Roland KC-880 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE DELL'UTENTE
Grazie e congratulazioni per aver scelto l'amplificatore stereo per tastiere Roland KC-880.
In queste sezioni vengono fornite importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
Inoltre, per essere sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni offerte dalla
nuova unità, è necessario leggere per intero il Manuale dell'utente. Si consiglia di salvare il
Manuale e tenerlo a disposizione come riferimento utile.
Funzioni principali
Un amplificatore monitor-altoparlante per tastiere che presenta specifiche di elevata
potenza, completamente stereo
L'amplificatore è in grado di offrire una potenza di uscita di 320 watt (160 W + 160 W) ed è
dotato di due altoparlanti a 12 pollici (30 cm) e di due tweeter.
Presenta un totale di cinque canali di ingresso stereo
Oltre all'ingresso a quattro canali, l'amplificatore è dotato di un jack di ingresso AUX, che
consente di collegare dispositivi come batterie elettroniche, CD, lettori MP3 o mixer esterni.
L'unità è dotata di un controllo del volume esclusivo per l'ingresso AUX che consente di
regolare con precisione il livello del volume
(p. 11).
Unità di effetti stereo di facile utilizzo
È integrata un'unità di effetti che sfrutta le specifiche stereo per far sembrare i suoni più
ampi e intensi.
È possibile apprezzare facilmente gli effetti chorus, tremolo e rotatorio ben noti ai
suonatori di tastiere.
Un riverbero integrato espande anche la gamma di possibili applicazioni utilizzando un
microfono.Controllo possibile anche con un interruttore a pedale.
Funzione monitor
È integrata una pratica funzione di ingresso monitor per utilizzare i guide click (come i
segnali di sincronizzazione per un sequencer o una batteria elettronica).
Funzione Stereo Link integrata
È integrata una funzione Stereo Link per le applicazioni che necessitano di una potenza
ancora maggiore
(p. 14).
Gamma completa di jack di uscita per cuffie stereo, uscita linea e altro ancora
L'amplificatore è dotato di uscite per cuffie, uscita linea e altro ancora per fornire un elevato
livello di espandibilità adatto a svariate applicazioni.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta
senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate:
• ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA (p. 3)
• UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ (pag. 45)
• NOTE IMPORTANTI (p. 6)
KC-880_i.book 1 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
This product complies with the requirements of EMCD 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.
For EU Countries
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modication to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
KC-880_i.book 2 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
For the U.K.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or
by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
KC-880_i.book 3 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
4
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
001-50
Collegare la spina di alimentazione alla presa di
corrente con una connessione di messa a terra di
protezione.
................................................................................................................................
002a
Non aprire l'unità né effettuarvi modifiche
interne.
................................................................................................................................
003
Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne
parti interne, ad eccezione dei casi in cui il
presente manuale fornisca istruzioni specifiche
indicando all'utente le modalità di esecuzione di
tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza,
rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un distributore
Roland autorizzato, in base all'elenco della
pagina "Informazioni".
................................................................................................................................
004
Non installare l'unità nei luoghi:
soggetti a temperature eccessive (ad esempio,
la luce solare diretta in un veicolo chiuso,
vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano calore);
bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati);
esposti al vapore o al fumo;
soggetti a esposizione salina;
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi o sabbiosi;
soggetti a livelli elevati di vibrazione e
tremolio.
................................................................................................................................
007
Assicurarsi che l'unità sia sempre posizionata in
piano e in modo stabile. Non posizionarla mai su
aste che potrebbero oscillare o su superfici
inclinate.
.................................................................................................................................
008a
L'unità deve essere collegata solo a una fonte di
alimentazione del tipo descritto nelle istruzioni
per l'uso o indicato sul lato posteriore dell'unità.
.................................................................................................................................
009
Non sottoporre a torsione né piegare in modo
eccessivo il cavo di alimentazione, né posizionare
oggetti pesanti su di esso. In caso contrario, è
possibile che il cavo venga danneggiato,
causando la rottura di elementi e producendo
cortocircuiti. I cavi danneggiati costituiscono un
rischio di incendi e di scosse elettriche.
.................................................................................................................................
010
Questa unità, sola o in abbinamento con un
amplificatore e cuffie o casse, è in grado di
produrre livelli di suono che possono causare la
perdita permanente di udito. Non lasciare in
funzione l'unità per periodi di tempo prolungati a
un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifica perdita
di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario
interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e
consultare uno specialista dell'udito.
.................................................................................................................................
011
Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio
materiale infiammabile, monete, spilli) o liquido
(acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità.
.................................................................................................................................
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare
l'utente del rischio di lesioni o danni
materiali in caso di utilizzo improprio
dell'unità.
* L'espressione danno materiale si riferisce
a danni o altri eetti avversi causati
all'ambiente circostante e ai mobili,
nonché ad animali domestici.
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare
l'utente del rischio di morte o lesioni gravi
in caso di utilizzo improprio dell'unità.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni
che devono essere eseguite. L'azione specica da eseguire
è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo
a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.
Il simbolo avverte l'utente in merito alla presenza di
istruzioni o avvisi importanti. Il signicato specico del
simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno
del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per
avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni
che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
L'elemento specico vietato è indicato dall'immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
l'unità non deve mai essere smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE Informazioni sui simboli
AVVISO
ATTENZIONE
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
AVVISO AVVISO
KC-880_i.book 4 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
5
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
012a
Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere il
cavo di alimentazione dalla presa e richiedere
assistenza al proprio fornitore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un distributore
Roland autorizzato, in base all'elenco riportato
nella pagina "Informazioni" quando:
il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato;
si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
nell'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altro
modo);
l'unità non funziona normalmente o manifesta un
cambiamento evidente nelle prestazioni.
................................................................................................................................
013
In presenza di bambini, è necessario che un adulto
fornisca supervisione finché il bambino non è in
grado di seguire tutte le norme essenziali per il
funzionamento in sicurezza dell'unità.
................................................................................................................................
014
Proteggere l'unità da impatti di forte entità.
Prestare molta attenzione a non farla cadere.
................................................................................................................................
015
Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a
una presa di corrente, non utilizzare una presa a
cui è collegato un numero eccessivo di altri
dispositivi. Prestare particolare attenzione
quando si utilizzando prolunghe: la potenza
massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati
alla presa della prolunga non deve mai superare
la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga in uso.
Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del
materiale isolante del cavo e provocarne la fusione.
................................................................................................................................
016
Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero,
consultare il proprio fornitore, il Centro di
assistenza Roland più vicino o un distributore
Roland autorizzato, in base all'elenco della
pagina "Informazioni".
................................................................................................................................
026
Non collocare oggetti contenenti acqua (ad
esempio, vasi di fiori) sull'unità. Evitare inoltre
l'uso di insetticidi, profumi, alcool, smalto per
unghie, bombolette spray e simili vicino all'unità.
Asciugare prontamente eventuale liquido
versato sull'unità mediante un panno morbido e asciutto.
101a
Collocare l'unità in modo che la posizione non
interferisca con la corretta ventilazione.
................................................................................................................................
102a
Afferrare sempre solo la spina del cavo di
alimentazione quando si collega o si scollega da
una presa.
.................................................................................................................................
103a
A intervalli regolari, è necessario scollegare la
spina di alimentazione e pulirla utilizzando un
panno asciutto per eliminare tutta la polvere e
altri accumuli dai relativi contatti. Inoltre,
scollegare la spina dalla presa di alimentazione
ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per
un periodo di tempo prolungato. Eventuali
accumuli di polvere tra la spina e la presa di
alimentazione possono provocare uno scarso
isolamento elettrico e causare incendi.
.................................................................................................................................
104
Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino.
Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e i fili
elettrici fuori dalla portata di bambini.
.................................................................................................................................
105b
Se l'unità può rappresentare un pericolo se si
sposta, è necessario rimuovere tutte le rotelle
dopo avere collocato l'unità sul luogo di
installazione o averla caricata su un veicolo.
.................................................................................................................................
106
Non montare sull'unità né collocare oggetti
pesanti su di essa.
.................................................................................................................................
107a
Non maneggiare il cavo di alimentazione o le
relative spine con le mani bagnate quando si
collega o si scollega da una presa.
.................................................................................................................................
108a
Prima di spostare l'unità, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa ed estrarre tutti i cavi
dai dispositivi esterni.
.................................................................................................................................
109a
Prima di effettuare la pulizia dell'unità, spegnerla
e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
.................................................................................................................................
110a
Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella
zona, scollegare il cavo di alimentazione dalla
dalla presa.
.................................................................................................................................
121
Non rimuovere per alcun motivo l'altoparlante e
la relativa griglia. L'altoparlante non può essere
sostituito dall'utente. Nell'involucro sono
presenti tensioni e correnti pericolose.
.................................................................................................................................
AVVISO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
KC-880_i.book 5 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
6
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
301
Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata
contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico
controllato da un invertitore (ad esempio un refrigeratore,
una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore
d'aria) o contenente un motore. In base al modo in cui
l'apparecchio elettrico viene utilizzato, il rumore
dell'alimentazione potrebbe causare il malfunzionamento
dell'unità o produrre rumore sonoro. Se non è pratico
utilizzare una presa elettrica separata, collegare un filtro anti-
rumore tra l'unità e la presa elettrica.
307
Prima di collegare questa unità ad altri dispositivi, spegnere
tutte le unità. In tal modo è possibile evitare guasti e/o danni
agli altoparlanti o ad altri dispositivi.
308
Sebbene i LED siano spenti quando l'interruttore POWER è
disattivato, l'unità mon è completamente scollegata
dall'alimentazione. Se è necessario disattivare
completamente l'alimentazione, spegnere prima
l'interruttore POWER, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Per questo motivo, la
presa alla quale si sceglie di collegare la spina di
alimentazione deve essere immediatamente disponibile e di
facile accesso.
Posizionamento
351
L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre
apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di
grandi dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il
problema, modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla
dall'origine di interferenza.
352a
Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di
apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare il dispositivo in
prossimità di tali ricevitori.
352b
Se si utilizzano dispositivi di comunicazione wireless, ad
esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile
che venga generato del rumore. Tale rumore potrebbe
verificarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante
la conversazione telefonica. Se si verificano tali problemi, è
necessario allontanare i dispositivi wireless dall'unità o
spegnerli.
354b
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in
prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla
all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a
temperature eccessive. Evitare, inoltre, che dispositivi di
illuminazione generalmente utilizzati con la fonte luminosa
molto vicina all'unità (ad esempio luce per pianoforti) o faretti
potenti emettano luce sulla stessa area dell'unità per lunghi
periodi di tempo. Il calore eccessivo può deformare o
scolorire l'unità.
355b
Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la
temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che
si formino delle goccioline d'acqua (condensa) al suo interno.
Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero
verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità,
è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la
condensa non sia completamente evaporata.
356
Evitare che gomma, vinile o materiali simili rimangano
sull'unità per lunghi periodi di tempo. Tali oggetti possono
scolorire o deteriorare la finitura.
359
Non incollare adesivi, decalcomanie o simili sullo strumento.
La rimozione di tale materiale dallo strumento può
danneggiare la finitura esterna.
360
In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui
si posiziona l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o
rovinare la superficie.
Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di
feltro o un panno sotto i piedini di gomma. In tal caso,
assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo
accidentale.
Manutenzione
401b
Per pulire l'unità, utilizzare panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Provare a strofinare
l'intera superficie applicando una forza uniforme e spostando
il panno lungo la venatura del legno. Se si strofina con troppa
forza la stessa area, la finitura potrebbe danneggiarsi.
402
Non utilizzare benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun
tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.
Precauzioni aggiuntive
553
Prestare attenzione quando si utilizzano i pulsanti, i cursori o
altri controlli, nonché i jack e i connettori dell'unità. Una
manipolazione poco attenta può causare guasti.
556
Quando si collegano/scollegano tutti i cavi, afferrare il
connettore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di
causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del
cavo.
557
Durante il normale funzionamento l'unità può emanare
calore.
558a
Per evitare di provocare disturbo ai vicini, cercare di
mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. È
preferibile utilizzare le cuffie, in modo da assicurarsi di non
provocare rumori molesti alle persone nelle vicinanze
(soprattutto durante le ore notturne).
559a
Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale,
includendo l'imbottitura, se possibile. Altrimenti, è necessario
utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
562
Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non
utilizzare cavi con resistori incorporati per il collegamento di
questa unità. L'utilizzo di tali cavi può causare una riduzione
eccessiva del livello del suono o la produzione di suono non
udibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il
produttore del cavo.
Quando si trasporta o si ripone l'unità, avvolgere il cavo di
alimentazione intorno al relativo gancio.
KC-880_i.book 6 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
7
Note importanti per spostare l'unità
Questa apparecchiatura è pesante (pesa circa 44 kg), pertanto
per evitare lesioni e altri rischi per la sicurezza causati da cadute
accidentali, durante lo spostamento l'unità deve essere
trasportata da almeno due persone.
fig.unpan.eps
Per spostare l'unità, trasportarla afferrando saldamente le
maniglie destra e sinistra come illustrato nella figura.
fig.handle.eps
Sulle superfici piane può essere utile utilizzare le rotelle in
dotazione.
Il modello KC-880 è dotato di rotelle, che possono rivelarsi utili
quando l'unità viene spostata.
Quando si inseriscono o si rimuovono le rotelle, prestare
attenzione ai seguenti punti.
Eseguire l'operazione in una superficie piana e stabile.
Per garantire la sicurezza, l'operazione deve essere eseguita
da almeno due persone.
Prestare attenzione a non pizzicare o schiacciare dita o piedi.
Per evitare di danneggiare l'unità o il pavimento durante
l'inserimento o la rimozione delle rotelle, collocare giornali
impilati o simili sotto l'unità.
Quando si colloca l'unità sul pavimento o lateralmente,
maneggiarla con cura per evitare di farla cadere o ribaltare.
ig.caster.eps
1. Posizionare l'unità KC-880 lateralmente sul
pavimento come illustrato nella figura.
2. Fissare le rotelle all'unità (o rimuoverle).
3. Riportare l'unità in posizione verticale.
Utilizzo e manutenzione
delle rotelle
Inserimento e rimozione delle rotelle
Accensione/spegnimento dell'unità
* Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi
nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione
sbagliato, è possibile che si verifichino guasti e/o danni agli
altoparlanti e agli altri dispositivi.
* Prima di spegnere, abbassare il volume di ciascun dispositivo del
sistema, quindi SPEGNERE i dispositivi nell'ordine inverso a quello di
accensione.
1. Assicurarsi che tutti i controlli volume
dell'amplificatore KC-880 e dei dispositivi
collegati siano regolati su 0.
2. Accendere tutti i dispositivi collegati ai jack
di ingresso dell'unità KC-880 (da CH 1 a CH 4 e
AUX IN/MONITOR IN).
3. Accendere l'unità KC-880.
4. Accendere eventuali apparecchiature
collegate ai jack LINE OUT dell'unità KC-880.
5. Regolare i livelli di volume dei dispositivi.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità
cominci a funzionare normalmente. Per evitare suoni ad alto volume
improvvisi, assicurarsi sempre che il livello del volume sia abbassato
prima di accendere l'unità. Anche con il volume al minimo è
possibile che al momento dell'accensione si sentano dei suoni; si
tratta di una situazione normale, che non indica un
malfunzionamento.
* Se è necessario disattivare completamente l'alimentazione,
spegnere prima l'interruttore [POWER], quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Fare riferimento alla sezione
Alimentazione" (pag. 6).
KC-880_i.book 7 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
8
Guida rapida
In questa Guida rapida sono illustrate le impostazioni richieste e le
operazioni di base.
Collegamenti
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, fare riferimento alla
sezione Collegamento dell'unità KC-880" (pag. 9).
1. Accertarsi che tutti i dispositivi siano spenti.
2. Collegare i dispositivi esterni.
3. Abbassare completamente il volume
sull'unità KC-880.
fig.QG-01.eps
4. Posizionare tutti i controlli EQUALIZER nella
posizione centrale (0).
fig.QG-02.eps
5. Disattivare tutti i pulsanti [EFX].
fig.QG-03.eps
6. Disattivare il pulsante AUX IN/MONITOR IN
[MUTE].
fig.QG-04.eps
Attivare l'alimentazione.
* Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi
nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione
sbagliato, è possibile che si verifichino guasti e/o danni agli
altoparlanti e agli altri dispositivi.
1. Accendere i dispositivi collegati ai jack di
ingresso.
2. Accendere l'unità KC-880.
fig.QG-05.eps
3. Accendere i dispositivi collegati ai jack di
uscita.
Disattivare l'alimentazione nell'ordine inverso.
1. Regolare la manopola del volume di ciascun
canale nella relativa posizione centrale (5).
Se si utilizza un microfono, ruotare la manopola del volume
CH1 sull'intervallo "MIC".
Abbassare i livelli del volume relativi ai canali utilizzati.
fig.QG-06.eps
2. Quando si riproduce l'audio sui dispositivi
collegati, ruotare lentamente la manopola
[VOLUME] per regolare il livello generale del
volume.
fig.QG-07.eps
3. Utilizzare le manopole del volume dei
rispettivi canali per regolare il bilanciamento
del volume dei dispositivi collegati.
fig.QG-08.eps
4. Utilizzare la manopola [VOLUME] e i controlli
EQUALIZER per regolare il livello generale del
volume e la qualità sonora.
fig.QG-09.eps
1. Premere il pulsante [EFX] per il canale al
quale applicare l'effetto.
fig.QG-10.eps
2. Utilizzare la manopola [EFX] per regolare
l'effetto e la relativa intensità.
fig.QG-11.eps
Preparazione
on
on
Provare a riprodurre il suono dagli
altoparlanti integrati
Provare ad applicare gli effetti integrati
Utilizzo di
un microfono
on
KC-880_i.book 8 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
9
Collegamento dell'unità KC-880
Fare riferimento al seguente schema e collegare l'unità KC-880 all'apparecchiatura esterna utilizzata.
fig.connect.eps
* Per evitare guasti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi,
abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di
eseguire qualsiasi collegamento.
Portare tutte le manopole del volume dei canali dell'unità KC-880
(CH 1, CH 2, CH 3 e CH 4), la manopola AUX IN/MONITOR IN [LEVEL]
nonché la manopola [VOLUME] su zero.
* Di seguito è riportata l'assegnazione dei pin per i connettori di tipo
XLR. Prima di eseguire qualsiasi collegamento, assicurarsi che
l'assegnazione dei pin sia compatibile con quella di tutti gli altri
dispositivi.
fig.XLR.eps
* Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello del
volume delle apparecchiature collegate agli ingressi (da CH 1 a CH 4,
AUX IN/MONITOR IN e STEREO LINK IN) potrebbe abbassarsi.
In tal caso, utilizzare cavi di collegamento privi di resistori.
* E' possibile che venga generato un suono di innesco a seconda della
posizione dei microfoni rispetto agli altoparlanti. Questo
inconveniente può essere risolto nei modi seguenti:
1. Modificando l'orientamento del microfono.
2. Riposizionando il microfono a una distanza maggiore dagli
altoparlanti.
3. Abbassando i livelli del volume.
STEREO
LINK OUT
STEREO
LINK IN
Interruttori a pedale
KC-880
Mic
Cue
Lettore
audio
portatile
Batteria elettronica
Tamburo
elettronico
Modulo audio
Pianoforte digitale
Sintentizzatore
Lettore CD
Sistema PA
Registratore
BiancoRosso BiancoRosso
FS-5L
FS-5L FS-6
PCS-31 PCS-31
* Per maggiori informazioni sulle impostazioni degli interruttori, fare riferimento a pagina 12.
KC-880_i.book 9 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
10
Nomi e funzioni dei componenti
Pannello di controllo
1
2
1
2
1
2
1
2
4
3
5
On
Posizione inferiore
O
Posizione superiore
Attivazione e disattivazione dei pulsanti
CH1–CH4
Consentono di regolare i livelli del volume e attivare o disattivare l'unità di effetti interna per
i dispositivi collegati ai rispettivi canali (CH).
Manopola del volume
Consente di regolare il livello del volume per il dispositivo collegato al rispettivo canale.
Se si ruota la manopola in senso orario, il volume aumenta.
Il canale 1 (CH1) supporta il collegamento di un microfono.
Quando si utilizza un microfono, impostare la manopola sull'intervallo etichettato "MIC".
* Lasciare le manopole del volume relative ai canali non utilizzati impostate su 0
(zero).
Pulsante [EFX]
Consente di attivare o disattivare le unità di effetti interne (EFX) per ogni singolo canale.
Quando è attivo (premuto), l'effetto viene applicato al dispositivo collegato al canale
corrispondente.
* Quando la manopola [EFX] è impostata sulla posizione OFF, non viene applicato
alcun effetto indipendentemente dalle impostazioni dei pulsanti [EFX].
1
2
EQUALIZER
Consente di regolare il tono di uscita di altoparlante e
cuffie.
In genere, questi controlli rimangono impostati su 0 (zero).
Se si ruota in senso orario, la gamma di frequenza
corrispondente diventa più marcata.
Se si ruota in senso antiorario, l'intensità della gamma di
frequenza si riduce.
Manopola [LOW]
Consente di regolare il tono della gamma dei bassi.
Manopola [MIDDLE]
Consente di regolare il tono della gamma dei medi.
Manopola [HIGH]
Consente di regolare il tono della gamma degli
acuti.
8
9
10
EFX
È possibile applicare gli effetti integrati ai dispositivi collegati ai canali da 1 a 4 (CH1 - CH4).
È possibile selezionare uno dei quattro tipi disponibili.
Manopola [EFX]
È possibile alternare i quattro tipi di effetti e regolare l'intensità
dell'effetto modificando la posizione della manopola.
REVERB:
questo effetto trasmette riverberi prolungati per un suono dalle
prestazioni simili a quelle in una sala concerti.
Si tratta di un riverbero stereo che aggiunge ampiezza.
Posizionando la manopola è possibile regolare il volume del
riverbero. È ideale anche per un microfono collegato al canale 1
(CH1).
CHORUS:
questo effetto rende il suono più intenso e più ampio.
È ottimale per i toni degli strumenti, come gli strumenti a corda.
Posizionando la manopola è possibile regolare la profondità
dell'effetto.
TREMOLO:
produce cambiamenti ciclici del livello di volume.
È ottimale per i toni di strumenti come i pianoforti elettrici.
Posizionando la manopola è possibile regolare la profondità e la
velocità dei cambiamenti del volume tremolo.
ROTARY:
questo effetto diffonde ondulazioni e applica una sensazione
unica di rotazione al suono.
È ottimale per i toni di strumenti come gli organi.
Posizionando la manopola è possibile regolare l'intensità
dell'effetto.
* Questo effetto è applicato ai dispositivi collegati ai canali i cui
pulsanti [EFX] sono attivati.
* Le indicazioni di scala per REVERB, CHORUS, TREMOLO e
ROTARY sono solo una guida generica. Eseguire la regolazione
verificando l'effetto ad orecchio.
Pulsante [SPEED] (ROTARY)
Consente di modificare la velocità dell'effetto ROTARY.
Premere il pulsante per rendere le ondulazioni più veloci.
* Quando è attivato, la velocità di rotazione cambia lentamente.
*Il pulsante [SPEED] influisce solo sull'effetto ROTARY.
Indicatori EFX
Gli indicatori a destra e a sinistra lampeggiano alternatamente in
base al ritmo della velocità dell'effetto.
* Quando sono selezionati REVERB o CHORUS sono accesi
entrambi gli indicatori.
* Quando l'effetto viene disattivato con l'interruttore a pedale,
entrambi gli indicatori si spengono.
3
4
5
KC-880_i.book 10 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
11
Nomi e funzioni dei componenti
13
14
121110
6 8
7
9
AUX IN/MONITOR IN
Consente di regolare il livello del volume e altre impostazioni di un dispositivo collegato ad AUX IN/MONITOR IN.
È inoltre possibile utilizzarlo per immettere guide click da una batteria elettronica, un metronomo o altri dispositivi simili (funzione di monitoraggio).
Manopola [LEVEL]
Consente di regolare il livello del volume di un dispositivo
collegato a AUX IN/MONITOR IN.
Se la manopola viene ruotata in senso orario, il volume aumenta.
* Lasciare la manopola [LEVEL] impostata su 0 (zero) quando
non si utilizza AUX IN/MONITOR IN.
Pulsante [MUTE]
Consente di eseguire le impostazioni per utilizzare AUX IN come
MONITOR IN.
Attivando il pulsante [MUTE] viene interrotta l'emissione dagli
altoparlanti dell'unità o da LINE OUT del suono proveniente dal
dispositivo collegato a AUX IN.
Può rivelarsi utile quando si utilizzano click o altri suoni guida
provenienti da un metronomo o da un'altra apparecchiatura.
SPEAKER:
l'attivazione di questo pulsante disattiva l'uscita dagli
altoparlanti del dispositivo collegato ad AUX IN.
LINE OUT:
l'attivazione di questo pulsante disattiva l'uscita dagli
altoparlanti del dispositivo collegato a LINE OUT.
* Il suono è sempre emesso alle cuffie indipendentemente delle
impostazioni dei pulsanti [MUTE].
Descrizione della funzione di monitoraggio
Durante le performance dal vivo, questa funzione consente a chi si
esibisce di inviare i guide click necessari per riprodurre in sincronia con
un sequencer o altri suoni che altre persone non dovrebbero udire e
riprodurli in modo che solo l'esecutore possa monitorarli.
L'unità KC-880 utilizza una funzione "mute"che consente di selezionare e
disattivare l'emissione dei segnali audio a AUX IN/MONITOR IN.
Esempio di utilizzo 1: utilizzo dell'unità KC-880 come amplificatore
monitor-altoparlante dedicato in un sistema PA dedicato(p. 15)
Inviare guide click o simili a AUX IN/MONITOR IN e attivare il
pulsante MUTE [LINE OUT].
I guide click sono emessi dagli altoparlanti integrati e dalle cuffie,
ma non dal jack LINE OUT.
* L'esecutore monitora il suono mediante gli altoparlanti
incorporati.
Esempio di utilizzo 2: utilizzo dell'unità KC-880 come dispositivo
PA principale (p. 15)
Inviare guide click o simili ad AUX IN/MONITOR IN sull'unità e
attivare il pulsante MUTE [SPEAKER].
I guide click sono emessi dai jack LINE OUT e dalle cuffie, ma non
dagli altoparlanti integrati.
* L'esecutore monitora il suono mediante le cuffie.
6
7
VOLUME
Manopola [VOLUME]
Consente di regolare il livello del volume
dell'uscita dell'altoparlante.
12
POWER
Interruttore [POWER]
Consente di accendere e spegnere l'unità.
Quando è accesa, l'indicatore POWER si
illumina.
Indicatore POWER
13
14
PHONES
Manopola [PHONES]
Consente di regolare il livello del volume dell'uscita
delle cuffie.
11
KC-880_i.book 11 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
12
Nomi e funzioni dei componenti
Pannello jack
PHONES
Jack PHONES
Ingresso per il collegamento delle cuffie stereo.
Ciò non solo consente l'utilizzo per fare pratica la
sera o in altre situazioni in cui è richiesto il silenzio,
ma permette inoltre di monitorare i guide click.
* Il collegamento delle cuffie non sospende il
suono dall'altoparlante.
* Assicurarsi sempre di portare la manopola
[PHONES] su 0 (zero) quando si collegano le
cuffie.
1
AUX IN/MONITOR IN
Consente di collegare un CD o un lettore MP3, un mixer esterno o un'altra
apparecchiatura di linea.
È inoltre possibile utilizzarlo come MONITOR IN per collegare una batteria elettronica,
un metronomo o un altro dispositivo per generare guide click.
Jack AUX IN/MONITOR IN (AUX 1–3)
Consente di collegare un lettore CD o MP3, un mixer esterno o un'altra
apparecchiatura di linea (-20 dBu).
Sono forniti tre tipi di jack (phone 1/4", phone RCA e mini stereo) e il missaggio
viene eseguito internamente.
Sono possibili collegamenti simultanei, tuttavia il livello del volume si ridurrà
rispetto ai collegamenti singoli.
2
FOOT SW
Jack FOOT SW
Il collegamento di un interruttore a pedale consente di attivare e disattivare gli effetti
interni (EFX) e di regolare la velocità dell'effetto rotatorio utilizzando il piede.
Sono necessari un interruttore On/Off a pedale opzionale (BOSS FS-5L o FS-6,
disponibile separatamente) e il cavo (Roland PCS-31, disponibile separatamente).
EFX ON/OFF:
a ciascuna pressione dell'interruttore a pedale gli effetti interni si attivano o si disattivano.
SPEED (SLOW/FAST):
attivando l'interruttore a pedale è possibile impostare l'effetto rotatorio ad alta
velocità (FAST).
* Quando viene collegato un cavo mono, EFX è attivato o disattivato con
l'interruttore a pedale. L'impostazione SPEED viene modificata tramite il pannello
di controllo.
* Quando EFX viene disattivato tramite l'interruttore a pedale, gli effetti rimangono
disattivati anche se viene azionata la manopola [EFX] sul pannello di controllo.
* Cambiando l'impostazione del pulsante [SPEED] sul pannello di controllo viene
modificata la velocità dell'effetto rotatorio indipendentemente da eventuali
impostazioni SPEED eseguite con l'interruttore a pedale. In tal caso l'interruttore a
pedale e il pulsante [SPEED] possono essere regolati con impostazioni diverse,
tuttavia questo non rappresenta un malfunzionamento. Se si preme l'interruttore
a pedale una volta, lo stato viene ripristinato (tuttavia la velocità dell'effetto
rotatorio non cambia).
ON/OFFSPEED
PCS-31
* Impostare l'interruttore
della polarità di FS-5L come
illustrato di seguito.
* Quando si eseguono i collegamenti mediante
l'interruttore FS-6, impostare gli interruttori
POLARITY e MODE come illustrato.
BiancoRosso
PCS-31
BiancoRosso
BA
SPEED ON/OFF
(MOMENTRY) (MOMENTRY)(LATCH) (LATCH)
6
Cavo CA Gancio per cavo (p. 6)
KC-880_i.book 12 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
13
Nomi e funzioni dei componenti
10
4
3
5 5 5
9
LINE OUT
Consente di collegare i sistemi PA, piatti di registrazione e
altre apparecchiature simili.
Connettori e jack LINE OUT
Consentono di collegare mixer, registratori e altre
apparecchiature simili.
Sono forniti connettori XLR che supportano l'uscita
bilanciata e i
jack phone da 1/4". Per l'uscita mono, è necessario
utilizzare il jack phone 1/4".
È possibile utilizzare i connettori XLR e i jack phone
1/4" contemporaneamente.
* I controlli EQUALIZER e le manopole [VOLUME]
non hanno effetto su LINE OUT.
Interruttore GND LIFT
Se si collega un dispositivo esterno a un connettore
LINE OUT di tipo XLR possono generarsi ronzii.
In tal caso, modificando l'impostazione di questo
interruttore è possibile risolvere parzialmente il
problema.
In genere, questo interruttore rimane impostato su
OFF.
ON: consente di isolare il primo connettore dalla
terra dell'unità.
OFF: consente di collegare il primo connettore alla
terra dell'unità.
7
8
STEREO LINK
È possibile utilizzare questa funzione quando si collegano due unità KC-880 per
formare un sistema stereo con una potenza di uscita ancora superiore (p. 14).
È possibile collegare i jack LINK IN e LINK OUT di ciascuna unità utilizzano uno o due
cavi phone 1/4
".
Con due cavi phone 1/4
" è possibile utilizzare tutti gli ingressi sulle unità KC-880, per un
totale di otto ingressi per i canali e due sistemi AUX IN.
Jack LINE IN
Collegare questo jack al jack LINK OUT L o LINK OUT R sull'altra unità KC-880.
Quando è collegato il jack LINK OUT L: il segnale del canale sinistro viene
emesso dagli altoparlanti dell'unità (sull'altra unità KC-880, viene emesso il
segnale del canale destro).
Quando è collegato il jack LINK OUT R: il segnale del canale destro viene
emesso dagli altoparlanti dell'unità (sull'altra unità KC-880, viene emesso il
segnale del canale sinistro).
Jack LINK OUT L/R
Collegare uno dei jack al jack LINK IN sull'altra unità KC-880.
Il canale destro o sinistro gestito dall'unità è determinato dal jack in uso.
Quando è collegato al jack LINK OUT L: il segnale del canale destro viene
emesso dall'unità (sull'altra unità KC-880, viene emesso il segnale del canale
sinistro).
Quando è collegato al jack LINK OUT R: il segnale del canale sinistro viene
emesso dall'unità (sull'altra unità KC-880, viene emesso il segnale del canale
destro).
9
10
Ingresso CH1–CH4
È possibile collegare fino a quattro dispositivi, comprese tastiere o altri strumenti elettrici oppure dispositivi di linea come un lettore CD o un microfono
(solo CH1).
Connettore di ingresso CH 1 BALANCED (XLR)
Consente di collegare un microfono. Supporta l'ingresso bilanciato
di tipo XLR.
* Non è fornita alcuna funzione di alimentazione phantom.
Jack di ingresso CH 1
Consente di collegare una tastiera o un altro strumento elettronico,
un dispositivo di linea quale un lettore CD (-20 dBu) o un microfono
(-50 dBu).
L'apparecchiatura con uscita mono o microfono è collegata a L/
MONO.
* Il passaggio da un dispositivo di linea a un microfono e
viceversa viene eseguito utilizzando la manopola del volume
CH1 sul pannello di controllo.
* È possibile collegare contemporaneamente due microfoni ai
jack L/MONO e R, tuttavia il livello del volume può diminuire.
Jack di ingresso CH 2-4
Consente di collegare tastiere o altri strumenti elettronici, oppure
dispositivi di linea quale un lettore CD (-20 dBu).
L'apparecchiatura con uscita mono è collegata a L/MONO.
3
4
5
KC-880_i.book 13 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
14
Stereo Link
Spiegazione di Stereo Link
Consente di utilizzare due unità KC-880 per formare un sistema PA stereo con una resa elevata di 320 + 320 watt.
Questa funzione è denominata "Stereo Link".
Per Stereo Link sono disponibili due diversi metodi di collegamento: il collegamento di base con un cavo phone da 1/4" e il collegamento
avanzato con due cavi phone da 1/4".
I collegamenti con due cavi phone da 1/4" consentono di sfruttare in modo ottimale le funzioni di missaggio delle due unità KC-880.
1. Stereo Link di base
Per collegare origini di ingresso
all'unità KC-880 (L)
È possibile collegare fino a cinque dispositivi di ingresso.
fig.stereolink-1.eps
1. Collegare i dispositivi all'unità KC-880 (L).
2. Collegare il jack STEREO LINK OUT R sull'unità
KC-880 (L) e il jack STEREO LINK IN sull'unità
KC-880 (R).
3. Accendere KC-880 (L) e KC-880 (R).
4. Regolare i livelli di volume su tutti i
dispositivi.
5. Regolar ei livelli del volume di KC-880 (L) e
KC-880 (R) separatamente utilizzando le
relative manopole [VOLUME].
Per collegare origini di ingresso
all'unità KC-880 (R)
Come descritto al passaggio 2 dell'esempio 1, collegare il jack
STEREO LINK OUT L del lato R al jack STEREO LINK IN del lato L.
2. Stereo Link avanzato
Questa disposizione consente di riprodurre in stereo utilizzando
le due funzioni di missaggio dell'unità KC-880 (con dieci ingressi).
fig.stereolink-2.eps
1. Collegare i dispositivi a KC-880 (L) e KC-880
(R).
2. Collegare il jack STEREO LINK OUT R sull'unità
KC-880 (L) e il jack STEREO LINK IN sull'unità
KC-880 (R).
3. Collegare il jack STEREO LINK OUT L sull'unità
KC-880 (R) e il jack STEREO LINK IN sull'unità
KC-880 (L).
4. Accendere KC-880 (L) e KC-880 (R).
5. Regolare i livelli di volume su tutti i
dispositivi.
6. Regolar ei livelli del volume di KC-880 (L) e
KC-880 (R) separatamente utilizzando le
relative manopole [VOLUME].
Informazioni sulle impostazioni di volume e tono
Regolare i livelli del volume di R e L separatamente utilizzando le relative manopole [VOLUME].
È possibile regolare EQUALIZER (manopole [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]) separatamente per i lati L e R.
In pratica, devono essere impostati sulle stesse posizioni; tuttavia è possibile regolare ciascuno di essi in base alle esigenze di
un'installazione specifica.
Esempi di collegamento
STEREO LINK
OUT R
STEREO LINK
IN
CH 1-4 AUX IN
KC-880
(L)
KC-880
(R)
STEREO LINK
IN
STEREO LINK
IN
STEREO LINK
OUT R
STEREO LINK
OUT L
CH 1-4 AUX IN CH 1-4 AUX IN
KC-880
(L)
KC-880
(R)
KC-880_i.book 14 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
15
Esempio di collegamento
Di seguito è riportato un esempio di collegamento per situazioni tipo di musica dal vivo. Consente di monitorare i guide click utilizzando la
funzione di monitoraggio dell'unità KC-880.
Attivando il pulsante AUX IN/MONITOR IN MUTE [LINE OUT] è possibile udire il suono guida emesso solo dagli altoparlanti del modello KC-
880, senza emettere il suono guida al sistema PA esterno.
fig.connect-ex1.eps
Di seguito è riportato un esempio di collegamento per situazioni tipo di musica dal vivo, in cui il modello KC-880 è utilizzato come
altoparlante principale.
Consente di monitorare i guide click utilizzando la funzione di monitoraggio dell'unità KC-880 per riprodurre il suono guida dalle cuffie
collegate all'unità senza emettere i click all'altoparlante integrato.
fig.connect-ex2.eps
Il seguente esempio di collegamento mostra l'utilizzo in modalità "Stereo Link" come sistema di semplice PA.
fig.connect-ex2.eps
Esempio di collegamento 1 - Utilizzo come monitor
Esempio di collegamento 1 - Utilizzo come altoparlante principale
Esempio di collegamento 3 - Utilizzo come sistema PA semplice
KC-880
MicBatteria elettronica
(guide click)
Pianoforte digitale
Sistema PA
Attivare il pulsante MUTE [LINE OUT].
CH1
AUX IN/
MONITOR IN
LINE OUT
CH2
KC-880
Mic
Cue
Batteria elettronica
(guide click)
Pianoforte digitale
Attivare il pulsante MUTE [SPEAKER].
CH1
AUX IN/
MONITOR IN
PHONES
CH2
KC-880 KC-880
Mic
Mic
Sintentizzatore
Tastiera
Chitarra
elettrica
Lettore
audio
portatile
Tamburo
elettronico
CH1
AUX IN/
MONITOR IN
CH3CH4
Stereo Link
(p. 14)
CH1CH2 CH2
Elaboratore
eetti
KC-880_i.book 15 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
16
Diagramma di blocco
block.eps
SPEAKER
(L/R)
EFX (L/R)
PHONES
(L/R)
LINE OUT
(L/R)
HPF
LPF
POWER AMP
TWEETER R
WOOFER R
EQUALIZER
CH1
BALANCED
CH1
L/R
CH2
L/R
CH3
L/R
CH4
L/R
CH 1
CH 2
CH 4
LOW
MIDDLE
HIGH
VOLUME
STEREO
LINK
SPEED
TYPE
CH 3
EFX
EFX
EFX
EFX
STEREO
LINK IN
(MONO)
EFX
AUX 1
L/R
AUX 2
L/R
AUX IN/
MONITOR IN
AUX 3
(STEREO)
LEVEL
MUTE
SPEAKER
LINE OUT
STEREO
LINK OUT
L/R
FOOT SW
TIP: ON/OFF
RING: SPEED
HPF
LPF
TWEETER L
WOOFER L
GND LIFT
LINE OUT
L/R
LINE OUT
XLR
L/R
PHONES
(STEREO)
PHONES
EQUALIZER
R
L
Risoluzione dei problemi
Se l'unità non funziona come previsto, verificare i seguenti punti prima di eseguire qualsiasi altra operazione. Se non è possibile
determinare la causa del problema tramite questa verifica, rivolgersi al proprio fornitore o al Centro di assistenza Roland più vicino.
Problema Causa
Alimentazione
non presente.
Il cavo di alimentazione è inserito
correttamente nella presa di corrente?
Suono assente.
L'apparecchiatura esterna è collegata in
modo corretto?
La manopola [VOLUME] e le manopole del
volume per i rispettivi canali sono regolate
correttamente?
I pulsanti AUX IN/MONITOR IN [MUTE] sono
attivati?
Se il problema di assenza di suono persiste,
contattare il fornitore o il Centro di
assistenza Roland più vicino.
Suono distorto
o disturbato.
La manopola [VOLUME] e le manopole del
volume per i rispettivi canali sono regolate
su un livello troppo alto?
Il segnale di ingresso proveniente dal
dispositivo collegato al mixer è al livello
appropriato?
Problema Causa
Suono basso.
La manopola [VOLUME] e le manopole del
volume per i rispettivi canali sono regolate
correttamente?
I collegamenti sono stati eseguiti a
entrambi i connettori di tipo XLR e phone
da 1/4" per il canale 1 (CH1)?
Utilizzare solo uno dei due connettori.
Il segnale di ingresso proveniente dal
dispositivo collegato al mixer è al livello
appropriato?
Ad AUX IN sono stati collegati due o più
dispositivi?
Non viene
applicato alcun
effetto.
I pulsanti [EXF] per i rispettivi canali sono
attivati?
La manopola [EXF] è regolata
correttamente?
Gli effetti sono stati disattivati utilizzando
l'interruttore a pedale?
KC-880_i.book 16 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
17
Specifiche principali
KC-880: AMPLIFICATORE STEREO PER TASTIERE
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di
questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Emissione di
potenza stimata
320 W (160 W +160 W)
Livello di
ingresso
nominale
(a 1 kHz)
CH1 (MIC/LINE): -50 - -20 dBu
CH2 - 4 (LINE): -20 dBu
AUX IN/MONITOR IN: -20 dBu
STEREO LINK IN: 0 dBu
Livello di uscita
nominale
(a 1 kHz)
LINE OUT (tipo XLR, tipo phone): +4 dBu
STEREO LINK OUT: 0 dBu
* 0 dBu = 0,775 Vrms
Altoparlanti
2 woofer da 30 cm (12 pollici)
2 tweeter a tromba
Controlli
<CHANNEL CONTROL>
CH1
Manopola del volume
Pulsante EFX
CH2
Manopola del volume
Pulsante EFX
CH3
Manopola del volume
Pulsante EFX
CH4
Manopola del volume
Pulsante EFX
Manopola EFX
Pulsante SPEED
<MASTER CONTROL>
AUX IN/MONITOR IN
Manopola LEVEL
MUTE
Pulsante SPEAKER
Pulsante LINE OUT
EQUALIZER
Manopola LOW
Manopola MIDDLE
Manopola HIGH
Manopola PHONES VOLUME
Manopola VOLUME
Interruttore POWER
Interruttore GND LIFT
Indicatori
2 EFX
POWER
Connettori
Connettore di ingresso CH1 (tipo XLR)
Jack di ingresso CH1–4 (L/MONO, R)
(tipo phone da 1/4")
AUX IN/MONITOR IN:
Jack di ingresso AUX 1 (L/MONO, R)
(tipo phone da 1/4")
Jack di ingresso AUX 2 (L, R)
(tipo phone RCA)
Jack di ingresso AUX 3
(tipo phone miniatura stereo)
Jack PHONES (tipo phone stereo da 1/4")
Jack STEREO LINK OUT (L, R)
(tipo phone da 1/4")
Jack STEREO LINK IN (tipo phone da 1/4")
Jack LINE OUT (L/MONO, R)
(tipo phone da 1/4")
Jack LINE OUT (L, R) (tipo XLR)
Jack FOOT SW (tipo phone TRS)
Alimentazione
117 V CA, 220 V CA, 230 V CA, 240 V CA
(50/60 Hz)
Consumo
energetico
98 W
Dimensioni
759 (L) x 470 (P) x 585 (A) mm
29-15/16 (L) x 18-9/16 (P) x 23-1/16 (A)
pollici (comprese le rotelle)
759 (L) x 470 (P) x 534 (A) mm
29-15/16 (L) x 18-9/16 (P) x 21-1/16 (A)
pollici (escluse le rotelle)
Peso
44 kg
97 lb 1 oz
Accessori
Manuale dell'utente
4 rotelle
KC-880_i.book 17 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
For EU Countries
For China
KC-880_i.book 18 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
EGYPT
Al Fanny Trading Oce
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service
Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound O. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
Jl. Cideng Timur No. 15J-15O
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacic Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM
ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY
VIET NAM
TEL: 9316540
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC COMPANY
PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
Room 5, 9. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New
Road,Sumpantawongse,
Bangkok 10100 THAILAND
TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando
Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edicio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de
C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Kty Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L.
Portugal Oce
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
SLOVAKIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL:(061)975-9987
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931, Manama
339 BAHRAIN
TEL: 17 813 942
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021)-2285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Oce
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR
s.r.o
Vocrova 247/16
CZ - 180 00 PRAHA 8,
CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002 KUWAIT
TEL: 00 965 802929
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achraeh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
Al Emadi Co.
(Badie Studio & Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics
APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
aDawliah Building,
PO BOX 2154,
Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SYRIA
Technical Light & Sound Center
PO BOX 13520 BLDG No.17
ABDUL WAHAB KANAWATI.ST
RAWDA DAMASCUS, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Oce)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Oce)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
As of Jan. 1, 2009 (ROLAND)
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
ASIA
AFRICA
EUROPE
CENTRAL/LATIN
AMERICA
MIDDLE EAST
NORTH AMERICA
OCEANIA
KC-880_i.book 19 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
*5100005105-02*
KC-880_i.book 20 ページ 2009年2月18日 水曜日 午後1時51分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roland KC-880 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario