Hoover HOZ7173IN WIFI SINGLE OVEN Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
BEDIENUNGSANLEITUNG
BACKOFEN
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
EN
FR
02
17
IT
ES
33
48
DE
64
TR
CZ
79
95
• HOZ7173 WIFI
•ATTENZIONE: l’apparecchio e le parti accessibili diventano calde
durante l’uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde.
•ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare calde quando il
grill è in uso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza.
•ATTENZIONE: assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di
sostituire la lampada per evitare la possibilità di scosse elettriche.
•ATTENZIONE: al ne di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo
accidentale del dispositivo termico di interruzione, il presente
apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra
esterno, quale un temporizzatore, oppure essere connesso a un circuito
che viene regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio.
ATTENZIONE: prima di attivare la funzione di pulizia automatica:
- pulire la porta del forno
- con una spugna umida togliere dall’interno del forno i residui più
consistenti. Non usare detergenti;
- estrarre tutti gli accessori e il kit guide scorrevoli (se presente);
- non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
•I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se
non continuamente supervisionati.
•I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. Lapparecchio
può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, senza esperienza e conoscenza del
prodotto, solo se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al
funzionamento dell’apparecchio in maniera sicura e cosciente del
rischio possibile.
•La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini
senza supervisione.
•Non usare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per
pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la
superficie e causare la frantumazione del vetro.
•Spegnere il forno prima di rimuovere le parti rimovibili e, dopo la
pulizia, rimontarle secondo le istruzioni.
•Usare solo la sonda termica raccomandata per questo forno.
•Non utilizzare un pulitore a vapore.
Indicazioni di Sicurezza
IT 33
•Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto
corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo
efficiente. Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina
normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa. Il
conduttore di messa a terra è contraddistinto dai colori giallo-verde.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente
qualicato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina
dell’apparecchio, fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da
personale professionalmente qualificato. Si può effettuare anche
l’allacciamento alla rete interponendo, tra l’apparecchio e la rete, un
interruttore omnipolare dimensionato al carico e rispondente alle
norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto
dallinterruttore. La presa o linterruttore omnipolare usati per
lallacciamento devono essere facilmente accessibili ad elettro-
domestico installato.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
da un cavo o un assieme speciali disponibili presso il costruttore o il suo
servizio assistenza tecnica.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla
sua sostituzione secondo le seguenti indicazioni:
- aprire il coperchio morsettiera;
- togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno corrispondente e
adeguato all’apparecchio (tipo ).H05VV-F , HO5V2V2-F
Ta le op eraz io ne do vrà es se re e s eg ui ta d a p ers o na le
professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde),
deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm rispetto ai
conduttori di linea. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di
ricambi originali.
•Il mancato rispetto di quanto detto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
•Gli eccessi di materiale tracimato devono essere tolti prima della
pulizia.
•Durante la Pirolisi le superfici possono scaldarsi più del solito: pertanto
è consigliato tenere i bambini a distanza.
IT 34
IT 35
Riassunto
Avvertenze Generali
36
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
Descrizione del Prodotto
38
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
Utilizzo del Forno
39
4.1.Note generiche di pulizia
4.2 Pulizia con Vapore
4.3 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle griglie
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in
vetro
• Sostituzione della lampadina
Pulizia e Manutenzione del Forno
44
5.1 F.A.Q.
Risoluzione dei problemi
47
1. liIndicazioni generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo
con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in
modo da poterlo comunicare al personale del servizio di
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver
rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non
abbia subito danni durante il trasporto. In caso di
dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di
un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da
imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi)
fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre,
causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo
prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza
delle istruzioni contenute in questo documento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a
seconda dei modelli.
1.1 SicurezzaAvvertenze di
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti;
qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina della presa di corrente;
- non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
- in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe;
- in caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
1.2 Sicurezza Elettrica
ACCERTARSI CHE I COLLEGAMENTI ELETTRICI SIANO EFFETTUATI DA UN ELETTRICISTA O DA UN
TECNICO QUALIFICATO.
La rete di alimentazione alla quale si collega il forno deve rispettare le leggi in vigore nello stato in cui
viene installato. Il produttore non si assume responsabilità per danni causati dal mancato rispetto di
queste istruzioni. Il forno deve essere collegato ad una rete di alimentazione elettrica, con un'uscita a
parete con messa a terra oppure un interruttore automatico multipolare, a seconda delle leggi in vigore
nello stato in cui viene installato. L'alimentazione elettrica deve essere protetta tramite appositi fusibili;
i cavi utilizzati devono avere una sezione trasversale in grado di garantire un'alimentazione corretta al
forno.
COLLEGAMENTO
Il forno è alimentato da un cavo che deve essere collegato unicamente ad una rete di alimentazione
elettrica da 220-240 Vac, 50 Hz tra le fasi o tra fase e neutro. Prima di collegare il forno alla rete di
alimentazione elettrica, è importante controllare quanto segue:
- tensione di alimentazione riportata sull'indicatore;
- impostazione dell'interruttore automatico. Il cavo di messa a terra collegato al morsetto di terra del
forno deve essere a sua volta collegato al morsetto di terra della rete di alimentazione.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete di alimentazione, chiedere ad un tecnico qualificato di controllare la
continuità del morsetto di terra della rete di alimentazione. Il produttore non si assume responsabilità
per incidenti o altri problemi causati dal mancato collegamento del forno al morsetto di terra o da un
IT 36
collegamento di terra con continuità difettosa.
NOTA: considerando che il forno potrebbe richiedere attività di manutenzione, si consiglia di tenere a
disposizione un'altra presa a parete in modo da potere collegare a questa il forno se viene tolto dallo
spazio nel quale è montato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito unicamente da personale di
assistenza tecnico o da tecnici con qualifiche equivalenti.
1.3 Consigli
Dopo ogni utilizzo del forno, si consiglia di effettuare una rapida pulizia per mantenerlo sempre in
condizioni ottimali. Non rivestire le pareti del forno con pellicola di alluminio o protezione monouso
disponibili nei supermercati. La pellicola di alluminio o le eventuali altre protezioni, trovandosi a diretto
contatto con lo smalto caldo, rischiano di fondersi e di danneggiare lo smalto che si trova all'interno del
forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e causare odore di fumo acre, si consiglia di non
utilizzare il forno a temperature molto elevate. È meglio prolungare il tempo di cottura e abbassare
leggermente la temperatura. Oltre agli accessori forniti con il forno, si consiglia di utilizzare solo piatti e
stampi di cottura resistenti alle temperature elevate.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad effettuarla. Se è necessaria l'assistenza del produttore per correggere
errori dovuti ad un'installazione non corretta, questo intervento in assistenza non è coperto da
garanzia. Le istruzioni di installazione destinate al personale professionalmente qualificato devono
essere rispettate. Un'installazione non corretta può causare lesioni o danni alle persone, agli animali o
alle cose. Il produttore non si assume la responsabilità per tali lesioni o danni.
Il forno può essere posizionato in alto all'interno di una colonna o sotto un piano di lavoro. Prima del
fissaggio, è necessario garantire una corretta ventilazione nella zona del forno per permettere la
corretta circolazione dell'aria fresca necessaria per raffreddare e proteggere i componenti interni.
Praticare le aperture specificate all'ultima pagina a seconda del tipo di inserimento.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea
2012/19/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE). I RAEE contengono sia
sostanze inquinanti (che possono avere un effetto negativo sull'ambiente) sia elementi base
(che possono essere riutilizzati). È importante che i RAEE siano sottoposti a trattamenti
specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli inquinanti e recuperare tutti i
materiali. Spetta ai singoli individui garantire che i RAEE non diventi un problema a livello
ambientale. Esistono alcune regole specifiche da rispettare:
- i RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
- i RAEE devono essere portati nelle aree di smaltimento specifiche, gestite dai comuni o da società autorizzate.
In molti stati, nel caso di RAEE di grandi dimensioni sono disponibili servizi di prelievo a domicilio.
Durante l'acquisto di un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al venditore che
lo deve accettare gratuitamente in un'unica soluzione, a condizione che l'elettrodomestico sia di tipo
simile ed abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
SALVATAGGIO E RISPETTO DELL'AMBIENTE
Cercare per quanto possibile di evitare il preriscaldamento e cercare di riempire sempre il forno. Aprire
la porta del forno il meno possibile, in quanto il calore del vano di cottura si disperde ogni volta che la
porta viene aperta. Per un buon risparmio di energia, spegnere il forno 5 e 10 minuti prima del tempo
previsto di cottura; utilizzare il calore residuo che il forno continua a generare. Mantenere pulite e in
buone condizioni le guarnizioni, per evitare di disperdere il calore all'esterno del vano di cottura. Se si
dispone di un contratto di fornitura di elettricità con tariffa oraria, il programma "cottura ritardata"
semplifica il risparmio energetico, facendo iniziare il processo di cottura nel periodo a tariffa ridotta.
IT 37
I componenti di questo elettrodomestico che possono entrare in contatto con sostanze alimentari
devono rispettare le disposizioni della direttiva CEE 89/109.
1.6 Dichiarazione di conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge
europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto.
1
2
3
5
4
6
IT 38
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1. Pannello comandi
2. Posizioni ripiani
(griglia laterale a rete se in dotazione)
3. Griglia metallica
4. Vaschetta raccogligocce
5. Ventola (dietro alla piastra in acciaio)
6. Separatore
Porta forno7.
2.2 Accessori )(a seconda del modello
Griglia metallica
1
Supporta vassoi e piastre di cottura.
Vaschetta raccogligocce
2
Raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura
del cibo sulle griglie.
Questo sistema di illuminazione sostituisce le “lampadine”
tradizionali. I 14 LED (sui modelli non pirolitici) o i 10 LED ad
alta potenza (sui modelli pirolitici) sono integrati
direttamente nello sportello. Questi LED producono una
luce bianca di alta qualiche consente di vedere bene
tutti i ripiani all'interno del forno senza ombre.
Vantaggi :
Oltre a garantire una buona visibilità all'interno del
forno, questo sistema è più resistente rispetto alla
lampadine tradizionali, richiede una minore
manutenzione e consuma meno dei sistemi tradizionali.
- Ottima visibilità
- Illuminazione di lunga durata
-Consumi ultra-ridotti, Consuma il 95% in meno rispetto
ai sistemi tradizionali.
3
Led vision
Tutti i forni con questa tecnologia presentano una
funzione tipica dei modelli professionali, frutto delle
tecnologie innovative e della vasta esperienza
acquisita da Candy Hoover Group in questo settore.
Lo Chef Panel è un convogliatore d’aria che
incrementa la circolazione della stessa all’interno
4
Chef Panel
della cavità. Ciò permette di aumentare le
performance di cottura del forno, di avere una
cottura del cibo più omogenea a tutte le
temperature, di accorciare i tempi di cottura delle
pietanze ed infine, di avere una distribuzione di
temperatura uniforme all’interno della cavità.
IT 39
Durata di
cottura
Fine
cottura
Contaminuti
Regolazione
dell’ora
Blocco
bambini
Wi-Fi
ACCESO / SPENTO
EXTRA
Questo pulsante permette di accendere e spegnere il forno
Se il forno è spento, viene visualizzato l'orologio. Quando il
forno non è attivo, sono disponibili tutte le funzioni ad
eccezione di durata cottura e fine cottura.
Se l'orologio non è regolato, il forno non funziona: il display
lampeggia, indicando "12:00" e l'unico tasto che funziona è
quello di EXTRA. Tramite il tasto EXTRA, si possono impostare
le seguenti funzioni:
5
Sonda Carne
Misura la temperatura interna del cibo durante la
cottura.
Inserire la sonda carne nell'apposito foro nella parte
superiore della cavità.
Preparare il cibo e inserire correttamente la sonda
carne nel cibo. Non preriscaldare o iniziare a cucinare
prima di inserire correttamente la sonda carne. La
sonda va inserita nel cibo mentre il forno è ancora
fresco.
Non inserire la sonda carne nel cibo surgelato.
Non lasciare la sonda carne all'interno del forno se non si utilizza: potrebbe danneggiarsi.
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE
Prima del primo utilizzo, pulire il forno. Ripulire le superfici esterne con un panno morbido e umido.
Lavare tutti gli accessori e ripulire l'interno del forno con una soluzione di acqua calda e liquido
detergente. Impostare il forno (vuoto) alla temperatura massima e lasciarlo in questa posizione per
circa 1 ora, per togliere qualsiasi odore pungente di prodotto nuovo.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
Nota: l'impostazione è
pos sib ile s olo co n u n
programma di cottura
attivo. Premere due volte
EXTRA ed impostare il
tempo utilizzando i tasti "+"
e " - " , c o n f e r m a n d o
premendo "SELECT".
Il display visualizza "00:00"
se non è stata inserita la
durata di cottura, altrimenti
visualizza il tempo restante.
Quando un programma di
cottura termina, il forno si
spegne e il display visualizza
" E N D " ( l ' i c o n a d e l
pro gra mm a d i c ott ura
ri ma ne ac ces a) f in o a
quando non viene premuto
il pulsante Acceso/Spento,
l'unico ancora funzionante.
Quando un programma di
cottura termina, si attiva un
allarme.
Quando il tempo di cottura è
terminato, il forno si spegne
automaticamente e l'allarme si
attiva per alcuni secondi.
FUNZIONE COME DISATTIVARE
COME FUNZIONA COSA SERVE
FINE
COTTURA
DURATA
COTTURA
REGOLA-
ZIONE
DELL'ORA
CONTA-
MINUTI
COME ATTIVARE
Nota: l'impostazione è
poss ibile so lo con un
programma di cottura
attivo. Premere EXTRA a
s u f f i c i e n z a p e r f a r e
a c c e n d e r e l ' i c o n a ,
impostare la fine del tempo
di cottura utilizzando i tasti
"<" e ">" e confermare
premendo "SELECT".
P r e m e r e E X T R A a
s u f f i c i e n z a p e r f a r e
a c c e n d e r e l ' i c o n a ,
impostare la fine del tempo
di cottura utilizzando i tasti
"<" e ">" e confermare
premendo "SELECT".
La durata di cottura viene
c a l c o l a t a
automaticamente.
Questa funzione è utilizzata
anche per la cottura che può
e s s e r e p r o g ra m m a t a i n
anticipo.
Se è impostato un programma
di cottura, se si preme il tasto
"F" il programma va perso.
Se è impostata la cottura
ritardata, il forno si spegne e il
display visualizza l'ora attuale,
m e n t r e l e i c o n e d e l
programma, della durata di
cottura e della fine cottura
sono accese.
S e è i m p o s t a t o u n
p r o g r a m m a d i c o t t u r a ,
premendo i tasti "<" e ">" si può
controllare e modificare la
te m pe ra t ur a i m po st at a;
toccando la prima volta, si
visualizza la temperatura di
funzionamento, toccando
un'altra volta è possibile
modificare tale temperatura.
Per modificare la fine della
cottura , in modo che
avvenga prima del tempo
i m p o s t a t o , p r e m e r e
EXTRA a sufficienza per
fare accendere l'icona,
regolare la fine del tempo
di cottura a seconda delle
necessità utilizzando i tasti
"<" e ">" e confermare
premendo "SELECT".
Per cancellare il tempo di
fine cottura, azzerare il
display a "00:00".
Quando un programma di
cottura termina, il forno si
spegne e il display visualizza
" E N D " ( l ' i c o n a d e l
prog ramma d i cottura
rimane a cc esa ) f in o a
quando non viene premuto
il pulsante Acceso/Spento,
l'unico ancora funzionante.
Quando un programma di
cottura termina, si attiva un
allarme.
Questa funzione è utile
quando ci sono dei bambini
all'interno della casa.
Premere il tasto EXTRA a
s u f f i c i e n z a p e r f a r e
accendere l'icona, e quindi
il tasto "<" o ">" per
attivare questa funzione; il
display visualizza ON, per
co n fe r ma r e p re m e re
"SELECT".
Premere il tasto EXTRA a
s u f f i c i e n z a p e r f a r e
accendere l'icona, e quindi
il tasto "<" o ">" per
d i s a t t i v a r e q u e s t a
f u n z i o n e ; i l d i s p l a y
v i s u a l i z z a O F F, p e r
co n fe r m a re p r e me r e
"SELECT".
Se la funzione è attiva si
possono utilizzare solo il
pulsante "EXTRA" per
disattivare la funzione ed il
pulsante
«Acceso/ Spento".
L ' a l l a r m e f u n z i o n a
indipendentemente dal fatto
che il forno sia acceso.
Quando viene attivato
per la prima volta, i l
di sp lay s i a cc en de e
visualizza "12:00".
Per modificare l'ora,
p r e m e r e E X T R A a
s u f f i c i e n za p e r f a r e
ac c en de re l 'i co n a, e
utilizzare i tasti "<" e ">"
per impostare l'ora, quindi
confermare premendo
"SELECT".
Si può impostare l'ora che
sarà visualizzata sul display.
Il display visualizza
"00:00" se non è stato
inserito il tempo oppure il
tempo rimanente se era
già stato impostato.
P r e m e r e E X T R A a
s u f f i c i e n z a p e r f a r e
a cc e n de r e l ' ic o na , e
utilizzare i tasti "< " e ">"
per impostare il tempo,
q u i n d i c o n f e r m a r e
premendo "SELECT"
P e r m o d i f i c a r e i l
co ntam inuti, prem ere
EXTRA a sufficienza per fare
accendere l'icona, regolare
il tempo di cottura come
richiesto utilizzando i tasti
"<" e ">" e confermare
premendo "SELECT".
Questa funzione attiva un
allarme che suona per
alcuni secondi quando
scade il tempo impostato
(questa funzione non fa
spegnere il forno).
Si può selezionare un
tempo compreso tra 00:00
e 23:59
Il contaminuti funziona
indipendentemente dal fatto
che il forno sia acceso.
Per modificare la cottura
p r i m a d e l t e m p o
impostato, premere due
volte EXTRA e regolare il
tempo di cottura come
richiesto utilizzando i tasti
"<" e ">", prima di premere
nuovamente "SELECT".
Per cancellare la durata di
cottura, azzerare il display
a "00:00".
BLOCCO DI
SICUREZZA
BAMBINI
IT 40
Premendo il tasto "Extra" sul display del timer è possibile selezionare
il menu Wi-Fi. Nel menu Wi-Fi se si premono i tasti "< >" è possibile selezionare:
- Off: Wi-Fi è spento; il forno non è controllabile tramite l'applicazione.
- On: Wi-Fi è attivo e il forno è controllabile solo attraverso l'applicazione. Ciò significa che non è possibile
selezionare funzioni di cottura, ricette e temperatura da display. Solo il menu Wi-Fi è disponibile premendo il
tasto "Extra". È possibile spegnere il forno con il pulsante di accensione / spegnimento, ma non è possibile
riaccendere nuovamente tramite il display, può essere acceso solo tramite l'applicazione.
- Reset: Questa impostazione deve essere utilizzata per arruolare il forno la prima volta che si collega alla rete
Wi-Fi o per resettare la connessione Wi-Fi e consentire una nuova iscrizione. Una volta selezionato,
l'apparecchio impiega 5 minuti per completare il processo di registrazione. Durante questo processo le
funzioni di cottura, le ricette e la regolazione della temperatura non sono accessibili dal display. Solo il menu
Wi-Fi è disponibile premendo il tasto "Extra". È possibile spegnere il forno con il pulsante di accensione /
spegnimento, ma non è possibile riaccendere nuovamente tramite il display, può essere acceso solo tramite
l'applicazione. Per uscire dalla procedura di arruolamento/reset tramite il display, premere "Extra" e quindi
usare "< >" per selezionare "Off". Dopo cinque minuti, l'apparecchio esce automaticamente dalla procedura
di arruolamento/reset.
- Read: il forno invia il suo stato all'applicazione, ma non può essere controllato da remoto. Il forno deve essere
arruolato prima che questo sia possibile.
Se il Wi-Fi non è configurato è solo possibile scegliere tra off e reset.
Quando il forno è collegato al Wi-Fi, la durata predefinita tempo di cottura è di 5 ore, ma può essere modificato
dall'utente.
Arruolamento Wi-Fi
Per arruolare l'apparecchio al Wi-Fi, premere "Extra" sul display fino a quando l'icona Wi-Fi lampeggia, quindi
selezionare "Reset" premendo "< >". La procedura in applicazione dovrebbe quindi essere seguita. Una volta
selezionato, l'apparecchio si 5 minuti per completare il processo di registrazione.
Icona Wi-Fi
- Icona non illuminata: Wi-Fi è spento.
- L'icona lampeggia 1 secondo e un 1 secondo si spegne: il forno è accessibile alla rete Wi-Fi e pronto per
essere arruolato. Se l'arruolamento non ha avuto successo, l'icona Wi-Fi si spegne dopo 5 minuti.
- Icona è sempre accesa: il forno è collegato al router Wi-Fi.
- L'icona lampeggia 3 secondi e 1 secondo si spegne: il forno sta tentando di connettersi al router Wi-Fi.
- L'icona lampeggia 1 secondo e 3 secondi rimane spenta: il forno è in modalità di sola lettura.
Wi-Fi (a seconda del modello)
HOOVER : Per maggiori informazioni su COME CONNETTERE il tuo
elettrodomestico OneFi e COME USARLO, vai sul sito
http://wizardservice.candy-hoover.com/
IMPOSTAZIONE DELLE LINGUE La lingua può essere
impostata quando il forno è spento premendo
contemporaneamente i pulsanti EXTRA e SELECT, per
circa 3". La lingua corrente è visualizzata sul display e può
essere modificata premendo i tasti "<" o ">" e confermata
premendo SELECT. Le lingue disponibili sono: italiano,
inglese, francese e tedesco.
SELECT Ogni selezione deve essere confermata. Se
non viene confermata entro 15 secondi, la selezione si
cancella. Cambiando il menu, qualsiasi selezione non
confermata va persa.
ICONA "HOT" Quando un programma di cottura termina o quando il forno si spegne, se il forno è
ancora caldo il display visualizza l'ora attuale alternata con il messaggio "HOT(CALDO).
IT 41
Grill
Cavità
Girarrosto
Elemento circolare
Elemento inferiore
Ventola
Scongelamento
Piro
RICETTE PRE IMPOSTAT Quando una ricetta è selezionata il display mostra "R" seguito dal numero
della ricetta e mostra il corrispondente metodo di cottura.
Le ricette disponibili sono le seguenti:
Temperature Suggerite
Carne
Al sangue
Mediamente al sangue
Media
Ben Cotta
Salmone
Pollo
56
58
60
62
35
min 68
RICETTA
FUNZIONE DI
COTTURA
TEMPERATURA
DURATA DI
COTTURA
R1- Lasagne
R2 - Pollo arrosto
R3 - Orata in crosta
R4- Patate
R5- Frittata
Statico + ventola
Statico
150°
180°
16
45’
40
25’
Statico + ventola
Statico + ventola
Statico + ventola
180°
180°
40
45’
R6- Torta di mele
Statico + ventola
180°
45’
IT 42
NB: non è possibile modificare la temperatura o la durata di cottura.
SONDA CARNE (a seconda del modello) Se la sonda carne è identificata, il display mostra
"SONDA". Se la sonda carne viene inserita mentre un programma di cottura è in corso, il programma si
arresta. Quando viene selezionato un programma di cottura, il display visualizza la temperatura di
default, ma non è mai superiore a 200 ° C: la temperatura selezionabile è limitata a 200 ° C.
Quando viene confermata la temperatura, premendo il tasto "Select", il display mostra "Ϙ 40 °": è ora
possibile selezionare la temperatura target della sonda, tra 30 ° C e 90 ° C ad intervalli di 1 ° C. Quando
viene confermata la temperatura della sonda carne, premere il tasto "Select" e il display mostra "Ϙ"
seguito dalla temperatura effettiva rilevata dalla sonda carne (intervalli di 1 grado). Quando la sonda
raggiunge la temperatura impostata, il programma di cottura termina. Se un programma di cottura
viene impostato con la sonda carne, premendo i tasti "-" e "+" è possibile visualizzare e modificare la
temperatura della sonda carne:
al primo tocco di uno dei due tasti, il display visualizza la temperatura target della sonda, mentre con
un'ulteriore tocco potrai modificare la temperatura selezionata della sonda.
Se l'utente cambia il programma di cottura, l'impostazione della temperatura della sonda carne viene
azzerato. Ripetere la sequenza di impostazione per selezionare una nuova temperatura target. La sonda
carne non può essere utilizzata con cotture pre settate o con la placca di separazione (se presente)
all'interno del forno: in questo caso il display mostra NO" e non verrà eseguito nessun comando
finché la sonda carne non verrà rimossa. Scongelamento, grill, grill con girarrosto, pirolisi e ogni cottura
programmata non può essere eseguita con la sonda carne (non sono indicati sul menu).
180
210
200
210
40
L3
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 230
150 ÷ 220
50 ÷ 240
L1 ÷ L5
IT 43
*
220 50 ÷ 280
*
ELEMENTO RISCALDANTE INFERIORE: Ideale per la cottura di tutti i piatti a
base di pasta. Utilizzare questa funzione per crostate, torte salate, torte, paté e
qualsiasi cottura che ha bisogno di più calore e radiazioni dal basso.
PIZZA: Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a
quello dei forni a legna di pizzeria.
La funzione ECO consente di cucinare in modo leggero riducendo l'utilizzo dei
grassi. Grazie ad una combinazione del grill e della ventola, associate ad un ciclo di
pulsazione dell'aria, è possibile conservare l'umidità dei cibi, grigliare la superficie e
garantire una cottura rapida delle pietanze utilizzando pochi condimenti, senza
rinunciare al sapore.
È particolarmente indicata per verdure, frittate e carni. Il ciclo di aria pulsata
mantiene l'umidità dei cibi, ne conserva le proprietà nutritive e garantisce una
cottura rapida e omogenea.
Provate tutte le vostre ricette riducendo la quantità di condimento che di solito
utilizzate e provate la leggerezza di questa nuova funzione!
210 50 ÷ 230
220 50 ÷ 230
190 50 ÷ 230
Manopola
commuta-
tore
Funzione (a seconda del modello)
LAMPADA: accende la luce interna.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene
inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo
spessore (salsicce, costine, bacon).
GRILL + VENTOLA: l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzando
la ventilazione e la resistenza grill contemporaneamente, si cuociono
perfettamente grandi porzioni di cibo, come arrosti, pollame, ecc.
Mettere la griglia a metà del forno e posizionare la leccarda sotto di essa per
raccogliere i grassi. Assicuratevi che il cibo non sia troppo vicino al grill. Girare la
carne a metà cottura.
FORNO VENTILATO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani. E’ ideale per
cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza
miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di spagna, torte
Margherita, pasta sfoglia, ecc...
SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a
temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in
pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
* Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 utilizzato per la definizione della classe energetica.
3.2 Modalità di cottura
SUOLA VENTİLATA: adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
CONVEZIONE NATURALE: sono in funzione le resistenze superiore e inferiore.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per
biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti.
T° preim-
postata
Intervallo
di T°
Questa procedura di pulizia utilizza il vapore per facilitare la rimozione dal forno di grasso e di pezzi di
cibo rimasti.
1. Inserire 300 ml di acqua distillata o potabile sul fondo del forno.
2. Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamento dal basso ( ).
3. Impostare la temperatura del forno a 90°C.
4. Impostare il tempo di cottura a 30 minuti.
5. Disattivare la macchina e lasciare che si raffreddi.
6. Una volta che il forno si è raffreddato, pulire la superficie interna del forno con uno straccio.
Attenzione: Assicurarsi che il forno sia freddo prima di toccarlo: c'è il rischio di scottarsi. Utilizzare acqua
distillata o potabile.
4.2 Pulizia con Vapore
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il
forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le
parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
PARTI IN VETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno.
Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente
ben strizzata e sciacquare con acqua.
GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO
Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermente inumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di
usare detergenti abrasivi.
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo in un contenitore e lavare la
vaschetta in acqua calda, utilizzando una spugna e del detergente per piatti.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è
possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo
commerciale. Non reinserire mai una vaschetta sporca nel forno.
300 ml
IT 44
RIMOZIONE E PULIZIA DELLE GRIGLIE
1. Svitare in senso antiorario i dadi zigrinati.
2. Rimuovere le griglie tirandole verso se stessi.
3. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna bagnata e asciugandole subito dopo.
4. Dopo aver pulito le griglie, installarle nuovamente, fissando i dadi zigrinati.
4.3 Manutenzione
A
RIMOZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO
1. Aprire lo sportello anteriore.
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sul lato destro e sinistro dello sportello anteriore,
premendoli verso il basso.
3. Installare nuovamente lo sportello eseguendo la procedura all’inverso.
IT 45
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
1. Aprile la porta del forno.
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola
verso l’alto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici,
rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
7. Al termine della pulizia o sostituzione riassemblare le parti nell’ordine opposto alla rimozione.
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro
rimarrà interna alla porta.
IT 46
LOW-E
Vapore e condensa sul
pannello interfaccia utente
Pulire con un pan no in
m i c ro f i b r a i l p a n n e l l o
interfaccia utente per togliere
lo strato di condensa.
N e s s u n a r e a z i o n e
quando si usa l'interfaccia
utente di tipo touch
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
1. Scollegare il forno alla rete.
2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello.
3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro.
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il forno non si scalda
Lorologio non è impostato
Impostare l’orologio
Il blocco bambini è attivo
Le regolazioni necessarie
non sono impostate
Disattivare il blocco bambini
Assicurarsi che le impostazioni
necessarie siano corrette
Il forno non si scalda
Il forno non si scalda
IT 47
INSTALLATION
595
595
545
22
580
550
590
560
560
595
595
545
22
550
580
600
560
560
Ouverture 500 x 45
Opening 500 x 45
EN
FR
If the furniture is equpped with a bottom at the back
part, provide an opening for the power supply cable.
Si le meuble est équipé d’un fond à l’arrière : prévoir une
ouverture pour le passage du câble d'alimentation.
FR
GB
ES
INSTALACIÓN
TR
Açıklık 500 x 45
IT
EN
FR
IT
INSTALLATION
DE
TR
CZ
INSTALACE
KURULUM
IT
ES
DE
Otvor 500 x 45
CZ
Ouverture 500 x10
Opening 500 x 10
EN
FR
TR
Açıklık 500 x 10
IT
ES
DE
Otvor 500 x 10
CZ
DE
ES
TR
Mobilyanın arka kısmı kapalıysa, elektrik kablosunun
geçebileceği bir açıklık oluşturun.
Pokud je nábytek vybavený stěnou v zadní části,
udělejte otvor pro přívodní kabel.
CZ
INSTALLAZIONE
INSTALLATION DU FOUR
Öffnung 500 x 45
Öffnung 500 x 10
Wenn der Küchenschrank mit einer Hinterwand
ausgestattet ist, dann ist eine Öffnung notwendig damit
das Stromkabel angeschlossen werden kann.
Apertura 500 x 45
Se il mobile è equipaggiato con una copertura
posteriore, provvedere ad una apertura per il passaggio
del cavo di alimentazione.
Si el mueble tiene fondo en la parte trasera hacer una
apertura para el cable eléctrico.
Apertura 500 x 45
Apertura 500 x 10
Apertura 500 x 10
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We
reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the
characteristics relating to safety or function.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles Inexacltudes Imputables à des erreurs d'impression ou de
transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans
l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
IT
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in
questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun
pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
TR
Üretici bu kullanma kılavuzunda bulunan basım veya kopyalama hatalarından kaynaklanan herhangi bir yanlışlıktan sorumlu
olmayacaktır. Güvenlik veya işlevle ilgili özelliklere zarar vermeden tüketim istekleri dahil olmak üzere ürünlerde gerektiğinde
değişiklik yapma hakkımız mahfuzdur.
EN
ES
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos
reservamos el derecho a modificar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las
características relacionadas con la seguridad o su funcionamiento.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller
behält sich vor technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
CZ
Výrobce neodpovídá za tiskové chyby v návodu. Vyhrazujeme si právo na změny spotřebiče podle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez
vlivu na bezpečnost nebo funkci.
02.2017 • REV.A • 42821226
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Hoover HOZ7173IN WIFI SINGLE OVEN Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per