Lissmac FS 20 B D Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
ISTRUZIONI PER L'USO
TAGLIAGIUNTI
FS 20/1 B
FS 20 D
FS 20/1 B/VE
FS 20 D/VE
Stand 06/2022
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Telefon +49 (0) 7564 / 307 - 0
Telefax +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
IT
2
Premessa alle istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso hanno lo scopo di facilitare la conoscenza della macchina e il suo uti-
lizzo.
Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti su come utilizzare la macchina in modo si-
curo, corretto ed economico. L'osservanza di queste istruzioni consente di evitare rischi, di ridurre i
costi di riparazione e i tempi di fermo macchina e di aumentare l'affidabilità e la durata della macchina.
Le istruzioni per l'uso devono essere integrate con istruzioni basate sulle normative nazionali vigenti in
materia di prevenzione degli infortuni e protezione dell'ambiente.
Le istruzioni per l'uso devono essere sempre disponibili nel luogo di utilizzo della macchina.
Le istruzioni per l'uso devono essere lette e utilizzate da tutte le persone coinvolte nel lavoro con la
macchina, ad es:
- Funzionamento, compresa l'impostazione, la risoluzione dei problemi nella sequenza di la-
voro, lo smaltimento dei rifiuti di produzione, la manutenzione, lo smaltimento dei materiali
operativi e dei materiali ausiliari.
- manutenzione (assistenza, ispezione, riparazione) e/o
- trasporto
viene commissionato.
Oltre alle istruzioni per l'uso e alle norme antinfortunistiche vincolanti in vigore nel paese di utilizzo e
nel luogo di utilizzo, è necessario osservare anche le regole tecniche riconosciute per la sicurezza e il
lavoro tecnico.
Indice dei contenuti
1. istruzioni di base sulla sicurezza
2. descrizione della macchina
3. messa in servizio
4. trasporto
5. funzionamento
6. parcheggio
7. Manutenzione
8. Risoluzione dei problemi
9. istruzioni per l'uso aggiuntive per FS 20 B/VE e D/VE
10. protocollo di manutenzione
11. Garanzia
Schema elettrico, dichiarazione CE
3
1. Indicazioni di sicurezza fondamentali
1.1 Indicazioni di avvertenza e simboli nelle presenti istruzioni
Pericolo!
Indica che la mancata osservanza può causare lesioni gravi o
addirittura mortali.
Importante!
Indica che la mancata osservanza di questa avvertenza può
provocare lesioni.
NOTA
Indica che la mancata osservanza di questa avvertenza può
causare danni all'unità o ad altre cose.
Simboli sulla macchina:
Osservare le istruzioni per l'uso
Indossare una protezione
per l'udito
Livello di emissione acu-
La macchina non deve essere spo-
stata con la lama in rotazione.
Controllo del
Cinghie di trasmissione
Prefisso direzione di mar-
cia
Trasporto
Trasferi-
mento
Taglio
Punto di attacco per
Trasporto della gru
Direzione di marcia del
Lama di sega
Impostazione del cambio
Conservare le istruzioni per l'uso per un uso successivo!
Destinatari: Le presenti istruzioni per l'uso sono destinate a personale semi-specializzato e adde-
strato. dai settori della meccanica delle costruzioni, della tecnologia di taglio del calcestruzzo, della
costruzione di strade, dell'ingegneria strutturale e civile.
4
1.2 Principio dell’uso conforme
1.2.1 La macchina è stata costruita secondo lo stato della tecnica e le regole di sicurezza ricono-
sciute. Tuttavia, durante il suo uso possono insorgere pericoli per l’incolumità dell’utente o di
terzi o danneggiamenti della macchina ed altri beni materiali.
1.2.2 Utilizzare la macchina solo nello stato tecnico ottimale, come pure in maniera conforme, sicura
e consapevole dei pericoli dietro osservanza delle istruzioni per l’uso! (Fare) eliminare imme-
diatamente in particolare i guasti che possono compromettere la sicurezza!
1.2.3 Il tagliagiunti è destinato esclusivamente al taglio di giunti in calcestruzzo o asfalto. Il taglio di
legno, plastica o metalli (ad eccezione dell’armatura nel calcestruzzo) è vietato!
Un uso diverso o che esula da questo si intende improprio. Il produttore/fornitore declina ogni
responsabilità per i danni derivanti da un uso improprio.
Dell’uso conforme fa parte anche l’osservanza delle istruzioni per l’uso e delle condizioni d’ispe-
zione e di manutenzione.
1.3 Misure organizzative
1.3.1 Conservare le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano nel luogo d’impiego della mac-
china!
1.3.2 In via integrativa alle istruzioni per l'uso, osservare e implementare i regolamenti di legge validi
a livello generale e gli altri regolamenti vincolanti per la prevenzione degli infortuni e la prote-
zione dell’ambiente!
1.3.3 Il personale incaricato di attività sulla macchina deve aver letto le istruzioni per l’uso e in parti-
colare il capitolo delle indicazioni di sicurezza prima dell’inizio del lavoro. Durante l’esecuzione
dei lavori è troppo tardi. Questo vale particolarmente per il personale che esegue solo occa-
sionalmente interventi sulla macchina, come ad esempio allestimento e manutenzione.
1.3.4 Almeno saltuariamente, verificare che il personale lavori in maniera sicura e consapevole dei
rischi dietro osservanza delle istruzioni per l’uso!
1.3.5 Se necessario o previsto da disposizioni, utilizzare attrezzature per la protezione personale!
1.3.6 Osservare tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo sulla macchina!
1.3.7 Tenere tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo sulla macchina in uno stato completa-
mente leggibile!
1.3.8 In caso di variazioni della sicurezza della macchina o del suo comportamento, arrestare imme-
diatamente la macchina e segnalare il guasto all’ufficio/alla persona competente!
1.3.9 Non apportare alcuna modifica, montaggio e conversione sulla macchina senza l'autorizza-
zione del fornitore!
1.3.10 Utilizzare esclusivamente ricambi originali del produttore!
1.3.11 Osservare gli intervalli di controllo prescritti o indicati nelle istruzioni per l’uso!
1.3.12 Per l’esecuzione delle misure di manutenzione è assolutamente necessaria attrezzatura da
officina adatta per il lavoro da eseguire.
5
1.4 Scelta e qualifica del personale; obblighi fondamentali
1.4.1 Gli interventi sulla macchina possono essere eseguiti esclusivamente da personale affidabile.
Attenersi all’età minima consentita per legge!
1.4.2 Impiegare esclusivamente personale addestrato o istruito. Stabilire chiaramente le compe-
tenze del personale per uso, allestimento, manutenzione e riparazione!
1.4.3 Assicurarsi che lavori sulla macchina solo personale debitamente incaricato!
1.4.4 Stabilire la responsabilità dell’operatore della macchina anche in vista delle disposizioni del
diritto sui trasporti ed autorizzarlo a rifiutare istruzioni di terzi che vanno contro la sicurezza!
1.4.5 Far eseguire interventi sulla macchina da parte di personale che si trova in fase di addestra-
mento e istruzione o nell’ambito di una formazione generale esclusivamente dietro la costante
supervisione di una persona esperta!
1.4.6 I lavori sulle attrezzature elettriche della macchina possono essere eseguiti esclusivamente da
un elettricista o da persone addestrate, dietro il coordinamento e la supervisione di un elettrici-
sta ai sensi delle regole di elettronica.
6
1.5 Indicazioni di sicurezza per determinate fasi operative
1.5.1 Uso normale
1.5.1.1 Astenersi da qualsiasi procedura di lavoro non sicura!
1.5.1.2 Adottare misure affinché la macchina venga utilizzata solo in stato sicuro e funzionante!
1.5.1.3 Almeno una volta per turno, controllare la macchina per verificare la presenza di danneggia-
menti e difetti riconoscibili esternamente! Segnalare immediatamente le variazioni verificatesi
(anche nel comportamento d’esercizio) all’ufficio/alla persona competente! Se necessario, ar-
restare immediatamente e bloccare la macchina!
1.5.1.4 In caso di malfunzionamenti, arrestare immediatamente e bloccare la macchina! Far eliminare
subito i guasti!
1.5.1.5 Prima dell’inizio dei lavori, acquisire familiarità con l’ambiente di lavoro. Dell’ambiente di lavoro
fanno parte ad esempio gli ostacoli nell’area di lavoro e di passaggio, la portata del pavimento,
le delimitazioni necessarie del cantiere rispetto all’area di passaggio pubblica e le possibilità
d’aiuto in caso di incidenti.
1.5.2 Interventi speciali nell’ambito dell’uso della macchina e attività di manutenzione come pure eli-
minazione dei guasti durante il ciclo di lavoro; smaltimento
1.5.2.1 Attenersi alle attività ed agli intervalli di regolazione, manutenzione e ispezione prescritte nelle
istruzioni per l'uso, comprese le indicazioni sulla sostituzione di parti/attrezzature parziali!
Queste attività possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato.
1.5.2.2 Informare gli operatori prima dell’inizio dell’esecuzione di interventi speciali e di manutenzione!
Nominare persone incaricate della sorveglianza!
1.5.2.3 Se la macchina è completamente spenta durante interventi di manutenzione e riparazione,
deve essere assicurata contro la riaccensione accidentale.
1.5.2.4 Prima della pulizia della macchina con acqua o altri detergenti, coprire/rivestire tutte le aper-
ture nelle quali - per ragioni di sicurezza e/o funzionamento - non possono entrare acqua/de-
tergenti. Sono particolarmente a rischio motore elettrico e interruttori. La pulizia con idropuli-
trici non è ammessa.
1.5.2.5 Dopo la pulizia, occorre rimuovere completamente le coperture/i rivestimenti!
1.5.2.6 Stringere sempre di nuovo i collegamenti a vite allentati durante interventi di manutenzione e
riparazione!
1.5.2.7 Se lo smontaggio dei dispositivi di sicurezza risulta necessario durante interventi di allesti-
mento, manutenzione e riparazione, immediatamente dopo la conclusione dei lavori di manu-
tenzione e riparazione occorre effettuare il montaggio ed il controllo dei dispositivi di sicu-
rezza!
1.5.2.8 Provvedere ad uno smaltimento sicuro ed ecologico dei materiali d’esercizio e ausiliari, come
pure delle parti sostituite!
1.5.2.9 La macchina può essere utilizzata esclusivamente su circuiti elettrici con interruttore di prote-
zione contro correnti di guasto (interruttore sensibile a tutte le correnti).
7
1.6 Indicazioni su tipi di pericoli particolari
1.6.1 Energia elettrica
1.6.1.1 Utilizzare esclusivamente fusibili originali con l’amperaggio prescritto! In caso di anomalie
nell’alimentazione dell’energia elettrica, spegnere immediatamente la macchina!
1.6.1.2 I lavori sui mezzi d’esercizio elettrici possono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista
o da persone addestrate, dietro il coordinamento e la supervisione di un elettricista ai sensi
delle regole di elettrotecnica.
1.6.1.3 L’impianto elettrico di una macchina deve essere ispezionato/controllato regolarmente. Difetti
come collegamenti allentati o cavi sporchi devono essere eliminati immediatamente.
1.6.2 Polvere
1.6.2.1 In caso di lavoro in spazi ristretti, osservare le disposizioni nazionali eventualmente presenti!
1.6.3 Rumore
1.6.3.1 Indossare la protezione personale per l’udito prescritta!
1.7 Trasporto
1.7.1 Durante i lavori di scarico, utilizzare esclusivamente dispositivi di sollevamento e di trasporto
con portata sufficiente!
1.7.2 Nominare un coordinatore competente per il processo di sollevamento!
1.7.3 Sollevare correttamente la macchina con l’apposito dispositivo solo in base a quanto indicato
nelle istruzioni per l’uso (punti di imbracatura dei dispositivi di sollevamento, ecc.)!
1.7.4 Utilizzare esclusivamente veicoli di trasporto adeguati di portata sufficiente!
1.7.5 Assicurare il carico in maniera affidabile. Utilizzare punti di imbracatura adeguati!
1.7.6 Anche in caso di spostamento di posizione minimo, scollegare la macchina dall’alimentazione
elettrica! Prima di rimetterla in funzione, ricollegare la macchina alla rete correttamente!
1.7.7 Per rimettere in funzione la macchina, procedere solo in base alle istruzioni per l’uso!
1.7.8 Non lasciare fermo il tagliagiunti senza aver inserito il freno
* la leva di commutazione (pos. 12) in marcia di taglio indica la posizione di frenatura
8
2. Descrizione della macchina
2.1 Vista d’insieme dei componenti
Pos. 1 Occhione per la gru
Pos. 2 Asta di rilevamento
Pos. 3 Regolazione in altezza della lama
Pos. 4 Scala graduata per regolazione in altezza della lama
Pos. 5 Freno (solo HFSM-600B20 e D16)
Pos. 6 Volantino per avanzamento
Pos. 7 Collegamento dell’acqua
Pos. 8 Sostegno del carter della sega
Pos. 9 Carter di protezione della lama della sega
Pos. 10 Dado esagonale con flangia
Pos. 11 Madrevite
Pos. 12 Braccio della sega
Pos. 13 Testa portamandrino
Pos. 14 Foro di inserimento per testa portamandrino (taglio destrorso)
Pos. 15 Telaio mobile
Pos. 16 Maniglia scorrevole
Pos. 17 Punto di lubrificazione
Pos. 18 Punto di lubrificazione
Pos. 19 Punto di lubrificazione
Pos. 20 Carter (controllo cinghia trapezoidale)
Pos. 21 Punto di imbracatura
Pos. 22 Leva del gas
Pos. 23 Blocchetto dell’accensione
Pos. 24 Cinghia di serraggio
Pos. 25 Pulsante dello starter per avvio a freddo
Pos. 26 Serbatoio dell’acqua
Pos. 27 Astina di livello
Pos. 28. mensola lamiera
2.2. Dispositivi di protezione
Pos. 9 Carter di protezione della lama della sega
9
10
2.3. Dati tecnici
FS 20 B
FS 20 B/VE
FS 20 D
FS 20 D/VE
Profondità di taglio max. 220 mm 220 mm 220 mm 220 mm
lama max. 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm
Potenza del motore
15,5 kW
15,5 kW
10,1 kW
10,1 kW
Carburante benzina senza
piombo
benzina senza
piombo
Diesel Diesel
Serbatoio dell’acqua 30 l 30 l 30 l 30 l
Peso d’esercizio 205 kg 210 kg 263 kg 268 kg
Massa operativa 243 kg 248 kg 301 kg 306 kg
Lunghezza 1.100 mm 1.100 mm 1.100 mm 1.100 mm
Larghezza 750 mm 750 mm 750 mm 750 mm
Altezza 1.100 mm 1.100 mm 1.100 mm 1.100 mm
Ø lama 1920 1/min 1920 1/min 1920 1/min 1920 1/min
2.4 Indici sonori
FS 20 B + B/VE FS 20 D + D/VE
Livello di potenza sonora garantito= 114 dB (A) = 114 dB (A)
ATTENZIONE! In caso di superamento di 85 dB(A) si deve
Indossare una protezione acustica
Le misurazioni delle emissioni sonore devono essere effettuate secondo le normative:
EN ISO 3744, EN 13862 e le direttiva 2000/14/EG
2.5 Vibrazione sul manico
Stato operativo
Intensità di oscillazione k valutata in dire-
zione
FS 20 B + B/VE
FS 20 D + D/VE
Diametro lama 600 mm
ahv = 5,2 m/s-2
ahv = 11,8 m/s-2
Le misurazioni devono essere effettuate secondo le norme:
EN ISO 5349, VD, 2057 Paragrafo 2, Direttiva 2002/44/EG
I valori dichiarati devono essere ricavati mediante il taglio di manufatto in cemento avente una profon-
dità di 10cm. Il valore dedotto può essere influenzato in considerazione dei seguenti punti :
• Qualità delle lame da taglio
Peso dell’operatore
• Velocità di avanzamento
• Condizione operative della macchina
• Qualità del cemento
11
3. Messa in funzione
- Riempire il serbatoio dell'acqua o collegare il tubo flessibile dell'acqua.
ATTENZIONE L’acqua sporca provoca occlusioni!
- Controllare il livello dell’olio del motore.
- Introdurre carburante. (FS 20 B = benzina senza piombo)
(FS 20 D = diesel)
ATTENZIONE Pericolo di incendio e di esplosione!
- Se necessario, montare la lama (vedere il punto 5.3!).
ATTENZIONE Il carter di protezione della lama deve essere fis-
sato correttamente!
- Inclinare l’asta di rilevamento (pos. 2) in avanti, Pos 28 e Pos 27 per allineare la lama.
- Orientare il tagliagiunti in direzione di traslazione.
* Lama e disco di rilevamento si trovano sopra la fuga da tagliare.
* La lama non deve toccare il fondo.
Procedura di avviamento per FS 20 B
- Aprire il rubinetto del carburante.
- Estrarre il pulsante dello starter (pos. 25) fino alla posizione Close (non necessario in
caso di temperatura dell’aria esterna elevata o di motore caldo).
- Ruotare la leva del gas (pos. 22) leggermente verso l’alto.
- Ruotare la chiave di accensione verso destra (pos. 23).
- Non appena il motore gira, rilasciare la chiave di accensione.
ATTENZIONE Non lasciare su “Start” l’interruttore del motore
per più di 5 secondi!
- Durante il tempo di riscaldamento, far rientrare progressivamente il pulsante dello
starter.
12
Procedura di avviamento per FS 20 D (vedere le istruzioni per l’uso del motore)
- Tirare leggermente la leva del gas (pos. 22).
- Ruotare la chiave di accensione (pos. 23) verso destra, fino a quando il motore si av-
via.
- Rilasciare la chiave di accensione.
- Aprire il rubinetto dell’acqua.
ATTENZIONE Se durante l’uso del serbatoio non scorre acqua,
spurgare la tubazione di alimentazione dell’acqua con acqua fre-
sca (idrante o collegamento interno a 5-8 bar)!
- Portare la leva del gas (pos. 22) in posizione di massima velocità.
-
- Con la manovella (pos. 3), abbassare la lama fino al contatto con il fondo.
- Azzerare la scala graduata per la regolazione in altezza (pos. 4).
-
- Con la manovella (pos. 4), portare la lama alla profondità di taglio desiderata (suddivisione
della scala graduata in cm per la regolazione in altezza).
ATTENZIONE Al momento dell’abbassamento della lama, il tagliagiunti deve
essere frenato con il blocco a molla (pos. 5).
(In caso di avanzamento elettrico, vedere le istruzioni per l’uso
supplementari al punto 9.)
- Tendere la cinghia trapezoidale dopo le prime due ore d’esercizio (vedere il punto 7.1).
- Stringere tutte le viti dopo le prime venti ore d’esercizio.
13
4. Trasporto
4.1 Della posizione di trasporto fa parte quanto segue:
- asta di rilevamento in posizione superiore;
- braccio della sega in posizione orizzontale;
- regolazione della profondità assicurata contro torsioni con la leva di bloccaggio;
- viti serrate;
- freno (pos. 5) inserito (in caso di avanzamento elettrico, vedere le istruzioni per l’uso supple-
mentari al punto 9).
ATTENZIONE Durante il trasporto su un veicolo, il tagliagiunti deve essere fissato con
mezzi di serraggio. Il tagliagiunti non deve essere trasportato in posi-
zione orizzontale!
4.2 Spostamento con gru
4.2.1 FS 20 B
- Sollevare gli occhioni per la gru (pos. 1).
- Utilizzare un supporto di portata sufficiente.
4.2.2 FS 20 D
- Rimuovere il serbatoio dell’acqua.
- Sollevare l’elemento di sospensione della gru.
- Utilizzare un supporto di portata sufficiente.
4.3 Fissaggio per il trasporto
4.3.1 FS 20 B
- Inserire il freno (pos. 5)
- Fissare il tagliagiunti con cinghie di serraggio (pos. 24) sugli occhioni (pos. 21).
- Tendere la seconda cinghia di serraggio intorno al telaio della macchina (vedere la figura).
4.3.2 FS 20 D
- Inserire il freno (pos. 5)
- Rimuovere il serbatoio dell’acqua.
- Fissare la cinghia di serraggio (pos. 24) nell’occhione per la gru
- Tendere la seconda cinghia di serraggio intorno al telaio della macchina (vedere la figura).
14
- 5. Uso
5.1 Taglio normale
- Portare la leva del gas (pos. 22) in posizione di massima velocità.
- Avviare il movimento di avanzamento mediante la manovella (pos. 6) (in caso di avanza-
mento elettrico, vedere il punto 9).
- Adeguare la velocità di avanzamento alla forza di avanzamento.
- In caso di forza di avanzamento eccessiva, controllare i seguenti punti:
* lama della sega non affilata?
* acqua di raffreddamento insufficiente?
* scelta della lama corretta?
* il motore si porta alla potenza e al numero di giri massimi?
- Assicurarsi che si verifichi un taglio rettilineo, affinché la lama non assume spigolature.
5.2 Sostituzione della lama
- Frenare il tagliagiunti con il blocco a molla (pos. 5).
- Rimuovere il carter della sega.
* Sollevare il carter della sega con la maniglia (pos. 9).
* Allentare la vite (pos. 8), sollevarla e rimuoverla.
- Allentare il dado esagonale (pos. 10).
- Estrarre la rondella di spinta della flangia della sega e la lama.
- Pulire a fondo le superfici di appoggio della flangia.
- Inserire la lama nuova.
ATTENZIONE * La freccia del senso di rotazione sulla lama e sul carter devono
coincidere!
* La spina di trascinamento sulla flangia deve trovarsi nel foro
del trascinatore sulla lama!
- Montare la rondella di spinta della flangia della sega e il dado esagonale.
- Montare il carter della sega
15
5.3 Selezione della lama della sega
Le lame utilizzate devono soddisfare le seguenti condizioni:
- diametro massimo della lama 600 mm
- porta lama Ø 25,4 mm
- prodotto secondo la norma ISO 6104 o EN 13236
Controllare sempre le lame prima dell'installazione!
Lama per taglio a umido? (1)
Lama adatta e approvata per il lavoro di taglio? (5)
La lama e il montaggio hanno la dimensione giusta? (2) (7)
Velocità di taglio consentita rispettata? (3) (4)
Senso di rotazione? (6)
Tutti i segmenti sono presenti?
Nessun sottosquadro dei segmenti?
La lama era surriscaldata? (Acciaio nudo appannato di blu = non usare!)
Nessuna crepa nella lama?
Controllare: Battere con un pezzo di legno
La lama risuona = OK
La lama sembra opaca = non usare! (Eccezione: le cosiddette lame silenziose)
Gli utensili difettosi o incrinati devono essere sostituiti immediatamente!
Non sono consentite le seguenti lame:
- Lame per taglio a secco
16
5.4 Passaggio dal taglio sinistrorso al taglio destrorso
ATTENZIONE Il taglio sinistrorso è lo stato operativo normale deltagliagiunti,
mentre il taglio destrorso dovrebbe essere impiegato solo per
brevi tratti!
- Rimuovere volantino (pos. 6) e l’asta di rilevamento (pos. 2).
- Staccare il tubo flessibile dell’acqua.
- Rimuovere il carter della sega.
* Sollevare il carter della sega con la maniglia (pos. 9).
* Allentare la vite (pos. 8), sollevarla e rimuoverla.
- Ruotare la manovella (pos. 3) fino a quando la madrevite (pos. 11) è libera.
- Sollevare leggermente il braccio della sega (pos. 12) sul lato sinistro.
- Orientare leggermente la testa portamandrino (pos. 13).
- Abbassare fino in fondo il braccio della sega (pos. 12) con la lama.
- Orientare la testa portamandrino (pos. 13) orizzontalmente ed estrarla dal foro (mano-
vella rivolta verso sinistra).
- Rimuovere il paraspruzzi sul paracinghia.
- Orientare il braccio della sega (pos. 12) sul lato destro.
- Inserire la testa portamandrino (pos. 13) nel foro di supporto (pos. 14).
ATTENZIONE Possibile solo in posizione orizzontale!
- Ruotare il mandrino nella madrevite (pos. 11).
- Inserire e bloccare il carter della sega.
- Montare le maniglie (pos. 16) sull'altro lato.
- Girare il serbatoio e collegare il tubo flessibile dell’acqua.
- Montare l’asta di rilevamento (pos. 2) e il volantino (pos. 6).
- Montare il paraspruzzi sul paracinghia.
17
6. Arresto
FS 20 B FS 20 D
- Abbassare la leva del gas (pos. 22). - Tirare la leva del gas (pos. 22).
- Chiudere il rubinetto del carburante. - Girare la chiave di accensione
completamente verso sinistra
- Girare la chiave di accensione completamente verso sinistra.
- Azionare il freno (blocco a molla, pos. 5).
- Osservare anche le istruzioni per l’uso del motore.
7. Manutenzione
Prima dell’inizio di ogni intervento di manutenzione, azionare il freno (pos. 5).
Intervento di manutenzione
ogni giorno
ogni settimana
ogni mese
Pulire a fondo il tagliagiunti
ATTENZIONE:
la pulizia con getti di vapore non è consentita!
X
Controllo del livello dell’olio motore
X
Cambio dell’olio motore (vedere le istruzioni per l'uso
del motore)
ATTENZIONE:
collocare un recipiente di raccolta dell’olio ade-
guato (imbuto) sotto la vite di scarico dell’olio. Al
posto dell’imbuto è possibile utilizzare anche una
guida a U o la lamiera di trasporto (sotto le ruote al
momento della consegna del tagliagiunti). Se ne-
cessario, portare il tagliagiuntti in posizione obli-
qua.
Ingrassaggio della madrevite per la regolazione in al-
tezza
Grasso normale (pos. 17 e 19)
X
Ingrassare il punto di lubrificazione (pos. 18) sul brac-
cio della sega
(grasso normale)
X
Stringere tutte le viti dopo 20 ore d’esercizio
Tendere la cinghia trapezoidale dopo le prime 2 ore
d’esercizio
Osservare le istruzioni per l’uso del produttore del motore (in allegato ad ogni macchina
nuova); attenersi in particolare alle disposizioni di sicurezza e di manutenzione!
IMPORTANTE
Facciamo presente che i guasti del motore che si verificano entro il periodo di garanzia pos-
sono essere eliminati esclusivamente da un partner contraente autorizzato (vedere l’elenco dei
centri di assistenza per il motore)!
18
8. Eliminazione di guasti
8.1 Utensili di serie nel lato interno dello sportello
- Chiave per viti a esagono cavo apertura del 10
- Chiave fissa apertura del 36
- Chiave fissa apertura del 19
- Chiave fissa apertura del 17
- Chiave fissa apertura del 13
- Chiave fissa apertura del 10
8.2
Difetto
Causa
Rimedio
Potenza di taglio ridotta
La lama non è affilata
Acqua di raffreddamento insuf-
ficiente
La cinghia trapezoidale viene
trascinata
Il motore non raggiunge la po-
tenza massima
Sostituire la lama
Pulire il filtro dell’acqua o spur-
gare il tubo di alimentazione
dell’acqua con aria compressa
(5-8 bar)
Vedere i punti 8,2 e 8,3!
Vedere le istruzioni per l’uso
del motore!
Il tagliagiunti non si avvia
Danneggiamento del motore o
uso errato
Vedere le istruzioni per l’uso
del motore!
Osservare le istruzioni per l’uso del produttore del motore (in allegato ad ogni mac-
china nuova); attenersi in particolare alle disposizioni di sicurezza e di manutenzione!
8.3 Controllo del tensionamento della cinghia trapezoidale
- Rimuovere il carter di protezione (pos. 20).
- Esercitando una forza media dovrebbe essere possibile spingere la cinghia trapezoidale
di un livello verso il basso.
8.4 Regolazione del tensionamento della cinghia trapezoidale
- Allentare la leva di bloccaggio (pos. 8).
- Rimuovere dall’alto il carter della sega agendo sulla maniglia (pos. 9).
- Smontare la lama (vedere il punto 5.3!).
- Il dispositivo di pensionamento della cinghia trapezoidale può essere raggiunto attraverso
la cavità rettangolare nel paracinghia.
- Allentare la vite a esagono cavo.
- Girare il dado autobloccante sulla vite a testa esagonale.
- Regolare e fissare con un controdado la vite a testa esagonale, a seconda delle neces-
sità.
- Montare la lama e il carter.
- Non dimenticare il carter di protezione (pos. 20)!
19
9. Istruzioni di servizio supplementari della FS 20 B/Ve e della D/Ve
VE = avanzamento elettrico
Spiegazione delle funzioni
Pos. 1 = leva del cambio
Posizione sinistra = blocco del trasporto (freno)
Posizione centrale = funzionamento a vuoto (modo manuale)
Posizione destra = taglio
Pos. 2 = commutatore della direzione di traslazione
Posizione sinistra = indietro
Posizione centrale = arresto
Posizione destra = avanti
Attenzione! All’avvio del motore il commutatore della direzione di traslazione
deveessere sempre impostato su “arresto”.
Pos. 3 = regolatore per velocità di avanzamento
1. Utilizzare l’avanzamento elettrico solo a motore a benzina/diesel in funzione (altrimenti
la batteria viene sovraccaricata).
Avvio del movimento di taglio
- Presupposti
Tagliagiunti in posizione di avvio
Lama abbassata alla profondità di taglio
(vedere il punto 4 Messa in funzione)
- Azzerare il regolatore (pos. 3).
- Portare la leva di commutazione (pos. 1) in posizione di taglio (a destra).
- Scegliere la direzione di traslazione con l’apposito commutatore (pos. 2).
- Avviare lentamente il movimento di avanzamento per mezzo del regolatore (pos. 3).
1 3 2
20
10. Wartungsprotokoll
Data Contatore di fun-
zionamento lavori di manutenzione effettuati Firma / Tim-
bro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Lissmac FS 20 B D Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario