ProForm PFIVEX50173 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE UTENTE
Visitate il nostro sito Web
www.iconsupport.eu
Modello n. PFIVEX50173.0
N. di serie ___________
ATTENZIONE
Leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni nel presente manuale
prima di utilizzare questa
apparecchiatura. Conservare
il presente manuale come
riferimento.
DOMANDE?
provvedere alla completa soddisfa-
zione della cliente. Se avete do-
mande, oppure rinvenite parti man-
canti, si prega di vedere le seguenti
informazioni:
Telefono:
848 35 00 28
Orari di apertura: 8.00 – 20.00 dal
lunedì al venerdì;
9.00-13.00 il sabato (non
accessibile da telefoni cellulari)
Fax: 02/95441008
sito web: www.iconsupport.eu
Scrivere il numero di serie nello
spazio sopra come riferimento.
Numero di serie
2
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA DELLE AVVERTENZE
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MONTAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MODALITA DI UTILIZZO . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
. . . . .
.
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FUNZIONI DELLA CONSOLE . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LINEE GUIDA PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SCHEMI ESPLOSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ELENCO DEI PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. .Ultima pagina
INDICE
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni
importanti e le istruzioni del presente manuale così come tutte le avvertenze sulla cyclette prima
dell’utilizzo. ICON declina ogni responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà legati
all’utilizzo del prodotto.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, rivolgersi al proprio medico,
soprattutto se si hanno più di 35 anni o se vi
sono stati problemi di salute.
2. Utilizzare la cyclette unicamente nel modo
descritto nel presente manuale.
3. Il proprietario si assume la responsabilità
di accertare che chi utilizza la cyclette
sia opportunamente informato su tutte
le precauzioni.
4. La cyclette è destinata esclusivamente a
un uso domestico. Non utilizzare in ambienti
commerciali, locativi o istituzionali.
5. Conservare al chiuso, lontano da umidità
e polvere. Collocare la cyclette su una
supercie piana e sopra un tappeto per evitare
di danneggiare il pavimento o la moquette.
Lasciare uno spazio libero di almeno 0,9 m
davanti e dietro la cyclette e di almeno 0,6 m su
entrambi i lati.
6. Controllare e serrare regolarmente tutti
i componenti. Sostituire immediatamente
eventuali componenti usurati.
7. Tenere sempre lontano i bambini di età
inferiore ai 12 anni e gli animali domestici.
8. La cyclette non deve essere utilizzata da
persone che pesano più di 115 kg.
9. Indossare un abbigliamento adeguato
durante l’allenamento; non indossare abiti
larghi che potrebbero impigliarsi nella cyclette.
Indossare sempre scarpe da ginnastica adatte
all’attività sica.
10. Afferrare le manopole o il manubrio mentre
si sale, si scende o si usa la cyclette.
11. Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono
inuire sull’accuratezza delle letture
della frequenza cardiaca. Il sensore delle
pulsazioni è previsto unicamente come ausilio
all’allenamento per determinare l’andamento
generale della frequenza cardiaca.
12. Tenere la schiena diritta quando si utilizza
la cyclette; non inarcare la schiena.
13. Il sovrallenamento può avere conseguenze
gravi per la salute, se non addirittura letali.
Se si avvertono debolezza o dolore durante
l’allenamento, fermarsi immediatamente
e recuperare.
4
115 Kg
115 Kg
115 Kg
ENGLISH
115 Kg
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver acquistato ProForm® So Youz.
La cyclette offre una serie di funzioni progettate
per rendere l’allenamento a casa ancora più
efcace e piacevole.
Leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare la cyclette. In caso
di domande dopo la lettura, consultare la
copertina del manuale. Prima di contattare
l’assistenza, annotare il modello e il numero
di serie del prodotto. Il numero del modello
è PFIVEX50173.0 e l’ubicazione della
decalcomania con il numero di serie è indicata
sulla copertina del presente manuale.
Prima di proseguire con la lettura, acquisire
familiarità con i componenti indicati nel disegno
seguente.
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA CON LE AVVERTENZE
L’immagine illustra l’ubicazione
della decalcomania con
le avvertenze. In caso di
decalcomania assente o illeggibile,
richiederne una sostitutiva gratuita
al numero telefonico riportato sulla
copertina del presente manuale.
Applicare la decalcomania nel
punto indicato.
Nota: è possibile che le
decalcomanie non siano illustrate
nelle dimensioni reali.
5
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare tutti i pezzi della cyclette in uno spazio libero ed elimi-
nare tutti gli imballaggi. Non gettare il materiale dʼimballaggio no a quando il montaggio non sia stato
ultimato.
Oltre agli strumenti forniti, per il montaggio è necessario un cacciavite Phillips e una
chiave regolabile .
Servirsi dei disegni riportati qui sotto per individuare i pezzi piccolo necessari al montaggio della cyclette.
Il numero tra parentesi sotto ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come del ELENCO PEZZI
riportata alla ne del presente manuale. Il secondo dopo le parentesi si riferisce alla quantità necessaria
per il montaggio.
Nota: qualora un pezzo non sia rintracciabile nel kit hardware, vericare se sia stato preassemblato.
Spring washerΦ8 (38)*4
Wave washer(39)*8
CapScrew M8cp(37)*4
Allen Bolt M8*15cp(71)*4
Carriage bolt M8*75cp(43)*4
Twbe Φ8*13*6T CP (12)*1
Knob M8 Long Version(21)*1
Flower Knob M10 Teeth(11)*1
Fork Wrench(73)*1
Hexagon Wrench(74)*1
Washer Φ10*25*3T CP(20)*1
6
FASE 1
1. Fissate lo stabilizzatore anteriore
(66) al telaio principale (67) con i 2
bulloni carrozzeria M8 (43), 2 rondelle
ondulate M8 (38) e 2 dadi ciechi (37).
2. Fissate lo stabilizzatore posteriore
(42) al telaio principale (67) con i 2
bulloni carrozzeria M8 (43), 2 rondelle
ondulate M8 (38) e 2 dadi ciechi (37).
NOTA: Potete regolare le ghiere dello
stabilizzatore posteriore per rendere
la vostra bici da camera stabile.
FASE 2
1. Avvitate il pedale destro (28R) sulla pedivella
destra (NOTA: in senso orario).
2. Avvitate il pedale sinistro (28L) sulla pedivella
sinistra (NOTA: in senso antiorario).
3. Fissate successivamente le cinghie dei pedali
su ciascun pedale (28).
(I pedali sono segnati L per sinistro e R per destro).
ETAPE 3
1. Fate scorrere la copertura in plastica (69) sul
montante (72).
Prendete la piantana (72) con il cavo superiore del-
la console (70) e collegate il cavo che esce dalla
parte bassa della piantana al cavo (68) che esce
dal telaio principale (67).
(NOTA: Fate attenzione a non far scivolare il cavo
(70) all’interno del tubo perché ne avrete bisogno
in seguito).
2. Fissate la piantana al telaio principale e avvita-
telo con 4 bulloni Allen M8 (71) e 4 rondelle ondu-
late M8 (39).
42
43
37
38
66
39
28L
28R
67
68
69
70
71
39
72
7
FASE 4
Fissate il manubrio (8) alla piantana (72)
con il distanziale (12) e la rotella di regolazi-
one del manubrio (11) Chiudete bene.
(NOTE: Fate attenzione a lasciare il cavo
del cardiofrequenzimetro all’esterno.)
FASE 5
1. Fissate il supporto scorrevole (17) al
supporto della sella (22) con la rotella per il
posizionamento a/r della sella (21).
2. Fissate la sella (14) al supporto scorrev-
ole (22).
3. Fissate il tubo della sella (22) al telaio
principale (67), posizionatelo all’altezza
desiderata e bloccatelo inserendo la rotella
di regolazione d’altezza della sella (24).
(Potrete regolare facilmente l’altezza della
sella girando e tirando la rotella).
Attenzione che quando regolate il tubo
della sella del telaio principale questo non
superi la posizione più alta
FASE 6
Collegate il cavo superiore (70) che esce dalla
piantana (72) al cavo che esce dalla console (1).
Collegate anche i 2 cavi del cardiofrequenzimetro
(2) e (5) ai cavi posizionati dietro la console.
Fissate la console (1) al manubrio (70) con 4 viti
(2).
Fissate i carter in plastica (3L&3R) sul manubrio e
avvitate con 4 viti (7).
La vostra bici da camera è ora pronta per es-
sere utilizzata
12
11
8
5
15
20
14
17
21
16
22
5
2
1
3R
7
3L
22
24
8
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SELLINO
Per un allenamento efcace, il sellino deve essere
regolato all’altezza appropriata. Mentre si pedala,
le ginocchia devono
ettersi leggermente
quando i pedali si
trovano nella posizione
più bassa. Per regolare
l’altezza del sellino,
innanzi tutto allentare
il pomello sul montante
sottostante. Quindi
tirare il pomello, alzare
o abbassare il sellino
secondo la posizione desiderata, quindi rilasciare
il pomello. Spingere il sellino leggermente verso
l’alto o verso il basso per far sì che il perno si innesti
in uno dei fori di regolazione sul montante. Quindi
serrare il pomello.
REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DEI PEDALI
Per regolare le cinghie dei pedali, innanzi tutto
separare le estremità dalle linguette sui pedali.
Regolare le cinghie come desiderato, quindi premere le
estremità
sulle linguette.
INSERIMENTO DELL’ADATTATORE DI
ALIMENTAZIONE
IMPORTANTE: se la cyclette è rimasta esposto a
basse temperature, riportarla a temperatura
ambiente prima di accendere l’alimentazione.
In caso contrario, i display o altri componenti
elettronici potranno risultarne danneggiati.
Inserire l’adattatore di alimentazione nella presa
sul telaio della cyclette. Poi inserire l’adattatore di
alimentazione nella adattatore presa. Collegare poi
la adattatore presa nella presa a muro installata in
conformità con le normative vigenti.
Pedal
Strap
Adattatore
MODALITÀ DI UTILIZZO
9
Contact
Se desiderato, misurare la frequenza cardiaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca
utilizzando il sensore palmare delle pulsazioni.
Rimuovere eventuali rivestimenti in plastica
trasparente dai contatti metallici del sensore
palmare. Inoltre, accertarsi di avere le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, afferrare il
sensore palmare tenendo i palmi appoggiati ai
contatti metallici. Evitare di muovere le mani o di
stringere eccessivamente i contatti.
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
Controllare e stringere regolarmente tutte le parti
della ciclo camera.
Sostituire senza attendere tutte le eventuali parti
usurate.
Per pulire la ciclo camera utilizzare un panno umido
e un detergente delicato.
Importante: Per evitare di danneggiare la console
evitare il contatto con liquidi e l’esposizione diretta ai
raggi solari.
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
10
FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE
La console è molto semplice da utilizzare e
comporta sei modalità che danno risposte
immediate sui vostri esercizi durante l’allenamento.
Di seguito, le descrizioni delle modalità di
visualizzazione:
Velocità [KM/H] o [RPM]— Questa modalità
visualizza la velocità dei pedali, in chilometri all’ora
(Km/h) o in giri al minuto (RPM).
Tempo [TIME] — Questa modalità visualizza il
tempo trascorso.
Distanza [DISTANCE. Km] — Questa modalità
visualizza la distanza percorsa, in chilometri,
pedalando durante il vostro allenamento.
Calorie [CAL] — Questa modalità visualizza il
numero approssimativo di calorie che avete bruciato
durante il vostro allenamento.
Watt [WATT] — Questa modalità visualizza il
numero di watt che avete sviluppato durante
l’esercizio.
Programmi [P]— Questa modalità indica il numero
di programmi che farete o che state facendo.
COME UTILIZZARE LA CONSOLE
Assicuratevi che l’adattatore dell’alimentazione sia
correttamente COLLEGATO (6 VDC, 1A). (vedere
pagina 8, COME COLLEGARE L’ADATTATORE
DELL’ALIMENTAZIONE). Se il quadro della console
è protetto da un foglio di plastica trasparente,
toglietelo.
1. Accendete la console
Per accendere la console, iniziate semplicemente a
pedalare.
2. Premete uno dei pulsanti :
1. START/STOP (ST. /SP):
Per un avvio rapido: Consente di avviare la console
senza selezionare un programma. Il timer inizia a
contare da zero.
2. UP:
a. Premete su questo pulsante per aumentare la
resistenza durante l’esercizio.
b. In modalità regolazione, per aumentare i valori
del tempo, della distanza, delle calorie, dell’età, del
sesso o i programmi.
3. DOWN :
a. Utilizzate questo pulsante per ridurre la
resistenza durante l’esercizio.
b. In modalità regolazione, per aumentare i valori
del tempo, della distanza, delle calorie, dell’età, del
sesso o i programmi.
4. MODE :
a. In modalità STOP, premete questo pulsante per
inserire la selezione dei programmi.
b. In modalità regolazione, premete questo pulsante
per confermare i valori scelti.
c. In qualsiasi momento, se tenete premuto questo
pulsante per più di due secondi, i valori saranno
resettati.
5. RECOVERY:
Premete questo pulsante per attivare la funzione
test di recupero.
Premete nuovamente questo pulsante per uscire da
questa modalità.
6. RESET
Premete questo pulsante per 2 secondi per
rimettere a zero il contatore.
7. Body Fat
Premete questo pulsante per iniziare il test Body
Fat.
3. Iniziate a pedalare e monitorate i vostri progressi
con il display.
Durante l’esercizio, la console mostrerà la/e
modalità selezionata/e.
4. Quando nite di allenarvi, la console si spegne
automaticamente.
Se i pedali non si muovono per alcuni secondi, la
console si spegnerà automaticamente
Nota : la console si spegne automaticamente dopo
4 minuti d’inattività.
Come utilizzare il test Pulse Recovery o test di
recupero:
Per utilizzare questo test, premete il tasto
RECOVERY alla ne del vostro allenamento, poi
COME UTILIZZARE LA CONSOLE
11
mettete le mani sui sensori cardiaci per un minuto.
Il risultato del “Pulse recovery” o prova di recupero
appaiono sul display.
I valori riportati sono 1,0-6,0. Il valore peggiore è 1.0
e il migliore 6.0.
Utilizzare questi valori per vedere i tuoi progressi
sulla formazione.
Nota: I dati non hanno alcun valore medico. Questo
test darà un’idea approssimativa della forma cambia
dopo l’esercizio.
COME UTILIZZARE IL PROGRAMMA MANUALE
1. Accendete la console . (Vedere pagina 11)
2. Inserite i dati dell’utilizzatore.
Quando la console s’illumina, viene selezionato
di default l’utilizzatore U0. Inserite le informazioni
premendo MODE e regolate attraverso Up (+) e
Down (-). Dovrete inserire le informazioni (Sesso,
Età, Statura e Peso) o premere semplicemente il
pulsante ST/STOP.
3. Selezionate il programma manuale.
Seleziona il tuo programma manuale utilizzando
i tasti UP o DOWN . Una volta selezionata la
parola MANUALE, premete il pulsante Mode per
confermare.
4. Inserite i dati :
Il tempo (TIME) lampeggia, premete sui pulsanti
UP o DOWN per selezionare la durata del vostro
allenamento. Premete per confermare. Fate la
stessa operazione per selezionare e confermare la
distanza, le calorie e i watt desiderati ; confermate
ogni volta premendo MODE.
Premete inne START / STOP per cominciare.
5. Cominciate a pedalare e seguite i vostri
progressi sul display.
Durante l’esercizio, la console mostrerà la/e
modalità selezionata/e
6. Quando nite di allenarvi, la console si
spegne automaticamente.
Se i pedali non si muovono per alcuni secondi, la
console si spegnerà automaticamente
Nota : la console si spegne automaticamente dopo
4 minuti d’inattività..
UTILIZZO DEI PROGRAMMI PREIMPOSTATI:
1 . Accendete la console . (Vedere pagina 11)
2. Inserite i dati dell’utilizzatore. (Vedere pagina
11)
3. Selezionate un programma preimpostato
Una volta selezionato l’utilizzatore, sulla console
lampeggeranno i programmi (Manual, PROGRAM,
WATT, PERSONAL, HRC), premette Up o DOWN
per selezionare il programma PROGRAM e premete
MODE.
Premete nuovamente Up o DOWN per selezionare
i programmi in funzione del vostro obiettivo e del
prolo impostato sulla console. Premete MODE per
confermare.
Nota: I programmi 1,2, 3, 6, 8, 10, 11 et 12 sono
programmi di Performance e i programmi 4, 5, 7 et 9
sono più orientati Endurance.
Si prega di consultare un allenatore per i dettagli
nella scelta e l’uso dei programmi.
Il prolo lampeggerà sul display e potete ancora
modicare il prolo dell’allenamento per aumentarne
o diminuirne la difcoltà. Per fare questo, premete
Up o Down e scegliete la resistenza di partenza.
Premete su MODE per confermare. Potete scegliere
l’obiettivo della vostra sessione : Tempo, Distanza,
Calorie o Pulse.
Premete Up o Down per scegliere il dato e premete
poi su MODE. Fate la stessa operazione per
Distanza, Calorie o Pulse
Premete inne START / STOP per cominciare.
4. Cominciate a pedalare e seguite i vostri
progressi sul display.
Durante l’esercizio, la console mostrerà la/e
modalità selezionata/e
5. Quando nite di allenarvi, la console si
spegne automaticamente.
Se i pedali non si muovono per alcuni secondi, la
console si spegnerà automaticamente
Nota : la console si spegne automaticamente dopo
4 minuti d’inattività.
UTILIZZO DEL PROGRAMMA WATT :
1 . Accendete la console . (Vedere pagina 11)
2. Inserite i dati dell’utilizzatore. (Vedere pagina
11)
3. Selezionate il vostro programma
preimpostato.
Premete tasti UP o DOWN per selezionare il
programma” WATT” sulla console. Confermate,
premendo , MODE.
4. Inserite i vostri dati:
I Watt lampeggiano, per default sono a 120,
premete Up o Down per variare questo valore
poi confermate premendo MODE. Il (TIME)
lampeggia, premete UP o DOWN per selezionare
la durata del vostro allenamento. Premete MODE
per confermare. Fate la stessa operazione per
selezionare e confermare la distanza, le calorie e i
Watt desiderati ; confermate ogni volta premendo
MODE.
12
Premete inne START / STOP per cominciare.
Nota : questo programma dipende dalla vostra
velocità, non è dunque disponibile la regolazione del
livello di resistenza. Inoltre, il valore massimo che
potete inserire è di 350 Watt.
Quando nite di allenarvi, la console si spegne
automaticamente.
Se i pedali non si muovono per alcuni secondi,
il tempo lampeggia sullo schermo e la console
sospende la propria attività
Dopo 4 minuti d’inattività, la console si spegne
automaticamente e i valori tornano automaticamente
a zero.
UTILIZZO DEI PROGRAMMI PERSONALIZZABILI
:
1. Accendete la console . (Vedere pagina 11)
2. Inserite i dati dell’utilizzatore.
(Vedere pagina 11)
3. Selezionate il vostro programma
preimpostato.
Premete tasti UP o DOWN per selezionare il
programma” PERSONAL” sulla console.
Confermate, premendo , MODE.
4. Inserite i vostri dati.
L utente è libero di modicare i valori di resistenza
in 16 intervalli . Questo prolo verrà memorizzato
nella memoria dopo la congurazione .
Ecco come procedere : una volta selezionato il
programma e dopo aver premuto il pulsante Mode
, la prima colonna lampeggia ; è possibile utilizzare
i pulsanti UP o DOWN per aumentare o diminuire
i valori e creare il vostro prolo. Premere MODE
per confermare , dopo avere scelto il valore della
colonna . Vi troverete quindi sulla seconda colonna .
Ripetete l’operazione per tutte le 16 colonne .
Per uscire dalla modalità di registrazione dei
programmi personalizzabili, premete per 2 secondi il
tasto MODE.
Inne , premere il pulsante START / STOP per
iniziare.
5. Cominciate a pedalare e seguite i vostri
progressi sul display.
Durante l’esercizio, la console mostrerà la/e
modalità selezionata/e
6. Quando nite di allenarvi, la console si
spegne automaticamente.
Se i pedali non si muovono per alcuni secondi, la
console si spegnerà automaticamente
Nota : la console si spegne automaticamente dopo
4 minuti d’inattività.
UTILIZZO DEI PROGRAMMI DI CONTROLLO
DELLA FREQUENZA CARDIACA:
1 . Accendete la console . (Vedere pagina 11)
2. Inserite i dati dell’utilizzatore.
(Vedere pagina 11)
3. Selezionate un programma predenito.
Premete i pulsanti UP o DOWN per selezionare
il programma HRC, poi premete MODE per
confermare.
Un cuore con 55% lampeggerà sulla parte destra
dello schermo.
Premete i pulsanti UP o DOWN per selezionare il
programma 55%, 75%, 90% o Tag (obiettivo preciso
di pulsazione). Premete MODE per confermare.
Ciascun programma corrisponde ad un obiettivo
specico :
HRC corrisponde al vostro ritmo cardiaco ;
il Max. HRC corrisponde al vostro ritmo cardiaco
massimo teorico, è stimato in base all’età ed è
calcolato come segue: 220 - la vostra età. Ad
esempio, per una persona di 35 anni, sarebbe: 220-
35 = 185 battiti / min
E’ dunque molto importante aver inserito
correttamente la propria età.
4. Inserite i vostri dati:
Premete UP o DOWN per scegliere il vostro
obiettivo di tempo, poi premete MODE.
Ripetete la stessa operazione per la distanza e le
calorie.
Quindi, premete START / STOP per cominciare.
Quando nite di allenarvi, la console si spegne
automaticamente.
Nota : in qualsiasi momento dell’esercizio potete
modicare òa resistenza se il livello è troppo o non
sufcientemente elevato. (Salvo per il programma
H.R.C.)
Nota : mentre selezionate i programmi, potete
tornare all’inizio della selezione dei programmi
premendo il pulsante MODE per più di 3 secondi
COME UTILIZZARE IL Test BODY FAT :
1. Accendete la console. (Vedere pagina 11)
2. Premete il pulsante Body Fat e scegliete
l’utilizzatore (senza pedalare)
3. Calcolo del du Body Fat
Per effettuare il calcolo, posizionate le mani sui
sensori del cardiofrequenzimetro su manubrio.
Lo schermo indica “--” “--” per 8 secondi.
4. Lettura dei risultati :
Lo schermo indica i risultati per 30 secondi,
mostrando il vostro BMI (indice di massa corporale,
il vostro Body Fat % o percentuale di massa grassa
e un simbolo.
13
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
AVVERTENZA
Prima di iniziare questo o qualsiasi altro
programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò è particolarmente
importante per persone con più di 35 anni o
soggetti con problemi di salute preesistenti.
Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono
inuire sull'accuratezza delle letture della
frequenza cardiaca. Il sensore delle pulsazioni
è previsto unicamente come ausilio
all'allenamento per determinare l'andamento
generale della frequenza cardiaca.
Le presenti linee guida agevolano la pianicazione
del programma di allenamento. Per informazioni
dettagliate sull'allenamento, consultare un manuale
specializzato o rivolgersi al proprio medico.
Per ottenere risultati ottimali sono fondamentali
un'alimentazione corretta e un riposo adeguato.
INTENSITÀ DELL'ALLENAMENTO
Indipendentemente dal proprio obiettivo (bruciare
i grassi o rafforzare il sistema cardiovascolare),
la chiave per raggiungere i risultati desiderati è
un allenamento di intensità adeguata. È possibile
utilizzare la frequenza cardiaca come guida per
individuare il livello di intensità corretto. Lo schema
seguente mostra le frequenze cardiache consigliate
per bruciare i grassi e per l'allenamento aerobico.
Per denire il livello di intensità corretto, individuare
la propria età in fondo alla tabella (l'età è
arrotondata per decine). I tre numeri elencati al di
sopra dell'età deniscono la "zona di allenamento".
Il numero più basso rappresenta la frequenza
cardiaca per bruciare i grassi, quello centrale la
frequenza cardiaca per bruciare al massimo i grassi
e il numero più alto la frequenza cardiaca per
l'allenamento aerobico.
Bruciare i grassi — Per bruciare i grassi in modo
efcace occorre allenarsi con un livello di intensità
basso per un periodo di tempo prolungato. Durante
i primi minuti di allenamento il corpo utilizza i
carboidrati per produrre energia. Solo dopo i primi
minuti di allenamento il corpo inizia a utilizzare
i grassi accumulati per produrre energia. Se
l'obiettivo è bruciare i grassi, regolare l'intensità
dell'allenamento in modo che la frequenza cardiaca
si avvicini al numero più basso della zona di
allenamento. Per bruciare al massimo i grassi,
allenarsi con una frequenza cardiaca che si avvicini
al numero centrale della zona di allenamento.
Allenamento aerobico Se l'obiettivo è
potenziare il sistema cardiovascolare, occorre
eseguire un allenamento aerobico, ossia un'attività
che richiede grandi quantità di ossigeno per periodi
di tempo prolungati. Per l'allenamento aerobico,
regolare l'intensità dell'allenamento in modo che la
frequenza cardiaca si avvicini al numero più in alto
nella zona di allenamento.
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento Iniziare con 5-10 minuti di
stretching ed esercizi leggeri. Il riscaldamento
aumenta la temperatura corporea, la frequenza
cardiaca e la circolazione in preparazione
all'allenamento.
Esercizi nella zona di allenamento Allenarsi
per 20-30 minuti mantenendo la frequenza cardiaca
all'interno della zona di allenamento (nel corso delle
prime settimane del programma di allenamento,
non tenere la frequenza cardiaca nella zona di
allenamento per più di 20 minuti). Respirare in modo
regolare e profondo durante l'allenamento;
mai trattenere il respiro.
Recupero Concludere con 5-10 minuti di
stretching. Lo stretching aumenta la essibilità
dei muscoli e aiuta a prevenire i problemi
post allenamento.
FREQUENZA DELL'ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione
sica, completare tre sessioni di allenamento alla
settimana, con almeno un giorno di riposo tra una
sessione di allenamento e l'altra. Dopo alcuni mesi
di allenamento regolare, se si desidera è possibile
completare no a cinque sessioni di allenamento
alla settimana. La chiave del successo è un
allenamento regolare e piacevole che diventi parte
della routine quotidiana.
14
20
21
22
50
51
52
53
64L
31R
67
68
69
70
71
39
72
54
34
32
75
76
10
56
55
9
37
39
44
45
46
47
48
49
14
19
17
18
1
2
3L
40
8
4
3R
15
16
26
29
33
56
7
1211
13
24
25
28L
30
31L
32
34
35
36
41
42
43
38
58
57
64R
28R
62
63
65
66
59
23
27
61
60
73
74
SESPLOSO - Modello n. PFIVEX50173.0
15
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Descrizione
Rondella ondulata Ø8*21*1.5
Cavo 650mm
Ghiera dello stabilizzatore posteri-
ore
Stabilizzatore posteriore
Bullone di carrozzeria M8*75
Dado in Nylon M8 13mm
Rondella 8*16*1.5
Dado cieco
Cuscinetto
Movimento centrale
Barra del perno della resistenza
Molla
Rondella
Bullone di carrozzeria M8*20
Bullone di carrozzeria M10*40
Cavo di connessione 350mm
Ruota d’inerzia Ø28*125
Vite di sicurezza
Cinghia
Carter dell’asse della ruota
Motore della resistenza
Rondella ondulata
Puleggia della cinghia Ø220
Asse Ø17*180
Vite Esagonale M8*15
Carter
Ghiera dello stabilizzatore anteriore
Stabilizzatore anteriore
Telaio principale
Cavo inferiore
Carter della piantana
Cavo superiore
Bullone Allen M8*15 CP
Piantana
Chiave piatta 13.14.15
Chiave esagonale 5mm
Adattatore:230V / 9V 1000 mA
Cavo d’alimentazione
Qta.
8
1
2
1
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Descrizione
Console
Vite M5*12 BK
Carter della console
Manubrio dritto Ø22
Cavo del cardiofrequenzimetro
Cap Ø22
Vite autolettante M4*15
Manubrio sinistro Ø22
Contatti metallici (prese dei cardio-
frequenzimetri)
Vite autolettante M4*15
Rotella del manubrio
Distanziale
Schiuma del manubrio Ø22
Sella
Rondella Ø8
Dadi in nylon M8
Tubo scorrevole
Inserto triangolare
Cap quadrato
Rondella Ø10
Rotella di chiusura della sella M10
Tubo della sella 500mm
Fascetta del telaio Ø50
Rotella di chusura Rapida M16
Sensore 300mm
Vite M5*15
Supporto del sensore
Pedali
Carter della pedivella
Vite autolettante M8*25
Pedivella
Vite autolettante M8*20
Vite autolettante M4.5*25
Vite M5*15
Clips Ø15
Rondella Ø17
Coprivite
Rondella ondulata Ø8
Qta.
1
4
1
1
2
2
4
1
2
2
1
1
2
1
3
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
2
1
2
6
6
2
1
4
4
ELENCO DEI PEZZI — Modello n. PFIVEX50173.0
Imprimé en Chine © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, consultare la copertina del presente manuale. Per agevolare l'assistenza,
procurarsi le seguenti informazioni al momento della chiamata:
• modello e numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
numero di riferimento e descrizione dei pezzi di ricambio (consultare l'ELENCO DEI PEZZI e l'ESPLOSO
nelle ultime pagine del manuale).
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL RICICLO PER I
CLIENTI DELL'UE
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito tra i riuti solidi urbani.
Per la tutela dell'ambiente, occorre riciclare questo prodotto al termine della
sua durata utile come previsto dalla legge. Rivolgersi ai servizi addetti al riciclo
autorizzati a raccogliere questo tipo di riuti nella propria zona. In questo modo si
contribuisce alla tutela delle risorse naturali e si migliorano gli standard europei
sulla tutela dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento sicuri
e corretti, contattare l'apposito ufcio locale o il rivenditore del prodotto.
SPECIFICHE
Dimensioni di apertura (L x l x h): 81,5 × 49,5 x 131 cm
Peso del prodotto: 30,5 Kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PFIVEX50173 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario