Lissmac Grooving Anbausatz Manuale del proprietario

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale del proprietario
1/46
ISTRUZIONI PER L’USO
KIT DI MONTAGGIO SCANALATORE
(GROOVING)
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D-88410 Bad Wurzach
Tel. +49 (0) 7564 / 307 - 0
Fax +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
IT
2/46
3/46
Colofone Le istruzioni per l’uso sono valide per:
LISSMAC
Kit di montaggio scanalatore (Grooving)
Fabbricante:
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
88410 Bad Wurzach, Germania
Tel: +49 (0) 7564 / 307 – 0
Fax: +49 (0) 7564 / 307 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
Istruzioni per l’uso originali
Versione: 03-2023
Conservare le presenti istruzioni d’uso per un utilizzo successivo
In assenza di autorizzazione scritta, è fatto divieto di divulgare e riprodurre le presenti istruzioni per
l’uso in qualsiasi forma nonché di utilizzarne il contenuto.
Il mancato rispetto del presente divieto comporta il risarcimento dei danni. Nel caso di brevetti,
modelli di utilità, disegni o loro registrazione, tutti i diritti sono riservati.
4/46
AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA
Avvertenze e simboli utilizzati nelle presenti istruzioni per l’uso
PAROLA CHIAVE
Icona di avvertenza
Tipo e fonte del pericolo
Conseguenza in caso di uso improprio
Misura per scongiurare il pericolo.
L’avvertenza accanto al simbolo di pericolo ne indica il livello di gravità:
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni gravi o mortali.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o moderate.
Indica le informazioni considerate importanti ma non disponibili.
Le informazioni supplementari sono contrassegnate da questo simbolo.
Inviti all'azione Misure necessarie per la movimentazione sicura della macchina:
1. Azioni da eseguire nell'ordine specificato.
Azioni che non devono essere eseguite in un ordine specifico.
Limitazioni Le avvertenze riportate in questa guida non possono riguardare tutti i possibili scenari di pericolo.
LISSMAC non è in grado di prevedere qualsiasi potenziale pericolo.
Come per qualsiasi altra macchina, anche in questo caso è necessario osservare le norme di sicurezza
corrispondenti e le precauzioni relative al funzionamento.
5/46
Seguenti avvertenze per la sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni per l'uso!
Indossare protezioni acustiche
Indossare occhiali di protezione
Indossare guanti protettivi
Indossare l’elmetto protettivo
Indossare calzature di sicurezza
Indossare indumenti da lavoro adeguati e lavarli quando sono impolverati
Indossare maschera antipolvere
Avvertenza per carichi sospesi
Avvertenza di gravi lesioni da taglio causate dalla lama della sega rotante.
Avvertenza per parti in movimento. Attendere l'arresto.
Avvertenza per la proiezione di parti
Avvertenza di rischio di taglio sull'utensile rotante
Avvertenza per superfici calde
Pericolo di soffocamento a causa di gas di scarico tossici
Rischio di versamento dell'olio idraulico
Non spostare macchina all'esterno dell'area di taglio
con l'albero rettificatore rotante.
6/46
Accesso e utilizzo solo per il personale autorizzato.
È vietato l'uso di idropulitrici ad alta pressione.
Sostanze nocive alla salute: polveri sottili di quarzo
Non è consentito lavorare con la lama per sega in movimento
Nota sulla prevenzione dei danni
Esame visivo
Grasso spray
Ingrassatore a siringa
7/46
ISTRUZIONI PER L’USO
Premessa Con le presenti istruzioni per l’uso si intende facilitare la comprensione della macchina e la conoscenza
delle sue possibilità di impiego in conformità alla destinazione d’uso.
Le istruzioni per l’uso contengono importanti indicazioni su come utilizzare la macchina in modo sicuro,
corretto ed economico. La loro osservanza contribuisce a evitare pericoli, spese di riparazione e tempi
di fermo, nonché a incrementare l’affidabilità e la durata della macchina.
È opportuno integrare le istruzioni per l’uso con le vigenti disposizioni nazionali in materia di
prevenzione degli infortuni e di tutela dell’ambiente.
Il manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile nel luogo di utilizzo della macchina.
Le istruzioni per l'uso devono essere lette e applicate da ogni persona incaricata a svolgere lavori con
la macchina, tra cui:
comando, incluso l'allestimento della macchina, la risoluzione dei problemi durante il ciclo
di lavoro, la rimozione dei rifiuti da produzione, la manutenzione, lo smaltimento di materiali
di esercizio e ausiliari
assistenza (manutenzione, ispezione, riparazione) e/o
trasporto
.
Oltre alle istruzioni per l'uso e alle norme di legge in materia di prevenzione degli infortuni vigenti nel
paese e luogo di utilizzo, dovranno essere rispettate anche le norme tecniche riconosciute per il lavoro
tecnico sicuro e professionale.
Utensile necessario Per far funzionare il tagliagiunti, è necessario un utensile a forma di lama per sega, che può essere
acquistato presso il fabbricante.
Ulteriore documentazione In aggiunta alle presenti istruzioni per l’uso, sono disponibili ulteriori documentazioni dei vari produttori
dei singoli componenti della macchina:
Istruzioni per l’uso del tagliagiunti
Istruzioni d'uso per l’aspirazione dell'acqua di scarico
Modifiche e riserve Il nostro impegno è volto a garantire l’accuratezza e l'aggiornamento delle presenti istruzioni per l’uso.
Per mantenere elevati i nostri standard tecnologici, potrebbe essere necessario apportare modifiche al
prodotto e al suo funzionamento senza preavviso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
malfunzionamenti, guasti e danni conseguenti.
Destinatari Le presenti istruzioni per l’uso sono destinate a personale addestrato e formato nei settori della
meccanica edile, della tecnica di taglio del calcestruzzo, della costruzione di strade, delle costruzioni
del soprassuolo e del sottosuolo.
8/46
Indice
Caratteristiche e vantaggi ............................................................................................... 9
Avvertenze di sicurezza generali .................................................................................. 10
2.1. Principio dell’uso conforme allo scopo ........................................................................... 10
2.2. Misure di natura organizzativa ....................................................................................... 11
2.3. Selezione e qualifica del personale: obblighi fondamentali ........................................... 12
2.4. Istruzioni di sicurezza per la fase operativa .................................................................... 12
2.4.1. Trasporto e montaggio ........................................................................................... 12
2.4.2. Messa in funzione .................................................................................................. 13
2.4.3. Funzionamento ....................................................................................................... 13
2.4.4. Lavori speciali nell’ambito di utilizzo della macchina ............................................ 14
2.5. Avvertenze su particolari tipi di rischio ........................................................................... 14
2.5.1. Pericoli per l'operatore causati dalla macchina ..................................................... 14
2.5.2. Polvere ................................................................................................................... 15
2.5.3. Rumore ................................................................................................................... 15
2.5.4. Gas di scarico ......................................................................................................... 15
2.5.5. Impianto idraulico .................................................................................................. 15
2.6. Trasporto......................................................................................................................... 15
2.7. Imballaggio e stoccaggio ................................................................................................ 16
2.8. Tutela dell’ambiente ....................................................................................................... 16
2.9. Smaltimento ................................................................................................................... 16
Descrizione del macchinario ......................................................................................... 17
3.1. Identificazione delle parti della macchina ...................................................................... 17
3.2. Dati tecnici ...................................................................................................................... 18
3.3. Livello di potenza sonora ................................................................................................ 19
3.4. Vibrazione del corpo intero ............................................................................................. 19
Messa in funzione .......................................................................................................... 20
4.1. Allacciamenti e materiali di esercizio ............................................................................. 20
4.2. Accessori/strumenti richiesti .......................................................................................... 20
Montaggio sul tagliagiunti ............................................................................................. 21
5.1. Alimentazione d’acqua ................................................................................................... 21
5.2. Collegamento meccanico ................................................................................................ 22
5.3. Sensore regime ............................................................................................................... 24
5.4. Collegamento idraulico ................................................................................................... 27
Inserimento e rimozione dell'albero di taglio ............................................................... 28
6.1. Installazione/sostituzione della lama della sega ............................................................ 32
Trasporto ....................................................................................................................... 34
7.1. Posizione di trasporto ..................................................................................................... 34
Funzionamento ............................................................................................................... 35
8.1. Sicurezza ......................................................................................................................... 35
8.2. Posizione delle ruote tastatrici ....................................................................................... 36
8.3. Impostare la profondità di taglio..................................................................................... 37
8.4. Modalità di taglio ........................................................................................................... 38
8.5. Sostituzione della macchina ........................................................................................... 38
8.6. Regolazione altezza rettifica piano ................................................................................. 39
Manutenzione ................................................................................................................ 40
9.1. Punti di lubrificazione ..................................................................................................... 41
9.2. Ricerca dei guasti ........................................................................................................... 42
9.3. Piano di manutenzione .................................................................................................... 43
Garanzia ........................................................................................................................ 44
9/46
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Il kit di montaggio scanalatore (Grooving) è utilizzato per la rettifica e la testurizzazione di superfici in cemento e
asfalto, ad esempio per eliminare irregolarità e passaggi o per introdurre scanalature per ridurre l'aquaplaning nelle
strade o piste. Sull'albero di taglio del kit di montaggio è possibile applicare immediatamente, l'una accanto all'altra, su
una larghezza massima di 600 mm fino a 210 lame per sega diamantate.
I dischi distanziatori assicurano la distanza desiderata tra le lame delle seghe per il cosiddetto “grooving” (rettifica
delle scanalature). Con il kit di montaggio scanalatore (Grooving) abbassato, l'assale posteriore del tagliagiunti viene
staccato dal suolo, le ruote del kit di montaggio fungono da nuovo assale posteriore. Ciò estende la distanza dell'assale
e l'assale posteriore si trova a una distanza ottimale dall’albero di taglio.
Il kit di montaggio scanalatore (Grooving) è progettato per funzionare insieme al tagliagiunti completamente
idraulico.#
Unità di montaggio attrezzo scanalatore (Grooving) e rettifica con un design robusto e compatto
L'abbassamento e il sollevamento dell'utensile avvengono in modo continuo mediante la scatola di distribuzione
del tagliagiunti
Varie possibilità di abbinamento e di posizionamento grazie alle distanze personalizzate su tutta la larghezza di
lavoro
Impianto pronto per l’allacciamento al sistema di aspirazione fanghi da taglio
10/46
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
2.1. Principio dell’uso conforme allo scopo
Il costruttore e il fornitore declinano ogni responsabilità in caso di uso scorretto o improprio. È vietata
qualsiasi modifica della macchina che non venga eseguita dal costruttore. Eventuali modifiche
apportate attraverso aggiunte o ampliamenti al tagliagiunti, devono essere eseguite solo con
autorizzazione scritta del produttore.
La macchina è stata realizzata tenendo conto delle soluzioni tecniche più aggiornate e delle norme di
sicurezza ufficiali. Tuttavia, il suo utilizzo può comportare rischi per l’incolumità fisica dell'operatore o
di terzi o danni alla macchina ed altri oggetti.
Utilizzare la macchina solo in perfette condizioni tecniche e come previsto, in sicurezza e con la
consapevolezza dei possibili rischi e in conformità alle istruzioni per l'uso. I guasti che possono
compromettere la sicurezza devono essere eliminati immediatamente.
Uso conforme
Il kit di montaggio scanalatore (Grooving) LISSMAC è una macchina per la rettifica/testurizzazione di
superfici stradali in cemento o asfaltate con taglio a umido con un albero rettificatore orizzontale con
lame diamantate impilate. Il kit di montaggio scanalatore (Grooving) deve essere montato solo su un
tagliagiunti LISSMAC per giunti della serie UC dotato di un adeguato sistema di estrazione dei fanghi
da taglio.
Qualsiasi utilizzo diverso o più ampio è da considerarsi non conforme allo scopo.
L’uso conforme allo scopo prevede inoltre l’osservanza delle istruzioni per l’uso e delle indicazioni per
la revisione e la manutenzione.
Uso non conforme allo scopo Probabili usi scorretti/non conformi allo scopo:
Rettifica senza calotta di protezione
Rettificare senza acqua
Rettificare i punti con forte pendenza
Rettifica con raggi stretti
Levigatura di materiale sfuso
La levigatura di legno, plastica o metallo (esclusa l’armatura del calcestruzzo)
Apportare cambiamenti strutturali che alterino la sicurezza o tipo di esecuzione della
tagliagiunti
11/46
2.2. Misure di natura organizzativa
Il manuale di istruzioni deve essere facilmente reperibile sul luogo di utilizzo della macchina e
accessibile a chiunque.
Oltre al manuale di istruzioni, devono essere osservate e aggiornate le norme di legge vigenti e le
altre disposizioni vincolanti in materia di prevenzione degli infortuni e la tutela dell'ambiente.
Tali obblighi possono riguardare ad esempio anche la manipolazione di sostanze pericolose o l’obbligo
di indossare dispositivi di protezione individuale o regolamentazioni tecniche.
Prima di iniziare qualsiasi intervento sulla macchina, il personale addetto al suo funzionamento deve
aver letto e compreso le istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo sulle norme di sicurezza. Ciò vale
in particolare per il personale di manutenzione solo occasionale, ad esempio per il personale addetto
alla manutenzione
Controllare regolarmente che gli operatori svolgano il lavoro in modo sicuro e consapevole, nel
rispetto delle istruzioni per l'uso.
Utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale necessari e previsti.
Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni di pericolo relative al tagliagiunti e
mantenere il manuale di istruzioni sempre leggibile. Sostituire gli avvisi di sicurezza e di pericolo
danneggiati o illeggibili.
Nel caso si verificassero modifiche rilevanti per la sicurezza della macchina o del suo comportamento
operativo, arrestare immediatamente la macchina e contrassegnare le modifiche di conseguenza.
Segnalare il malfunzionamento all'organismo/personale responsabile
Non apportare modifiche, aggiunte o adattamenti, senza l'autorizzazione scritta del produttore.
Attenersi alle istruzioni del produttore degli utensili.
Utilizzare solo ricambi originali certificati dal produttore.
Rispettare gli intervalli previsti o specificati nel manuale di istruzioni per le revisioni.
Per l'esecuzione dei lavori di manutenzione è assolutamente necessario un equipaggiamento da
officina adeguato al lavoro da eseguire.
Le macchine con motori a combustione non devono essere utilizzate in ambienti chiusi.
Prima di procedere alla rettifica, ottenere informazioni dettagliate sulle tubature interrate del gas,
sulle linee elettriche e di telecomunicazione sotterranee nell'area di intersezione e prendere le
opportune precauzioni.
12/46
2.3. Selezione e qualifica del personale: obblighi fondamentali
Gli operatori devono essere maggiorenni e mentalmente e fisicamente in grado di utilizzare il
tagliagiunti. Tutto il personale deve essere addestrato all’uso del tagliagiunti ed espressamente
incaricato dall’appaltatore a utilizzare il macchinario.
Definire le responsabilità del personale relativamente al funzionamento, l’allestimento, la
manutenzione e la riparazione.
Assicurarsi che solo il personale autorizzato utilizzi la macchina.
L'operatore deve indossare dispositivi di protezione individuale come scarpe antinfortunistiche, guanti
e occhiali di protezione e la protezione dell’udito, che rispettino le normative di sicurezza vigenti.
Tenere lontano dall’area di lavoro le persone non addette al funzionamento della macchina. Delimitare
l'area di lavoro se necessario.
L'operatore deve assicurarsi che i movimenti del tagliagiunti non rappresentino un pericolo per sé e
per altre persone. Al momento dell’impiego, tutti gli ostacoli che interferiscono con il funzionamento o
lo spostamento della macchina devono essere rimossi.
Gli interventi sull'equipaggiamento elettrico della macchina devono essere effettuati solo da un
elettricista autorizzato o da persone addestrate, sotto la guida e la supervisione di un tecnico
qualificato secondo le norme previste.
L’operatore deve essere designato quale responsabile della circolazione del macchinario e autorizzato
a rifiutare istruzioni di terzi contrarie alla sicurezza.
Il personale in fase di formazione, addestramento, tirocinio o istruzione in generale, può utilizzare il
macchinario solo sotto stretta sorveglianza da parte di personale esperto.
2.4.
Istruzioni di sicurezza per la fase operativa
2.4.1.
Trasporto e montaggio
Il trasporto deve essere eseguito solo a condizione che tutte le parti siano ben fissate alla macchina e
che le singole parti non possano cadere.
13/46
2.4.2. Messa in funzione
Quando si inserisce la lama, considerare il verso di rotazione.
Il processo di taglio deve essere sempre eseguito con rotazione in senso antiorario
In fase di inserimento della lama proteggere le mani dai bordi taglienti.
Eliminare tutti gli ostacoli dalla zona di taglio e fornire una buona illuminazione
Controllo visivo di tutta la macchina per riscontrare eventuali danni e difetti.
Controllo speciale dei dispositivi di protezione.
Assicurare l'alimentazione dell'acqua per il raffreddamento della lama.
La velocità di rotazione consentita dell'attrezzo deve essere sempre uguale o superiore alla velocità
nominale massima dell'albero di taglio.
Utensili difettosi o danneggiati devono essere sostituiti immediatamente.
2.4.3. Funzionamento
Astenersi da qualsiasi metodo di lavoro che possa mettere a rischio la sicurezza.
Adottare misure per garantire che la macchina venga fatta funzionare solo in condizioni di sicurezza e
di funzionamento.
Controllare la macchina almeno una volta per turno per verificare che non vi siano danni visibili e
difetti! Comunicare immediatamente qualsiasi cambiamento (compreso il comportamento operativo)
all'autorità/persona responsabile!
In caso di malfunzionamenti, arrestare immediatamente il tagliagiunti e metterlo in sicurezza. Far
riparare immediatamente eventuali anomalie.
Utilizzare solo strumenti idonei e collaudati.
Occorre evitare qualsiasi contatto con l’utensile in movimento. Le altre persone devono mantenere una
distanza di sicurezza di 1,5m dall'albero di taglio.
L’albero di taglio continua a girare! Non aprire i dispositivi di protezione fino a quando l'albero non è
fermo.
È vietato rettificare senza carter di protezione.
L'operatore deve essere protetto dalle parti rotanti.
14/46
2.4.4. Lavori speciali nell’ambito di utilizzo della macchina
Eseguire le operazioni di regolazione, manutenzione e revisione negli intervalli previsti dal manuale di
istruzioni e attenersi alle indicazioni relative alla sostituzione di parti di ricambio/apparecchiature
parziali. Queste attività devono essere svolte solo da personale autorizzato.
Se il tagliagiunti è scollegato dalla rete di alimentazione per lavori di manutenzione e riparazione, deve
essere garantito che non possa essere riavviato in modo imprevisto e contrassegnato di conseguenza.
Prima della pulizia del macchinario, coprire e sigillare tutte le aperture in cui non deve penetrare alcun
detergente per ragioni di funzionamento e/o sicurezza. I motori, i cuscinetti e i connettori sono
particolarmente a rischio in tal senso. Dopo la pulizia, le coperture/sigillature devono essere
completamente rimosse.
Serrare nuovamente i collegamenti a vite dopo i lavori di manutenzione e riparazione.
Se è necessaria la rimozione dei dispositivi di sicurezza in fase di allestimento, manutenzione e
riparazione, questi devono essere reinstallati e verificati subito dopo il completamento dei lavori.
2.5. Avvertenze su particolari tipi di rischio
2.5.1. Pericoli per l'operatore causati dalla macchina
Il motore a combustione del tagliagiunti deve essere utilizzato esclusivamente per lo scopo previsto:
per l’azionamento del tagliagiunti/ della lama della sega.
L’uscita del tubo di scarico non deve essere rivolta verso l’operatore.
I gas di scarico non devono essere inalati.
Il sistema di scarico durante il funzionamento si surriscalda. Evitare il contatto e indossare dispositivi di
protezione.
15/46
2.5.2. Polvere
Quando si lavora in spazi ristretti, rispettare le normative nazionali vigenti.
Quando si lavora in ambienti interni, utilizzare una semimaschera FFP2.
Per evitare la formazione di polvere durante la rettifica, la lama della sega deve essere continuamente
spruzzata con acqua e raffreddata. Non mangiare, bere o fumare nell’area di lavoro.
2.5.3. Rumore
vedi capitolo3.3
2.5.4. Gas di scarico
Le macchine con motori a combustione non devono essere utilizzate in ambienti chiusi.
2.5.5. Impianto idraulico
I tubi flessibili idraulici devono essere sostituiti ogni 6 anni, anche se non sono evidenti difetti
rilevanti per la sicurezza.
Non scollegare o collegare mai i raccordi idraulici in pressione.
2.6. Trasporto
Per lo spostamento del macchinario con una gru, utilizzare un’imbracatura con sufficiente capacità di
carico. Controllare preliminarmente che l’imbracatura non sia danneggiata.
Fissare il carico in modo sicuro in conformità alle normative nazionali.
16/46
2.7. Imballaggio e stoccaggio
La macchina e i suoi componenti sono stati accuratamente imballati per garantire una protezione
adeguata durante la spedizione e il trasporto. Al ricevimento della macchina, è necessario verificare
che la stessa non sia danneggiata. L’imballaggio del macchinario è realizzato con materiali riciclabili.
Smaltirli negli appositi contenitori per la raccolta differenziata, in modo che possano essere avviati al
riciclaggio.
In presenza di danni, la macchina non deve essere messa in funzione. Connettori e cavi danneggiati
rappresentano un rischio per la sicurezza e non devono essere utilizzati.
Se la macchina non viene messa direttamente in funzione dopo averla disimballata, dovrà essere
protetta dall’umidità e dallo sporco.
2.8. Tutela dell’ambiente
Il materiale di imballaggio, i detergenti, i materiali di esercizio utilizzati o avanzati, le parti soggette a
usura non imballate, come le cinghie di trasmissione o gli oli motore, devono essere riciclati secondo
la normativa locale per la tutela ambientale.
2.9. Smaltimento
Una volta terminato l’utilizzo del dispositivo, soprattutto in caso di malfunzionamento, renderlo
inutilizzabile e smaltirlo secondo la normativa ambientale vigente nel proprio Paese.
I rifiuti dell’equipaggiamento elettrico non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Conferire il
dispositivo dismesso in un punto di raccolta centrale.
17/46
DESCRIZIONE DEL MACCHINARIO
3.1. Identificazione delle parti della macchina
Pos. 1 Supporto di appoggio Pos. 10 Perno di tensione
Pos. 2 Piastre di adattamento Pos. 11 Regolazione dell'altezza dell'aspirazione posteriore
Pos. 3 Carter di protezione Pos. 12 Coperchio fermo inferiore
Pos. 4 Regolazione dell'altezza dell'aspirazione anteriore Pos. 13 Telaio di aspirazione
Pos. 5 Collettore di aspirazione Pos. 14 Alimentazione acqua per barra di spruzzatura
Pos. 6 Piastra di collegamento circuito di ritorno impianto
idraulico
Pos. 15 Coperchio albero
Pos. 7 Raccordo a innesto per perdite di olio
Pos. 8 Piastra di collegamento circuito di mandata impianto
idraulico
Pos. 9 Regolazione della profondità di taglio
3
2
1
13
10
9
15
12
14
8
6
4
11
7
5
18/46
3.2. Dati tecnici
Diametro minimo lama per sega 230 mm
Diametro massimo lama per sega 300 mm
Massima profondità di taglio
per lama da sega da 230 mm
per lama da sega da 300 mm
25 mm
60 mm
Numero massimo di lame per sega ca. 210 dB
Diametro dell'albero di fresatura 60 mm
Larghezza di lavoro massima 600 mm
Numero di ripartenza 3
Cilindrata del motore di azionamento dell'albero 45 cm3
Velocità albero di fresatura max. 3600 min-1
Lunghezza/larghezza/altezza in mm 850/1480/800
Peso (senza carico) 390 kg
850
1480
800
19/46
3.3. Livello di potenza sonora
AVVERTENZA
Pericolo di danni all'udito
Per livelli di potenza sonora superiori a 85 dB (A) è obbligatorio indossare una protezione acustica.
Indossare la protezione acustica individuale
I valori della pressione sonora di emissione sul posto di lavoro LPa e i livelli di potenza sonora garantiti
corrispondono a quelli del tagliagiunti con apparecchiature standard.
3.4. Vibrazione del corpo intero
Il valore di vibrazione totale aHV corrisponde a quello del tagliagiunti con attrezzatura standard.
L'effetto può essere inversamente proporzionale al peso dell'operatore.
20/46
MESSA IN FUNZIONE
4.1. Allacciamenti e materiali di esercizio
Fluido idraulico La macchina utilizza il circuito dell'olio idraulico del tagliagiunti collegato.
Punti di lubrificazione Utilizzare solo grasso di qualità nei nippli di ingrassaggio. Il grasso utilizzato per la macchina tagliagiunti è
“Energrease LS2 BP”.
(grasso multiuso saponificato al litio della classe NLGI 2 in conformità alla norma DIN 51818/NLGI GC LB
grado 2).
Alimentazione acqua La pressione dell’acqua nella conduttura non deve essere superiore a 5 bar.
Utilizzare solo acqua pulita e, se necessario, installare un riduttore di pressione a monte.
Queste specifiche si riferiscono alle abituali condizioni di funzionamento e ambientali.
Per l’utilizzo in condizioni ambientali estreme possono essere richieste altre specifiche.
4.2. Accessori/strumenti richiesti
Lama per sega diamantata
Le lame delle seghe sono disponibili da 230, 250 e 300
mm.
Sia per asfalto che per calcestruzzo.
Dischi distanziatori
(Spacer)
È necessario almeno un disco distanziatore in acciaio inox di 180 mm di diametro tra due lame per sega
diamantate.
I dischi distanziatori standard sono disponibili con lo spessore seguente.
Spessor
e
Articolo numero
0,8 mm 755502
1,0 mm 755503
1,5 mm 755504
2,0 mm 755505
2,5 mm 755506
5,0 mm 755507
10 mm 755508
30 mm 755509
(Su richiesta sono possibili in qualsiasi momento esecuzioni speciali specifiche per il cliente).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Lissmac Grooving Anbausatz Manuale del proprietario

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale del proprietario