AND GH Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Bilancia analitica
GH-120
GH-200
GH-300
GH-202
GH-252
WM+PD4000891
Manuale e simboli
Tutti i messaggi di sicurezza sono identificati con le diciture “
PERICOLO
” o
ATTENZIONE
”, conformi all’ANSI Z535.4 (American National Standard Institute:
Product Safety Signs and Labels). I significati sono riportati nella seguente
tabella:
PERICOLO
Una situazione potenzialmente pericolosa che
potrebbe risultare in infortuni anche gravi.
ATTENZIONE
Una situazione potenzialmente pericolosa che
potrebbe risultare in infortuni di modesta entità.
Segnale di attenzione.
Simbolo IEC417 che significa "Attenzione. Superficie calda".
Non toccare oggetti contrassegnati da questo simbolo senza un’adeguata
protezione.
Informazioni sul funzionamento del prodotto.
Questo manuale è soggetto a cambiamenti senza preavviso allo scopo di
migliorare il prodotto.
Le specifiche del prodotto sono soggette a cambiamenti senza obllighi da parte
del produttore.
Secondo le leggi relative ai diritti d’autore, questo manuale di istruzioni e il
software (programma) in esso descritto sono soggetti a copyright; tutti i diritti
sono riservati.
Il software può essere installato su un computer; per l’installazione su più
computer è necessaria l’autorizzazione dellla A&D. E’ vietata la traduzione,
riproduzione, conversione, fotocopiatura e il prestito a terzi.
Lacquirente ha la facoltà di fare una copia del software per ragioni di sicurezza.
È vietato copiare il manuale o il software eccetto nei casi descritti sopra.
Windows, Word e Excel sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
2004 All rights reserved.
Instruction manual 1 GH series
Contenuti
Operazioni base
1. Introduzione........................................................................................................3
1.1. Il manuale.......................................................................................................................3
1.2. Caratteristiche.................................................................................................................3
1.3. Conformità......................................................................................................................4
2. Estrarre la bilancia dall’imballaggio.....................................................................5
2.1. Installare la bilancia........................................................................................................6
3. Precauzioni.........................................................................................................6
3.1. Prima dell’uso.................................................................................................................6
3.2. Durante l’uso...................................................................................................................7
3.3. Dopo l’uso.......................................................................................................................9
3.4. Alimentazione.................................................................................................................9
4. Simboli sul display e funzione dei tasti..............................................................10
5. Unità di pesatura...............................................................................................11
5.1. Unità..............................................................................................................................11
5.2. Cambiare l’unità........................................................................................................... 12
6. Pesatura ...........................................................................................................13
6.1. Operazioni base (Funzione grammo)......................................................................... 13
6.2. Dual range................................................................................................................... 14
6.3. Modalità di conteggio (PCS)....................................................................................... 16
6.4. Modalità percentuale (%)............................................................................................ 19
7. Regolazione della risposta................................................................................21
7.1. Regolazione automatica della risposta....................................................................... 21
7.2. Regolazione manuale della risposta........................................................................... 22
8. Calibrazione......................................................................................................23
8.1. Gruppo di calibrazione ................................................................................................ 23
8.2. Calibrazione automatica.............................................................................................. 24
8.3. Calibrazione one-touch............................................................................................... 24
8.4. Test di calibrazione utilizzando la massa interna ....................................................... 26
8.5. Calibrazione utilizzando un peso esterno................................................................... 27
8.6. Test di calibrazione utilizzando un peso esterno........................................................ 29
8.7. Correggere il valore della massa interna.................................................................... 31
9. Interruttori di funzione e inizializzazione ...........................................................33
9.1. Autorizzazione o Restrizione....................................................................................... 33
9.2. Inizializzazione della bilancia ...................................................................................... 34
10. Tabella delle funzioni.........................................................................................35
10.1. Dettagli della tabella delle funzioni.............................................................................. 36
10.2. Simboli del display e tasti............................................................................................ 39
10.3. Descrizione della classe “Ambiente, Display"............................................................ 40
Descrizione della voce "Emissione dati" ................................................................................... 41
2
10.4. Descrizione della voce "Formato dati"........................................................................ 42
10.5. Esempi di formati di dati.............................................................................................. 45
10.6. Funzioni orologio e calendario.................................................................................... 47
11. Numero di identificazione e rapporto GLP........................................................49
11.1. Impostare il numero di identificazione......................................................................... 49
11.2. Rapporto GLP.............................................................................................................. 50
12. Funzione di memoria ........................................................................................56
12.1. Note sull’uso della funzione di memoria..................................................................... 56
12.2. Funzione di memoria per dati di pesatura.................................................................. 57
12.3. Memoria dati di calibrazione e test di calibrazione..................................................... 61
13. Uso del gancio..................................................................................................63
14. Misurare la densità............................................................................................64
15. Interfaccia standard di ingresso e di uscita.......................................................68
15.1. Interfaccia RS-232C.................................................................................................... 68
15.2. Collegare i dispositivi periferici.................................................................................... 69
15.3. Comandi ...................................................................................................................... 71
16. Manutenzione ...................................................................................................75
16.1. Cura della bilancia....................................................................................................... 75
16.2. Codici di errore ............................................................................................................ 75
16.3. Altri simboli del display................................................................................................ 77
16.4. Controllare il funzionamento e l’ambiente della bilancia............................................ 78
16.5. Riparazione.................................................................................................................. 78
17. Specifiche .........................................................................................................79
17.1. Dimensioni esterne...................................................................................................... 80
17.2. Opzioni e periferiche.................................................................................................... 81
18. Termini/indice....................................................................................................83
18.1. Termini.......................................................................................................................... 83
18.1. Indice............................................................................................................................ 85
3
1. Introduzione
Questo manuale descrive in funzionamento delle bilance della serie GH funzionino e come
utilizzarle al meglio in termini di prestazioni. Leggere attentamente il manuale prima di
utilizzare la bilancia e tenerlo a portata di mano per esigenze future.
1.1. Il manuale
Questo manuale è strutturato in cinque parti:
Operazioni base ......................Descrive precauzioni, la costruzione della bilancia e le
operazioni base.
Adattamento all’ambiente.........Descrive la regolazione di risposta ( e stabilità) per adattarsi
all’ambiente quando sono presenti vibrazioni o correnti
d’aria, il modo per mantenere una pesatura precisa in un
ambiente dove la temperatura, calibrazione e test di
calibrazione variano.
Funzioni.....................................Descrive le funzioni della bilancia.
Interfaccia seriale RS-232C......Descrive l’interfaccia seriale che può comunicare con un
computer che richiede dati di pesatura e controlla la bilancia.
Questa interfaccia seriale va utilizzata con un computer o
stampante.
Manutenzione ...........................Descrive manutenzione, codici d’errore, ricerca e
riparazione di un guasto, specifiche e opzioni.
1.2. Caratteristiche
Calibrazione automatica, utilizzo della massa interna, adeguamento ai cambiamenti di
temperatura.
Regolazione di risposta adattandosi automaticamente a correnti d’aria o vibrazioni.
Funzioni di memoria per immagazzinare dati di pesatura e di calibrazione.
Quando vengono immagazzinati solamente i dati di pesatura, possono essere memorizzati
fino a 200 dati. Funzione di intervallo di memoria per immagazzinare i dati di pesatura
periodicamente.
I dati GLP (Good Laboratory Practice) possono essere elaborati utilizzando l’interfaccia
seriale RS-232C.
Un orologio e calendario incorporati che possono aggiungere l’ora e data ai dati elaborati.
Gancio, disponibile come opzione, per misurare densità e materiali magnetici di pesatura.
4
Diverse unità di pesatura, tra le quali le principali unità utilizzate in tutto il mondo.
Funzione di densità per calcolare la densità di un solido.
Interfaccia seriale standard RS-232C per comunicare con un computer. Software Windows
Communication Tools (WinCT) per permettere una facile comunicazione con Windows.
1.3. Conformità
1.3.1. Conformità alle regole FCC
Questo dispositivo genera, utilizza e può emanare frequenze di energia radio.
Questo dispositivo è stato testato ed è stato trovato conforme alle limitazioni di un
dispositivo informatico classe A conforme alla sezione J della parte 15 delle regole
FCC.
Queste regole sono stata ideate per fornire una ragionevole protezione contro le
interferenze che vengono emesse quando il dispositivo viene utilizzato in un ambiente
commerciale.
Se questa unità è operativa in un area residenziale, potrebbe causare alcune
interferenze e in alcuni casi verrebbe chiesto all’utilizzatore, a sue spese, di
intraprendere qualsiasi misura necessaria per eliminare le interferenze.
(FCC = Federal Communications Commission in the U.S.A.)
1.3.2. Conformità alle regole EMC
Questo dispositivo sopprime le interferenze radio secondo la regolamentazione
EC 89/336/EEC.
Note:
The Questo dispositivo potrebbe subire danni se esposto a forti campi elettromagnetici.
5
2. Estrarre la bilancia dall’imballaggio
Disfare l’imballaggio con attenzione. Conservare il materiale d’imballaggio per essere
utilizzato durante l’eventuale trasporto della bilancia. Guardare le illustrazioni per controllare
che non manchi nulla.
Etichette dell’adattaotre AC
Windows communication
software (WinCT)
Messa a
terra
Interfaccia seriale
(RS-232C, D-sub 9
terminali)
A
dattatore AC
Posizione
delle
etichette
dell’adattaotre AC
A
dattatore AC
Nota : Verificare che il tipo di adatattore AC
sia corretto per il voltaggio e le prese
locali
.
Livella
Displa
y
Tasti
Piedini
Tasto esterno
Piedini
Camera pesatura
Lastra di base
Copertura del
terminal
Copertura display
piatto
per
polvere
A
nello deflettore
Pi
a
tt
o
di
suppor
to
Anello deflettore
Questo anello è un accessorio della
GH-252 e GH-202.
Prima della pesatura il cui minimo
sul display è 0.01 mg, installa
questo anello al posto dell’anello
deflettore per evitare errori dovuti a
correnti
d’aria
Piatto pesatura
Anello deflettore per pesata fine
6
2.1. Installare la bilancia
Installa la bilancia come segue:
1 Considerare il capitolo "3. Precauzioni" per
installare la bilancia. Posizionare la bilancia su
una superficie stabile.
2 Assemblare il "piatto per la polvere", "Anello
Deflettore" e "Piatto di pesatura" sulla bilancia.
Illustrazione di riferimento nella pagina
precedente.
3 Regolare il livello della bilancia utilizzando i
piedini. Collegare ad una presa di terra
per scaricare l’energia statica se causa
problemi.
4 Verificare che il tipo di adattatore sia corretto per il
voltaggio locale e il tipo di presa.
5 Connettere l’adattatore AC alla bilancia. Scaldare
la bilancia per almeno un’ora senza posizionare
niente sul piatto della pesatura.
6 Calibrare la bilancia prima dell’utilizzo. Vedi "8.
Calibrazione".
3. Precauzioni
3.1. Prima dell’uso
Per utilizzare al meglio la propria bilancia, attenersi il più possibile alle seguenti indicazioni.
Controlla che il tipo d’adattatore AC sia adatto al voltaggio locale e al tipo di presa.
Utilizzare un’alimentazione stabile quando si utilizza un adattatore AC.
La migliore temperatura operativa è di circa 20°C/68°F a circa il 50% di umidità relativa.
L’area di pesatura deve essere priva di polvere.
Il tavolo di pesatura deve essere solido e privo di vibrazioni, correnti
d’aria (come frequenti aperture di porte o finestre) e su un unico livello.
Gli angoli delle stanze sono i luoghi migliori perchè risentono meno delle vibrazioni .
Non installare la bilancia vicino a fonti di calore o aria condizionata.
Non installare la bilancia alla luce del sole.
Non utilizzare la bilancia vicino ad altri dispositivi che possono creare campi magnetici.
Mantenere la bilancia dritta utilizzando la livella.
Calibrare la bilancia prima di utilizzarla e dopo averla spostata in un altro luogo.
Lasciare scaldare la bilancia per almeno un ora. Connettere l’adattatore AC come di
consueto.
Piedini
Livella
Collegare
l’adattatore AC
7
Non collocare o utilizzare la bilancia vicino a gas infiammabili o corrosivi.
3.2. Durante l’uso
Seguire le seguenti indicazioni per ottenere dati di pesatura
esatti.
Scaricare l’elettricità statica dal materiale di pesatura.
Quando si pesa un campione (plastica, isolante, etc.),
potrebbe essere presente della carica statica che
potrebbe influenzare il valore di pesatura. Collegare
ad una presa di terra.
Eliminare l’energia statica con la AD-1683 come accessorio.
O cercare di mantenere l’umidità dell’ambiente
sopra i 45%RH.
O utilizzare la custodia di protezione in metallo.
O passare il campione in plastica con un panno
umido.
Questa bilancia contiene un forte magnete, quindi fare
attenzione quando si pesano materiali magnetici. Se si
riscontra un problema, utilizzare il gancio (nella parte bassa
della bilancia) per eliminare l’influenza del magnete sul
materiale.
Cancellare la differenza di temperatura tra il campione pesato e
l’ambiente. Quando un campione è più caldo (o più freddo) della
temperatura ambiente, risulterà più leggero (o più pesante) della
sua massa reale. L’errore è dovuto all’aumentare (o al diminuire)
della corrente vicino al campione.
Effettuare la pesatura delicatamente e velocemente per
evitare errori dovuti al cambiamento delle condizioni
dell’ambiente.
Prima di effettuare la pesatura, (minimo 0.01 mg per GH-252 e
GH-202), l’ "Anello Deflettore per pesata fine" può essere
installato a posto dell’ "Anello Deflettore" per evitare errori
causati dalle correnti d’aria.
Non appoggiare oggetti sopra il piatto di pesatura, o
posizionare un peso eccedente la capacità della bilancia sul
piatto di pesatura.
Non utilizzare strumenti affilati (come matite o penne a sfera)
per premere i tasti, utilizzare solamente le dita.
Premere il tasto RE-ZERO prima di ogni pesatura per evitare
eventuali errori.
Calibrare la bilancia periodicamente in modo da limitare
possibili errori.
Tenere in considerazione l’effetto di galleggiamento dell’aria
quando è richiesta particolare precisione.
Materiale magnetico
40°C20°C
C
orren
t
e
d’aria
Piatto pesatura
Materiale caricato
BASE
Custodia in metallo
Shoc
k
nello Deflettore
per pesata fine
8
Evitare che un corpo estraneo (polvere, liquidi o frammenti di
metallo) si inserisca dentro la bilancia.
Maneggiare la bilancia delicatamente. Ridurre il tempo
d’operazione il più possibile (apertura o chiusura di porte,
posizionare o rimuovere campioni). Utilizzare un paio di
pinzette per evitare cambiamenti di temperatura dovuti
all’inserimento della mano nella camera di pesatura.
9
3.3. Dopo l’uso
Evitare shock meccanici.
Non smontare la bilancia. Contattare il rivenditore A&D più vicino
se la bilancia necessita assistenza o riparazione.
Non utilizzare solventi per pulire la bilancia. Per una migliore
pulitura, spolverarla con un panno asciutto di cotone bagnato con
acqua calda e un detergente delicato.
Evitare che una corpo estraneo (polvere, liquidi o frammenti di
metallo) si inserisca nella bilancia.
3.4. Alimentazione
Non rimuovere l’adattatore AC mentre la massa interna è in movimento, o per esempio,
subito dopo che l’adattatore AC è stato collegato, o durante la calibrazione mediante
massa interna.
Se l’adattatore AC viene rimosso alle condizioni sopra descritte, la massa interna non
verrà garantita e si potrebbero causare danni meccanici quando la bilancia viene
spostata. Prima di rimuovere l’adattatore AC, premere il tasto ON:OFF e verificare
che zero appaia sul display in modalità di pesatura.
Quando l’adattatore AC viene connesso, la bilancia è in modalità standby se
l’indicatore standby è acceso. Questo è un stato normale e non provoca danni alla
bilancia. Per un pesatura precisa, raccomandiamo di accendere la bilancia circa un
ora prima dell’uso, in modo che si possa scaldare.
10
4. Simboli sul display e funzione dei tasti
Display
Tasto Operazioni
Premere e rilasciare il tasto immediatamente" oppure "Premere il tasto"
.................
Tenere premuto il tasto
................................................................................................
Tasto
Quando viene premuto e rilasciato Quando si tiene premuto
Accendere e spegnere il display. L’indicatore di standby appare quando il display è
spento. La modalità di pesatura è attiva quando il display è acceso. Questo tasto è
disponibile in qualsiasi momento. Premendo il tasto durante un’operazione, questa
verrà interrotta e il display si spegnerà.
Nella funzione di pesatura: attivare o
disattivare il valore minimo di pesatura.
Nella funzione di conteggio o
percentuale: inserire la funzione di
campionatura.
Entrare in modalità tabella funzioni.
Vedi “10.Tabella delle funzioni".
Cambiare l’unità di pesatura impostata
nella tabella funzioni. Vedere “5. Unità di
pesatura”.
Eseguire la rilevazione automatica di
risposta.
Eseguire la calibrazione utilizzando la
massa interna.
Mostrare altri elementi nel menu di
calibrazione.
Memorizzare i dati di pesatura o
trasmetterli a una stampante o un
computer a seconda delle impostazioni
della tabella delle funzioni. (Impostazioni
di fabbrica = trasmissione)
Nessuna funzione impostata dalla fabbrica.
Cambiando la tabella funzioni:
Vengono emessi "Blocco titolo" o "blocco
finale" per rapporto GLP.
Il display mostra il menù memoria dati
Il tasto per impostare il display a zero.
Indicatori ad intermittenza
Dati di pesatura o
Dati memorizzati
Uni
t
à
Indicatore pausa della
funzione di intervallo
memoria
Indicatore di risposta
Q
uan
tità
d
e
i
d
a
ti
i
mmagazz
i
na
ti
con
l
a
f
unz
i
one
memoria dati
Indicatori di processo
Indicatore di stabilità
Indicatore pausa
alimentazione
Numero dato
corrente
Indicatore d’avviso di
calibrazione automatica
Intervallo memoria,
indicatore attivo
idi
11
5. Unità di pesatura
5.1. Unità
Qui di seguito tutte le unità di pesatura e modalità di pesatura :
Un’unità o modalità può essere selezionata e immagazzinata nella tabella funzioni come
descritto nel capitolo “5.2. Cambiare l’unità".
Se la legge locale lo permette, è possibile utilizzare tutte le unità. Si possono anche
disattivare le unità che non vengono utilizzati regolarmente, riattivandole in qualsiasi
momento.
Se una funzione di pesatura (o unità di massa) è stata spenta, quella funzione o unità
mancherà nella sequenza. Il Tael ha quattro varietà, una delle quali può essere
selezionata e installata in fabbrica.
Per selezionare un’unità o modalità di pesatura, premere la funzione MODE .
Per dettagli riguardo le unità o funzioni, osservare la seguente tabella:
Nome (unità, modalità) Abbreviazione Unità sul display
Fattore di
conversione
Grammi g
1 g
Milligrammi mg
0.001 g
Modalità conteggio pcs
-
Modalità percentuale %
-
Once oz
28.349523125 g
Oncie Troy (Americana) ozt
31.1034768 g
Carati metrici ct
0.2 g
Momme (giapponese) mom
3.75 g
Pennyweight (Americana) dwt
1.55517384 g
Grain (UK) GN
0.06479891 g
Tael (HK standard, Singapore)
37.7994 g
Tael (HK gioielli)
37.429 g
Tael (Taiwan)
37.5 g
Tael (Cina)
tl
31.25 g
Tola (India) t
11.6638038 g
Messghal m
4.6875 g
Funzione densità d Vedi
"14. Misure densità"
g mg pcs % oz ozt ct
d m t tl GN dwt mom
Modalità densità
Per utilizzare questa funzione, deve essere memorizzata nella tabella funzioni come descritto nella pagina
successiva. Per dettagli riguardo la funzione, vedere "14. Misurazione Densità".
Per selezionare questa funzione, premere il tasto MODE finchè l’indicatore di processo
non lampeggierà mostrando l’unità “g”
Modalità
percentuale
Modalità conteggio
12
5.2. Cambiare l’unità
Le unità o funzioni possono essere selezionate e memorrizate nelle tabella delle funzioni.
La sequenza può essere adattata alla frequenza di utilizzo nella tabella delle funzioni.
1 Tenere premuto il tasto RANGE finché il display non
mostra il simbolo ba5fnc della tabella delle funzioni
in modalità di pesatura, poi rilasciare il tasto.
2 Premere il tasto RANGE diverse volte finché non
appare il simbolo Unit .
3 Premere il tasto PRINT per entrare in modalità
selezione unità.
4 Specificare un’unità o modalità in modo che appaia sul
display, utilizzando i seguenti tasti.
Tasto RANGE
..
Mostrare le unità in sequenza.
Tasto RE-ZERO …Specificare un’unità o modalità.
L’indicatore di stabilità
appare quando l’unità o modalità
apparsa viene specificata.
Esempi
Unità Display
Grammi g
Milligrammi mg
Funzione di conteggio pcs
Funzione di percentuale %
Funzione di densità d
5 Premere il tasto PRINT per memorizzare le unità o
funzioni. La bilancia mostra end , quindi mostra il
menu successivo della tabella delle funzioni.
6 Premere il tasto CAL per uscire dalla tabella delle
funzioni. La bilancia ritorna alla funzione di pesatura
con l’unità selezionata.
Mostra le unità in
sequenza
Esempi
Tenere premuto
Per unità
13
6. Pesatura
Raccomandazioni per le operazioni di pesatura
Premere il tasto RE-ZERO prima di posizionare i campioni sul piatto della bilancia per
evitare possibili errori.
Posizionare con delicatezza il campione al centro del piatto di pesatura.
Cambiamenti di temperatura durante la misurazione potrebbero causare errori di pesatura.
Ridurre il tempo di operazione il più possibile (apertura o chiusura di porte, collocare o
rimuovere campioni)
Utilizzare un paio di pinzette per evitare un cambiamento di temperatura dovuto al calore
delle mani nella zona di pesatura.
Materiale elettrico o corpi magnetici possono causare un errore di pesatura.
Non premere tasti con strumenti affilati (come matite o penne a sfera).
Non appoggiare oggetti sopra il piatto di pesatura, o mettere
un peso eccedente la capacità della bilancia sul piatto di
pesatura.
Calibrare la bilancia periodicamente in modo da limitare possibili errori.
Mantenere l’aerea pulita e asciutta.
Seguire "3. Precauzioni" per le operazioni di pesatura.
Per una pesatura precisa, tenere l’adattatore AC collegato alla bilancia.
6.1. Operazioni base (Funzione grammo)
Leggere la sezione "4. Simboli sul display e funzione dei tasti" prima dell’operazione.
Nota Quando si accende la bilancia e si colloca un contenitore sul
piatto, il display segna automaticamente zero come da
modalità tara.
1 Accendere la bilancia utilizzando il tasto
ON:OFF .
2 Selezionare un’unità preimpostata (g o mg) utilizzando il
tasto MODE .
3 Posizionare il container sul piatto di pesatura, se
necessario.
Premere il tasto RE-ZERO per cancellare il peso netto,
quindi il display mostra lo zero.
Contenitore: Un recipiente posto sul piatto, ma che non
deve essere compreso nei dati di pesatura.
4 Posizionare il campione sul piatto o nel contenitore.
5 Attendere l’indicatore di stabilità e leggere il
valore.
6 Rimuovere campione e contenitore dal piatto.
Indicatore
stabilità
Campione
Contenitore
Piatto di pesatura
Campione rimosso
14
6.2. Dual range
Range di pesatura
GH-252 GH-202
Minimo disponibile sul display
Pesata di precisione 0 g to 101 g 0 g to 51 g 0.01 mg 0.1 mg 1 mg
Pesata standard 101 g to 250 g 51 g to 220 g 0.1 mg 1 mg
GH-252 e GH-202 sono dotate di
due portate: "range di precisione" e
"range standard ".
Il range cambia automaticamente a
seconda del valore che compare.
Premendo il tasto RE-ZERO si
utilizza la pesata di precisione,
senza considerare il valore della
tara.
Premendo il tasto RANGE è
possibile alternare i range.
Quando si pesa un campione con il range
di precisione, (minimo sul display 0.01 mg)
il valore minimo diventa 0.1 mg del range
standard. Quando si rimuove il campione, il
minimo sul display ritorna automaticamente
a 0.01 mg del range di precisione.
Quando il peso della tara (la massa del
contenitore) eccede il range di precisione,
anche se il peso netto rientra nel range di
precisione, questo non può essere
utilizzato. Per selezionare 0.01 mg del
range di precisione, rimuovere il peso della
tara e premere il tasto RE-ZERO per
cancellarlo .
Quando viene selezionato 0.1 mg oppure 1
mg come minimo sul display mediante il tasto
A
ccendere la bilancia
A
ccendere la bilancia
Min. su display
0.1mg
Min. su display
0.01mg
Min. su display
1mg
Range di precisione
Min. su display
0.1mg
Min. su display
1mg
Range standard
Min. su display
0.01mg
Min. su display
0.1mg
Minimo display
0.01mg
Min. su display
0.01mg
Min. su display
0.1mg
Appare zero dopo aver rimosso
il recipiente e azzerato
Minimo sul display
0.01mg
A
ppare zero dopo aver
collocato il contenitore
Minimo sul display
0.1mg
15
RANGE , anche se il range viene cambiato il
minimo sul display rimane inalterato.
16
6.3. Modalità di conteggio (PCS)
Questa è la funzione per determinare il numero degli oggetti in un campione basato sull’unità
di massa standard del campione. L’unità di massa significa una massa media dei campioni.
Più piccola è la variazione dei campioni, più accurato sarà il conteggio. La bilancia è dotata di
Automatic Counting Accuracy Improvement (ACAI) per migliorare la precisione del conteggio.
Nota Se la variabile nell’unità di massa del campione è eccessiva
potrebbero verificarsi errori.
Selezionare la funzione di conteggio
1 Premere il tasto MODE per selezionare l’unità pcs (modalità conteggio).
Memorizzare un’unità di massa del campione
(Modalità input pesatura)
2 Premere il tasto RANGE per inserire la modalità memorizzazione
dell’unità di massa del campione.
3 Per selezionare il numero dei campioni utilizzare il tasto RANGE .
Potrebbe essere impostato su 10, 25, 50 o 100.
Consiglio
Un maggior numero di campioni produrrà un
conteggio più preciso.
4 Posizionare il contenitore sul piatto di pesatura, se
necessario. Premere il tasto RE-ZERO per cancellare il
peso (della tara). Il display mostra il numero specificato
nel punto n. 3.
Esempio
: Il display mostra 25 0 pcs se 25 è stato
selezionato nel punto n. 3.
5 Collocare il numero dei campioni specificati sul piatto.
Nell’esempio, 25 pezzi.
6 Attendere che l’indicatore di stabilità appaia.
Premere il tasto PRINT per calcolare e memorizzare
l’unità di massa. La bilancia mostrerà 25 pcs ed è
impostata per contare i campioni con questa l’unità di
massa. (L’unità di massa del campione memorizzata
viene mantenuta in memoria, anche se l’adattatore AC
viene rimosso). Per migliorare la precisione dell’unità di
massa, procedere al punto 8.
Nota
Se la bilancia rileva che la massa dei campioni sia troppo
leggera (sotto
0.0001g
) e non può essere memorizzata
come unità di misura, appare lo .
Se la bilancia rileva che la massa dei campioni sia
troppo leggera per aquisire una pesatura precisa,
mostra un errore richiedendo campioni addizionali nel
numero specificato.
Piatto di pesatura
Contenitore
25 campioni
Posizionare campioni
Risultato conteggio
17
Esempio: il display mostra 150 - pcs , richiedendo 25
ulteriori esempi. Aggiungere 25 campioni e premere il
tasto PRINT . Quando l’unità di massa viene
memorizzata correttamente, la bilancia procede con
la modalità conteggio.
Operazione di conteggio
7 Collocare i campioni che devono essere conteggiati sul piatto.
18
Modalità di conteggio utilizzando la funzione ACAI
La funzione ACAI migliora automaticamente la precisione dell’unità di massa aumentando
il numero dei campioni per il processo di conteggio.
ACAI: Automatic Counting Accuracy Improvement
(
miglioramento automatico precisione conteggio)
8 Se vengono aggiunti ulteriori campioni,
l’indicatore di processo si accende. Per
evitare un errore, aggiungerne 3 o più.
L’indicatore di processo non si accende se si
verifica un sovraccarico. Aggiungere il
numero di campioni indicato dal display.
9 La bilancia ricalcola l’unità di massa mentre
l’indicatore di processo lampeggia. Non
toccare la bilancia o i campioni sul piatto
finchè l’indicatore di processo non si
spenga.
10 Il processo è completo quando l’indicatore di
processo si spegne.
Ogni volta che queste operazioni vengono
eseguite, si otterrà un’unità di massa più
precisa. Non è stato definito un limite per il
range ACAI per numeri di campioni sopra 100.
Aggiungere il numero di campioni come
indicato.
11 Rimuovere tutti i campioni utilizzati in ACAI e
procedere con le operazioni di conteggio
utilizzando l’unità di massa così ottenuta.
Nota ACAI non può essere eseguito sull’unità di massa inserita utilizzando i tasti
(modalità immissione digitale)
Aggiungere campioni
Il simbolo lampeggia durante il
conteggio.
Il simbolo si spegne a
operazione completata
.
Dal
punto 7
Ripetere
Il simbolo appare quando il range
corretto viene raggiiunto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

AND GH Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente