Valex 1497511 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
MTosSco
01.12.2015
Rasaerba a scoppio
ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
Petrol lawn mower
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Translation from the original instructions
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente le istruzioni per l’uso
CAUTION! Before starting the machine, read the operating instructions carefully
- 2 -
i
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e tutte le istruzioni.
La mancata ottemperanza alle avvertenze e alle istruzioni può dare
luogo a incendio e/o lesioni serie.
La scrupolosa osservanza di queste avvertenze con l’utilizzo dei
mezzi di protezione individuale, minimizzano i rischi di incidente
ma non li eliminano completamente.
Utilizzate la macchina nei modi descritti in queste istruzioni. Non
utilizzatela per scopi a cui non è destinata.
Queste istruzioni si riferiscono ad una macchina fabbricata in più
versioni; leggete attentamente le istruzioni ed applicatele alla
macchina in vostro possesso.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
CARBURANTE: PERICOLO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE
ATTENZIONE! Spegnete sempre il motore prima di ogni riforni-
mento. Il carburante e i suoi vapori sono facilmente infiammabili,
fate attenzione a non versarlo su superfici calde. Operate in un
luogo all’aperto ben ventilato, non fumate, non avvicinate fiamme
libere o oggetti incandescenti.
Utilizzate occhiali di protezione e guanti protettivi. Non ingerite,
non inalate i vapori emessi dal carburante e tenetelo lontano dalla
portata dei bambini. Evitare il contatto con la pelle. In caso di
contatto accidentale lavare con abbondante acqua e se necessario
consultare un medico.
ATTENZIONE! Non utilizzate la macchina in ambienti con
pericolo di esplosione e/o incendio, in locali chiusi, in presenza
di liquidi, gas, polveri, vapori, acidi ed elementi infiammabili e/o
esplosivi. Non utilizzate la macchina in presenza di fonti incendianti
quali fiamme libere, sigarette, scintille ecc.
GAS DI SCARICO: PERICOLO DI AVVELENAMENTO
ATTENZIONE! Il motore emette un gas velenoso, inodore e
incolore contenente monossido di carbonio: l’inalazione provoca
nausea, svenimento e morte.
ATTENZIONE! Non far funzionare la macchina in ambienti
chiusi o poco ventilati. Non respirare i gas di scarico. In caso di
inalazione accidentale rivolgersi subito ad un medico.
SUPERFICI CALDE: PERICOLO DI USTIONI
ATTENZIONE! Durante il funzionamento alcune superfici
esterne della macchina possono raggiungere temperature elevate,
rimanendo tali anche per alcune ore dopo l’arresto del motore. In
particolare prestare attenzione all’impianto di scarico dei gas e
alle parti calde del motore come la testata.
PARTI IN MOVIMENTO ACCESSIBILI: PERICOLO DI TAGLIO
ATTENZIONE! Non toccare le parti in movimento, non infilare
le mani o i piedi sotto la scocca, dentro gli sportelli o dentro il
cesto di raccolta.
1) Addestramento
a) leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i co-
mandi ed il corretto uso della macchina;
b) non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bambini o
da persone che non abbiano dimestichezza con queste istruzioni o
da persone con ridotte capacità mentali. Eventuali normative locali
possono fissare un’età minima per l’operatore;
c) non utilizzare mai il rasaerba in presenza di persone, in particolare
bambini, o animali situati nelle vicinanze;
d) non dimenticare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile degli
incidenti o dei pericoli nei quali possono incorrere le altre persone
o i loro beni;
e) tenere i bambini, gli estranei e gli animali a distanza di almeno 10
metri durante il funzionamento della macchina;
f) non azionare la macchina quando si è stanchi o sotto l’influsso di
droghe, alcol o medicinali;
g) usare un’apparecchiatura di protezione personale. Le apparecchia-
ture di protezione quali occhiali protettivi, maschera antipolvere (su
superfici polverose), cuffie antirumore, guanti protettivi, abbiglia-
mento robusto aderente e calzature protettive antiscivolo, riducono
la possibilità di subire lesioni personali.
2) Preparazione
a) durante il taglio dell’erba, indossare sempre calzature resistenti
e pantaloni lunghi. Non utilizzare la macchina quando si è a piedi
scalzi o si indossano dei sandali;
b) ispezionare a fondo l’area nella quale deve essere utilizzata la
macchina e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati
dalla macchina;
c) AVVERTENZA - La benzina è altamente infiammabile.
•conservareilcarburanteinappositirecipienti,
•farerifornimentodicarburantesolamenteall’apertoenonfumare
durante questa operazione,
•aggiungerecarburanteprimadiavviareilmotore.Nontogliere
mai il tappo del serbatoio di carburante né aggiungere benzina
quando il motore è in funzione o quando è caldo,
•in caso di fuoriuscita della benzina, non tentare di avviare il
motore ma allontanare la macchina dall’area dove è avvenuta la
fuoriuscita evitando di creare fonti di accensione finché non si
sono dissipati i vapori della benzina,
•rimettereapostocorrettamenteitappidelserbatoioedelcon-
tenitore della benzina;
d) sostituire i silenziatori difettosi;
e) prima dell’uso, procedere sempre ad un controllo visivo per assi-
curarsi che le lame, i bulloni di fissaggio delle lame e il gruppo di
taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire le lame e i bulloni
di fissaggio danneggiati o usurati per lotti completi per mantenere
il bilanciamento;
f) utilizzare la macchina solo con una buona illuminazione dell’am-
biente;
g) mantenete in un luogo sicuro i sacchi di nylon presenti nell’im-
ballaggio. I sacchi possono provocare il soffocamento e i bambini
non devono entrarne in possesso.
3) Funzionamento
a) non fare funzionare il motore in un luogo chiuso dove possono
accumularsi le esalazioni nocive di monossido di carbonio;
b) tagliare l’erba solamente alla luce del giorno o in presenza di una
buona luce artificiale;
c) non tagliare l’erba bagnata e non usare la macchina in caso di
pioggia;
d) accertarsi sempre dei propri punti d’appoggio sui pendii;
e) camminare, non correre mai. Per macchina dotata di trazione:
adeguate il vostro passo alla velocità imposta dalla macchina, non
frenate o spingete la macchina.
f) nel caso di macchine ad asse verticale su ruote, tagliare l’erba
trasversalmente rispetto al pendio, mai in salita o in discesa;
g) esercitare un’estrema cautela nel cambio di direzione sui pendii;
h) non tagliare l’erba sui pendii eccessivamente ripidi;
i) usare la massima precauzione nell’invertire il senso di marcia o
nel tirare verso se stessi il rasaerba;
j) arrestare la/le lama/e se il rasaerba deve essere inclinato per essere
trasportato attraverso superfici non erbose, e quando deve essere
trasportato da e verso un’area da sottoporre a taglio dell’erba;
k) non utilizzare mai il rasaerba se i ripari sono difettosi, oppure senza
avere montato i dispositivi di sicurezza, quali deflettori e/o sacchi
raccoglierba;
l) non modificare la taratura del regolatore della velocità di rotazione
- 3 -
del motore o non fare raggiungere al motore una condizione di
sovravelocità;
m) disinnestare tutte le frizioni della lama e della trasmissione prima
di avviare il motore;
n) avviare il motore con cautela secondo le istruzioni, tenendo i piedi
ben distanti dalla/e lama/e;
o) non inclinare il rasaerba durante le operazioni di avviamento e del
motore, a meno che la macchina non debba essere inclinata per
l’avviamento. In questo caso, non inclinarla più del necessario e
sollevare solo la parte più distante dall’operatore;
p) non avviare il motore quando ci si trova di fronte al condotto di
scarico;
q) non mettere le mani o i piedi vicino o sotto le parti in rotazione.
Mantenere sempre pulita l’apertura di scarico;
r) non sollevare o trasportare mai un rasaerba quando il motore è in
funzione;
s) arrestare il motore e staccare il cavo della candela:
•primadirimuoveregliintasamentiodiliberareilcondottodi
scarico,
•primadicontrollare,pulireoriparareilrasaerba,
•dopoaverecolpitouncorpoestraneo.Verificareeventualidanni
sul rasaerba ed eseguire le necessarie riparazioni prima di riav-
viare e utilizzare la macchina,
•seilrasaerbacominciaavibrareinmodoanomalo(ricercare
immediatamente la causa delle vibrazioni);
t) arrestare il motore:
 •ogniqualvoltacisiallontanadalrasaerba,
 •primadifarerifornimentodicarburante;
u) ridurre la regolazione della farfalla durante lo spegnimento del
motore e, se il motore è dotato di una valvola di intercettazione,
interrompere l’afflusso di carburante dopo il taglio dell’erba;
v) rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di avviare la
macchina;
w) non usare la macchina se i comandi di accensione e spegnimento
non si azionano correttamente;
x) mantenete la distanza di sicurezza dalla macchina data dal manico
superiore;
y) dopo aver spento il motore la lama gira ancora per alcuni secondi.
4) Manutenzione e immagazzinamento
a) mantenere serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per garantire il fun-
zionamento della macchina in condizioni di sicurezza;
b) non immagazzinare mai la macchina con benzina nel serbatoio
all’interno di un edificio dove i vapori possono raggiungere una
fiamma libera o una scintilla;
c) lasciare raffreddare il motore prima di immagazzinare la macchina
in un qualunque ambiente chiuso;
d) per ridurre il pericolo di incendio, mantenere il motore, il silenziatore,
l’alloggiamento della batteria e la zona di immagazzinamento della
benzina liberi da erba, foglie o grasso eccessivo;
e) verificare di frequente che il sacco raccoglierba non presenti tracce
di usura o di deterioramento;
f) sostituire per motivi di sicurezza le parti usurate o danneggiate;
g) se deve essere vuotato il serbatoio del carburante, eseguire questa
operazione all’aperto.
h) mantenere pulita ed affilata la lama di taglio;
i) fare effettuare le operazioni di manutenzione sulla macchina da
parte di personale tecnico qualificato che utilizza soltanto ricambi
originali;
l) non tentare di riparare la macchina o accedere ad organi interni;
m) richiedete solo ricambi originali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA RUMOROSITA
E PER LE VIBRAZIONI
Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportati sono valori medi di
utilizzo della macchina. L’impiego su diversi tipi di tappeti erbosi, la
variazione del numero di giri del motore, l’avanzamento più o meno
veloce, la mancanza di tagliente nella lama e l’assenza di manu-
tenzione influiscono in modo significativo nelle emissioni sonore e
nelle vibrazioni. Di conseguenza adottate tutte le misure preventive in
modo da eliminare possibili danni fisici dovuti ad un rumore elevato
e alle sollecitazioni da vibrazioni; indossate cuffie antirumore, guanti
antivibrazioni, effettuate delle pause durante la lavorazione, mantenete
efficiente la macchina e la lama.
SIMBOLOGIA
Osservate con attenzione la simbologia della fig.B e memorizzate il
rispettivo significato. Una corretta interpretazione dei simboli consente
un uso più sicuro della macchina.
1. Modello, dati tecnici e lotto di costruzione della macchina. Le
prime due cifre del lotto indicano l’anno di costruzione.
2. Attenzione!
3. Leggete tutte le istruzioni prima dell’uso.
4. Indossate occhiali di protezione e cuffie antirumore.
5. Indossate guanti e calzature di protezione.
6. Pericolo di taglio. Mantenete mani e piedi lontani finché la lama è
in movimento. La lama gira ancora per alcuni secondi dopo aver
spento la macchina.
7. Pericolo di avvio improvviso. Prima di ogni manutenzione spegnete
e staccate il cappuccio dalla candela.
8. Pericolo lancio materiale. Mantenete gli estranei a distanza di
sicurezza.
9. Pericolo lancio materiale. Chiudere tutti gli sportelli e montare il
cesto di raccolta.
10. Pericolo di ustioni. Alcune parti della macchina raggiungono una
temperatura elevata.
11. Pericolo di avvelenamento. Non respirate i gas di scarico. Non
utilizzare in un ambiente chiuso.
12. Pericolo di incendio. Il carburante e l’olio di lubrificazione sono
facilmente infiammabili. Non usate fiamme libere e non fumate.
13. Olio di lubrificazione motore.
14. Carburante
15. Avvio motore
16. Arresto motore
17. Valvola dell’aria (starter)
18. Veloce
19. Lento
20. Rumorosità
21. Dati del motore.
kW kiloWatt
Hp horsepower
mm millimetri
m metri
min-1 giri al minuto
s secondo
l litri
kg kilogrammo
dB decibel
OHV Over Head Valves
- 4 -
Vi ringraziamo per averci preferito nella scelta di questa macchina,
di seguito chiamata “rasaerba a scoppio”.
ATTENZIONE! Il rasaerba a scoppio è idoneo a tagliare l’erba
su superfici aperte e piane come quella di un giardino. Ogni altro
uso è vietato.
Questo istruzioni riportano le informazioni e quanto ritenuto neces-
sario per il buon uso, la conoscenza e la normale manutenzione della
macchina. Esse non riportano le informazioni sulle tecniche di giar-
dinaggio; l’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e pubblicazioni
specifiche o partecipando a corsi di specializzazione.
COMPONENTI
Fare riferimento alla fig. A e seguenti:
1. Manico superiore
2. Leva di avvio/spegnimento motore
3. Leva di innesto avanzamento (se presente)
4. Leva comando gas carburatore (se presente)
5. Manico inferiore
6. Piastra di fissaggio
7. Volantino di fissaggio
8. Fascetta blocca cavo
9. Supporto per maniglia
10. Maniglia per avviamento a strappo
11. Scocca
12. Ruota
13. Paracolpi (se presente)
14. Sportello posteriore
15. Cesto di raccolta
16. Sportello laterale (se presente)
17. Motore a scoppio
18. Tappo per livello e rabbocco lubrificante
19. Candela
20. Cappuccio candela
21. Serbatoio carburante
22. Tappo carburante
23. Filtro aria
24. Marmitta
25. Leva per regolazione altezza di taglio
26. Lama
27. Vite
28. Rondella
29. Deflettore (se presente)
30. Chiusura scarico (se presente)
31. Pompa adescamento carburatore (se presente)
32. Rubinetto carburante (se presente)
33. Filtro carburante (se presente)
34. Leva regolazione velocità (se presente)
35. Gruppo trazione (se presente)
36. Cinghia di trasmissione (se presente)
37. Tappo scarico olio (se presente)
38. Tendicavo (se presente)
38. Leva velocità trazione (se presente)
39. Raccordo per lavaggio (se presente)
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità
per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati da una errata
installazione.
TRASPORTO
Per trasportare la macchina utilizzate sempre il suo imballo; questo la
preserverà da urti, polvere e umidità che ne possono compromettere
il regolare funzionamento.
Durante il trasporto sganciate il cesto, staccate il cappuccio della
candela, piegate sopra il motore la parte superiore del manico (al-
lentare prima i volantini di fissaggio) e scaricate completamente il
serbatoio del carburante.
Effettuate il sollevamento della macchina in due persone e mai da soli,
mantenendola orizzontale. Se trasportata su un veicolo assicurate
bene la macchina con cinghie tenditrici, in modo da evitare sposta-
menti improvvisi dovuti a frenate, curve, dossi ecc.
MOVIMENTAZIONE
La movimentazione su una superficie non erbosa deve avvenire
sempre a motore spento e a spinta dell’utilizzatore. Su un tappeto
erboso già tagliato è possibile mantenere il motore acceso e sfruttare
la trazione (se presente), anche se è possibile che il passaggio “segni”
l’erba con un risultato antiestetico.
MESSA IN SERVIZIO
Nel luogo che utilizzerete la macchina è opportuno considerare:
•cheagentiatmosfericiavversicomepioggiaotemporalenon
siano presenti.
• che attorno sia prevista un’ampia zona operativa libera da
impedimenti.
•chevisiaunabuonailluminazionenaturaleoartificiale.
•cheiltappetoerbososiaidoneoel’erbanonsiaeccessivamente
alta, non sia bagnato e sia privo di sassi, radici sporgenti, rami,
tubi, cavi elettrici, oggetti ecc. che danneggerebbero la macchina
e metterebbero in pericolo l’utilizzatore.
•cheestranei,bambiniedanimalinonsianopresenti.
ASSEMBLAGGIO
ATTENZIONE! Prima di effettuare le seguenti operazioni assi-
curatevi che il cappuccio candela sia scollegato.
Estraete la macchina ed i componenti e verificate visivamente la loro
perfetta integrità.
MONTAGGIO DEI MANICI E COMANDO DEL GAS (fig.C)
1. Fig.C1: prelevate il manico inferiore (pos.5) e fissatelo con la viteria
(pos.7) alle due piastre (pos.6) della macchina, a destra e a sinistra
dello sportello posteriore (pos.14). Per alcuni modelli esiste più
di una posizione di fissaggio dei manici inferiori per permettere la
regolazione dell’altezza finale del manico superiore. Le guaine e i
cavi di comando devono essere posizionati sopra il manico. Nota:
il manico inferiore può essere composto da due pezzi, anziché uno.
2. Fig.C2: prelevate il manico superiore (pos.1) e posizionatelo all’e-
stremità del manico inferiore facendo combaciare i fori di fissaggio.
3. Fig.C3: avvitate i volantini (pos.7) mantenendo le guaine dei cavi
sopra al manico. Se la viteria è del tipo a sgancio rapido (volantino
più leva), allora avvitate il volantino senza serrare e poi inclinate di
90° la leva. Inserite le fascette (pos.8) sopra i manici in modo da
fermare le guaine e i cavi di comando.
4. Fig.C4: infilate la parte filettata del supporto ad anello (pos.9) per
maniglia di avviamento (pos.10) sul foro nel manico superiore
lato destro ed avvitate poco il dado. Ore impugnate la maniglia di
avviamento posizionata sopra il motore, tiratela lentamente fino al
supporto e infilate la corda dentro l’anello; a questo punto serrate
a fondo il dado e rilasciate la maniglia che si arresterà sul supporto
appena installato.
5. Fig.C5: montate la leva di comando gas (pos.4) sul foro nel manico
superiore lato sinistro ed avvitate a fondo il dado. Effettuate una
prova di funzionamento azionando in avanti ed indietro la leva, che
dovrà scorrere senza impedimenti.
MONTAGGIO CESTO DI RACCOLTA (fig.D)
ATTENZIONE! L’operazione di aggancio e sgancio del cesto
durante l’uso del rasaerba deve avvenire solo a motore spento,
con lama completamente ferma e cappuccio candela staccato.
1. Fig.D1: sollevate lo sportello posteriore (pos.14) e mantenetelo aperto.
Noterete che nel cesto (pos.15) sono presenti delle estremità sporgenti
che andranno ad agganciarsi nell’asse (pos.6) dello sportello.
2. Fig.D2: afferrate il cesto per la sua impugnatura e inseritelo fino
ad agganciarsi nelle due piastre, poi accompagnate lo sportello
posteriore con la mano fino ad adagiarsi sul cesto in modo da
chiudere ogni apertura. Verificate che il cesto sia stabile e non
possa sganciarsi.
VERIFICA DEL FISSAGGIO LAMA (fig.M)
ATTENZIONE! Ogni operazione indicata di seguito deve essere
effettuata con il motore spento, la lama ferma, il cappuccio candela
staccato. Indossate guanti di protezione.
- 5 -
Questa verifica deve essere eseguita al primo utilizzo del rasaerba.
Evitate di ruotare a mano la lama in quanto è collegata direttamente con il
pistone e può mettere in compressione la camera di scoppio del motore.
1. Fig.M1: staccare il cappuccio candela (pos.20) dalla candela
(pos.19) in modo da evitare un avvio improvviso.
2. Fig.M2: inclinate il rasaerba come indicato in figura per accedere
sotto la macchina. Assicurate la posizione con cinghie per evitare
che la macchina vi cada addosso.
3. Fig.M3: con una mano trattenete la lama (pos.26) fuori dalla zona
tagliente e con una chiave esagonale a tubo verificare il serraggio
della vite (pos.27).
ATTENZIONE! Procedete ora con la messa in servizio del motore
leggendo ed applicando le istruzioni del capitolo seguente.
MOTORE A SCOPPIO CICLO 4 TEMPI (4T)
ATTENZIONE! Ogni operazione indicata di seguito deve essere
effettuata con il motore spento.
ATTENZIONE! Indossate guanti ed occhiali di protezione.
Il motore viene fornito senza olio di lubrificazione e senza carburante.
Far funzionare il motore senza olio o con un livello insufficiente lo
danneggia irrimediabilmente ed annulla la garanzia.
OLIO MOTORE
ATTENZIONE! Il motore è fornito senza olio di lubrificazione: non far
funzionare la macchina! È necessario prima effettuare il riempimento.
Utilizzare un olio per motore 4T di qualità e altamente detergente,
classificato API categorie SG e SF. Un olio SAE 15W-40 è indicato
per tutte le temperature di utilizzo, ma è sempre bene scegliere il tipo
di olio in base alle temperature medie della zona.
Temperatura ambiente di impiego Grado di viscosità dell’olio
da 0°C a 25°C SAE 20W, 10W-30, 15W-40
da 25°C a 35°C SAE 30W, 10W-30, 15W-40
sopra ai 35°C e fino ai 45°C SAE 40W
PRIMO UTILIZZO E RABBOCCO OLIO MOTORE (fig.E)
1. Posizionate stabilmente la macchina su una superficie orizzontale.
2. Svitare il tappo di rabbocco olio (pos.8) in senso antiorario e pulire
l’estremità.
3. Immettere la quantità necessaria di olio (vedi dati tecnici).
4. Infilare nuovamente il tappo, attendere qualche secondo e con-
trollare il livello dell’olio come indicato in figura, eventualmente
rabboccare. Il livello dell’olio motore deve essere compreso nel
campo indicato sull’asta del tappo; una quantità inferiore o maggiore
di quella prescritta danneggia il motore.
5. Riavvitare il tappo ruotandolo in senso orario.
6. Pulire con uno straccio eventuali gocce di olio sulla macchina.
UTILIZZI SUCCESSIVI, CONTROLLO LIVELLO E RABBOCCO OLIO MOTORE
ATTENZIONE! Il controllo deve essere effettuato a motore freddo
prima di ogni utilizzo.
1. Posizionate stabilmente la macchina su una superficie orizzontale.
2. Svitare il tappo di rabbocco olio (pos.18) in senso antiorario e
pulire l’estremità.
3. Infilare nuovamente il tappo, attendere qualche secondo e con-
trollare il livello dell’olio come indicato in figura, eventualmente
rabboccare. Il livello dell’olio motore deve essere compreso nel
campo indicato sull’asta del tappo; una quantità inferiore o maggiore
di quella prescritta danneggia il motore.
4. Riavvitare il tappo ruotandolo in senso orario.
5. Pulire con uno straccio eventuali gocce di olio sulla macchina.
RIFORNIMENTO CARBURANTE
ATTENZIONE! Pericolo di incendio ed esplosione. Effettuare il
rifornimento di carburante a motore spento, in un luogo all’aperto
e ventilato. Se versato sulla macchina o sul pavimento, asciugare
bene prima di avviare la macchina.
ATTENZIONE! Pericolo di incendio ed esplosione. Non versare
il carburante sulle superfici calde del motore.
Utilizzare solo benzina senza piombo per veicoli (benzina verde o
Eurosuper) con numero di ottano 95. Non utilizzare mai miscele olio-
benzina, carburante sporco o vecchio oppure benzina contenente alcool.
Fate attenzione a non lasciare penetrare nel serbatoio acqua o sporco.
1. Posizionate stabilmente la macchina su una superficie orizzontale.
2. Svitare il tappo serbatoio (pos.22) ruotando in senso antiorario.
3. Riempire il serbatoio (pos.21) senza farlo tracimare utilizzando un
imbuto largo (non incluso). Osservare eventuali indicazioni poste
sul serbatoio; se non sono presenti, mantenere il livello massimo
5cm sotto il bordo.
4. Avvitare bene il tappo ruotando in senso orario.
AVVIAMENTO ED ARRESTO
ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina è obbligatorio
indossare tutti i dispositivi di protezione individuale (non inclusi),
citati nelle Avvertenze di sicurezza.
ATTENZIONE! Non appena il motore si metterà in moto la lama
comincerà a girare.
Prima di procedere nell’avviamento del motore verificare di aver
effettuato le operazioni richieste dai capitoli precedenti per la messa
in servizio della macchina e del motore.
AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO
1. Verificare il livello dell’olio motore e rifornire di carburante il serbatoio.
2. Aprire il rubinetto del carburante (se presente, pos.32) azionando
la levetta in OPEN.
3. Per motori dotati di pompa di adescamento nel carburatore
(pos.31): adescare il circuito della benzina azionando 3 volte la
pompa di adescamento (pos.26).
4. Azionate la leva del comando gas (pos.4) in corrispondenza del
simbolo (aria chiusa).
5. Con la mano sinistra tirate e trattenete contro il manico la leva di
avvio (pos.2)
6. Con la mano destra afferrate la maniglia di avviamento (pos.10),
tirate lentamente fino a trovare resistenza e poi tirate energicamente
con un colpo deciso; rilasciate la maniglia ad avviamento avvenuto.
Se il motore non si avvia ripetete questa operazione alcune volte;
se l’avvio non va a buon fine consultate il capitolo “Problemi,
cause e rimedi”.
7. Attendete qualche secondo che il motore prende velocità e poi
posizionate la leva del comando gas in avanti .
Nota: non lasciate troppo tempo la leva nella posizione di avvio
altrimenti il motore tenderà ad ingolfarsi.
AVVIAMENTO A MOTORE CALDO
Effettuate le medesime operazioni indicate sopra con la sola diffe-
renza di non adescare il circuito della benzina e posizionare subito
la leva del comando gas (pos.4, se presente) in corrispondenza del
simbolo .
SPEGNIMENTO DEL MOTORE ED ARRESTO DELLA LAMA
ATTENZIONE! Il motore e la lama girano ancora per alcuni
secondi dopo aver spento la macchina.
1. Per spegnere il motore rilasciare la leva di avvio (pos.2) mantenendo
le mani appoggiate al manico superiore.
2. Chiudere il rubinetto del carburante (se presente, pos.32) azionando
la levetta in CLOSE.
RODAGGIO MOTORE
Nelle prime 10 ore di funzionamento il motore non deve essere
sollecitato eccessivamente; perciò all’interno di questo periodo non
far funzionare a vuoto al massimo numero di giri e durante l’uso non
- 6 -
forzare la macchina tagliando erba alta; una sollecitazione eccessiva
può essere avvertita sentendo il regime di rotazione del motore che
da costante diventa più basso con un rumore più cupo.
Vi consigliamo di ripetere queste operazioni alcune volte prima di ini-
ziare il lavoro in modo da familiarizzare il più possibile con i comandi.
Se osservate delle anomalie di funzionamento spegnete la macchina
e consultate il capitolo “Problemi, cause e rimedi”.
Quando non lavorate spegnete la macchina.
ISTRUZIONI D’USO
Dopo aver letto attentamente i capitoli precedenti, seguite scrupolosa-
mente queste istruzioni che vi permetteranno di ottenere il massimo
delle prestazioni.
Procedete con calma in modo da prendere familiarità con tutti i
comandi; solo dopo aver acquisito una buona esperienza riuscirete
a sfruttarne a fondo tutte le potenzialità.
LAMA
Il tipo, le dimensioni e l’efficienza della lama (pos.26) sono fonda-
mentali per la buona riuscita del lavoro che vi state apprestando ad
eseguire, mantenetela sempre affilata e in perfette condizioni.
Vista da sotto (posizione di montaggio) deve ruotare in senso an-
tiorario. Ogni estremità è composta da un lato tagliente (nel senso
di rotazione) e da un lato piegato verso l’interno della scocca del
rasaerba. Quando il lato corto è stato consumato per metà a seguito
delle affilature, allora è necessario sostituirla.
La dimensione caratteristica della lama è la misura in diagonale del
lato lungo (diametro di taglio): osservate quanto indicato nei dati
tecnici allegati per individuare la dimensione di taglio e poter installare
il ricambio corretto.
TAGLIO DEL PRATO ERBOSO
Procedete con calma e seguite attentamente le indicazioni di seguito
riportante:
•OsservatelefigureLedagitediconseguenza.
•Eliminatedalpratoerbosoglioggettiestraneicomesassi,fili,
tubazioni, rami e oggetti ecc. Fate attenzione ai pozzetti e ai punti
sporgenti di innaffiatura.
•Evitatedicalpestarel’erbapernonschiacciarla.
•Indossateidispositividiprotezioneindividualeelencatinelcap.
Avvertenze.
•Affilatelalama.
•Controllateillivellodell’oliomotore.
•Procurateviilcarburantenecessario,unimbutoeunostraccio
e fate rifornimento nel serbatoio. Non effettuare il rifornimento
sul tappeto erboso perché il carburante è velenoso per l’erba.
•Regolatel’altezzaditagliovariandoladistanzatralamaeter-
reno (fig.G). Afferrate la leva di regolazione (pos.25) e, come
indicato in figura, inseritela in una delle asole poste sulla scocca.
Si consiglia di non tagliare più di 1/3 dell’altezza del filamento
erboso, per non danneggiare le piante e impedirne la successiva
crescita. Se il manto erboso è alto e/o particolarmente folto sarà
necessario effettuare due o più passate, regolando l’altezza di
taglio in modo graduale.
Il rasaerba può svolgere varie funzioni di raccolta, scarico o mulching
dell’erba tagliata:
•Taglioconraccoltaerba(fig.A):montareilcestodiraccolta
(pos.15) e verificare che gli sportelli siano chiusi.
Modello con deflettore laterale
• Taglio con scarico laterale (fig.P-Q): montare il deflettore
(pos.29) e la chiusura scarico (pos.30) nella scocca, smontare
il cesto e chiudere lo sportello posteriore.
Si utilizza per erba particolarmente alta di prati non curati e se si
desidera lasciare l’erba ad essiccare per la successiva raccolta.
Modello mulching
•Tagliomulchingsenzascarico(fig.Q):montarelachiusurascari-
co (pos.30), smontare il cesto, chiudere gli sportelli posteriore e
laterale. Si utilizza per erba curata e per tagli frequenti di piccola
entità; l’erba tagliata diventerà un fertilizzante, si consiglia di
arieggiare il terreno più volte durante l’anno.
Operatore:
Mantenete la posizione d’uso illustrata nelle figure L, cioè con rasaerba
posto davanti a voi; il manico superiore vi manterrà a distanza di sicurez-
za dalla zona di taglio. Non mettetevi mai di fianco o davanti al rasaerba.
Se utilizzate il rasaerba senza cesto di raccolta fate attenzione al
movimento dei vostri piedi che devono sempre rimanere a distanza di
sicurezza; in particolare prestare la massima attenzione nei movimenti
per far arretrare il rasaerba, nell’inversione di marcia e nel taglio su
un terreno in pendio.
Per evitare problemi muscolari derivanti da una postura scorretta,
cercate per quanto possibile di mantenere diritta la schiena ed evi-
tate di piegarvi in avanti, distendete in avanti le braccia e mantenete
l’equilibrio senza appoggiarvi sopra il manico.
Avanzamento:
•Modelloaspinta:
afferrare con entrambe le mani il manico superiore e camminando
lentamente spingete in avanti il rasaerba.
•Modellocontrazione:
dopo aver avviato il motore premete la leva di innesto avanza-
mento (se presente, pos.3) per far avanzare il rasaerba. Adeguate
il vostro passo alla velocità di avanzamento, senza frenare o
accelerare, oppure trattenendo o spingendo il rasaerba.
Se presente, azionate la leva per la regolazione della velocità di
avanzamento (pos.34) per adeguarla alle vostre necessità.
Per arrestare la corsa del rasaerba rilasciare la leva (pos.3).
Nota: durante le fasi di avviamento motore non premere la leva
di innesto avanzamento.
Taglio:
L’uso delle cuffie antirumore riduce anche eventuali avvertimenti
sonori per richiamare la vostra attenzione (esempio il clacson di un
veicolo), evitate quindi di stazionare in luoghi di transito e osservate
sempre con attenzione l’area in cui operate.
Avviate il rasaerba su una superficie pulita non erbosa e procedete
subito al taglio dell’erba. Si consiglia di avanzare nel lato lungo del
prato, per fasce parallele, in modo da ridurre al minimo i cambi di
direzione ed ottenere un buon effetto visivo dell’erba tagliata.
Evitate di passare sopra gli accumuli di erba tagliata precedentemente per
non intasare lo scarico e per non sovraccaricare il funzionamento del motore.
Quando il cesto sarà pieno, spegnete il motore, attendete l’arresto lama e
scollegate il cappuccio candela prima di sganciare il cesto per svuotarlo.
La rotazione della lama, oltre a tagliare l’erba, produce un vortice
d’aria che aspira l’erba tagliata e qualsiasi altra cosa sotto la scocca
e nelle sue immediate vicinanze; prestate attenzione quando passate
nei bordi del prato per non aspirare ghiaia, lapillo, corteccia ecc. che
danneggiano la macchina e vengono eiettati attorno con pericolo di
colpire persone o cose.
Prestate attenzione agli ostacoli (radici sporgenti, pozzetti, marciapie-
di, punti di illuminazione ecc.), aggirateli a distanza e successivamente
con una forbice o un tagliabordi completate il taglio.
Non fate urtare la macchina contro ostacoli fissi come un muro, una
recinzione, un tronco d’albero ecc. perché potrebbe danneggiarsi.
In caso necessità e di pericolo rilasciate la leva (pos.2) che spegnerà il motore.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Ogni operazione indicata di seguito deve essere
effettuata con il motore spento, la lama ferma, il cappuccio candela
staccato e il motore raffreddato a temperatura ambiente.
ATTENZIONE! Non manomettete o tentate di riparare la macchina.
ATTENZIONE! In caso di dubbi su come procedere consultate
un centro assistenza autorizzato.
Pulite regolarmente ed abbiate cura della vostra macchina, vi garan-
tirete una perfetta efficienza ed una lunga durata della stessa.
- 7 -
MANUTENZIONE ORDINARIA E PERIODICA
Componenete Quando Cosa fare
Rasaerba e lama Dopo di ogni uti-
lizzo
•Rimuovetel’erbaelaterrautilizzando
uno bastoncino di legno e una spazzo-
la in materiale plastico.
•Verificatel’assenzadirotture,deforma-
zioni, cricche, piegamenti, schiaccia-
menti, usura, corrosione.
•Verificatelostatodiusuradellalama,
l’affilatura e il bilanciamento. Affilare o
sostituire secondo necessità.
Cesto di raccolta Dopo di ogni uti-
lizzo
Rimuovete l’erba e la terra, non utilizzare
oggetti appuntiti. Se necessario lavare
con acqua ed asciugare bene.
Manico e leve di
comando
Dopo di ogni uti-
lizzo
Pulire le impugnature dallo sporco ed
asciugarle bene da tracce di olio, carbu-
rante o umidità.
Motore Dopo di ogni uti-
lizzo
•Conunpennellomantenerepulitele
alette di raffreddamento.
•Mantenerelibereepulitetutteleferitoie
di ventilazione presenti nel motore.
Tubazioni del car-
burante
Dopo di ogni uti-
lizzo
•Verificarel’assenzaditaglioscrepolature.
•Verificarechenoncisianoperditedi
carburante. Se necessario far sosti-
tuire le tubazioni a cura di un centro
assistenza autorizzato.
•Ilfiltrocarburante,sepresente,ècolloca-
to lungo la tubazione del carburante, tra
serbatoio e carburatore. Verificare e pulire
almeno ogni 3 pieni del serbatoio o nel
caso di malfunzionamento del motore.
Filtro dell’aria Pulire ogni 50 ore
di funzionamento.
Sostituire ogni 100
ore di funziona-
mento.
Nel caso di utilizzo
in ambienti pol-
verosi ridurre gli
intervalli di pulizia
e sostituzione.
1.Aprire il coperchio della cassetta del
filtro (fig.N2 pos.23).
2.Togliere l’elemento filtrante.
3.Batterlo delicatamente contro un
superficie in modo che le impurità si
stacchino.
4.Rimontare il filtro e il suo coperchio.
Candela Pulire ogni 25 ore
di funzionamento.
Sostituire ogni 100
ore di funziona-
mento.
Per il tipo di cande-
la vedere i dati tec-
nici delle istruzioni.
1.Staccare il cappuccio candela e svi-
tare la candela con l’apposita chiave
(fig.F pos.19-20).
2.Esaminare la candela e nel caso
fossero presenti residui carboniosi
eliminarli con una spazzola metallica
(non inclusa). Se l’elettrodo fosse
eccessivamente usurato o l’isolante
danneggiato, sostituire la candela.
3.Misurare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro (non incluso)
osservando il valore indicato in fig.F,
eventualmente regolare.
4.Avvitare la candela a mano.
5.Serrare la candela tramite l’apposita chia-
ve per circa ¼ di giro con candela usata,
di circa ½ giro con candela nuova.
Verifica del livello
dell'olio motore
Prima di ogni uti-
lizzo
Effettuate il controllo e rabbocco secon-
do quando indicato nel capitolo “Motore
a scoppio”.
Sostituzione olio
motore
Dopo il primo
mese o le prime
20 ore di funzio-
namento, Succes-
sivamente ogni 12
mesi o 80 ore di
funzionamento.
•Lasostituzionedell’oliomotoredeve
essere eseguita da un centro assisten-
za autorizzato.
•L’olioesaustovasmaltitonegliappositi
centri di raccolta e smaltimento.
Controllo gene-
rale
Ogni 12 mesi o ogni
80 ore di funziona-
mento in corrispon-
denza del cambio
olio motore.
Consegnate la macchina ad un centro
assistenza autorizzato per una controllo
generale.
AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA
ATTENZIONE! Ogni operazione indicata di seguito deve essere
effettuata con il motore spento, la lama ferma, il cappuccio candela
staccato e il serbatoio del carburante vuoto. Indossate guanti di
protezione.
ATTENZIONE! Il montaggio della lama deve essere eseguito a
perfetta regola d’arte. Un montaggio errato genera pericoli.
Se si deve sostituire la lama per il suo cattivo stato utilizzate esclu-
sivamente parti di ricambio originali di uguali dimensioni e forma.
Prima di procedere osservate attentamente i componenti e la fig.M.
Se non avete dimestichezza con la manipolazione e l’assemblaggio
di componenti meccanici, vi consigliamo di rivolgervi ad un centro
assistenza autorizzato.
Evitate di ruotare a mano la lama in quanto è collegata direttamente
con il pistone e può mettere in compressione la camera di scoppio
del motore.
1. Indossate i guanti a protezione delle mani.
2. Fig.M1: staccare il cappuccio candela (pos.20) dalla candela
(pos.19) in modo da evitare un avvio improvviso e svuotare il ser-
batoio.
4. Fig.M2: inclinate il rasaerba come indicato in figura per accedere
sotto la macchina (tappo serbatoio e carburatore si troveranno nella
parte alta). Assicurate la posizione con cinghie per evitare che la
macchina vi cada addosso.
5. Fig.M3: con una mano trattenete la lama (pos.26) fuori dalla zona
tagliente e con una chiave esagonale a tubo svitate la vite (pos.27).
Togliete la rondella (pos.28) e smontate la lama.
6. Fig.M4: affilate le due parti taglienti della lama mantenendo l’angolo
di taglio.
7. Fig.M5: verificare la bilanciatura della lama, eventualmente affilare
ancora uno dei taglienti per controbilanciare.
8. Fig.M6: rimontare la lama sull’estremità dell’albero motore (fare
attenzione ai perni di posizionamento e ai rispettivi fori sulla lama); la
parte tagliente della lama deve essere rivolta verso il terreno. Infilate
la rondella ed avvitate la vite con una coppia di serraggio di 30Nm.
9. Verificate visivamente il corretto assemblaggio della lama.
10. Rimettete il rasaerba in orizzontale ed avviate il motore per effet-
tuare una prova di funzionamento a vuoto per 30 secondi.
REGOLAZIONE DEL COMANDO TRAZIONE (fig.R)
(PER RASAERBA PROVVISTO DI TRAZIONE)
La leva di innesto avanzamento (se presente pos.3) viene regolata già
in linea di montaggio, tuttavia con l’uso della macchina e la normale
usura di alcuni componenti la trazione potrebbe slittare trasmettendo
poca potenza alle ruote ed usurando la cinghia.
Per ripristinare la trazione alle ruote è necessario regolare il cavo di
azionamento tramite il tendicavo a vite (pos.38):
1. Allentate il dado.
2. Svitate il tendicavo secondo necessità come indicato in figure R
3. Verificate che la leva abbia un piccolo gioco iniziale e quando
premuta maggiormente azioni la trazione nelle ruote posteriori.
4. Avvitate a fondo il dado per bloccare la posizione del tendicavo.
LAVAGGIO INTERNO SCOCCA (fig.S)
Questa operazione è possibile solo se è presente il raccordo per
l’acqua (pos.39) sulla scocca del rasaerba.
1. Posizionate il rasaerba su una superficie piana e pulita (senza sassi
o sabbia), come un pavimento di cemento o simile.
2. Regolate l’altezza di taglio al livello minimo
3. Svuotate il cesto e montatelo sul rasaerba
4. Collegate il raccordo di una tubazione dell’acqua (non inclusi) al
raccordo posto sul rasaerba (pos.39) ed aprite il rubinetto
5. Fate attenzione perché il pavimento sarà bagnato e potete scivolare
6. Avviate il rasaerba e, rimanendo fermi, tenetelo acceso per alcuni
minuti (la durata dipende dalla quantità di sporco e se è secco)
7. Spegnete il rasaerba, chiudete il rubinetto dell’acqua e scollegate
la tubazione
8. Sganciate il cesto e svuotatelo dallo sporco, quindi lavatelo con
l’acqua
9. Con un panno asciugate il rasaerba e il cesto. Il cesto, se in tessuto,
deve essere lasciato ad asciugare bene prima del suo riutilizzo.
- 8 -
PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
PROBLEMA CAUSE RIMEDI
Il motore non si avvia Leva di avvio non premuta Premere a fondo la leva
di avvio
La leva di comando gas non
si trova nella posizione di
avviamento
Spostare la leva nella
posizione di avviamento
Mancanza di carburante nel
serbatoio
Rifornire con carburante
Carburante vecchio, sporco o
con acqua
Svuotare il serbatoio e
riempire con carburante
nuovo
Il circuito di alimentazione
carburante non è adescato
Adescare il motore azio-
nando l’apposita pompa
(se presente) nel carbura-
tore (vedere procedura di
avviamento)
Rubinetto del carburante chiu-
so (se presente)
Aprire il rubinetto
Le tubazioni del carburante
sono ostruite o piegate
Pulire le tubazioni carbu-
rante e verificare che non
ci siano piegamenti lungo
il percorso
Serbatoio sporco o con acqua
al suo interno
Svuotare completamente il
serbatoio ed effettuare un
nuovo rifornimento
Candela sporca, usurata o
guasta
Pulire la candela e
controllare la distanza tra
gli elettrodi, eventualmente
sostituirla.
Cappuccio candela staccato Infilare il cappuccio sulla
candela
Guasto meccanico o elettrico Rivolgersi ad un centro di
assistenza autorizzato
Il motore si avvia ma
si spegne subito.
Il motore si spegne
durante il taglio.
Il tappo del serbatoio del
carburante ha il foro di sfiato
otturato
Pulire il tappo del serbato-
io del carburante
Carburante esaurito Rifornire
Rubinetto del carburante chiu-
so (se presente)
Aprire il rubinetto
Candela difettosa Sostituire la candela
L'erba impedisce alla lama
di ruotare (possibile a cesto
pieno).
Svuotare il cesto e pulire
l'interno scocca.
Altezza di taglio eccessiva. Diminuire l'altezza di
taglio.
Il cesto non si riempe
e l'erba tagliata rima-
ne nel prato.
Erba bagnata Effettuare il taglio con erba
asciutta
Feritoie di ventilazione del
cesto ostruite
Pulire il cesto di raccolta
La macchina fa fatica
a tagliare
Lama senza tagliente Affilare i due taglienti
Lama montata al contrario Smontare la lama e rimon-
tarla nel verso corretto
ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra descritti
la macchina non funziona correttamente o in caso di anomalie
diverse da quelle indicate, portatela presso un centro di assistenza
autorizzato esibendo la prova di acquisto e richiedendo ricambi
originali. Fate sempre riferimento alle informazioni riportate
sull’etichetta dati tecnici.
IMMAGAZZINAMENTO
Effettuate una accurata pulizia di tutta la macchina e sue parti acces-
sorie (vedi paragrafo Manutenzione). Proteggete le parti non verniciate
con un olio protettivo ed utilizzate l’imballo originale per proteggerla.
Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini, in posizione
stabile e sicura. Il luogo dovrà essere asciutto, privo da polveri,
temperato e protetto dai raggi solari diretti.
Al locale di rimessaggio non devono avere accesso i bambini e gli
estranei.
ATTENZIONE! Superfici calde. Alcune parti rimangono a
temperature elevate anche per alcune ore dopo l’arresto della
macchina; attendete il raffreddamento completo prima dell’im-
magazzinamento.
1. Togliere tutto il carburante dal serbatoio.
2. Versare qualche goccia di olio nel foro della candela, rimettere
la candela e mettere il motore in posizione di compressione
(azionare piano la leva di avviamento a strappo).
SMALTIMENTO
Per la salvaguardia ambientale procedete secondo le leggi vigenti
del Paese in cui vi trovate. Rivolgetevi alle autorità competenti per
maggiori notizie in merito.
Quando la macchina non è più utilizzabile né riparabile, consegnatela
con l’imballo ad un punto di raccolta per il riciclaggio.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità rispetto
alle caratteristiche dichiarate purché sia stato utilizzato esclusivamente
nel modo descritto dalle istruzioni, non sia stato manomesso in alcun
modo, sia stato conservato correttamente, sia stato riparato da tecnici
autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego
simile la garanzia ha validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garanzia è necessario
presentare la prova di acquisto al rivenditore o ad centro assistenza
autorizzato.
- 9 -
- 10 -
g
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all the warnings and instructions.
Failure to comply with the warnings and instructions may cause
a fire and/or serious injuries.
Strict observance of these warnings together with the use of per-
sonal protective equipment minimises the risk of accidents but
does not completely rule them out.
Only use this machine as described in these instructions. Do not
use it for purposes for which it was not intended.
These instructions refer to a machine manufactured in several
versions. Carefully read and observe the safety standards and
operational instructions provided hereafter.
Store all warnings and instructions for future reference.
FUEL: RISK OF FIRE AND EXPLOSION
WARNING! Always turn off the engine before refuelling. The
fuel and its fumes are highly flammable. Do not pour the fuel onto
hot surfaces. Work in a well ventilated outdoor area, do not smoke
and keep away from naked flames and incandescent objects.
Use safety goggles and safety gloves. Do not swallow, do not
inhale the fumes given off by the fuel and keep it out of the reach
of children. Avoid contact with skin. In case of accidental contact
wash with water and if necessary seek medical advice.
WARNING! Do not use the machine in areas with a risk of
explosion and/or fire, in indoor areas or in the presence of flam-
mable and/or explosive liquids, gases, powders, vapours, acids
or elements. Do not use the machine in the presence of sources
of ignition such as naked flames, cigarettes, sparks, etc.
EXHAUST GAS: RISK OF POISONING
WARNING! The engine emits a poisonous, odourless and
colourless gas containing carbon monoxide: Inhalation of this gas
causes nausea, fainting and death.
WARNING! Do not operate the machine indoors or in poorly
ventilated environments. Do not inhale the exhaust fumes. In case
of accidental inhalation seek medical attention immediately.
HOT SURFACES: RISK OF BURNS
WARNING! During use, some external surfaces of the machine
may reach high temperatures, and may remain hot for several
hours after stopping the engine. Pay close attention to the exhaust
system and the hot parts of the engine, such as the cylinder head.
ACCESSIBLE MOVING PARTS: DANGER OF CUTTING
WARNING! Do not touch the moving parts. Do not put your
hands or feet under the casing, inside the doors or inside the grass
collection box.
1) Training
a) Carefully read the instructions. Become familiar with the controls
and the correct use of the machine;
b) Never allow the lawnmower to be used by children, or persons
unfamiliar with these instructions, or persons with reduced mental
capacity; Local regulations may set a minimum age for using this
machine;
c) Never use the lawnmower in the presence of persons, particularly
children, or pets nearby;
d) Do not forget that the operator or the person using the machine
is responsible for accidents or danger to other persons or their
property;
e) Keep children, unauthorised persons and pets at a distance of at
least 10 meters during operation of the machine;
f) Never use the machine when you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medicines;
g) Use personal protective equipment. Personal protective equipment
such as goggles, dust masks (around dusty surfaces), ear muffs,
protective gloves, sturdy snug-fitting clothing, and anti-slip safety
shoes reduces the possibility of personal injuries.
2) Preparation
a) Whilst mowing, always wear protective footwear and long trousers.
Do not use the machine with bare feet or while wearing sandals;
b) Always carefully inspect the area where the machine will be used
and remove any objects that could be propelled by the machine;
c) WARNING - Petrol is highly flammable.
•Keepfuelintheappropriateresistantcontainers;
•Onlyrefueloutsideanddonotsmokeduringthisoperation;
•Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremovethefueltank
cap or add petrol while the engine is running or when it is hot;
•Incaseofpetrolleaks,donotattempttostarttheengine,but
move the machine away from the area where the petrol leaked
and avoid creating sparks in that area until the petrol fumes have
evaporated;
•Alwaysputthefueltankandthepetrolcontainercapsbackon
correctly;
d) Replace defective silencers;
e) Before using, always do a visual check to ensure the blades,
blade fastening bolts, and cutting unit are not worn or damaged.
Replace the whole set of blades and fastening bolts if any are worn
or damaged, to keep the balance;
f) Only use the machine with good ambient lighting;
g) Store the nylon packaging bags in a safe place. Bags can cause
suffocation and must be kept out of the reach of children.
3) Operation
a) Do not use the engine indoors where poisonous carbon monoxide
gases can accumulate;
b) Only mow in daylight or in the presence of a good source of
artificial light;
c) Do not cut wet grass and do not use the machine in case of rain;
d) Always ensure that there are stable support points on slopes;
e) Always walk, never run. For a machine with drive: adjust your pace
to the speed set by the machine, do not brake or push the machine;
f) Machines with vertical axis on the wheels: mow across a slope,
never downwards or upwards;
g) Always be very careful when changing direction on slopes;
h) Do not mow on excessively steep slopes;
i) Use extreme caution when reversing the direction of movement or
when pulling the lawnmower towards yourself;
j) Stop the blade(s) if the lawnmower has to be tilted so you can carry
it over non-grassy areas, and when carrying the lawnmower to or
from an area you have to mow;
k) Never use the lawnmower if the guards are faulty, or without safety
devices installed, such as deflectors and/or grass catcher bags;
l) Do not modify the calibration of the engine’s rotation speed regulator,
and do not let the engine reach an overspeed condition;
m) Disengage all blade and transmission clutches before starting
the engine;
n) Start the engine carefully following the instructions and keeping
your feet well away from the blade(s);
o) Do not tilt the lawnmower during engine and start-up operations,
unless the machine needs to be tilted for start-up. In any case, do
not tilt it more than necessary and only lift from the part furthest
from the operator;
p) Do not start the motor while standing in front of the exhaust pipe;
q) Do not put your hands or feet near or under to the rotating parts.
Always keep the exhaust opening clean;
r) Never lift or carry a lawnmower while the engine is running;
s) Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
•Beforeremovingclogsorreleasingtheexhaustpipe;
•Beforechecking,cleaning,orrepairingthelawnmower;
• After hitting a foreign object. Check for any damages to the
lawnmower and perform the necessary repairs before restarting
and using the machine;
•Ifthelawnmowerstartstovibrateabnormally(inwhichcase,
immediately look for the cause of the vibration);
t) Stop the engine:
 •Everytimeyoumoveawayfromthelawnmower,
•Beforerefuelling;
u) Reduce the accelerator setting during engine shut-down and, if
- 11 -
the engine is provided with a shut-off valve, stop the flow of fuel
after mowing;
v) Remove any adjustment key before starting the machine;
w) Do not use the machine if the on and off controls do not work
properly;
x) Maintain the safety distance from the machine given by the upper
handle;
y) After the switching off the engine, the blade continues to rotate
for a few seconds.
4) Maintenance and storage
a) Keep all nuts, bolts and screws tightened to ensure safe use of
the machine;
b) Never put the machine away with petrol in the tank in a closed
building where there could be naked flames or sparks;
c) Let the engine cool down before storing the machine in any closed
environment;
d) In order to reduce the risk of fire, keep the engine, the silencer, the
battery housing and the petrol storage area free from grass, leaves
or excessive grease;
e) Frequently check that the grass catcher bag is not worn or da-
maged;
f) For safety reasons, replace worn or damaged parts;
g) If the fuel tank needs to be emptied, empty it outdoors;
h) Keep the cutting blade clean and sharpened;
i) Have qualified technical personnel carry out maintenance operations
on the machine using only original spare parts;
l) Do not attempt to repair the machine or to access its internal parts;
m) Request only original spare parts.
SAFETY WARNINGS FOR NOISE AND VIBRATIONS
The level of noise and vibrations reported are average values for the
use of the machine. The use on various types of turf, the variation in
the number of engine revolutions, moving faster or slower, the lack of
a cutting edge on the blade, and the lack of maintenance significantly
affect noise level and vibrations. Therefore, adopt all the preventive
measures necessary to eliminate any possible damage due to loud
noises and strain from vibrations; wear safety earmuffs, anti-vibration
safety gloves, take breaks while working and ensure that the machine
and the blade are kept efficient at all times.
SYMBOLS
Carefully observe the symbols in fig. B and memorise their respective
meanings. Correct interpretation of the symbols allows a safer use
of the machine.
1. Model, technical specifications and construction batch number.
The first two figures of the batch number indicate the year of
manufacture.
2. Warning!
3. Read all the instructions carefully before use.
4. Wear protective goggles and ear muffs.
5. Wear protective gloves and footwear.
6. Danger of cutting. Keep hands and feet away from the moving
blade. The blade continues to turn for a few seconds after the
machine is switched off.
7. Risk of sudden start. Before all maintenance operations switch
off and disconnect the spark plug cap.
8. Risk of material ejection. Keep unauthorised personnel at a safe
distance.
9. Risk of material ejection. Close all doors and install the grass
collection box.
10. Risk of burns. Some parts of the machine reach a high tempe-
rature.
11. Risk of poisoning. Do not inhale the exhaust fumes. Do not use
in an enclosed area.
12. Risk of fire. The fuel and lubricating oil are highly flammable. Do
not use open flames and do not smoke.
13. Engine lubricating oil.
14. Fuel
15. Engine start-up
16. Engine stopping
17. Air valve (starter)
18. Fast
19. Slow
20. Noise
21. Engine data.
kW kiloWatt
Hp horsepower
mm millimetres
m metres
min-1 revolutions per minute
s seconds
l litres
kg kilograms
dB decibel
OHV Over Head Valves
- 12 -
Thank you for choosing our machine. Hereinafter it will be referred
to as “petrol lawnmower”.
WARNING! The petrol lawnmower is ideal for mowing grass on
open and flat surfaces, such as a garden. Any other use is prohibited.
This manual contains information deemed necessary for proper use,
knowledge and standard machine maintenance. They do not include
information on gardening techniques; the user can find additional
information in specific books or publications or by attending specia-
lised training courses.
COMPONENTS
Refer to fig. A and following;
1. Upper handle
2. Engine on/off lever
3. Forward clutch lever (where fitted)
4. Carburettor gas control lever (where fitted)
5. Lower handle
6. Fixing plate
7. Fastening handwheel
8. Cable locking clamp
9. Handle support
10. Recoil starter handle
11. Casing
12. Wheel
13. Fender (where fitted)
14. Rear door
15. Grass collection box
16. Side door (where fitted)
17. Internal combustion engine
18. Lubricant level and topping up cap
19. Spark plug
20. Spark plug cap
21. Fuel tank
22. Fuel cap
23. Air filter
24. Exhaust
25. Cutting height adjustment lever
26. Blade
27. Screw
28. Washer
29. Deflector (where fitted)
30. Discharge closure (where fitted)
31. Carburettor priming pump (if applicable)
32. Fuel cock (if present)
33. Fuel filter (where fitted)
34. Speed regulation lever (where fitted)
35. Drive unit (where fitted)
36. Transmission belt (where fitted)
37. Oil drain plug (where fitted)
38. Cable tensioner (where fitted)
38. Drive speed lever (where fitted)
39. Fitting for washing (where fitted)
INSTALLATION
WARNING! The manufacturer is not liable for any direct and/
or indirect damage caused by incorrect installation.
TRANSPORT
Always use the packaging when transporting the machine; this will
protect it from impact, dust and humidity which can compromise
normal operation.
During transportation, unhook the box, disconnect the spark plug cap,
fold the upper part of the handle over the engine (after loosening the
fastening handwheels) and completely empty the fuel tank.
Lift the machine with a second person to help you, never by yourself,
keeping it horizontal. If transporting on a vehicle, secure the machine
using tensioning straps in order to prevent sudden movements due to
braking, driving around corners, driving over bumps, etc.
HANDLING
Carrying the machine over a non-grassy area must always be done
with the engine off, pushed by the user. It is possible to keep the
engine on over already cut grass, and take advantage of the drive
(where fitted), though it is possible that passage of the lawnmower
may “mark” the grass with an unattractive result.
SWITCHING ON
When choosing where to use the machine, the following should be
considered:
•thatthereisnobadweather,suchasrainorstorms.
•thatthereshouldbealargeoperationalareafreefromobstacles.
•thattheareaiswelllitwithnaturalorartificiallight.
•Thattheturfissuitableformowingandthegrassisnotexcessively
tall, that it is not wet, and that it is free of rocks, protruding tree roots,
branches, pipes, electric cables, objects, etc. that would damage
the machine and endanger the user.
•thatunauthorisedpersonnel,childrenandpetsarenotpresent.
ASSEMBLY
WARNING! Before carrying out the following operations, ensure
that the spark plug cap is disconnected.
Take the machine and its components out and visually ensure that
they are in perfect condition.
THROTTLE CONTROL AND HANDLE ASSEMBLY (fig. C)
1. Fig. C1: Remove the lower handle (pos. 5) and fasten it with screws
(pos.7) to the two plates (pos. 6) of the machine, to the right and
left of the rear door (pos. 14). In some models, there is more than
one position for fastening the lower handles, for adjusting the final
height of the upper handle. The shields and control cables must be
positioned above the handle. Note: the lower handle may consist
of two parts, rather than just one.
2. Fig. C2: Take the upper handle (pos. 1) and position it at the end
of the lower handle, aligning the fixture holes.
3. Fig. C3: Screw the handwheels (pos. 7) keeping the cable sheaths
above the handle. If the hardware is quick release (handwheel and
lever), then screw the handwheel without tightening and then tilt the
lever by 90°. Insert the clamps (pos. 8) above the handles in order
to secure the sheaths and control cables.
4. Fig. C4: Insert the threaded part of the ring support (pos. 9) for the
starter handle (pos. 10) on the hole on the right side of the upper
handle and slightly tighten the nut. Now, grip the starter handle
located above the engine, slowly pull it up to the support and insert
the cord inside the ring. At this point, tighten the nut all the way and
release the handle, which will stay on the freshly installed support.
5. Fig. C5: Install the gas control lever (pos. 4) on the hole in the
left side of the upper handle and tighten the nut all the way. Do a
test run and by operating the lever back and forth, the lever should
move freely.
ASSEMBLY OF THE GRASS COLLECTION BOX (Fig. D)
WARNING! Hooking and unhooking the grass collection box
while using the lawnmower must only take place while the engine
is switched off, with the blade completely still and the spark plug
cap off.
1. Fig. D1: Lift the rear door (pos. 14) and keep it open. Note that in
the grass collection box (pos. 15) there are protruding ends that
- 13 -
will hook onto the door’s axis (pos.6).
2. Fig. D2: Grab the grass collection box by the handle and insert it
until it hooks onto the two plates, then guide the rear door with your
hand until it rests onto the box in order to close every opening. Check
that the grass collection box is stable and cannot be unhooked.
CHECK BLADE FASTENING (fig. M)
WARNING! All operations indicated below must be carried out
with the engine switched off, the blade still, and the spark plug cap
disconnected. Always wear protective gloves.
This check must be carried out upon first using the lawnmower.
Avoid turning the blade by hand as it is directly connected to the piston
and may compress the engine combustion chamber.
1. Fig. M1: Disconnect the spark plug cap (pos. 20) from the spark
plug (pos. 19) to prevent suddenly starting the engine.
2. Fig. M2: Tilt the lawnmower as shown in the figure to gain access
under the machine. Secure the position with straps to prevent the
machine from falling on you.
3. Fig. M3: Use one hand to hold the blade (pos. 26) away from the
cutting area, and using a socket hex key, check that the screw is
tightened (pos. 27).
WARNING! Take the following steps for the initial start-up of
the engine. Read and follow the instructions in the next chapter.
4-STROKE INTERNAL COMBUSTION ENGINE (4T)
WARNING! All the operations described below must be carried
out with the engine switched off.
WARNING! Always wear safety gloves and safety goggles.
The engine is supplied without lubricating oil and without fuel. Starting
the engine without oil or with an insufficient amount of oil will irre-
parably damage it and cause the warranty to become null and void.
ENGINE OIL
WARNING! The engine is supplied without lubricating oil: do
not operate the machine! You must first add oil to the machine.
Use a quality, highly detergent oil for 4T engines, classified under API
categories SG or SF. An SAE 15W-40 oil is suitable for all working
temperatures, but it is always best to choose the oil type based on
the average temperatures of the area.
Ambient temperature of use Degree of oil viscosity
from 0°C to 25°C SAE 20W, 10W-30, 15W-40
from 25°C to 35°C SAE 30W, 10W-30, 15W-40
Above 35° and up to 45° C SAE 40W
FIRST USE AND TOPPING UP THE ENGINE OIL (fig.E)
1. Position the machine on a stable, level surface.
2. Unscrew the oil cap (pos. 8) in an anti-clockwise direction and
wipe the end.
3. Fill with the required quantity of oil (see the technical specifications).
4. Screw the cap back on, wait a few seconds, check the oil level as
shown in the figure, and top up if necessary. The engine oil level must
be within the range indicated on the rod attached to the cap; a greater
or lesser quantity than the one prescribed will damage the engine.
5. Re-tighten the cap by turning it clockwise.
6. Wipe with a cloth any drops of oil spilled on the machine.
SUBSEQUENT USE, LEVEL CHECK AND TOPPING UP THE ENGINE OIL
WARNING! You must check the oil level when the engine is
cold before each use.
1. Position the machine on a stable, level surface.
2. Unscrew the oil cap (pos. 18) in an anti-clockwise direction and
wipe the end.
3. Screw the cap back on, wait a few seconds, check the oil level as
shown in the figure, and top up if necessary. The engine oil level must
be within the range indicated on the rod attached to the cap; a greater
or lesser quantity than the one prescribed will damage the engine.
4. Re-tighten the cap by turning it clockwise.
5. Wipe with a cloth any drops of oil spilled on the machine.
FILLING UP WITH FUEL
WARNING! Risk of fire and explosion. Refill with fuel with
the engine off, in a well ventilated outdoor area. If the fuel has
splashed onto the machine or pavement, wipe it thoroughly before
starting the machine.
WARNING! Risk of fire and explosion. Do not pour fuel onto hot
engine surfaces.
Only unleaded car petrol should be used (or EuroSuper) with a mini-
mum 95 octane. Never use a petrol-oil mixture, dirty or old fuel, or
petrol blended with alcohol.
Do not allow water or dirt to enter the tank.
1. Position the machine on a stable, level surface.
2. Unscrew the tank cap (pos. 22), turning it anti-clockwise.
3. Fill the tank (pos. 21) without letting it overflow, using a large funnel
(not included). Follow any instructions placed on the tank; if there
are none, keep the maximum level 5cm below the rim.
4. Tighten the cap by turning it clockwise.
SWITCHING ON AND OFF
WARNING! Before starting the machine, it is compulsory to
wear all personal protective equipment (not included), mentioned
under the chapter “Safety Warnings”.
WARNING! As soon as the engine starts, the blade will start
turning.
Before starting the engine, ensure that you have completed the
operations requested in the previous chapters for initial start-up of
the machine and engine.
COLD ENGINE START-UP
1. Check the engine oil level and fill the tank with fuel.
2. Open the fuel cock (pos. 32, where fitted), placing the lever in the
“OPEN” position.
3. For engines with a carburettor priming pump (pos. 31): prime the
petrol circuit by activating the priming pump (pos. 26) 3 times.
4. Position the gas control lever (pos. 4) in line with the symbol
(air off).
5. With your left hand, pull and hold the start-up lever (pos. 2) against
the handle
6. With your right hand, grab the start-up handle (pos. 10), pull slowly
until you feel resistance, and then pull sharply and decisively;
release the handle once the engine has started. If the engine does
not start, repeat this operation a few times. If the engine still does
not start, consult the chapter “Problems, causes and solutions”.
7. Wait a few seconds for the engine to get up to speed, then position
the gas control lever forwards .
Note: Do not leave the lever in the start-up position too long, or the
engine will tend to flood.
HOT ENGINE START-UP
Perform the same steps as indicated above, but do not prime the
petrol circuit and position the gas control lever (pos. 4, where fitted)
in line with the symbol straight away.
TURNING OFF THE ENGINE AND STOPPING THE BLADE
WARNING! The engine and the blade continue to turn for a
few seconds after the machine is switched off.
1. To turn the engine off, release the start-up lever (pos. 2) keeping
your hands on the upper handle.
2. Close the fuel cock (pos. 32, where fitted), placing the lever in the
“CLOSE” position.
BREAKING-IN THE ENGINE
During the first 10 hours of operation, do not strain the engine too
much; for this reason, do not operate the machine at the maximum
RPM when idle and during use do not force the machine by cutting
tall grass; excessive strain can be noticed as the engine rotation
speed changes from constant and becomes a lower, deeper noise.
We recommend repeating these operations several times before
starting work, in order to familiarise yourself with the controls as
much as possible.
- 14 -
If you notice any malfunctions, stop the machine and consult the
chapter “Problems, causes and solutions”.
Turn the machine off when not in use.
USER INSTRUCTIONS
After reading the previous chapters carefully, apply these instructions
scrupulously to obtain maximum performance.
Proceed calmly so as to become familiar with all the controls; after
having gained sufficient experience, you will be able to make full use
of its capacities.
BLADE
The type, size and efficiency of the blade (pos. 26) are essential for a
successful outcome of the work you are about to do; keep it always
sharpened and in perfect condition.
Viewed from below (assembly position), it should rotate in an anti-
clockwise direction. Each end consists of a cutting edge (on the
direction of rotation), and a side bent towards the inside of lawnmower
casing. When the short side is half consumed due to sharpening,
then it is time to replace it.
The characteristic size of the blade is the diagonal measurement of
the long side (cutting diameter): follow the technical specifications
attached to find the cutting size and install the correct replacement.
MOWING THE LAWN
Proceed calmly and carefully follow the instructions below:
•StudyfigureLandactaccordingly.
•Eliminatefromthelawnanyforeignobjects,suchasrocks,wires,
pipes, branches and objects, etc. Pay attention to sumps and
protruding sprinklers.
•Avoidtramplingongrassandcrushingit.
•Wearthepersonalprotectiveequipmentlistedinthe“Warnings”
chapter.
•Sharpentheblade.
•Checkengineoillevel.
•Getthenecessaryfuel,afunnelandarag,andrefillthetank.Do
not refill the tank on the lawn as the fuel is poisonous to grass.
•Adjustthecuttingheightbychangingthedistancebetweentheblade
and the soil (fig. G). Grab the adjustment lever (pos. 25) and, as
shown in the figure, insert it in one of the slots on the casing. We
recommend cutting no more than 1/3 of the grass strand, in order
to avoid damaging the plants and preventing future growth. If the
grass is tall and/or particularly thick, you will have to go over it two
or more times, gradually adjusting the cutting height.
The lawnmower can perform several functions, collecting, discharging
or mulching the cut grass:
•Cuttingwithgrasscollection(fig.A):installthegrasscollection
box (pos. 15) and check that the doors are closed.
Model with side deflector
•Cuttingwithsidedischarge(fig.P-Q):installthedeflector(pos.
29) and the discharge closure (pos. 30) in the casing, remove the
collection box and close the rear door.
Use for particularly tall, unkempt grass, if you wish to leave the
grass to dry and collect at a later time.
Mulching model
• Mulch cutting without discharge (fig. Q): install the discharge
closure (pos. 30), remove the collection box and close the rear and
side doors. Use for trimmed grass and minor, frequent mowing; the
cut grass will become a fertiliser. We recommend aerating the soil
several times a year.
Operator:
Hold the position of use shown in figure L, with the lawnmower in front
of you; the upper handle will keep you at a distance from the cutting
area. Never be on the side or in front of the lawnmower.
If using the lawnmower without grass collection box, pay attention
to the movement of your feet, which must always remain at a safe
distance; in particular, pay close attention when moving the lawnmo-
wer backwards, when reversing, and when mowing along a slope.
To prevent muscular problems due to poor posture, try to keep
your back straight as much as possible and avoid leaning forward,
stretch your arms forward and keep your balance without leaning
on the handle.
Moving forward:
•Pushmodel:
Grip the upper handle with both hands, walk slowly and push the
lawnmower forward.
•Modelwithdrive:
After starting the engine, press the forward clutch lever (where
fitted, pos. 3) to move the lawnmower forwards. Adjust your pace
to the speed rate, without stopping or speeding up, or holding or
pushing the lawnmower.
Where fitted, operate the lever to adjust the speed rate (pos. 34)
to suit your needs.
To stop the lawnmower, release the lever (pos. 3).
Note: while starting up the engine, do not press the forward clutch
lever.
Mowing:
Using the safety earmuffs also attenuates any warning sounds used
to draw your attention (such as the horn of a vehicle): therefore, do
not station yourself in transit areas and always closely observe the
area in which you operate.
Start the lawnmower on a clean, non-grassy area, and begin mowing
the lawn straight away. We recommend going along the long side of
the lawn, in parallel lines, to reduce the number of direction changes
to a minimum and achieve a good visual effect of mown grass.
Avoid going over piles of previously mown grass so as to avoid
clogging the discharge and overloading the engine.
When the grass collection box is full, switch off the engine, wait for
the blade to come to a stop and disconnect the spark plug cap, before
unhooking the box to empty it.
The rotation of the blade, in addition to mowing grass, creates an
air vortex that suctions the cut grass and any other object under the
casing and its immediate vicinity; pay attention when going along
the edges of the lawn not to suction pebbles, lapilli, bark, etc. that
could damage the machine and get thrown around with the danger
of hitting persons or property.
Pay attention to obstacles (protruding roots, sumps, pavement, spot-
lights, etc.), keep a distance as you go around them, and afterwards
trim around them with a pair of scissors or an edger.
Do not bump the machine against fixed obstacles such as walls,
fences, tree trunks, etc. because the machine could be damaged.
If necessary and in case of danger, release the lever (pos. 2) to turn
off the engine.
MAINTENANCE
WARNING! Each operation indicated below must be carried
out while the engine is off, the blade stopped, the spark plug cap
disconnected and the engine cooled to ambient temperature.
WARNING! Do not tamper with or attempt to repair this machine.
WARNING! If in doubt, contact an authorised service centre.
Clean and maintain your machine regularly, to ensure that it remains
perfectly efficient and has a long working life.
- 15 -
ROUTINE AND PERIODIC MAINTENANCE
Component When What to do
Lawnmower
and blade
After each use •Removeearthandgrassusingasmall
wooden stick and a plastic brush.
•Checkthattherearenobreaks,deforma-
tions, cracks, bending, crushing, wear or rust.
•Checkthestateofwearoftheblade,its
sharpness and its balance. Sharpen or
replace if necessary.
Grass col-
lection box
After each use Remove earth and grass, do not use sharp
objects. If necessary, wash with water and
dry thoroughly.
Control levers
and handle
After each use Clean the dirt off the handles, and thorou-
ghly wipe traces of oil, petrol or dampness.
Engine After each use •Usingabrush,cleanthecoolingfins.
•Keepallairventsintheenginecleanand
unobstructed.
Fuel pipes After each use •Checkthattherearenocutsorcracks.
•Check that there are no fuel leaks. If
necessary, have the pipes replaced by an
authorised service centre.
•Thefuelfilter,wherefitted,islocatedalong
the fuel line, between the tank and carbu-
rettor. Check and clean at least every three
tank fills, or in case the engine malfunctions.
Air filter Clean every 50
hours of use.
Replace every
100 hours of use.
In case of use
in dusty are-
as, clean and
replace parts
more often.
1. Open the filter box cover (fig.N2 pos.23).
2. Remove the filter element.
3. Gently knock it against a surface so the
dirt comes off.
4. Reassemble the filter and its cover.
Spark plug Clean every 25
hours of use .
Replace every
100 hours of
use. For the
spark plug
type, check
the technical
specifications
in the manual.
1. Disconnect the spark plug cap and
unscrew the spark plug with the correct
spanner (fig.F pos.19-20).
2. Check the spark plug and in case of
carbon residue remove with a metal brush
(not included). Replace the spark plug if
the electrode is excessively worn or the
insulation is damaged.
3. Measure the distance between the
electrodes using a thickness gauge (not
included) cross-checking with the value
indicated in fig. F; adjust if necessary.
4. Screw the spark plug by hand.
5. Secure a used spark plug with around
¼ turn of the spanner, and a new one with
around ½ turn of the spanner.
Engine oil
level check
Before each
use
Do a level check and top up as indicated in
the chapter “Internal combustion engine”.
Replacing
the engine
oil
Change the oil
after the first
month or after
the first 20 hours
of use. Then
change it every
12 months or
every 80 hours
of operation.
•Theengineoilchangemustbedoneby
an authorised service centre.
•The used oil should be disposed of at
collection and disposal centres.
General
check-up
Every 12
months or eve-
ry 80 hours of
use at the same
time as the en-
gine oil change.
Take the machine to an authorised service
centre for a general check-up.
SHARPENING AND REPLACING THE BLADE
WARNING! Each operation indicated below must be carried out
while the engine is off, the blade stopped, the spark plug cap di-
sconnected and the fuel tank empty. Always wear protective gloves.
WARNING! The assembly of the blade must be carried out with
absolute precision. Incorrect assembly causes danger.
If you have to replace the blade because of its poor condition, only
use original spare parts of equal size and shape.
Before you start, carefully study the components and figure M. If you
are not familiar with handling and assembling mechanical compo-
nents, we recommend that you contact an authorised service centre.
Avoid turning the blade by hand as it is directly connected to the piston
and may compress the engine combustion chamber.
1. Wear protective gloves.
2. Fig. M1: Disconnect the spark plug cap (pos. 20) from the spark
plug (pos. 19) to prevent suddenly starting the machine, and empty
the tank.
4. Fig. M2: Tilt the lawnmower as shown in the figure to gain access
under the machine (tank cap and carburettor will be in the upper
part). Secure the position with straps to prevent the machine from
falling on you.
5. Fig. M3: Use one hand to hold the blade (pos. 26) away from the
cutting area, and using a socket hex key, unscrew the screw (pos.
27). Remove the washer (pos. 28) and remove the blade.
6. Fig. M4: Sharpen the two cutting edges of the blade, while retaining
the cutting angle.
7. Fig. M5: Check the balancing of the blade; if necessary, sharpen
one of the cutting edges more in order to counterbalance.
8. Fig. M6: Reinstall the blade on the end of the engine shaft (pay
attention to the positioning pins and the respective holes on the
blade); the cutting edge must face the soil. Insert the washer and
tighten the screw with a tightening torque of 30 Nm.
9. Visually check that the blade is correctly assembled.
10. Return the lawnmower to a horizontal position and start the engine
to carry out a dry test run for 30 seconds.
ADJUSTING THE DRIVE CONTROL (fig. R)
(FOR LAWNMOWERS WITH DRIVE)
The forward clutch lever (where fitted, pos. 3) is already adjusted du-
ring assembly, however, with machine use and normal wear of some
components, the drive could slip, and hence not transmit sufficient
power to the wheels and wear the belt.
To restore drive to the wheels, it is necessary to adjust the control
cable using the screw cable tensioner (pos. 38):
1. Loosen the nut.
2. Unscrew the cable tensioner as needed, as shown in figure R
3. Check that the lever has some initial clearance and that when fully
pressed it activates drive in the rear wheels.
4. Screw the nut tightly to lock the position of the cable tensioner.
WASHING THE CASING INTERIOR (fig. S)
This operation is only possible if the water fitting is present (pos. 39)
on the lawnmower casing.
1. Place the lawnmower on a flat and clean surface (no pebbles or
sand), such as a cement floor or the like.
2. Adjust the cutting height to minimum
3. Empty the grass collection box and install in on the lawnmower
4. Connect the fitting of a water pipe (not included) to the fitting on
the lawnmower (pos. 39) and open the tap
5. Pay attention because the floor will get wet and you may slip
6. Start the lawnmower and, standing still, keep it on for a few minutes
(the length of time depends on the amount of dirt and whether the
dirt is dry)
7. Turn the lawnmower off, close the water tap and disconnect the pipe
8. Unhook the grass collection box and empty out the dirt, then wash
it out with water
9. Using a cloth, dry the lawnmower and grass collection box. If the
grass collection box is in fabric, let it dry thoroughly before reusing it.
PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
The engine
does not start
Start-up lever not
pressed
Fully press down the start-up lever
The gas control
lever is not in the
start-up position
Move the lever to the start-up
position
No fuel in the tank Refill with fuel
Old, dirty fuel or
fuel contains water
Empty the tank and refill with new
fuel
The fuel circuit has
not been primed
Prime the engine by activating the
appropriate pump (where fitted) in the
carburettor (see start-up procedure)
Fuel cock is closed
(if applicable)
Open the cock
The fuel lines are
clogged or bent
Clean the fuel lines and check that
they are not bent
Tank is dirty or con-
tains water
Completely empty the tank and refill
with new fuel
Dirty, worn or bro-
ken spark plug
Clean the spark plug and check the
distance between the electrodes,
replace if necessary.
Spark plug cap di-
sconnected
Put the spark plug cap back on
Mechanical or elec-
trical failure
Contact an authorised service centre
The engine
starts but
stops imme-
diately. The
engine stops
during trim-
ming
The fuel tank cap has
a clogged bleed hole
Clean the fuel tank cap
No fuel Refuel
Fuel cock is closed
(if applicable)
Open the cock
Defective spark plug Replace spark plug
The grass prevents
the blade from rota-
ting (possible when
the box is full).
Empty the grass collection box and
clean the casing interior.
Excessive cutting
height.
Lower the cutting height.
The grass
collection box
is not filling
up and the
grass stays
in the lawn.
The grass is wet Mow on dry grass
The grass collec-
tion box ventilation
slots are clogged
Clean the collection box
The machine
has trouble
trimming
Blade has no cut-
ting edge
Sharpen the two cutting edges
Blade installed
backwards
Remove the blade and reinstall it in
the correct sense
WARNING! If the machine still fails to operate correctly after
you have carried out the above operations, or in the event of ano-
malies other than those described above, take it to an authorised
service centre showing proof of purchase, and ask for original
spare parts. Always provide the information shown on the tech-
nical data label.
STORAGE
Clean the machine and all its accessories thoroughly (see Mainte-
nance section). Protect unpainted parts with protective oil and use
original packaging to protect the machine.
Store the machine in a stable and safe position out of children’s reach.
The place must be dry, free from dust, temperate and protected from
direct sunlight.
Keep children and unauthorised personnel out of the storage room.
WARNING! Hot surfaces. Some parts of the machine may stay
hot for several hours after it has been switched off. Wait for it to
cool down completely before storing it.
1. Remove all the fuel from the tank.
2. Pour a few drops of engine oil into the spark plug hole, put back
the spark plug and put the engine in the compression stroke
(slowly operate the recoil starter lever).
DISPOSAL
In order to protect the environment, proceed according to the local
laws in force. Contact the relevant authorities for more information.
When the machine is no longer usable or repairable, take the machine
and its packaging to a recycling centre.
WARRANTY
The product is protected by law against non-compliance with the de-
clared characteristics provided it is used only in the manner described
in the instructions, it has not been tampered with in any way, it has
been stored properly, has been repaired by authorized and, where
applicable, have been used only original spare parts.
In the case of industrial or professional use or when using such a
guarantee is valid for 12 months.
To issue a claim under warranty you must present proof of purchase
to your dealer or authorized service center.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Valex 1497511 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue