti da cucina.
- Materiale molto ramificato e con foglie deve essere completamente
triturato prima di inserire nuovo materiale.
- Le bocche di ventilazione non devono essere coperte da sacchi o
da materiale triturato.
- Quando ostruita, il tamburo portalame ha la funzione di girare auto-
maticamente in senso opposto per spingere fuori i rami.
- 4 -
DESCRIZIONE COMANDI E FUNZIONAMENTO
Di seguito verranno trattati i seguenti argomenti:
1) Leva di sicurezza
2) Pannello di controllo
3) Interruttore di cambio direzione
4) Led
5) Accensione e funzionamento
6) Spegnimento
7) Estrazione del cesto
1.Leva di sicurezza
Spingere il cesto di raccolta all’interno del carrello( fig D1).
Assicurarsi che la leva di sicurezza sia in posizione ON (posizionata
in alto), in questo modo la macchina è predisposta all’accensione.
Prima di estrarre il cesto, assicuratevi che la leva sia in posizione
OFF (posizionata in basso)
2. Pannello di controllo (fig.D4)
Pulsante verde ON per accendere la macchina
Pulsante rosso OFF per spegnere la macchina
Notare che la macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza per
evitare che venga riaccesa accidentalmente dopo un arresto di
energia
3. Interruttore di cambio direzione:
pulsante “freccia verso il basso” : rotazione in senso orario;
con questa funzione la macchina taglia i rami.
pulsante “freccia verso l’alto” :
rotazione in senso antiorario;
con questa funzione la macchina espelle i rami
.
4. Led
se la macchina è in funzione il LED è acceso
se la macchina non è in funzione il LED è spento
5. Accensione e funzionamento
1.Collocate il cesto di raccolta nella corretta posizione ( fig.D1)
2.Posizionare su (on) la leva di sicurezza ( fig.D2)
3.Inserite la presa della corrente (fig.D3)
4.Premendo il pulsante di accensione verde, la macchina entra in
funzione e si accende il LED. In questa normale condizione, la mac-
china taglia i rami, le lame ruotano in senso orario.
Se il materiale si inceppa, la macchina si fermerà per qualche secondo
e invertirà automaticamente il senso di marcia del rullo, per liberare
i rami bloccati.
Se la macchina risulterà ancora bloccata si fermerà automaticamente
dopo 5 secondi. Per farla ripartire bisognerà liberare le lame dall’im-
pedimento e premere il pulsante verde di accensione o la freccia
verso il basso per far lavorare la macchina in senso orario e quindi
triturare il materiale.
Se si estrae il cesto di raccolta finché la macchina è in funzione, la
macchina si ferma e il LED si spegne.
Per riavviarla sarà necessario inserire il cesto e riarmare la leva di si-
curezza (fig.D2), poi premere il tasto verde di accensione (Fig.D4).
6) Spegnimento (fig.D4)
Premete il pulsante rosso OFF per spegnere la macchina
7) Estrazione del cesto
Se il recipiente di raccolta è pieno:
1- premete il pulsante rosso OFF per spegnere la macchina
2 posizionare in basso la chiave del cesto (Fig.D2)
3 estrarre il cesto e svuotarlo
REGOLAZIONI DELLA PIASTRA DI CONTRASTO ( fig.E 1)
La piastra di contrasto è regolata dal fabbricante nella posizione otti-
male ed al momento della prima messa in esercizio non deve essere
ulteriormente impostata.
Con l’uso della macchina è prevista una normale usura della piastra
di contrasto.
Quando il materiale non uscirà dalla macchina completamente fran-
tumato, sarà necessario procedere alla regolazione della piastra di
contrasto.
La distanza ottimale fra la piastra di contrasto e le lame di taglio è di
0-0.5mm.( fig.E1)
Questa distanza dovrebbe essere mantenuta costante.
Troverete il volantino esagonale di regolazione del contrasto nella
parte destra della scocca (fig.E1).
Con mezzo giro del volantino la piastra si avvicina di 0,5 mm alla
lama.
Per regolare la distanza fra la piastra e le lame di taglio procedete nel
modo seguente:
1) Con macchina in funzione, ruotate molto lentamente il volantino(nr.2
fig.E1) in senso orario.
2) Fermatevi appena avvertite che le lame toccano la piastra di con-
trasto o si notano i primi trucioli di alluminio sul rullo, poi svitate il
volantino di un quarto di giro.
A questo punto la regolazione è completata.
Dopo aver regolato, fate dei test per vedere se ottenete il risultato
sperato.
Cercate di regolare sul minimo necessario in modo da non con-
sumare inutilmente la piastra di contrasto.
MANUTENZIONE
Attenzione!: Prima di ogni controllo o manutenzione, scollegate la
macchina dalla alimentazione elettrica.
Indossate dei guanti per proteggervi le mani.
Sostituzione della piastra di contrasto :
- Quando non sarà più possibile registrare la piastra di contrasto
seguendo la procedura indicata nel capitolo precedente, significa
che l’usura è troppo elevata e bisogna sostituirla.
- Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato e consultare il catalogo Valex
per richiedere il ricambio.
Procedura per la sostituzione:
1. Aprite il coperchio del gruppo di triturazione svitando le 4 viti
di fissaggio usando una chiave esagonale da 5mm,( fig.E2) poi
estraete il coperchio.
2. Togliete la piastra di contrasto ( fig.E3).
3. Inserite la nuova piastra di contrasto facendo attenzione a posi-
zionare correttamente il piolo di centraggio sul foro della carcassa
( fig.E4).
4.Richiudete il coperchio.
Sostituzione del rullo E3 nr.17:
- Per accedere al rullo seguite la stessa procedura indicata per la
piastra di contrasto.
Sfilate il rullo vecchio ed inserite quello nuovo rispettando il verso
del tagliente.
Pulizia :
- Prendetevi cura della macchina e pulitela regolarmente per avere
una più efficace e duratura prestazione.
- Tenete le aperture di ventilazione del motore pulite e libere dalla
polvere o frammenti.
- Non bagnate o spruzzate la macchina
- Pulite la macchina con una spazzola morbida o un panno
- Non usate detergenti e solventi: potrebbero causare danni irreparabili.
Prodotti chimici possono distruggere le parti in plastica
- Controllate di volta in volta il fissaggio delle viti del carrello
RICERCA GUASTI
Attenzione!: Prima di ogni controllo o manutenzione, scollegate la
macchina dalla alimentazione elettrica.
Indossate dei guanti per proteggervi le mani.
Blocco del motore:
La macchina ha la funzione di bloccaggio e inversione automatica
del rullo portalame, così da poter spingere fuori i rami in caso di
ostruzione. Se il motore è ancora bloccato dopo l’inversione, premete
la freccia verso l’alto per tentare di nuovo di espellere il materiale
- 5 -
impigliato. Se la macchina non riesce ancora a buttar fuori i rami
girate la manopola di regolazione del contrasto 2 giri antiorari e poi
premete la freccia verso l’alto. Pulite l’imbuto dopo aver tirato fuori i
rami e regolate il contrasto fino alla posizione corretta.
I rami non si tagliano:
Girate il volantino di mezzo giro in senso orario, per regolare il
contrasto
Il motore non parte:
Controllate che cavo, spina, e interruttori siano in condizioni nor-
mali
Il motore ronza ma non si avvia:
Verificare che la lama non sia bloccata da qualche ostacolo residuo
La lama di taglio gira in senso inverso:
Agite sull’interruttore di cambio direzione per invertire il senso.
L’imbuto è bloccato:
Spegnete la macchina e togliete il materiale dall’apertura.
Attenzione! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra descritti la
macchina non funziona ancora correttamente o in caso di anoma-
lie diverse da quelle sopra indicate, portatela presso un centro
di assistenza autorizzato. Fate riferimento al modello macchina
e numero di matricola riportati sull’etichetta dati tecnici e sul
foglio allegato.
IMMAGAZZINAMENTO
-Dopo ogni utilizzo effettuate una accurata pulizia di tutta la macchina
e sue parti accessorie, eviterete così l’insorgere di eventuali muffe.
-Prima dello stoccaggio per lunghi periodi è consigliabile pulire e lu-
brificare con olio il rullo, la piastra di contrasto e le sedi dei cuscinetti.
Per accedere a questi componenti seguite le indicazioni riportate nel
paragrafo “sostituzione della piastra di contrasto”.
- Verificate il corretto fissaggio delle viti e dei componenti.
Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini, in posizione
stabile e sicura, in luogo asciutto, temperato e libero da polveri.
Proteggete la macchina dalla luce diretta, tenetela possibilmente al
buio o in penombra
Non chiudete la macchina in sacchi di nylon, potrebbe formarsi
dell’umidità
DEMOLIZIONE
I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose
per l’ambiente e la salute umana; non devono pertanto essere smal-
titi con quelli domestici ma mediante una raccolta separata negli ap-
positi centri di raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di acqui-
sto di una apparecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento abusivo
dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
Non gettate nel fuoco e non disperdete nell’ambiente le batterie ma
consegnatele agli appositi centri per il loro smaltimento.
DATI TECNICI
Potenza nominale assorbita con servizio temporaneo S6 40% 2500 W
Potenza nominale assorbita con servizio continuo S1 2000 W
Tensione di alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Diametro max di taglio 40 mm
Grado di protezione IP24
Velocità del rullo a vuoto 40 min-1
Livello di pressione acustica misurato LpA 80,6 dB(A) K=3
Livello di potenza acustica misurato LwA 90,3 dB(A) K=2,83
Livello di potenza acustica garantito LwA 93 dB(A)
Procedura di valutazione della conformità seguita per
direttiva 2005/88, allegato V
Peso 31,5 kg
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro ogni non conformi-
tà rispetto alle caratteristiche dichiarate purchè sia stato utilizzato
esclusivamente nel modo descritto nel presente manuale d’uso,
non sia stato manomesso in alcun modo, non sia stato riparato da
personale non autorizzato e, ove previsto, siano utilizzati solamente
ricambi originali. Sono comunque esclusi materiali di consumo e/o
componenti soggetti a particolare usura come ad esempio batterie,
lampadine, elementi di taglio e finitura etc.
Consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato, esibendo la prova di acquisto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
La ditta indicata in etichetta dichiara sotto la propria responsabilità
che il prodotto ivi citato è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza
e salute contenuti nelle seguenti direttive europee:
2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE, 2005/88/CE, 2011/65/CE
Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico presso/ The person
authorized to compile the technical file is in
Valex SpA - Via Lago Maggiore 24 - 36015 Schio (VI) - Italy
Schio, 01 2016
Un procuratore - Attorney - Un fondé de pouvoir - Un procurador
- Ï ðëçñåîïýóéïò
ARRIGO ZANELLA
- 6 -
A
16
811
12
10
7
9
6
3
2
15
14
13 1
2
18 17
5
- 7 -
B
C
12
34
56
1
12 11 13 6 7 8 9
5 10
23
4 14 15
- 8 -
C
79
8
D
1
3
2
4
ON
OFF
M6x40
ON
OFF
9
- 9 -
E
23
4
2
18
17
0-0,5mm
1
2
17
- 10 -
- 11 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Valex 1498461 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue