Hologic PeriLynx System Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale per l’utente
i
IMPORTANTE: leggere integralmente il manuale prima di utilizzare il sistema PeriLynx™
Hologic, Inc.
10210 Genetic Center Drive
San Diego, CA 92121 USA
Tel: per Supporto tecnico (USA e Canada)
1-800-442-9892
Fax: 1-508-263-2967
Tel: per Supporto tecnico (al di fuori di USA e Canada) E-mail: InternationalT[email protected]
Asia +852 3526 0718 Paesi Bassi: 0800 0226782
Australia: +61 2 9888 8000 Norvegia: 800 15564
Austria: 0800 291919 Portogallo: 800 841034
Belgio: 0800 77378 Spagna: 900 994197
Danimarca: 8088 1378 Sudafrica: 0800 980 731
Finlandia: 0800 114829 Svezia: 020 797943
Francia: 0800 913659 Svizzera: 0800 298921
Germania: 0800 1830227 Regno Unito: 0800 0323318
Irlanda: 1 800 554144 Altri paesi: 00800.800.29892
Italia: 800 786308 N. fax internazionale: 0041.21.633.39.10
©2023 Hologic, Inc. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata su un sistema di archiviazione o
trasmessa in qualsivoglia forma o con qualsivoglia mezzo senza la preventiva autorizzazione scritta di Hologic, Inc.
Questo prodotto può essere coperto da uno o più brevetti statunitensi identificati sul sito http://hologic.com/patentinformation. Hologic, PeriLynx,
Rapid fFN e QCette sono marchi commerciali e/o marchi registrati di Hologic, Inc. e/o delle società affiliate negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli
altri marchi commerciali, marchi registrati e nomi di prodotto sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Italiano AW-24885-701 Rev. 002 1-2023
Hologic BV
Da Vincilaan 5
1930 Zaventem
Belgio
ii
Cronologia delle revisioni
Revisione Data Descrizione
AW-24885-701 5-2022 Aggiunta delle istruzioni per la selezione della lingua.
Aggiunta dell’avviso relativo alla segnalazione di
incidenti gravi. Aggiunta di informazioni sulla sicurezza.
AW-24885-701 Rev. 002 1-2023 Modifiche di tipo gestionale.
iii
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sommario
SOMMARIO
Sezione Pagina
Sezione 1 — Introduzione 1-1
Uso previsto 1-1
Descrizione generale 1-1
Componenti dell’analizzatore 1-2
Touchscreen 1-2
Area di inserimento della cassetta 1-2
Risultati visualizzati/stampati 1-3
Specifiche 1-4
Indicazioni di attenzione e avvertenze 1-6
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche 1-10
Simboli apposti sullo strumento 1-12
iv
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sommario
SOMMARIO
Sezione Pagina
Sezione 2 — Installazione 2-1
Informazioni generali 2-1
Fattori ambientali 2-1
Sicurezza 2-2
Disimballaggio 2-3
Configurazione del sistema 2-6
Operazioni preliminari 2-8
Impostazione della data e dell’ora 2-10
Impostazioni predefinite di fabbrica 2-11
Spegnimento 2-12
Spegnimento per periodi prolungati 2-12
v
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sommario
SOMMARIO
Sezione Pagina
Sezione 3 — Istruzioni generali per l’uso/l’esecuzione di test 3-1
Avvio del sistema 3-1
Descrizione generale del menu principale dell’analizzatore PeriLynx 3-2
Sequenze di utilizzo tipiche delle opzioni di menu 3-3
Utilizzo del touchscreen 3-4
Esecuzione del QC QCette — Guida rapida 3-8
Test paziente — Guida rapida 3-9
Inserimento di un nuovo codice di calibrazione — Guida rapida 3-11
Esecuzione del QC liquido — Guida rapida 3-12
Sezione 4 — Funzioni software — Descrizioni dettagliate 4-1
Schermata iniziale 4-1
Menu principale 4-2
Inserimento di un nuovo codice di calibrazione 4-3
Test paziente 4-6
vi
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sommario
SOMMARIO
Sezione Pagina
Esecuzione del QC QCette 4-15
Controlli liquidi 4-20
Regolazione delle impostazioni 4-28
Regolazione delle impostazioni — Data/Ora 4-28
Regolazione delle impostazioni — Impostazioni audio 4-30
Regolazione delle impostazioni — Stampa automatica 4-31
Regolazione delle impostazioni — Impostazioni password 4-32
Regolazione delle impostazioni — Configurazione del QCette 4-35
Regolazione delle impostazioni — Aggiornamento del software 4-41
Regolazione delle impostazioni — Impostazioni lingua 4-42
Visualizzazione dei report 4-43
Utilizzo mensile 4-43
Numero di test 4-45
Accesso ai dati 4-46
Accesso ai dati — Visualizzazione/Stampa dei dati 4-46
Accesso ai dati — Trasferimento dei dati 4-48
vii
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sommario
SOMMARIO
Sezione Pagina
Sezione 5 — Pulizia dell’analizzatore 5-1
Sezione 6 — Stampante 6-1
Caricamento delle etichette nella stampante 6-1
Rimozione di un rotolo di etichette vuoto 6-4
Rimozione delle etichette inceppate 6-5
Sezione 7 — Risoluzione dei problemi 7-1
Informazioni generali 7-1
Messaggi di errore/Codici non validi 7-10
Sezione 8 — Assistenza 8-1
Supporto tecnico 8-1
Parti di ricambio 8-3
1-1
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Sezione 1 — Introduzione
Esclusivamente per uso diagnostico in vitro
Da usarsi esclusivamente da parte di personale medico addestrato
Uso previsto
Il sistemaHologic PeriLynx™ è un dispositivo diagnostico in vitro da utilizzare in combinazione con la cassetta
RapidfFN®10Q, il kit di controllo RapidfFN® e il PeriLynx™QCette® per il rilevamento della fibronectina
fetale (fFN) nelle secrezioni cervicovaginali. Il dispositivo è da utilizzarsi per analisi decentrate. Per informazioni
dettagliate sull’uso previsto, consultare le istruzioni per l’uso della cassetta Rapid fFN 10Q.
Descrizione generale
L’analizzatore PeriLynx™ è un dispositivo elettronico a riflettanza ottica che converte la reazione colorimetrica
acquisita da una cassetta in un formato digitalizzato. L’analizzatore PeriLynx non è un dispositivo automatizzato.
I dati vengono analizzati utilizzando più parametri ed è previsto anche un confronto tra i dati del campione e
quelli di calibrazione. L’analizzatore segnala la concentrazione di fFN del campione clinico.
L’analizzatore segnala le concentrazioni di fFN comprese tra 0 e 500ng/ml. Le concentrazioni superiori a
500ng/ml sono indicate con >500ng/ml. Il risultato viene riportato come non valido se i criteri per i test interni
non sono stati soddisfatti.
1-2
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Touchscreen
Utilizzare il touchscreen per inserire i dati, selezionare le
opzioni e spostarsi tra i menu.
Per una descrizione completa dell’utilizzo del
touchscreen, consultare la Sezione 3 — Istruzioni generali
per l’uso/l’esecuzione di test.
Area di inserimento della cassetta
L’area di inserimento della cassetta contiene un incavo
leggermente concavo, studiato per raccogliere gli
eventuali liquidi che potrebbero fuoriuscire durante
l’applicazione del campione sulla cassetta. Quest’area
dello strumento deve essere pulita regolarmente
(consultare la Sezione 5 — Pulizia dell’analizzatore).
Nota: per il rilevamento della fibronectina fetale (fFN)
nelle secrezioni cervicovaginali, inserire solo una
cassetta RapidfFN10Q o un PeriLynx QCette.
Componenti dell’analizzatore
I componenti principali dell’analizzatore sono il touchscreen e l’area di inserimento della cassetta.
1-3
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Risultati visualizzati/stampati
Il risultato di ciascuna funzione dei menu viene visualizzato sul touchscreen dell’analizzatore. Se si attiva l’opzione
Stampa automatica, il risultato viene stampato automaticamente. Per ciascun risultato stampato è necessaria una sola
etichetta. I risultati possono essere stampati da qualsiasi schermata di record dei dati, immediatamente dopo il test o
in modalità Accesso ai dati. La seguente figura mostra un esempio di visualizzazione e stampa di un test paziente.
Esempio: risultati visualizzati/stampati di un test paziente
HOLOGIC®
Risultato del test Rapid fFN 10Q
CONC fFN: 160 ng/mL
ORA: 16:42 DATA: 7/1/2022
CAMPIONE: 16976565
UTENTE: 1001
LOTTO CASSETTA: F1067
COD. CAL.: D67F7M-FEH33
ID ANALIZZATORE: 0000000014
CONTROLLI INTERNI
QC ANALIZZATORE: SUPERATO
QC CASSETTA: SUPERATO
Visualizzazione Stampa
1-4
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Specifiche
Alimentatore Alimentatore da +24V CC, classificato UL
Capacità della memoria 50 record di calibrazione
50 record QCette
50 record di controllo
1000 record paziente
Touchscreen Display da 12,7 cm (5 pollici) in diagonale con risolu-
zione 480 x 800 e 256 colori. Interfaccia resistiva.
Dimensioni Lunghezza — 25,4 cm (10 pollici)
Larghezza — 19,05 cm (7,5 pollici)
Altezza — 10,16 cm (4 pollici)
Peso — 1090 g (2,4 libbre)
Temperatura di conservazione Da 15 a 30 °C
Da 59 a 86 °F
Temperatura operativa Da 15 a 30 °C
Da 59 a 86 °F
Umidità operativa Dal 20% all’80%, senza condensa
1-5
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Livello sonoro, analizzatore Il livello massimo di pressione sonora ponderato A
nella posizione tipica dell’utente e in un raggio
di 1 metro attorno all’analizzatore è di 56 dB.
Alimentazione CA 100–240 V CA
50–60 Hz
2,1 A
Connettore di ingresso Spina elettrica coassiale con conduttore centrale positivo
Connettori di uscita Connettore RS-232 a 9 pin
3 connettori USB host
Connettore Ethernet
Connettore di alimentazione stampante
1-6
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Indicazioni di attenzione e avvertenze
Non esistono rischi noti associati al sistema PeriLynx, se utilizzato in conformità alle istruzioni del presente
manuale. Tuttavia, è necessario conoscere le situazioni che potrebbero causare gravi lesioni.
In caso di incidente grave correlato a questo dispositivo o a qualsiasi componente utilizzato con questo
dispositivo, segnalarlo al Supporto tecnico di Hologic e all’autorità competente locale per il paziente e/o l’utente.
AVVERTENZA! Verificare che l’adattatore di alimentazione dell’analizzatore sia collegato a una presa
elettrica CA che fornisca la tensione e la corrente specificate da Hologic. L’uso di una presa elettrica
incompatibile può comportare il rischio di scosse elettriche e di incendio.
ATTENZIONE! Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione fornito da Hologic. L’uso di un adattatore
incompatibile può causare danni ai componenti interni.
ATTENZIONE! Scollegare sempre l’analizzatore dall’alimentazione elettrica e staccare l’adattatore di
alimentazione prima di pulire le superci esterne dell’analizzatore. I liquidi possono danneggiare i componenti
interni. NON pulire l’adattatore.
ATTENZIONE! Un calore eccessivo può danneggiare il display e gli altri componenti elettronici.
1-7
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
AVVERTENZA! Non utilizzare mai soluzioni detergenti spray, poiché il liquido potrebbe penetrare
nell’analizzatore e causare danni ai componenti elettrici o esporre gli utenti al rischio di scosse elettriche.
ATTENZIONE! Non immergere l’analizzatore in liquidi. I liquidi possono danneggiare i componenti interni.
ATTENZIONE! Non pulire il display del touchscreen con una soluzione di candeggina non diluita o altri solventi.
L’uso di detergenti caustici può danneggiare il touchscreen.
ATTENZIONE! Utilizzare procedure di laboratorio appropriate per la manipolazione di materiali a rischio biologico.
Nel caso in cui l’apparecchiatura venga utilizzata in maniera diversa da quella specificata dal fabbricante,
la sicurezza della stessa può risultare compromessa.
Avviso FCC:
L’apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti applicabili ai dispositivi digitali di classe A,
ai sensi dell’articolo 15 della normativa FCC (Federal Communication Commission, Commissione Federale per
le Comunicazioni). Tali limiti sono stati stabiliti per garantire una protezione adeguata contro ogni interferenza
nociva quando l’apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente commerciale. Questa apparecchiatura produce,
utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità con le
istruzioni contenute in questo manuale, può causare gravi interferenze alle comunicazioni radio. Il funzionamento
dell’apparecchiatura in un’area residenziale può provocare interferenze dannose di cui l’utente dovrà assumersi
piena responsabilità in termini di correzione e spese.
1-8
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Avvertenza FCC:
I cambiamenti o le modifiche non espressamente approvati dal fabbricante responsabile della conformità
potrebbero invalidare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
Nota: è vietato l’uso di un cavo di interfaccia non schermato con questa apparecchiatura.
Avviso CE:
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai seguenti standard previsti dalla Direttiva
relativa ai dispositivi medico-diagnostici in vitro (IVD):
EN61326-2-6 Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio - Prescrizioni di compatibilità
elettromagnetica - Apparecchiature mediche per diagnostica in vitro (IVD).
EN61010-2-101 Apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio - Parte 101:
Prescrizioni particolari per apparecchiature mediche per la diagnosi in vitro (IVD). Questa
apparecchiatura è stata progettata e testata in conformità ai requisiti CISPR 11 Classe A.
In un ambiente domestico può causare interferenze radio e potrebbe essere necessario
adottare misure correttive per limitare tali interferenze. È consigliabile valutare l’ambiente
elettromagnetico prima di utilizzare l’apparecchiatura.
Non utilizzare l’apparecchiatura in prossimità di fonti di radiazioni elettromagnetiche
forti (ad es. fonti RF intenzionali non schermate), poiché potrebbero comprometterne il
corretto funzionamento.
1-9
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
L’apparecchiatura è conforme anche ai seguenti standard di sicurezza:
UL61010-1 Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici per utilizzo in laboratorio - Parte 1:
Prescrizioni generali, con un marchio di approvazione ETL o altro equivalente
ICES-003 Regolamenti industriali canadesi: Standard relativi ad apparecchiature che causano
interferenze - Apparati digitali
CAN/CSA C22.2 n. 61010-2-101
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo
in laboratorio - Parte 1: Prescrizioni generali, con marchio di approvazione ETL
o altro equivalente
1-10
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Hologic si impegna per soddisfare i requisiti specifici di ciascun Paese relativi al trattamento ecologico dei propri
prodotti. Il nostro obiettivo è ridurre i rifiuti derivanti dalle nostre apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Hologic è consapevole che il riutilizzo, il riciclo o il recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
usate può contribuire a ridurre al minimo la quantità di sostanze pericolose disperse nell’ambiente.
Responsabilità del cliente
I clienti Hologic dovranno verificare che i dispositivi contrassegnati con il simbolo mostrato di seguito non
vengano smaltiti come rifiuti urbani, se non espressamente autorizzato dalle autorità locali. Prima di smaltire
qualsiasi apparecchiatura elettrica fornita da Hologic, contattare Hologic ai recapiti indicati di seguito.
Simbolo apposto sullo strumento
Sullo strumento è presente il seguente simbolo: Non smaltire come rifiuti urbani.
Contattare Hologic ai recapiti indicati
di seguito per informazioni relative allo
smaltimento corretto.
Recupero
Hologic provvede alla raccolta e al corretto recupero delle apparecchiature elettriche fornite ai clienti. Si adopera
altresì a riutilizzare, laddove possibile, i dispositivi, le unità e i componenti. Quando il riutilizzo non è possibile,
Hologic verifica che i materiali vengano smaltiti in maniera appropriata.
1-11
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Recapiti di Hologic
Hologic, Inc.
10210 Genetic Center Drive
San Diego, CA 92121 USA
Tel: +1 (508) 263-2900
Rappresentante autorizzato per la
Comunità Europea
Hologic BV
Da Vincilaan 5
1930 Zaventem
Belgio
1-12
Manuale per l’utente del sistema PeriLynx™
Sezione 1 — Introduzione
Simboli apposti sullo strumento
Su questo strumento o sulla sua confezione possono essere presenti i seguenti simboli:
Attenzione, consultare le istruzioni
per l’uso Fabbricante
Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche: contattare Hologic
per lo smaltimento dello strumento.
Rappresentante autorizzato
per la Comunità Europea
Numero di catalogo
30˚C
15˚
C
Conservare a una
temperatura compresa tra
15°C e 30°C
Numero di serie Rischi biologici
www.hologic.com/ifu
Consultare le istruzioni per l’uso
Il prodotto soddisfa i requisiti
per la marcatura CE secondo
il Regolamento (UE) relativo ai
dispositivi medico-diagnostici
in vitro (IVD) 2017/746
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Hologic PeriLynx System Manuale utente

Tipo
Manuale utente