Velleman DVM205AM Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente
DVM205AM
05.01.2010 ©Velleman nv
2
1. Display: large 4-digit LCD with symbol
indications.
2. Frequency / duty cycle button (HZ/%)
3. Range button
4. Relative button
5. Data hold / backlight button
6. Mode button
7. Temperature °C/°F button
8. Selection switch: to turn the power on or off
and select the measurement function and
range.
9. 10A (positive) input jack.
10. COM (negative) input jack.
11. + (positive) input jack for all other
measurements than 10A.
1. LCD-scherm: groot 4-digits LCD-scherm met
symboolaanduidingen.
2. Schakelknop frequentie / werkingscyclus
(Hz/%)
3. Bereikknop (Range)
4. Relatiefknop (REL)
5. Data Hold / achtergrondverlichtingsknop
6. Modeknop
7. Temperatuur °C/°F-knop
8. Selectieschakelaar: om het toestel in en uit te
schakelen en meetfunctie en -bereik te
bepalen.
9. 10A-aansluiting (positief)
10. COM (negatieve) aansluiting
11. + (positieve) aansluiting voor alle andere
metingen dan 10A
1. Afficheur: LCD 4 digits avec indication de
symboles.
2. Bouton fréquence/cycle de fonctionnement
3. Bouton "Range" (portée).
4. Bouton REL (relatif)
5. Bouton Data Hold / éclairage de l'écran
6. Bouton Mode.
7. Bouton température °C/°F
8. Sélecteur: pour activer et désactiver l’appareil et
pour sélectionner la fonction et la plage de la
mesure.
9. Connecteur 10A (positif)
10. Connecteur COM (négatif)
11. Connecteur + (positif) pour tout autre mesurage
q
ue 10A
1. Display: pantalla LCD de 4 dígitos con
indicación de símbolos.
2. Botón de frecuencia/ciclo de funcionamiento
3. Botón "Range" (rango).
4. Botón REL (relativo)
5. Botón Data Hold / retroiluminación
6. Botón "Mode".
7. Botón temperatura °C/°F
8. Selector: para activar y desactivar el aparato y
para seleccionar la función y el rango de la
medición.
9. Conector 10A (positivo)
10. Conector COM (negativo)
11. Conector (positivo) para cualquier medición
distinta a 10A
1. LCD-Display: großes 4-stelliges LCD-Display mit
Symbolanzeigen.
2. Taste Frequenz- / Arbeitszyklus (Hz/%)
3. Bereichstaste (Range)
4. Bezugswerttaste (REL)
5. Taste Data Hold / Hintergrundbeleuchtung
6. Mode-Taste
7. Temperatur °C/°F-Taste
8. Drehschalter: zum Ein- und Ausschalten des
Gerätes und für die Auswahl von Bereich und
Funktion.
9. 10A-Anschluss (positiv)
10. COM-Anschluss (negativ)
11. + (positiver) Anschluss für alle anderen
Messun
g
en als 10A
1. Display: LCD a 4 cifre con indicazione simboli.
2. Tasto Frequenza / Duty cycle (HZ/%)
3. Tasto Portata (Range)
4. Tasto Misurazione relativa (REL)
5. Tasto Memorizzazione dato (Hold) /
Retroilluminazione
6. Tasto Modalità (MODE)
7. Tasto Temperatura (°C/°F)
8. Selettore rotativo: permette di
accendere/spegnere lo strumento e di
selezionare la funzione e la portata.
9. Boccola 10A (positivo).
10. Boccola COM (negativo).
11. Boccola + (positivo) utilizzata per tutte le
misurazioni eccetto 10A.
05.01.201
1. In
t
A tutti i
Import
a
quale è
La ringra
z
durante i
informaz
i
Familia
Per ov
v
Utilizza
deter
m
I dann
i
garanz
Riferir
s
2. Pr
e
Non ut
un mal
Non to
c
effettu
a
asciutt
o
gomm
a
Toglie
r
dissald
Presta
r
di scos
Duran
t
La mis
u
danne
g
limite
d
Non a
p
specifi
c
VDC o V
A
mA DC/
A
A DC/AC
Frequen
z
larghezz
a
cycle, te
s
SIMBO
L
3. De
s
Fare rife
r
0
t
roduzione
residenti dell
a
nti informazi
o
Questo simb
o
prodotto nell
l’ambiente s
t
indifferenzia
t
Per inform
a
l’ufficio co
m
stato effettua
z
iamo per aver
a
l trasporto; in t
a
i
oni contenute n
rizzare con le f
u
v
ie ragioni di sic
u
re il dispositivo
m
ina la decadenz
i
derivanti dall’i
n
ia; il venditore
s
i alla garanzia
e
cauzioni
p
ilizzare mai il
D
funzionamento
.
c
care tubi, infis
a
no delle misur
o
e calzature c
o
a
.
r
e alimentazion
e
atura ecc. Anc
h
r
e molta attenzi
se elettriche.
t
e la misurazion
u
razione di ten
s
g
giare il DVM2
0
d
i tensione e co
p
plicare mai all
o
c
ati:
Funz
i
A
C
A
C
z
a, resistenza, t
a
impulso, peri
o
s
t diodi, contin
u
L
I DI SICUREZ
Z
Questo sim
b
deve fare ri
f
danni allo s
t
Questo sim
b
provocare
d
Questo sim
b
p
rovocare
d
Questo sim
b
ad un punt
o
AC / DC.
Questo sim
b
questi, in c
o
pericolose.
ven
g
ano m
a
s
crizione p
r
imento all’illus
t
M
A
Unione Europ
o
ni ambientali
o
lo riportato su
l
’ambiente al te
r
t
esso. Non smal
t
o; dovrebbe es
a
zioni più dett
a
m
unale, il serv
to l’acquisto.
a
cquistato il D
V
a
le evenienza, c
o
el presente ma
n
u
nzioni del disp
o
u
rezza è vietat
o
solamente per l
a della garanzia
n
osservanza de
non sarà ritenu
servizio e qu
a
p
er la sicur
e
D
VM205AM se
q
.
si o strutture in
azioni. Manten
e
o
n suola in gom
e
al circuito sot
t
h
e bassi valori d
one quando si l
e tenere semp
r
s
ioni con valori
s
0
5AM ed espor
r
r
rente specifica
o
strumento ten
s
i
one
emperatura, ca
o
do, angolo dw
e
u
ità, RPM.
Z
A
b
olo, adiacente
f
erimento alle i
n
t
rumento.
b
olo indica una
d
ecesso o lesion
b
olo indica una
d
anni al dis
p
osi
t
b
olo avvisa l'ut
e
o
di un circuito i
b
olo posto acca
o
ndizioni norma
Per garantire l
a
a
ne
gg
iati quan
d
annello fr
o
t
razione riporta
t
DVM20
29
A
NUALE
ea
relative a qu
e
l
prodotto o sul
l
r
mine del suo c
i
tire il prodotto
sere smaltito d
a
a
gliate circa i
l
izio locale di
s
V
M205AM! Assi
c
o
ntattare il pro
p
n
uale prima di u
o
sitivo prima di
u
o
apportare dell
e
o scopo per il q
u
.
lle indicazioni f
o
to responsabile
a
lità Vellema
n
e
zza
q
uesto o i relati
v
metallo che p
o
e
re il proprio co
r
ma e servirsi e
v
t
o test prima di
i corrente potr
e
avora con tensi
r
e le proprie dit
a
s
uperiori a quel
r
e l’operatore a
ti sul pannello
f
s
ioni o correnti
1000V
D
400m
A
10A D
C
pacità,
e
ll, duty
250VD
ad un altro si
m
n
dicazioni pres
e
situazione pot
e
i
g
ravi.
situazione pot
e
t
ivo.
e
nte che il term
n cui la tension
nto a uno o più
li di utilizzo, po
a
massima sicu
r
d
o questi sono
s
o
ntale
t
a a pagina 2 d
e
5AM
UTENT
E
e
sto prodotto
l
’imballaggio, i
n
i
clo vitale in qu
a
(o le pile, se ut
i
a
un’impresa s
p
l
riciclaggio di
s
maltimento r
i
c
urarsi che l’ap
p
p
rio fornitore. Si
tilizzare il dispo
s
u
tilizzarlo.
e
modifiche al di
s
u
ale è stato pro
g
o
rnite nel prese
di eventuali da
n
® alla fine del
v
i cavi di test ri
o
trebbero risult
a
r
po isolato da t
e
v
entualmente d
eseguire su di
e
e
bbero essere p
oni superiori a
6
a
dietro le prot
e
li massimi cons
rischio di scos
s
f
rontale.
che eccedono i
Valore
D
C; 750VAC
A
DC/AC
C
/AC (30 secon
d
C/AC
m
bolo, terminale
e
nti nel manual
e
e
nzialmente per
i
e
nzialmente per
i
inale/i così con
t
e rispetto terra
terminali, asso
ssono essere s
o
r
ezza è bene ch
s
ottoposti a ten
s
e
l presente ma
n
E
n
dica che è viet
a
a
nto può esser
e
i
lizzate) come r
p
ecializzata nel
r
questo prod
o
i
fiuti oppure i
l
p
arecchio non si
a
prega di legger
s
itivo.
s
positivo.
g
ettato. Ogni al
t
nte manuale n
o
nni cagionati a
manuale.
sultano danneg
a
re a potenziale
e
rra indossand
o
i specifici tappe
e
sso operazioni
ericolosi!
6
0V DC o 30V
A
e
zioni dei punta
l
entiti dallo stru
s
e elettriche. Ri
s
valori massimi
massimo d’in
g
d
i max o
g
ni 15
o apparecchio,
e
al fine di evit
a
i
colosa che, se
n
i
colosa che, se
n
t
rassegnato no
n
è superiore (in
ciati a specifich
o
ttoposti a tens
i
e lo strumento
s
ione.
n
uale.
©Vellem
a
a
to smaltire il
e
nocivo per
ifiuto urbano
r
iciclaggio.
o
tto, contattar
e
l
negozio pres
s
a
stato dannegg
e attentamente
t
ro tipo di utilizz
o
n sono coperti
cose o persone
giati o se si so
s
di terra quand
o
o
abbigliamento
tini isolanti in
di taglio,
A
C poiché vi è r
i
l
i.
mento potrebb
e
s
pettare sempr
e
di seguito
g
resso
minuti)
indica che l'ut
e
a
re lesioni pers
o
n
on evitata, pu
ò
n
on evitata, pu
ò
n
deve essere c
o
questo caso)
a
e portate, indic
i
oni particolarm
e i relativi pun
t
a
n nv
e
s
o il
iato
le
o
da
.
s
petta
o
si
i
schio
e
e
il
e
nte
o
nali o
ò
ò
o
llegato
a
500V
a che
ente
t
ali non
05.01.201
SIMBO
L
4. Sp
e
Conform
i
Isolame
n
Categori
a
Display
Polarità
Indicazi
o
Indicazi
o
Campion
Auto spe
Tempera
Tempera
Altitudin
e
Grado d’
i
Alimenta
Dimensi
o
Peso
Fusibile
Tutti i va
e 28°C (
6
R
P
2-8 c
i
DW
2 cil
i
DW
4 cil
i
DW
5 cil
i
DW
6 cil
i
DW
8 cil
i
tensi
o
(po
r
auto
m
Tensi
o
(po
r
auto
m
eccetto
Corre
n
(po
r
auto
m
per µA
0
L
I
e
cifiche
i
n
to
a
sovratension
e
o
ne fuoriscala
o
ne batteria sca
r
amento
gnimento
tura operativa
tura di stoccag
g
e
massima (am
b
i
nquinamento
zione
o
ni
lori di accurate
z
6
5-83°F) @ <7
0
P
o
P
M
lindri
500
ELL
i
ndri
0~
ELL
i
ndri
0
~
ELL
i
ndri
0
~
ELL
i
ndri
0
~
ELL
i
ndri
0
~
o
ne DC
r
tata
m
atica)
40
4
,
4
0
4
0
1
o
ne AC
r
tata
m
atica,
400mV)
40
4
,
4
0
4
0
7
n
te DC
r
tata
m
atica
e mA)
4
0
4
0
40
40
BA
T
DATA HOLD
AUTO
AC
DC
e
r
ica
g
io
b
iente interno)
z
za di seguito r
i
0
% RH.
o
rtata Ris
o
~10000
RPM
1
0
180,0°
0
~
90,0°
~
72,0°
~
60,0°
~
45,0°
0,0mV 0
,
000V
1
0
,00V
1
0
0,0V 1
0
000V
0,0mV 0
,
000V
1
0
,00V
1
0
0,0V 1
0
7
50V
0
0,0µA
0
0
00µA
,00mA
1
0,0mA 1
DVM20
30
Continuità
Batteria sc
a
Diodo
Memorizza
z
Portata au
t
Corrente o
Corrente o
IEC1010-1 EN
6
Class2, doppi
o
CATIII 600V,
C
LCD a 4 cifre
c
automatica, in
“OL”
sul display ap
p
batteria scend
e
2 volte al sec
o
lo strumento
s
inattività
da 0°C a + 50
da -20°C a +
6
2000m
2
batteria 9V (e
s
146 x 66,2 x
4
200g circa
portata 400m
A
portata 10A:
2
i
portati sono rif
e
o
luzione
Acc
u
0
RPM
±2,5
%
±
4
0
,1°
±2,5
%
±
4
,1mV
±0,5
%
±
2
1
mV
±1,5
%
±
2
1
0mV
0
0mV
1V
±1,8
%
±
2
,1mV
±1,5
%
±3
1
mV
±1,0
%
±
3
1
0mV
±1,5
%
±
3
0
0mV
1V
±2,0
%
±
4
0
,1µA
±1,0
%
±
3
1µA
±1,5
%
±
3
1
0
µ
A
00
µ
A
5AM
a
rica
z
ione dato
t
omatica
Tensione alter
n
Tensione conti
n
1010-1
o
isolamento
C
ATII 1000V
c
on indicazione
dicazione polar
i
p
are la scritta “
B
e
sotto il valor
e
o
ndo, nominale
s
i spegne auto
m
°C (da 32°F a
1
6
0°C (da -4°F
a
s
. 6F22)
4
1,5 (H x W x D
A
: 250V / 500
m
2
50V / 10A rapi
d
e
riti ad una te
m
u
ratezza Vari
e
%
lettura
4
cifre
Prot
e
rms
%
lettura
4
cifre
Prot
e
rms
%
lettura
2
cifre
Imp
e
Mass
rms
%
lettura
2
cifre
%
lettura
2
cifre
%
lettura
0 cifre
Imp
e
Gam
m
Mass
rms
%
lettura
3
cifre
%
lettura
3
cifre
%
lettura
4
cifre
%
lettura
3
cifre
Prot
e
0,5A
/
Mass
rms
p
per l
a
%
lettura
3
cifre
n
ata
n
ua
simboli
i
tà negativa
B
AT” quando il
l
e
operativo
m
aticamente do
p
1
22°F) @ <70
%
a
140°F) @ <8
0
)
m
A rapido
d
o
m
peratura ambi
e
e
e
zione sovraten
s
e
zione sovraten
s
e
denza d’ingres
s
ima tensione d
e
denza d’ingres
s
m
a di frequenz
a
ima tensione d’
e
zione da sovra
c
/
250V e 10A/2
5
ima corrente d’
i
p
er le portate µ
A
a
portata 10A
©Vellem
a
ivello di carica
d
p
o circa 15 min
u
%
RH
0
%RH
e
nte compresa
t
s
ione: 250Vac/
d
s
ione: 250Vac/
d
s
o: 10M
ingresso: 1000
V
s
o: 10M
a
: da 50 a 400
H
ingresso: 750V
a
c
orrente: fusibil
5
0V
i
ngresso: 400
m
A
/mA, 10Adc r
m
a
n nv
d
ella
u
ti di
t
ra 18
d
c
d
c
V
dc
H
z
a
c
e
m
Adc
m
s
DVM205AM
05.01.2010 ©Velleman nv
31
Portata Risoluzione
Accuratezza Varie
4A 1mA
±2,5% lettura
±5 cifre
10A 10mA
Corrente AC
(portata
automatica
per µA e mA)
400,0µA 0,1µA
±1,5% lettura
±5 cifre
Protezione da sovracorrente: fusibile
0,5A/250V e 10A/250V
Gamma di frequenza: da 50 a 400Hz
Massima corrente d’ingresso: 400mAac
rms per le portate µA/mA, 10Aac rms
per la portata 10A
4000µA 1µA
±1,8% lettura
±5 cifre
40,00mA 10µA
400,0mA 100µA
4A 1mA
±3,0% lettura
±7 cifre
10A 10mA
Resistenza
(portata
automatica)
400,0 0,1
±1,2% lettura
±4 cifre
Protezione d’ingresso: 250Vdc/ac rms
4000 1
±1,0% lettura
±2 cifre
40,00k 10
±1,2% lettura
±2 cifre
400,0k 100
4,000M 1k
40,00M 10k
±2,0% lettura
±3 cifre
Capacità
(portata
automatica)
40,00nF 10pF
±5,0% lettura
±7 cifre
Protezione d’ingresso: 250Vdc/ac rms
400,0nF 0,1nF
±3,0% lettura
±5 cifre
4,000
µ
F 1nF
40,00
µ
F 10nF
100,0µF 0,1µF
±5,0% lettura
±5 cifre
Frequenza
(portata
automatica)
9,999Hz 0,001Hz
±1,5% lettura
±5 cifre
Sensibilità: <0,5Vrms con f 1MHz
>3Vrms con f >1MHz
Protezione d’ingresso: 250Vdc/ac rms
99,99Hz 0,01Hz
999,9Hz 0,1Hz
±1,2% lettura
±3 cifre
9,999kHz 1Hz
99,99kHz 10Hz
999,9kHz 100Hz
9,999MHz 1kHz
±1,5% lettura
±4 cifre
Duty cycle 0,1%~99,9% 0,1%
±1,2% lettura
±2 cifre
Larghezza impulso: >100µs, 100ms
Gamma frequenza: 5Hz-150kHz
Sensibilità: <0,5Vrms
Protezione d’in
g
resso: 250Vac/dc rms
Periodo
2,0ms~
20,0ms
0,1ms
±3% lettura
±10 cifre
Protezione d’ingresso: 250Vac/dc rms
Larghezza
impulso
2,0ms
~10,0ms
0,1ms
±3% lettura
±10 cifre
Protezione d’ingresso: 250Vac/dc rms
Temperatura
-20~+760°C 1°C
±3% lettura
±3 cifre
(solo
strumento,
accuratezza
sonda
esclusa)
Sensore: termocoppia tipo K
-4~+1400°F 1°F
Test diodi 0,3mA tipica 1mV
±10% lettura
±5 cifre
T
ensione circuito aperto: 1,5Vdc tipica
Protezione d’in
g
resso: 250Vac/dc rms
Continuità con
indicazione
sonora
Soglia minima intervento segnale acustico: minore di 50
Corrente di test: <0,3mA
Protezione d’in
g
resso su tutte le
p
ortate: 250Vdc/ac rms
5. Tasti di controllo
a) Tasto Hz / % (fig. p.2 #2)
Permette di effettuare misure di Frequenza o di Duty cycle quando lo strumento è impostato sulla
funzione “Hz”.
Durante la misurazione di tensione o corrente premere il tasto HZ/% per avere indicazione relativa alla
frequenza o al duty cicle. Le specifiche relative a tensione/corrente e gamma di frequenza sono riportate
nella tabella seguente:
DVM205AM
05.01.2010 ©Velleman nv
32
Portata (AC/DC) Sensibilità Gamma di frequenza
4V 1,5V rms 5Hz~10kHz
40V, 400V 6,5V rms 5Hz~20kHz
12V rms 5Hz~200kHz
1000V/750V 420V rms 50Hz~1kHz
400mA 45mA rms 5Hz~5kHz
10A 4A rms 5Hz~1kHz
Premere nuovamente il tasto HZ/% per tornare alla normale modalità di misurazione di tensione o
corrente.
b) Tasto portata (Range) (fig. p.2 #3)
All’accensione lo strumento si pone automaticamente in modalità “Portata automatica” (sul display
appare l’indicazione "AUTO"). Il dispositivo seleziona automaticamente la portata più adeguata alla
misura che si sta effettuando. In genere questa è la modalità preferibile per la maggior parte delle
misurazioni
Per situazioni di misurazione che richiedono la selezione manuale delle portate, seguire i passi di seguito
riportati:
1. Premere il tasto RANGE; l’indicazione "AUTO" scompare dal display.
2. Premere ripetutamente il tasto RANGE per scorrere le varie portate disponibili fino a quando viene
individuata quella desiderata.
3. Per tornare alla modalità “Portata automatica”, premere e tenere premuto per più di 2 secondi il tasto
RANGE.
c) Tasto misurazione relativa (REL) (fig. p.2 #4)
Questa funzione consente di comparare il valore di tensione o corrente che si sta misurando con quello
preso come riferimento (precedentemente memorizzato); il valore visualizzato rappresenta la differenza
matematica tra il valore misurato e quello di riferimento.
1. Eseguire la misurazione della grandezza come descritto nel manuale.
2. Premere il tasto REL per memorizzare il valore misurato (riferimento); sul display appare
l’indicazione REL.
3. Eseguire la misurazione del valore che si vuole confrontare; il display ora mostrerà la differenza tra il
valore di riferimento memorizzato ed il valore misurato.
4. Premere il tasto REL per disattivare la funzione e tornare alla normale modalità di misurazione.
d) Tasto Memorizzazione dato/ Retroilluminazione (Data Hold / Backlight) (fig. p.2 #5)
La funzione Data Hold consente di “congelare” sul display il valore misurato.
1. Premere il tasto DATA HOLD per memorizzare il valore misurato; sul display appare l’indicazione
HOLD.
2. Premere nuovamente il tasto DATA HOLD per tornare alla normale modalità di funzionamento.
Tenere premuto per più di 2 secondi il suddetto tasto per attivare o disattivare la retroilluminazione del
display.
e) Tasto Modalità (MODE) (fig. p.2 #6)
Utilizzare il tasto MODE per effettuare la selezione di tensione AC/DC, corrente AC/DC, resistenza, diodi,
continuità o capacità.
f) Tasto °C/°F (fig. p.2 #7)
Il tasto °C/°F si utilizza per selezionare l’unità di misura della temperatura misurata (°C o °F).
L’unità di misura predefinita è °C.
6. Istruzioni per l’uso
1. Quando lo strumento non viene utilizzato posizionare su OFF il selettore rotativo. Al fine di prevenire
l’esaurimento della batteria, il dispositivo si spegne automaticamente dopo circa 15 minuti di
inattività.
2. Se durante una misurazione sul display appare la scritta "OL", significa che il valore misurato eccede la
portata scelta. Selezionare una portata più alta.
3. Con una bassa portata di tensione selezionata il display può mostrare diverse letture anche se i
puntali non sono collegati al dispositivo o ad un circuito. Ciò è normale ed è dovuto all’alta sensibilità
d’ingresso dello strumento. La lettura si stabilizzerà e fornirà un valore corretto non appena i puntali
verranno collegati ad un circuito.
a) Misura di tensione
1. Inserire il terminale del puntale nero nella boccola COM (fig. p.2 #10) e quello rosso nella boccola +
(#11).
2. Posizionare il selettore rotativo (#8) su Vdc/ac e premere il tasto MODE (#6) per selezionare
tensione AC o DC.
3. Collegare i puntali al circuito da testare e leggere sul display LCD il valore di tensione misurato.
DVM205AM
05.01.2010 ©Velleman nv
33
NOTA: la pressione del tasto Hz/% permette di visualizzare sul display il valore di frequenza o del duty
cycle.
b) Misura di corrente
ATTENZIONE: con la portata 10A non effettuare misurazioni di corrente per più di 30 secondi ogni 15
minuti. Una misurazione protratta per oltre 30 secondi potrebbe danneggiare lo strumento e/o i puntali.
1. Inserire il terminale del puntale nero nella boccola COM (fig. p.2 #10) e quello rosso nella boccola +
(#11) per misurazione di correnti fino a 400mA, o nella boccola 10A (#9) per correnti fino a max.
10A.
2. Posizionare il selettore rotativo (#8) su µA, mA o A.
3. Premere il tasto MODE (#6) per selezionare corrente AC o DC.
4. Collegare i puntali in serie al circuito da testare e leggere sul display LCD il valore di corrente
misurato.
NOTA: la pressione del tasto Hz/% permette di visualizzare sul display il valore di frequenza o del duty
cycle.
c) Misura di Resistenza / Diodi / Continuità / Capacità
ATTENZIONE: per evitare il rischio di scosse elettriche, durante la misurazione di resistenze e capacità,
assicurarsi che il circuito nel quale è montata il componente che si desidera testare sia privo di
alimentazione e che tutti i condensatori siano scarichi.
1. Inserire il terminale del puntale nero nella boccola COM (fig. p.2 #10) e quello rosso nella boccola +
(#11).
2. Posizionare il selettore rotativo (#8) su CAP.
3. Premere il tasto MODE (#6) per selezionare , o CAP.
4. Collegare i puntali al componente o al circuito che si desidera testare e leggere sul display LCD il
valore misurato.
5. Durante il test di continuità, lo strumento emette un segnale acustico se il valore di resistenza è
<50.
6. Quando si misura la tensione di polarizzazione diretta di un normale diodo, lo strumento indica un
valore di 0,4 – 0,7V. Con polarizzazione inversa il display mostrerà la scritta "OL" (lo stesso avviene
se la giunzione del diodo risulta aperta) mentre fornirà una lettura pari a 0mV se il diodo risulta in
corto circuito.
d) Misura di Frequenza o Duty Cycle
1. Inserire il terminale del puntale nero nella boccola COM (fig. p.2 #10) e quello rosso nella boccola +
(#11).
2. Posizionare il selettore rotativo (#8) su Hz/%duty.
3. Premere il tasto Hz/% per selezionare "Hz" o "%".
4. Collegare i puntali al circuito sotto test e leggere sul display LCD il valore di Frequenza o di Duty
cycle misurato.
e) Misura di Temperatura
1. Collegare il connettore della termocoppia tipo K all’apposito zoccolo adattatore, quindi inserire il
terminale negativo di quest’ultimo nella boccola COM e quello positivo nella boccola + dello
strumento.
2. Posizionare il selettore rotativo (#8) su °C/°F.
3. Selezionare l’unità di misura desiderata (°C o °F) tramite il tasto °C/°F.
4. Porre l’estremità della sonda di temperatura a contatto del corpo del quale si desidera misurare la
temperatura quindi leggere sul display LCD il valore misurato.
f) Misura del Periodo
1. Inserire il terminale del puntale nero nella boccola COM
(fig. p.2 #10) e quello rosso nella boccola +
(#11).
2. Posizionare il selettore rotativo (#8) su Period ms.
3. Collegare il puntale nero a massa e il puntale rosso al punto che si desidera testare.
4. Leggere sul display il valore misurato.
g) Misura Larghezza d’impulso
1. Inserire il terminale del puntale nero nella boccola COM (fig. p.2 #10) e quello rosso nella boccola +
(#11).
2. Posizionare il selettore rotativo (#8) su Pulse Width ms.
3. Collegare il puntale nero a massa e il puntale rosso al punto che si desidera testare.
4. Leggere sul display il valore misurato.
h) Misura Numero di giri (RPM)
1. Inserire il terminale del puntale nero nella boccola COM (fig. p.2 #10) e quello rosso nella boccola +
(#11).
05.01.201
2. Posi
z
o 8C
Y
3. Coll
e
punt
a
4. Avvi
a
minu
i)
M
1. Inse
r
quell
2. Posi
z
o 8C
Y
3. Coll
e
punt
a
4. Avvi
a
NOTE:
7. Ma
ATTENZI
puntali e
aver chi
u
Se il DV
M
integri e
d
a)
I
La batte
r
vano bat
vecchia
c
alla pola
r
b)
S
Rarame
n
a causa
d
dello str
u
caratteri
s
il coperc
h
Utilizza
r
rivendit
o
improp
r
Per ulte
www.v
e
Le infor
m
alcun p
r
© NOTA
L
Questo
m
e distribui
r
stampato
s
0
z
ionare il selett
o
Y
L) della funzi
o
e
gare il puntale
a
le rosso alle p
u
a
re il motore; su
l
to.
M
isura angolo
r
ire il terminale
o rosso nella b
o
z
ionare il selett
o
Y
L) della funzi
o
e
gare il puntale
a
le rosso alle p
u
a
re il motore; su
l
occorre esegu
motori con ac
c
sui motori co
n
nutenzion
e
ONE: prima di
a
spegnere il dis
u
so correttame
n
M
205AM non d
d
inseriti corret
t
I
nstallazione
o
r
ia deve essere
teria (posto sul
c
on una nuova
a
r
ità! Chiudere il
S
ostituzione d
e
n
te si presenta l
a
d
i un errore del
l
u
mento) svitan
d
s
tiche (250V/0,
h
io e riavvitare
r
e questo disp
o
ri possono e
s
r
io od errato d
riori informaz
e
lleman.eu.
m
azioni cont
e
r
eavviso.
L
EGALE
m
anuale è protet
t
r
e liberamente qu
e
s
enza l'autorizzaz
i
o
re rotativo (#
8
o
ne RPMx10 .
nero al polo ne
g
u
ntine del distrib
l
display LCD ve
r
Dwell
del puntale ne
r
o
ccola + (#11).
o
re rotativo (#
8
o
ne DWELL.
nero al polo ne
g
u
ntine del distrib
l
display verrà i
n
ire la misurazio
c
ensione tradizi
n
accensione el
e
e
a
prire il coperc
h
positivo al fine
d
n
te il coperchio
d
ovesse funzion
a
t
amente.
o
sostituzione
sostituita quan
d
la parte posteri
o
a
vente le stess
e
coperchio e ria
e
i fusibili
a
necessità di s
l
’operatore. Ri
m
d
o le relative vi
t
5A rapido, per l
le viti.
ositivo solo c
o
s
sere ritenuti
i questo disp
o
ioni relative a
e
nute in quest
o
t
o dai diritti di p
e
sto manuale indi
p
i
one esplicita di V
e
DVM20
34
8
) sulla portata
a
g
ativo della bat
t
utore.
r
ranno visualizz
a
r
o nella boccola
8
) sulla portata
a
g
ativo della bat
t
utore.
n
dicato il valore
d
ne dell’angolo
d
onale. Tale veri
e
ttronica.
h
io, presente su
d
i evitare il risc
d
el vano batter
i
a
re correttame
n
della batteria
d
o sul display a
o
re dello strum
e
e
caratteristiche
vvitare le viti.
ostituire i fusibi
m
uovere il cope
r
t
i. Sostituire il f
u
a portata 400
m
o
n accessori o
responsabili
d
o
sitivo.
questo prod
o
o
manuale po
s
roprietà intellet
t
p
endentemente o
e
lleman nv.
5AM
a
ppropriata (2,
t
eria del veicol
o
a
ti i giri del moto
COM (fig. p.2
#
a
ppropriata (2,
t
eria del veicol
o
d
ell’angolo DWE
L
d
well solament
e
fica non è nece
lla parte poste
r
hio di scosse.
N
i
a/fusibile.
n
te, verificare c
h
ppare la scritta
e
nto) svitando
l
(9V tipo 6F22
o
li. La bruciatur
a
r
chio del vano b
u
sibile bruciato
m
A; 250V/10A r
a
riginali. In ne
s
d
i danni o lesi
o
o
tto, vi preghi
a
s
sono essere
s
t
uale di Vellema
n
come parte di un
4, 5, 6
o
ed il
re al
#
10) e
4, 5, 6
o
ed il
L
L.
e
sui
ssaria
r
iore dello stru
m
N
on accendere l
o
h
e la batteria e
d
“BAT”. Rimuov
e
l
e relative viti.
S
o
equivalente);
a
di un fusibile
a
atteria (posto
s
con uno avent
e
a
pido per la po
r
s
sun caso Vel
l
o
ni derivanti
d
a
mo di visitar
e
s
oggette a mo
n
nv. Non è possi
pacchetto in form
a
©Vellem
a
m
ento, scollegar
e
o
strumento pri
m
d
i fusibili siano
e
re il coperchio
S
ostituire la ba
t
prestare atten
z
a
vviene solitam
e
ulla parte post
e
e
identiche
r
tata 10A). Chiu
l
eman nv ed i
d
a un uso
e
il nostro sit
o
d
ifiche senza
b
ile riprodurre, du
a
to elettronico e/
o
a
n nv
e
i
a di
del
t
teria
z
ione
e
nte
e
riore
dere
suoi
o
plicare
o
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del
precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato
y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en
el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica
e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti
soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni
giuridiche dell'Unione europea. Al fine di garantire la massima
qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente sottoposti ad ulteriori
controlli, effettuati sia da un reparto interno di qualità che da
organizzazioni esterne specializzate. Se, nonostante tutti questi
accorgimenti, dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare
appello alla garanzia prevista (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti
norme legislative, a decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida solamente se
l’unità è accompagnata dal documento d’acquisto originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità con la presente
garanzia (fatto salvo quanto previsto dalla legge applicabile), a
eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora Futura
Elettronica lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti
difettosi o del prodotto stesso con un altro avente identiche
caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del prodotto sono a carico del
cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso improprio, manomissione o
installazione non corretta dell’apparecchio o se il difetto di conformità
non viene denunciato entro un termine di 2 mesi dalla data in cui si è
scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei danni derivanti dall’uso
improprio del dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con l’imballaggio originale; non
si assumono responsabilità per danni derivanti dal trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da un’etichetta riportante i
propri dati personali e un recapito telefonico; è necessario inoltre
allegare copia dello scontrino fiscale o della fattura attestante la data
dell’acquisto.
L’eventuale riparazione sarà a pagamento se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata,
installata impropriamente, è stata aperta o manomessa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Velleman DVM205AM Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente