AND HL-WP Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
HL-1000WP
HL-300WP
HL-3000WP
WM+PD4000754
Bilancia Digitale
HL-WP Series
1
MISURE DI SICUREZZA
Tutti i messaggi inerenti alla sicurezza vengono identificati con le segnalazioni
“WARNING” oppure “CAUTION”, dell’ ANSI Z535.4 (American National Standard
Institute: Segnali ed etichette di sicurezza del prodotto).
I significati sono i seguenti:
WARNING
Un’ ipotetica situazione di pericolo che, se non
evitata, potrebbe causare la morte o provocare gravi
lesioni.
CAUTION
Un’ipotetica situazione di pericolo che, se non
evitata, potrebbe causare lesioni gravi o moderate.
Questo manuale è soggetto a variazione senza alcun preavviso in qualsiasi momento
per migliorare il prodotto.
Le specifiche del prodotto possono variare senza alcun obbligo da parte del produttore.
Durante l’utilizzo dell’HL-WP, le seguenti misure di sicurezza dovrebbero sempre
essere seguite.
WARNING Utilizzare solamente lo specifico adattatore AC per la bilancia. Altri
adattatori potrebbero causare danni (l’adattatore AC è facoltativo)
Interventi interni o regolazioni/modifiche di questo prodotto
dovrebbero essere eseguite da personale qualificato.
CAUTION Evitare di installare la bilancia sotto la luce diretta del sole, la quale
potrebbe causare scolorimenti o malfunzionamenti.
Non introdurre più tipi di batterie. Sostituire tutte le batterie nello stesso
momento.
Se la bilancia non viene usata per un lungo periodo di tempo, rimuovere
tutte le batterie dallo scompartimento per evitare fuoriuscite.
Evitare sovraccarichi che potrebbero causare danni alla bilancia.
Evitare di usare la vaschetta per la pesatura per muovere la bilancia,
perché potrebbe causare danni alla bilancia.
Quando la bilancia viene utilizzata con un adattatore AC, la bilancia non
si conforma alla protezione IP-65.
IP65
Grado di protezione contro l’acqua: Protetta contro i getti d’acqua.
Grado di protezione contro oggetti solidi esterni: a prova di polvere
Codice IP (Livello di protezione fornito negli allegati) del IEC 60529
2
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Modello g/lb: HL-1000WP Modello g/lb-oz: HL-300WP/HL-3000WP
Piatto di pesatura
TASTI ON/OFF
Accende e spegne la bilancia.
UNITS key
(solo modelli g/lb e g/lb-oz)
Cambia l’unita di peso,
g o lb (oncia).
RE-ZERO key
Imposta il display sullo zero o
sottrae il peso del contenitore.
Livella
Display
Quattro piedini
0
1
1
.000
0
110
0
.0
0
120
0
.0
HL-300WP/3000WP
HL-1000WP
Indicatore STABILITA
Indica quando la lettura è
stabile.
Indicatore ZERO
Indica quando la bilancia è
a zero.
Unità di peso,
libbre-once
(solo modelli g / lb-oz)
Unità di peso, g
Unità di peso, libbra
(solo modelli g / lb
unici
)
Indicatore NETTO
Indica quando appare il peso netto.
(La funzione Tara viene utilizzata)
Polarità
0
4
l12.3
Copertura vano
Presa per adattatore AC
(Le batterie non sono incluse.)
Tappo in gomma
Vano batterie
3
PREPARAZIONE
Installazione delle batterie / Connessione dell’adattatore AC
Inserimento delle batterie
CAUTION
Quando si cambiano le batterie è
importante non usare troppo forza sul
piatto di pesatura.
Un eccessivo sforzo potrebbe
danneggiare la bilancia.
Rimuovere il coperchio delle batterie ed inserire
sei batterie (tipo R6P / LR6 / AA) nello
scompartimento apposito, facendo estrema
attenzione che le polarità più e meno
vengano rispettate.
Adattatore AC (facoltativo)
CAUTION
Quando si utilizza l’adattatore AC, la
bilancia non si conforma all’ IP65.
lAC potrebbe richiedere 100, 120, 220, 230 o
240 volt (50/60Hz) a seconda del paese in cui
viene usato, quindi verificare che l’adattatore sia
corretto.
Inserire l’adattatore AC nella spina apposita
all’interno del vano batterie.
Inserire la copertura del vano batterie
riposizionare il tappo di gomma.
Configurazione dell’ HL-WP
CAUTION
Evitare di installare la bilancia sotto la luce diretta del sole, la quale potrebbe causare
scolorimenti o malfunzionamenti. Posizionare la HL-WP su un piano stabile di
pesatura in modo che la bilancia sia su un piano dritto. (La bilancia non eseguirà una
pesatura corretta se non sarà perfettamente orizzontale.)
Posizionare la bilancia su una superficie stabile e aggiustare i piedini in modo che la livella
sia dritta per un pesatura accurata.
Sei nuove batterie (tipo R6P/ LR6/ AA)
Adattatore AC facoltativo
Presa adattatore AC
Tappare con tappo
di gomma.
4
PESATURA
Prima di pesare
Fare attenzione alla funzione di spegnimento automatico.
Se l’unità è accesa e il display mostra l’indicatore di stabilità, la funzione di spegnimento
automatico spegne l’unità dopo circa 5 minuti. Per disabilitare questa funzione premere il
tasto [ON/OFF] e il tasto [RE-ZERO] contemporaneamente.
p- XX appare sul display e la bilancia torna in modalità pesatura.
Messaggio d’errore
aeaaaa Sovraccarico
a----a Lo zero è fuori portata
albaaa batteria scarica
Prima di pesare potrebbe essere necessario eseguire la
calibrazione
Leggera la sezione “CALIBRAZIONE” come prima cosa e, se necessario, calibrare
la bilancia per una pesatura precisa.
Procedure di pesatura
1. Accendere la bilancia.
Premere il tasto [ON/OFF] per accendere la bilancia. Il display mostra tutti i segmenti
per alcuni secondi, poi appare 0 .
2. Inizio della pesatura
Se non si usa un contenitore,
Verificare che il valore iniziale sia 0 . In caso contrario premere il tasto [RE-ZERO]
per reimpostare lo 0 . Posizionare gli oggetti sul piatto. Quando la lettura si
stabilizza il display mostra l’indicatore di stabilità.
Se si usa un contenitore,
Posizionare il contenitore vuoto sulla piattaforma.
Attendere che l’indicatore di stabilità appaia quindi premere il tasto [RE-ZERO].
Posizionare quindi gli oggetti da pesare nel contenitore. Quando la lettura si stabilizza il
display mostra l’indicatore di stabilità.
Selezionare l’unità di peso, --- Solo per i modelli “g/lb” o “g/lb-oz” ---
Se si utilizza un modello “g/lb” o “g/lb-oz”, premere il tasto [UNITS] per selezionare “g”
o “lb”, o “g” o “lb-oz” per l’unità di peso desiderata. Normalmente la bilancia si accende
in modalità “lb” o “lb-oz” quando viene spedita dalla fabbrica.
Per impostare “g” come unità di peso all’accensione:
Spegnere la bilancia. Premere e tenere premuto il tasto [UNITS], quindi premere il
tasto [ON/OFF]. La bilancia si accenderà in modalità “g”. Per tornare alle impostazioni
originali ripetere la procedura.
Nota: modello g/lb: HL-1000WP
modello g/lb-oz: HL-300WP/HL-3000WP
5
CALIBRAZIONE
Quando calibrare
La calibrazione può essere necessaria quando la bilancia viene installata, se viene
spostata per una distanza considerevole o in conformità con i regolamenti locali.
Questo è necessario perché il peso di una massa non è sempre lo stesso in tutti i
luoghi. Inoltre, con il tempo e l’usura possono verificarsi scarti meccanici.
La posizione del tasto [UNITS] per la Calibrazione
Il modello g non è provvisto di
tasto [UNITS]; il tasto usato
per la calibrazione si trova
sotto la copertura.
Calibrare usando un peso di calibrazione
Calibrare la bilancia con pesi di calibrazione a pieno carico.
HL-1000WP: 1000g ± 0.1g
HL-300WP: 300g ± 0.02g
HL-3000WP: 3000g ± 0.2g
1. Entrare in modalità calibrazione.
Premere il tasto [ON/OFF] per spegnere la bilancia.
Mentre si premono i tasti [RE-ZERO] e [UNITS], premere il bottone [ON/OFF]. Cal
apparirà sul display.
2. Calibrazione zero
Premere il tasto [RE-ZERO] per calibrare lo zero. Cal 0 apparirà sul display.
Attendere che appaia l’indicatore di stabilità, quindi premere il tasto [RE-ZERO].
Cal f apparirà sul display dopo pochi secondi. Se si vuole calibrare solo lo zero,
premere il tasto [UNITS]. Sul display apparirà end e la bilancia tonerà
automaticamente in modalità pesatura.
3. Calibrazione della portata
Posizionare il peso al centro del piatto per una calibrazione accurata. Attendere che appaia
l’indicatore di stabili quindi premere il tasto [RE-ZERO]. Sul display apparirà end e la
bilancia tonerà automaticamente in modalità pesatura.
Posizione del tasto [UNITS]
6
Calibrazione per compensazione di gravità
Se si possiedono pesi di calibrazione che corrispondono alla capacità massima della
bilancia, è possibile calibrare la bilancia utilizzando i pesi invece di compensare le
variazioni della forza di gravità.
La bilancia viene calibrata a 9.798 m/sec
2
dalla fabbrica. Se la gravità nel luogo di
utilizzo non è la stessa, calibrare la bilancia compensando la variazione nel valore della
gravità. (vedi “Valori Della Gravità Nelle Principali Città” e “Mappa del Mondo” per
verificare il valore nel luogo di utilizzo.)
1. Entrare in modalità calibrazione.
Premere il tasto [ON/OFF] per spegnere la bilancia.
Mentre si premono i tasti [RE-ZERO] e [UNITS], premere il bottone [ON/OFF]. Cal
apparirà sul display.
2. Selezionare la cifra da modificare.
Premere il tasto [UNITS]. 9.798 apparirà sul display. Premere il tasto [RE-ZERO].
Il punto dei decimali si sposterà e sarà selezionata l’ultima cifra. Selezionare la cifra da
modificare con il tasto [UNITS]. La prima cifra dopo il punto dei decimali è la cifra
selezionata.
3. Impostare il valore.
Modificare il valore della cifra selezionata premendo il tasto [RE-ZERO].
4. Salvare il valore in memoria.
Tenendo premuto il tasto [UNITS], premere il tasto [RE-ZERO] per salvare il valore.
Quindi sul display apparirà end .
7
SPECIFICHE
MODELLO HL-1000WP HL-300WP HL-3000WP
1000 g 300 g 3000 g Capacità
2.2 lb 10.58 oz 6 lb 9.8 oz
0.5 g 0.1 g 1 g Risoluzione
0.001 lb 0.01 oz 0.1 oz
Non-linearità ±1 g ±0.2 g ±2 g
Ripetibilità 0.5 g 0.1 g 1 g
Variazione Lettura /°C ±0.015% / °C TYP (5°C~35°C / 41°F~95°F)
Temperatura operativa -10°C~40°C / 14°F~104°F, meno di 85%RH
Display 12 mm / 0.47 pollici, display a cristalli liquidi da 7 segmenti
Aggiornamento display circa 4 volte al secondo
Alimentazione 6 x R6P / LR6 / batterie“AA” o adattatore AC
Durata batteria Circa 100 ore con batterie al manganese
200 ore con celle alcaline a 20°C / 68°F
Dimensioni piatto 128 (W) x 128 (D) mm / 5.04 (W) x 5.04 (D) pollici
Dimensioni
169.6 (W) x 219.4 (D) x 63.4 (H) mm
6.68 (W) x 8.64 (D) x 2.50 (H) pollici
Peso (circa) 870 g / 1.9 lb
Peso di calibrazione 1000 g ± 0.1 g 300 g ± 0.02 g 3000 g±0.2 g
Accessori Questo manuale
Opzioni Adattatore AC
Valori della Gravità nelle Principali Città
Amsterdam 9.813 m/s
2
Manila 9.784 m/s
2
Atene 9.807 m/s
2
Melbourne 9.800 m/s
2
Auckland, NZ 9.799 m/s
2
Città del Messico 9.779 m/s
2
Bangkok 9.783 m/s
2
Milano 9.806 m/s
2
Birmingham 9.813 m/s
2
New York 9.802 m/s
2
Bruxelles 9.811 m/s
2
Oslo 9.819 m/s
2
Buenos Aires 9.797 m/s
2
Ottawa 9.806 m/s
2
Calcutta 9.788 m/s
2
Parigi 9.809 m/s
2
Città del Capo 9.796 m/s
2
Rio de Janeiro 9.788 m/s
2
Chicago 9.803 m/s
2
Roma 9.803 m/s
2
Copenhagen 9.815 m/s
2
San Francisco 9.800 m/s
2
Cipro 9.797 m/s
2
Singapore 9.781 m/s
2
Djakarta 9.781 m/s
2
Stoccolma 9.818 m/s
2
Francoforte 9.810 m/s
2
Sydney 9.797 m/s
2
Glasgow 9.816 m/s
2
Taichung 9.789 m/s
2
Havana 9.788 m/s
2
Taiwan 9.788 m/s
2
Helsinki 9.819 m/s
2
Taipei 9.790 m/s
2
Kuwait 9.793 m/s
2
Tokyo 9.798 m/s
2
Lisbona 9.801 m/s
2
Vancouver, BC 9.809 m/s
2
Londra (Greenwich) 9.812 m/s
2
Washington, DC 9.801 m/s
2
Los Angeles 9.796 m/s
2
Wellington, NZ 9.803 m/s
2
Madrid 9.800 m/s
2
Zurigo 9.807 m/s
2
8
Mappa del Mondo
3-23-14 Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo 170-0013 GIAPPONE
Telefono: [81] (3) 5391-6132 Fax: [81] (3) 5391-6148
A&D ENGINEERING, INC.
1555 McCandless Drive, Milpitas, CA. 95035 U.S.A.
Telefono: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408) 263-0119
A&D INSTRUMENTS LTD.
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxon, OX14 1DY Regno Unito.
Telefono: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
<German Sales Office>
Große Straße 13 b 22926 Ahrensburg GERMANIA
Telefono: [49] (0) 4012 459230 Fax: [49] (0) 4102 459231
A&D MERCURY PTY. LTD.
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA
Telefono: [61] (8) 8352-3033 Fax: [61] (8) 8352-7409
A&D KOREA Limited
8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2 Yoido-dong, Youngdeungpo-ku, Seoul, COREA
Telefono: [82] (2) 780-4101 Fax: [82] (2) 782-4280
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

AND HL-WP Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente