AND FX-iWP Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
SERIE FX-i
S
ERIE FX-i WP
Bilance di Precisione
MANUALE D ISTRUZIONI
1WMPD4001771
© 2007 A&D Company Ltd.Tutti i diritti riservati.
Non è permesso, in nessun modo, riprodurre, trasmettere, trascrivere o tradurre in
alcuna lingua il presente testo, o parte di esso, senza la concessione scritta da parte
della A&D Company Ltd.
Il contenuto del presente manuale, le caratteristiche degli strumenti trattati da esso,
sono soggetti a miglioramenti senza alcun preavviso.
Windows, Word and Excel sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
1
SOMMARIO
Operazioni base
1. INTRODUZIONE .............................................................................................................................3
1-1 Conformità .......................................................................................................................................... 3
2. DISIMBALLAGGIO DELLA BILANCIA ..........................................................................................5
2-1 Disimballaggio .................................................................................................................................... 5
2-2 Installare la Bilancia............................................................................................................................ 6
3. PRECAUZIONI................................................................................................................................7
3-1 Prima delluso .................................................................................................................................. 7
3-2 Durante luso.................................................................................................................................... 8
3-3 Dopo luso........................................................................................................................................ 9
3-4 Alimentazione ..................................................................................................................................... 9
3-5 Simboli dello Schermo e Tasti per le Operazioni.............................................................................. 10
4. UNITÀ DI PESO............................................................................................................................11
4-1 Unità ..................................................................................................................................................11
4-2 Memorizzare le Unità........................................................................................................................ 13
5. PESATURA ...................................................................................................................................14
5-1 Operazione Base (Modo pesata) ..................................................................................................... 14
5-2 Modo conteggio (Pz) ........................................................................................................................ 15
5-3 Modo Percentuale (%)...................................................................................................................... 17
5-4 Modo Calcolo Statistico .................................................................................................................... 18
Adattattamento all'ambiente
6. REGOLAZIONE DELLA RISPOSTA ............................................................................................23
7. CALIBRAZIONE ...........................................................................................................................24
7-1 Modo calibrazione ............................................................................................................................ 24
7-2 Calibrazione tramite un Peso esterno .............................................................................................. 25
8. FUNZIONE INTERRUTTORE E INIZIALIZZAZIONE....................................................................27
8-1 Accessi e divieti ................................................................................................................................ 27
8-2 Inizializzazione della Bilancia ........................................................................................................... 28
Funzioni
9. LA TABELLA DELLE FUNZIONI..................................................................................................29
9-1 Struttura e Sequenza della tabella delle funzioni ............................................................................. 29
9-2 Schermo e Tasti................................................................................................................................ 29
9-3 Dettagli della tabella delle funzioni ................................................................................................... 30
9-4 Funzione di comparazione ............................................................................................................... 33
2
10. NUMERO DI IDENTIFICAZIONE E RAPPORTO GLP...............................................................34
10-1 Programmare il Numero di identificazione ..................................................................................... 34
10-2 Rapporto GLP................................................................................................................................. 34
11. GANCIO DI SOSPENSIONE.......................................................................................................35
12. UNITÀ PROGRAMMABILE........................................................................................................36
Interfaccia Seriale RS-232C
13. INTERFACCIA SERIALE RS-232C ............................................................................................37
14. COLLEGAMENTO AD UNA UNITA PERIFERICA.................................................................38
14-1 Collegamento ad un Computer....................................................................................................... 38
14-2 Usare Windows Comunication Tools (WinCT)................................................................................ 39
15. COMANDI ...................................................................................................................................40
15-1 Lista dei Comandi........................................................................................................................... 40
15-2 Impostazioni relative al RS-232C ................................................................................................... 40
Manutenzione
16. MANUTENZIONE .......................................................................................................................41
17. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................................................................42
17-1 Controllare la prestazione della bilancia e lambiente ................................................................. 42
17-2 Codici Errore................................................................................................................................... 43
17-3 A chi rivolgersi per le riparazioni..................................................................................................... 44
18. OPZIONI......................................................................................................................................45
19. CARATTERISTICHE...................................................................................................................48
3
1.INTRODUZIONE
1-1Conformità
Conformità alle disposizioni FCC
É importante notare che questo apparecchio genera, utilizza ed irradia energia a radio
frequenza . Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti della Classe A
per quanto riguarda gli apparecchi di calcolo ed è conforme al sottocomma J della Parte 15
delle disposizioni FCC. Tali disposizioni sono state delineate per garantire una protezione
adeguata contro le interferenze quando l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente
commerciale. Se questa unità viene utilizzata in un’area residenziale, potrebbe causare
interferenze, e in tali circostanze, l’operatore deve, a proprie spese, garantire le misure
necessarie per eliminare le interferenze.
(FCC = Commissione Federale per le Comunicazioni in U.S.A.)
Conformità alle direttive EMC
Questo apparecchio comprende la soppressione di interferenze radio e regolazioni per
la sicurezza in conformità alle seguenti Direttive del Consiglio
Consiglio direttivo 89/336/EEC EN61326 Direttive EMC
Consiglio direttivo 73/23/EEC EN60950 Sicurezza delle Apparecchiature Tecnologiche per le
informazioni
Il marchio CE è un marchio mandatario ufficiale Europeo.
Si raccomanda di fare attenzione che il prodotto elettronico sia concorde con le leggi e le
regolamentazioni locali, se venduto o utilizzato al di fuori dell’Europa.
4
5
2.DISIMBALLAGGIO DELLA BILANCIA
2-1Disimballaggio
La bilancia è uno strumento di precisione. Disimballate la bilancia con molta attenzione.
Conservate il materiale dell’imballaggio per un eventuale trasporto della bilancia.
Il contenuto dell’imballaggio dipende dal modello della bilancia. Controllate le illustrazioni per
assicurarsi che tutte le parti vi siano contenute.
Notare
Verificare che l’adattatore AC sia adatto al voltaggio
locale e alla presa di corrente.
A
C a d a
p
t e
r
A
C a d a
p
t e
r
I D la b e l
RS-232C
se
r
ial inte
r
f
a c e
Main
unit
r
ea
r
side
A
C a d a
p
t e
r
j
a ck
G
r
oundin
g
te
r
minal
A
C ada
p
te
r
p
lu
g
K e
y
s
Wei
g
hin
g
p
an
Main
unit
D i s
p
l a
y
Ma i n u n i t c o v e
r
H o w
t o
a s s e mb l e
t h e
b
r
e e z e
b
r
eak
(
Onl
fo
r
F
X
-120
i
W
P
/
200
i
W
P
/
3 0 0
i
W
P
)
A
s s e m b l e t h e b
r
eeze b
r
eak as shown below.
F o l l o w t h e n u mb e
r
ed se
q
uence.
4
1
2
3
B u b b l e s
p
i
r
i t
l e v e l
L e v e l i n
g
f
o o t
Pan su
p
p
o
r
t
Pan boss
Q
uan
d
o
i
nsta
ll
ate
il
supporto
per il vano pesatura,fare
attenzione a non deformare il
L’ingresso
dell’adattatore AC è
protetto contro la
polvere e potrebbe
essere difficoltoso
l’inserimento. Quando
inserite il jack, ruotatelo
mentre lo inserite.
Quando usate la bilancia
idrorepellente e antipolvere coprite
il connettore dell’interfaccia
RS-232C o collegate il cavo
idrorepellente RS-232C.
Waterproof diaphragm
for the FX-i WP series
Terminal cover
for the FX-i WP series
6
2-2Installare la Bilancia
Installate la Bilancia come descritto in seguito:
1. Posizionate la Bilancia su una solida tavola per la pesatura. Confrontare “3. PRECAUZIONI” per
l’installazione della bilancia.
2. FX-120i WP /200i WP /300i WP
Assemblate il supporto del piatto, il piatto per la pesatura, il blocco di correnti d’aria, sulla
bilancia come mostrato nell’illustrazione a pag. 6.
FX-1200
i WP /2000i WP /3000i WP
Assemblate il supporto del piatto, il piatto per la pesatura, sulla bilancia come mostrato
nell’illustrazione a pag. 6.
3. Regolate i piedini per livellare la bilancia. Assicurate la regolazione usando il livellatore a bolla d’aria.
4. Verificate che l’adattatore AC sia adatto al voltaggio locale e alla presa di corrente.
5. Collegate l’adattatore AC alla bilancia. Lasciate riscaldare la bilancia per almeno 30 minuti e
non mettete niente sul piatto per la pesatura.
Notare
L’ingresso dell’adattatore AC è protetto contro la polvere e potrebbe essere difficoltoso
l’inserimento. Quando inserite il jack, ruotatelo mentre lo inserite.
7
3.PRECAUZIONI
Per ottenere ottime prestazioni dalla bilancia e acquisire accurati dati per la pesatura, prestate
attenzione a quanto segue:
3-1Prima dell’uso
Il significato di IP65 (Modelli WP) è "Protetto contro
polvere, e spruzzi d’acqua".
Se si usa un potente getto d’acqua o la bilancia è immersa
in acqua, l’ingresso del liquido potrebbe causare danni alla
bilancia.
Quando usate la bilancia impermeabile e antipolvere
assicuratevi che “l’ingresso sia saldamente inserito nel
jack dell’alimentatore AC" e che "il connettore
dell’interfaccia RS-232C sia coperto tramite la custodia o
sia connesso il cavo RS-232C (AX-KO2737-500)".
Quando usate la bilancia senza la custodia del connettore
dell’interfaccia RS-232C oppure usate un connettore
standard RS-232C, la bilancia WP non è conforme al IP65.
Installate la Bilancia in un ambiente in cui la temperature e
l’umidità non siano eccessive. La temperature ottimale è
circa 20°C / 68°F al 50% di umidità relativa.
Installate la bilancia in un luogo non esposto alla luce
diretta del sole, non sistemate la bilancia in prossimità di
caloriferi o condizionatori.
Non installate la bilancia in luoghi polverosi.
Installate la bilancia lontano da apparecchiature che
producono campi magnetici.
Installate la bilancia in un posto stabile evitando scossoni,
vibrazioni o colpi. Gli angoli delle camere al primo piano
sono ottime, poiché sono esenti da vibrazioni.
Il piano per la pesatura dovrebbe essere solido, esente da
vibrazioni, scossoni e possibilmente livellato.
Livellate la bilancia regolando i piedini, Assicurate la
regolazione usando la livella.
Assicurate una sorgente di elettricità stabile se usate
l’adattatore AC.
Collegate l’adattatore AC alla bilancia. Lasciate riscaldare
la bilancia per almeno 30 minuti.
Calibrate la Bilancia prima dell’uso o dopo averla
trasportata in un altro luogo.
Precauzione
Non installate la bilancia in presenza di gas infiammabili o corrosivi.
8
3-2Durante l’uso
Le serie della Bilancia FX-i WP ha una custodia altamente
sigillante grazie al suo design contro la polvere e all’acqua.
Anche , un repentino sbalzo della pressione atmosferica
dove è locata la bilancia, causato, per esempio
dall’apertura o chiusura di una porta, potrebbe influenzare
la pesatura e potrebbe falsare i valori della pesatura
stessa. Prima della pesatura attendete che la pressione
nel locale si stabilizzi.
Se dovessero rimanere residui liquidi o polverosi sul
diaframma impermeabile o sul perno del piatto, si
potrebbero verificare errori di calcolo. Prima di effettuare
una pesatura pulite accuratamente diaframma e perno.
Se il diaframma impermeabile dovesse essere deformato a causa
di un sovrappeso, si potrebbero verificare errori nella pesatura.
Prima di continuare la pesatura rimuovete il carico e aspettate
che il diaframma impermeabile riprenda la forma originaria.
Scaricate le cariche elettrostatiche dal materiale che volete
pesare (d’ora in poi fate riferimento al campione). Se un
campione dovesse avere una carica elettrostatica, ne
verrebbero influenzati i dati della pesatura. Mettete la
massa a terra la Bilancia e provate quanto segue:
Eliminate le cariche elettrostatiche utilizzando l’eliminatore
di scariche AD-1683 opzionale.
Cercate di mantenere l’umidità ambientale sopra il 45%RH.
Utilizzate la cassetta di metallo per i campioni caricati.
Passate i campioni caricati con un panno umido.
Questa bilancia utilizza un potente magnete come parte
della dotazione, per cui usate precauzione quando pesate
materiale magnetico come l’acciaio. Se si verificasse un
problema, usate il gancio di sospensione nella parte
inferiore della bilancia per mantenere sospeso il materiale
lontano dalle influenze magnetiche.
Eliminate la differenza tra il campione e l’ambiente. Se il
campione è più caldo (o freddo) della temperatura
ambientale, il campione potrebbe risultare più leggero
(pesante) del suo effettivo peso. Questo errore è dovuto
all’innalzamento (abbassamento) della corrente d’aria
attorno al campione.
Effettuate le pesature in modo deciso e veloce, per evitare
che evaporino i liquidi dal campione o che il campione
stesso assorba I liquidi. Ciò potrebbe causare errori.
Non buttate oggetti sul piatto per la pesatura, non mettete
sul piatto campioni che oltrepassino la capacità della
bilancia. Posizionate il campione al centro del piatto.
Per premere i tasti non usate oggetti appuntiti come matite.
Usate solo le dita.
9
Premete il tasto RE-ZERO prima di ogni pesatura per eliminare eventuali errori.
Calibrate la Bilancia periodicamente per eliminare eventuali errori.
Considerate attentamente gli effetti delle correnti dell’aria sul campione, quando viene
richiesta una maggiore precisione.
Evitate che materiali estranei, quali polveri, liquidi e metalli, vengano a contatto con il piatto
per la pesatura.
Il blocco del flusso d’aria (solo modelli da1mg) è in dotazione come accessorio. Sui
componenti del blocco del flusso d’aria è stato effettuato un trattamento anti-statico, ma essi si
potrebbero caricare di cariche elettrostatiche nel momento del disimballaggio o se l’umidità
dovesse essere troppo bassa. Se i valori della pesatura dovessero risultare instabili, anche se
non siete in presenza di correnti d’aria, o se la bilancia avesse dei problemi di ripetibilità,
rimuovete il blocco del flusso d’aria. Passate il piatto pulito con un panno umido, usate
l’eliminatore di cariche AD-1683 DC o applicate un normale spray anti cariche elettrostatiche.
3-3Dopo l’uso
Non immergete la Bilancia in acqua. Nonostante la bilancia sia conforme al codice IP, la
bilancia non sopporta la totale immersione.
Evitate colpi meccanici alla bilancia.
Non smontate la bilancia. Nel caso in cui la bilancia necessitasse di riparazioni e di
manutenzione contattate il rappresentante locale della A&D.
Non usate solventi organici per pulire la bilancia. Pulite la bilancia con un panno di lino
imbevuto in acqua calda o un detergente leggero.
Il bordo del piatto per la pesatura è appuntito. Fate attenzione quando pulite il piatto.
3-4Alimentazione
Quando l’adattatore AC è collegato, la bilancia si trova nel modo di attesa (stand-by), se
l’indicatore di attesa è illuminato. (vedere “3-5 Simboli dello Schermo e Tasti Operazione”).
Questo è lo stato normale e non causa nessun danno alla bilancia. Consigliamo di collegare la
bilancia alla rete di alimentazione almeno 30 minuti prima dell’impiego.
10
3-5Simboli dello Schermo e Tasti per le Operazioni
Il tasto operazione
Il tasto operazione determina il funzionamento della bilancia. I tasti per le operazioni basilari sono:
“Premere e rilasciare immediatamente il tasto” o “Premere il tasto”
= tasto operazione normale durante la misurazione.
“Premere e trattenere il tasto”
Simboli sullo Schermo
Ogni tasto, se premuto o premuto e trattenuto,esegue le seguenti funzioni:
Tasto Premuto Premuto e trattenuto
Accendere o spegnere lo schermo. L’indicatore di standby viene visualizzato se lo
schermo è spento. Se lo schermo è acceso si attiva il modo pesatura.
Questo tasto è disponibile in qualsiasi momento. Premendo il tasto durante le operazioni
si interrompe l’operazione e si spegne lo schermo.
Nel modo pesatura attiva o disattiva il valore
minimo di pesatura. Nel modo conteggio o
percentuale, attiva il modo memorizza il
campione.
Attiva il modo tabella delle funzioni.
Vedere “9. TABELLA DELLE FUNZIONI”.
Mette in funzione le unità di peso memorizzate
nella tabella delle funzioni.
Vedere “4.UNITÀ DI PESO”.
Attiva il Modo.regolazione della risposta
Cancella l’operazione mentre esegue il
settaggio.
Attiva il Modo Calibratura.
Invia i dati della pesatura ad una stampante
o ad un computer tramite l’interfaccia
seriale RS-232C, a seconda del settaggio
nella tabella delle funzioni.
Conferma l’operazione mentre esegue il
settaggio.
Nessuna funzione con le impostazioni della
fabbrica.
Cambiando la tabella delle funzioni:
Emette “scontrini” e “scontrini finali” per il
rapporto GLP.
Azzera lo schermo.
11
4.UNITÀ DI PESO
4-1Unità
Con le Bilance serie FX-i /WP, sono disponibili le seguenti unità e modi di pesatura:
Nella tabella delle funzioni si possono selezionare unità o modi come descritto a pag. 14.
Se si disattiva il modo di pesatura (o unità di peso), questo modo o unità non apparirà nella sequenza. Il
Tael ha quattro varianti, una delle quali può essere selezionata e impostata dalla fabbrica.
Per selezionare un’unità o modo per la pesatura, premere il tasto MODE. Per dettagli sulle unità e
modi vedere la tabella sottostante:
Nome (Unità, Modo) Schermo
Tabella delle
Funzione ( Modo
memorizzazione)
Fattore di conversione
1 g =
Grammi g g 1 g
Modo conteggio pcs pcs
Modo percentuale % %
Oncia (Avoir) oz oz 28.349523125 g
Libbra lb lb 453.59237 g
Libbra/Oncia
Loz
LO
1Lb=16 oz,
1 oz=28.349523125 g
Oncia Troy ozt ozt 31.1034768 g
Carato Metrico ct ct 0.2 g
Momme 3.75 g
Pennyweight dwt dwt 1.55517384 g
Grano (UK) GN GN 0.06479891 g
Tael (HK generale, Singapore) 37.7994 g
Tael (HK gioielleria) 37.429 g
Tael (Taiwan) 37.5 g
Tael (Cina)
tl tl
31.25 g
Tola (India) tol tol 11.6638038 g
Messghal 4.6875 g
UnitàProgrammabile- (Unità multipla) MLT MLT
12
Le tabelle in basso indicano la capacità di peso e il display minimo per ciascuna unità, a seconda del
modello della bilancia.
Capacità
Unità
FX-120
i /WP FX-200i /WP FX-300i /WP
Schermo
Minimo
Grammo 122.000 220.000 320.000 0.001
Oncia (Avoir) 4.30340 7.76025 11.28765 0.00005
Libbra 0.268965 0.485015 0.705480 0.000005
Libbra/Oncia 0L 4.30oz 0L 7.76oz 0L 11.29oz 1L 0.01oz
Oncia Troy 3.92240 7.07315 10.28825 0.00005
Carato Metrico 610.000 1100.000 1600.000 0.005
Momme 32.5335 58.6665 85.3335 0.0005
Pennyweight 78.621 141.776 206.220 0.001
Grano (UK) 1882.74 3395.12 4938.34 0.02
Tael (HK generale Singapore) 3.22755 5.82020 8.46575 0.00005
Tael (HK gioielleria) 3.25950 5.87780 8.54950 0.00005
Tael (Taiwan) 3.25330 5.86670 8.53330 0.00005
Tael (Cina) 3.90400 7.04000 10.24000 0.00005
Tola (India) 10.4597 18.8618 27.4353 0.0001
Messghal 26.0265 46.9335 68.2665 0.0005
Capacità
Unità
FX-1200
i /WP FX-2000i /WP FX-3000i /WP
Schermo
Minimo
Grammo 1220.00 2200.00 3200.00 0.01
Oncia (Avoir) 43.0340 77.6025 112.8765 0.0005
Libbra 2.68965 4.85015 7.05480 0.00005
Libbra/Oncia 2L 11.03oz 4L 13.60oz 7L 0.88oz 1L 0.01oz
Oncia Troy 39.2240 70.7315 102.8825 0.0005
Carato Metrico 6100.00 11000.00 16000.00 0.05
Momme 325.335 586.665 853.335 0.005
Pennyweight 786.21 1417.76 2062.20 0.01
Grano (UK) 18827.4 33951.2 49383.4 0.2
Tael (HK generale Singapore) 32.2755 58.2020 84.6575 0.0005
Tael (HK gioielleria) 32.5950 58.7780 85.4950 0.0005
Tael (Taiwan) 32.5330 58.6670 85.3330 0.0005
Tael (Cina) 39.0400 70.4000 102.4000 0.0005
Tola (India) 104.597 188.618 274.353 0.001
Messghal 260.265 469.335 682.665 0.005
13
4-2Memorizzare le Unità
Si possono selezionare e memorizzare le unità o i modi nella tabella delle funzioni. La sequenza di
visualizzazione delle unità o modi può essere programmata nella tabella delle funzioni a seconda
della frequenza d’uso.
Selezionate un’unità o un modo e disponete la sequenza
dello schermo come mostrato:
1 Premete e trattenete il tasto SAMPLE
della tabella delle
funzioni fino a quando non verrà visualizzato ba5fnc .
2 Premete diverse volte il tasto SAMPLE per visualizzare
1Unit .
3 Premete il tasto PRINT per inserire il modo selezione unità.
4 Specificate un’unità o modo da visualizzare tramite i
seguenti tasti.
Tasto SAMPLE Per visualizzare in sequenza le unità.
Il tasto RE-ZERO Per specificare un’unità o modo.
L’indicatore di stabilità appare
quando viene specificato l’unità o
il modo visualizzato.
5 Premete il tasto PRINT per memorizzare le unità o il
modo. Sulla bilancia apparirà end in seguito il
menu successivo della tabella delle funzioni.
6 Premete il tasto CAL per uscire dalla tabella delle
funzioni. In tal modo la bilancia ritornerà al modo
pesatura con l’unità specificata nella fase 4.
Notare
Quando la corrente è attaccata sulla scala viene
visualizzata l’unità specificata per prima nella fase 4.
Nel modo pesatura, per selezionare un’unità o modo per la
pesatura, premete il tasto MODE .
14
5.PESATURA
5-1Operazione Base (Modo pesata)
1 Collocate, se necessario, un contenitore sul piatto della pesatura.
Premete il tasto RE-ZERO per tarare (tare). Sulla bilancia
apparirà 0.00 g. (La posizione del punto decimale
dipende dal modello della bilancia.)
2 Collocate un campione sul piatto o nel contenitore.
3 Aspettate che la stabilizzazione dell’indicatore venga
visualizzata. Leggete i valori.
Mentre l’indicatore di stabilizzazione è in funzione,
premendo il tasto PRINT verranno inviati i valori della
pesatura, tramite l’interfaccia seriale RS-232C.
Notare
È necessaria un’unita’ periferica, venduta
separatamente, come stampante o computer.
4 Rimuovete il campione e il contenitore dal piatto.
Notare
Per utilizzare altre unità, premete il tasto MODE e
selezionate l’unità desiderata.
Premete il tasto SAMPLE per attivare o disattivare il valore
minimo di pesatura.
Quando viene premuto il tasto ON:OFF e viene collocato un
contenitore sul piatto per la pesatura, sulla bilancia apparirà
0.00 g e comincia la pesatura.
15
5-2Modo conteggio (Pz)
Questo è il modo per determinare il numero di oggetti di un campione, basandosi sull’unità di massa standard
per i campioni. Lunità di massa significa la massa di un campione. Minore è la variabilità in ciascuna unità di
massa, più accurato sarà il conteggio. Le serie di Bilance FX-i WP è dotata dell’Accuratezza nel Conteggio
Automatico (ACAI) funzione che serve per migliorare l’accuratezza nel conteggio.
Notare
Se la variazione dell’unità di massa è troppo grande, potrebbero verificarsi errori nel
conteggio.
Selezionare il modo conteggio
1 Premete il tasto MODE per selezionare 1pcs (modo conteggio).
Memorizzare le unità di massa dei campioni
2 Premete il tasto SAMPLE per attivare il modo per la
memorizzazione delle unità di massa.
Anche nel modo memorizzazione, premendo il tasto
MODE si accede al modo successivo.
3 Per selezionare il numero di campioni, premete più volte il
tasto SAMPLE. Così si possono programmare campioni
fino a 5, 10, 25, 50 o 100.
Notare
Un elevato numero di campioni garantisce un risultato più
preciso.
4 Collocate, se necessario, un contenitore sul piatto per la
pesatura. Premete il tasto RE-ZERO per tarare (tare).
Apparirà il numero specificato nella fase 3.
e.g.: Viene visualizzato 25 0 se è stato selezionato 25
nella fase 3.
5 Collocate sul piatto il numero di campioni specificati. In
questo esempio, 25 pezzi.
6 Aspettate che appaia l’indicatore di stabilizzazione. Premete
il tasto PRINT per calcolare e memorizzare l’unità di massa.
Sulla bilancia apparirà 25
pcs
(modo conteggio) ed è
programmata per contare i campioni con l’unità di massa.
(L’unità di massa campione memorizzata, anche se
l’alimentatore è scollegato, rimane in memoria non-volatile.)
Per migliorare la precisione dell’unità di massa, procedete
alla fase 8.
Notare
Se per la bilancia la massa dei campioni è troppo bassa e
non adatta ad essere usata come unità di massa, sullo
schermo apparirà lo . In tal caso, memorizzate la massa
con una quantità qualsiasi. Per esempio se viene usato il
modello con un valore di peso minimo di 0.01 g e 10 pezzi di
un campione pesano 0.05 g. Memorizzate 100 pezzi di un
campione a 10 e moltiplicate il risultato del peso per 10.
16
Se per la bilancia la massa dei campioni è troppo alta per acquisire pesature precise, apparirà
sullo schermo un errore, e vi sarà richiesto di aggiungere altri campioni, fino al numero
indicato. Nell’esempio precedente, appare 150-
PCS
, occorrono ancora 25 campioni.
Aggiungete 25 campioni e premete il tasto PRINT. Quando l’unità di massa è memorizzata
correttamente, la bilancia è predisposta per il modo conteggio.
Operazione di conteggio
7 Collocate i campioni da conteggiare sul piatto.
Mentre l’indicatore di stabilizzazione è attivo, premete il
tasto PRINT esso emetterà il valore del peso, tramite
l’interfaccia seriale RS-232C.
Notare
È necessaria l’attrezzatura periferica, venduta
separatamente, come stampante o computer.
Modo conteggio tramite la funzione ACAI
ACAI è una funzione che migliora automaticamente
l’accuratezza dell’unità di massa, incrementando il numero di
campioni e facendo una media dell’unità di massa variabile
per diminuire gli errori di peso, man mano che il processo
del conteggio prosegue.
8 Se vengono aggiunti alcuni campioni in più, si accende l’indicatore di processo. Per prevenire
gli errori, aggiungete più di tre pezzi. L’indicatore di processo non si accende se è
sovraccarico. Provate ad aggiungere lo stesso numero di campioni mostrato sullo schermo.
9 La bilancia ricalcola l’unità di massa mentre l’indicatore di processo lampeggia. Non toccate la
bilancia o i campioni sul piatto fino a quando l’ indicatore di processo non si sarà spento.
10 Quando l’indicatore di processo si spegne si ottiene una maggiore precisione del conteggio.
Ogni volta che si effettua questa operazione, si ottiene un’unità di massa più precisa. Non c’è
un limite della scala ACAI per un numero di campioni superiore a 100. Provate ad
aggiungere lo stesso numero di campioni mostrato sullo schermo.
11 Rimuovete tutti i campioni utilizzati con ACAI e procedete con l’operazione di conteggio
usando un’unità di massa più preciso.
17
5-3Modo Percentuale (%)
Questo è il modo per visualizzare il valore del peso in percentuale comparato al 100% di una massa
di riferimento, ed è utilizzato per pesature finalizzate o per controllare la variazione dei campioni.
Selezionare il modo percentuale
1 Premete il tasto MODE per selezionare % (modo percentuale).
Memorizzare il 100% della massa di riferimento
2 Premete il tasto SAMPLE per avviare il modo memoria
del 100% della massa di riferimento.
Anche nel modo memoria, premendo il tasto MODE si
passerà al modo successivo.
3 Collocate, se necessario, un contenitore sul piatto per la
pesatura. Premete il tasto RE-ZERO per tarare la bilancia.
La bilancia visualizza 100 0 % .
4 Collocate sul piatto o sul contenitore il campione da
programmare come 100% della massa di riferimento.
5 Premete il tasto PRINT per memorizzare la massa di
riferimento. La bilancia visualizza 100.00 % . (La posizione
del punto decimale dipende dal valore di riferimento. La
massa di riferimento salvata, anche se l’alimentatore è
scollegato, rimane in memoria non-volatile.)
Notare
Se per la bilancia la massa dei campioni è troppo leggera
per essere usata come riferimento, apparirà sullo schermo
lo . Non usate il campione.
6 Rimuovete il campione.
Leggere la percentuale
7 Collocate sul piatto un campione da comparare alla
massa di riferimento. La percentuale visualizzata è
basata sul 100% della massa di riferimento.
Mentre l’indicatore di stabilizzazione è attivo, premendo il
tasto PRINT verrà emesso il valore del peso, tramite
l’interfaccia seriale RS-232C.
N.B.
È necessaria l’unita’ periferica, venduta
separatamente, come stampante o computer.
18
5-4Modo Calcolo Statistico
Il modo del calcolo statistico, calcola statisticamente i dati della pesatura, e visualizza o emette i
risultati. Per usare il modo del calcolo statistico, programmate in "Funzione delle Applicazione (apf)"
i parametri nelle “Applicazioni (ap fnc)” nella tabella delle funzioni a “2”, come descritto in basso.
Informazioni statistiche disponibili sono: numeri di dati, somme, massimo, minimo, scala,
(massima-minima), media, deviazione standard e coefficiente di variazione. Informazioni statistiche
da emettere si possono selezionare nella tabella delle funzioni fra i tre modi.
I dati errati immessi, possono essere cancellati tramite il tasto operazione, solo immediatamente
dopo l’immissione.
Spegnendo la bilancia I dati statistici verranno cancellati.
La deviazione standard e il coefficiente di variazione si ottengono dalla seguente equazione :
Deviazione Standard=
Deviazione Standard
Coefficiente di variazione (CV)=
Media
5-4-1 Messa in funzione
1 Premete e trattenete il tasto SAMPLE fino a quando
non verrà visualizzato ba5fnc dalla tabella delle
funzioni, quindi rilasciare il tasto.
2 Premete il tasto SAMPLE diverse volte per
visualizzare 1ap fnc .
3 Premete il tasto PRINT per visualizzare apf 0 .
4 Premete il tasto RE-ZERO per visualizzare apf 2 .
Per memorizzare la programmazione passare alla fase 5.
Per memorizzare la programmazione del modo
funzione statistiche, passare alla fase 7.
Per disabilitare il modo del calcolo statistiche, premete
il tasto RE-ZERO per selezionare apf 0 .
dove Xi è il dato della pesatura -n,
e N è il numero del dato.
x 100 (%)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AND FX-iWP Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente