Electrolux TY38TSICN Manuale utente

Tipo
Manuale utente
istruzioni per l’uso
Piastra grill Teppan yaki
Profiline
TY38TSICN
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 2
Istruzioni di installazione 3
Descrizione del prodotto 6
Istruzioni d'uso 8
Consigli e suggerimenti utili 10
Pulizia e cura 13
Cosa fare se… 13
Considerazioni ambientali 14
Garantie, Garanzia, Guarantee 15
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima del-
l'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme al-
l'apparecchio anche in caso di trasferi-
mento o vendita dell'apparecchio stes-
so. L'utente deve acquisire dimesti-
chezza con le funzioni e dotazioni di si-
curezza dell'apparecchio.
SICUREZZA GENERALE
Avvertenza! Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
SICUREZZA BAMBINI
Solo gli adulti possono utilizzare questo
apparecchio. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla por-
tata dei bambini. Sussiste il rischio di sof-
focamento.
Tenere i bambini lontano dall'apparec-
chio quando è in funzione.
Avvertenza! Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli
e animali domestici possano accendere
accidentalmente l'apparecchio.
SICUREZZA DURANTE L'USO
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la
prima volta, rimuovere tutti i materiali di
imballaggio, gli adesivi e le pellicole pro-
tettive.
Spegnere le zone di cottura arrosto dopo
ogni utilizzo.
Rischio di ustione! Non appoggiare og-
getti metallici, per esempio posate o co-
perchi, sulla superficie di cottura arrosto
perché possono diventare roventi.
Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di mantenere il busto a una distanza mi-
nima di 30 cm dal piano cottura arrosto
acceso.
Avvertenza! Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati possono
infiammarsi molto rapidamente.
USO CORRETTO
Controllare sempre l'apparecchio durante
il funzionamento.
Utilizzare l'apparecchio solo per uso do-
mestico!
Non utilizzare l'apparecchio come super-
ficie di lavoro o tagliere.
Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili (di plastica o alluminio).
Prestare attenzione quando si collega
l'apparecchio alle prese vicine. Non la-
sciare che i collegamenti elettrici siano a
contatto con l'apparecchio o stoviglie
calde. Non lasciare che i collegamenti
elettrici si aggroviglino.
2 electrolux
PER EVITARE DANNI
ALL'APPARECCHIATURA
Il piano in vetro può essere danneggiato
dalla caduta di oggetti o da urti con pen-
tole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra con pentole o stoviglie vuote. Le pen-
tole e l'apparecchiatura potrebbero dan-
neggiarsi.
Non coprire mai nessuna parte dell'appa-
recchiatura con pellicola di alluminio.
Non coprire lo spazio per la ventila-
zione tra il piano di lavoro e il mobile
sottostante.
Avvertenza! In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
l'alimentazione elettrica per evitare
scosse elettriche.
INDICAZIONI PARTICOLARI PER IL
TEPPAN YAKI
Si potrebbero sentire dei rumori mentre
l'apparecchiatura è in funzione. I rumori
descritti sono normali e non sono da ri-
condurre a un guasto dell’apparecchiatu-
ra.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (N. serie) riportato sulla
targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura
è applicata sul lato inferiore.
/ Induction 2,8 kW
220-240 V 50/60 Hz
TY38TSICN
Serie:
55TEP00AUTyp:
2,8 kW
941 560 814 / 01PNC:
ELECTROLUX
Made in Switzerland
Avvertenza! Nel corso
dell'installazione in presenza di
materiale combustibile, osservare
scrupolosamente le normative NIN SEV
1000 e le indicazioni antincendio
dell'Associazione degli istituti cantonali
di assicurazione antincendio).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenza! È assolutamente
necessario leggere le seguenti
istruzioni!
Controllare che l'apparecchiatura non ab-
bia subito danni in fase di trasporto. Se
danneggiata, non collegare l'apparec-
chiatura. In caso di necessità, rivolgersi al
fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le ripa-
razioni dell'apparecchiatura devono esse-
re eseguiti esclusivamente da personale
autorizzato. Utilizzare esclusivamente ri-
cambi originali.
Utilizzare apparecchiature da incasso so-
lo dopo l'installazione in idonei piani di la-
voro e mobili da incasso conformi alle
norme.
Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan-
neggiare l'apparecchiatura.
Rispettare rigorosamente le leggi, dispo-
sizioni, direttive e le norme vigenti nel
paese d'impiego dell'apparecchiatura
(norme di sicurezza, relativamente a rici-
claggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
È necessario rispettare le distanze mini-
me dagli altri apparecchi!
Installare una protezione contro le scosse
elettriche; ad esempio, montare i cassetti
direttamente sotto l'apparecchiatura solo
se dispongono di un fondo di protezione!
Proteggere le superfici di taglio del piano
di lavoro dall'umidità con un materiale di
tenuta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra l'ap-
parecchiatura e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparec-
chiatura dal vapore e dall'umidità che po-
trebbero provenire ad esempio da un for-
no o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchiatura diretta-
mente accanto a porte e sotto le finestre!
In caso contrario, pentole calde potreb-
bero cadere dall'apparecchiatura al mo-
mento dell'apertura delle stesse.
electrolux 3
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
Il morsetto di rete è alimentato con ten-
sione elettrica.
Togliere tensione al terminale di rete.
Eseguire una corretta installazione per
garantire protezione contro le scosse.
Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento
dei connettori.
I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati.
Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05VV-F (o superiore).
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05VV-F o superiore). Contattare il Cen-
tro di Assistenza locale.
Installare l'apparecchiatura con un cavo di
alimentazione con connettore. Se non c'è
un cavo di alimentazione con connettore,
nell’installazione domestica fissa deve esse-
re previsto un dispositivo di separazione
con un’apertura di contatto di minimo 3
mm, che separi contemporaneamente l’ap-
parecchiatura e tutti i poli dalla rete (come
previsto dalla norma NIN SEV 1000).
Sarà possibile usare le fascette di fissag-
gio in dotazione con l'apparecchiatura
per installarla su un piano di lavoro con
uno spessore minimo di 42 mm. Con pia-
ni di lavoro più sottili sarà necessario ser-
virsi di un distanziatore (non in dotazione
con l'apparecchiatura).
PER FISSARE LA GUARNIZIONE.
Per il montaggio a risalto utilizzare la
guarnizione di dimensioni 12x2 mm.
Pulire accuratamente il piano di lavoro
nell’area del foro.
Tagliate in quattro parti la guarnizione au-
toadesiva su un lato, fornita in dotazione,
secondo la lunghezza dei bordi del foro e
applicatela lungo il bordo del foro sul pia-
no di lavoro. La guarnizione deve sporge-
re su ogni lato ca. 3 mm oltre il bordo
dell'apparecchiatura.
Durante l'incollaggio la guarnizione non
deve essere allungata. Le estremità non
devono essere incollate una sull'altra, ma
devono essere recise nettamente e pre-
mute una contro l'altra.
Dopo il montaggio del piano Teppan Yaki
(mediante i dispositivi di fissaggio forniti)
occorre tagliare con un coltello affilato la
guarnizione sporgente. Fare attenzione a
non danneggiare il piano di lavoro.
APPLICARE DEL NASTRO ADESIVO
SULLA SCANALATURA
Pulire l’incavo nel piano di lavoro.
Applicare la striscia di nastro adesivo sul-
la superficie superiore della scanalatura
lungo i bordi del foro.
Tagliare in quattro parti il nastro adesivo
secondo la lunghezza dei bordi della sca-
nalatura.
Per i quattro angoli della scanalatura, le
estremità del nastro adesivo devono es-
sere tagliate ad angolo retto. Non so-
vrapporre le estremità l'una sull'altra.
Applicare la striscia di nastro adesivo a fi-
lo con l'angolo della scanalatura. Accer-
tarsi che non ci siano composti al silicone
sotto il vetroceramica quando si cemen-
ta.
4 electrolux
MONTAGGIO
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
360
+1
mm
600mm
R 5mm
50 mm
50 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
electrolux 5
INSTALLAZIONE INCORPORATA
386
+1
mm
516
+1
mm
490
+1
mm
min. 600mm
360
+1
mm
R10mm
R5mm
13mm
8mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
LE CARATTERISTICHE PRINCIPALI
DELLA SUA APPARECCHIATURA
La superficie di cottura ha due strati di
acciaio inossidabile tra i quali c'è uno
strato di alluminio. Ha un'elevata capacità
termica che evita una veloce riduzione
(per esempio, quando si prepara carne
appena prelevata dal frigorifero).
Ogni superficie Teppan Yaki è un pezzo
unico, perché è fatta a mano e levigata
da specialisti. Differenze nel motivo di la-
vorazione sono normali e non causano
problemi nel funzionamento dell'apparec-
chiatura. Inoltre, più è usata, più acquista
valore.
La scanalatura attorno al bordo:
Riduce la temperatura sulle superfici di
installazione consentendo di installare
la superficie di cottura in diversi tipi di
piani di lavoro per la cucina.
Assorbe parte del calore rilasciato dalla
superficie di cottura riscaldata attraver-
so la sua rientranza.
Raccoglie piccole quantità di residui di
cibo e liquidi che si possono facilmente
eliminare dopo l'utilizzo.
La temperatura necessaria può essere
mantenuta costante dal termostato con
una impostazione della temperatura leg-
gibile. Questo evita il surriscaldamento
degli alimenti e permette una cottura con
utilizzo di pochi grassi, conservando i va-
lori nutrizionali dei cibi.
Le pietanze vengono riscaldate diretta-
mente sulla superficie di cottura, con o
senza olio. C'è anche la possibilità di
cuocere con pentole o tegami.
La superficie della griglia arriva a una
temperatura di 180°C in circa 4 minuti.
La temperatura della superficie della gri-
glia passa da 180°C a 100°C in circa 25
minuti e a 60°c in circa 60 minuti.
Occorre sempre preriscaldare la superfi-
cie di cottura prima di usarla.
6 electrolux
PANORAMICA
1
3
2
1
Zona di cottura arrosto posteriore
1400W
2
Zona di cottura arrosto anteriore
1400W
3
Pannello dei comandi
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI
COMANDI
1 2 6543 7 8
12 10 911
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli
indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
Attiva e disattiva l'apparecchiatura.
2
Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
3
Attiva e disattiva la funzione di pulizia.
4
Display della temperatura Mostra la temperatura.
5
Indicatore timer relativo alla zona di
cottura
Indica la zona di cottura arrosto per la quale è im-
postato il tempo
6
Display timer Indica il tempo in minuti.
7
Indica che la funzione timer per il conto alla rove-
scia è in funzione (da 1 a 59 minuti).
8
Mostra che la funzione del timer conto alla rove-
scia (da 1 a 99 minuti) oppure la funzione contami-
nuti è attiva.
9
/
Aumenta o riduce il tempo.
10
Imposta la zona di cottura arrosto. .
11
Imposta le funzioni del Timer.
12
Barra dei comandi Imposta la temperatura di riscaldamento.
electrolux 7
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
Display Descrizione
La zona di cottura è spenta.
60
-
220
La zona di cottura è in funzione.
+ numero
È presente un malfunzionamento.
/ /
Indicatore di calore residuo su 3 livelli: proseguire la cottura / tenere in
caldo / calore residuo.
Il blocco/la sicurezza bambini è inserita.
Lo spegnimento automatico è attivo.
INDICATORE DI CALORE RESIDUO SU
3 LIVELLI
Avvertenza! \ \ Il calore
residuo può essere causa di ustioni!
ACCESSORI
Cucchiaio girevole TY WS (spatula)
La paletta ergonomica è uno strumento
multiuso, che serve per girare gli alimenti o
allontanare i residui della cottura.
2 articoli in dotazione.
Accessori supplementari (non forniti):
Campana in acciaio inossidabile TY
GG24 (255 x 140mm)
La campana è particolarmente adatta per la
cottura a vapore di verdure, per tenere in
caldo i cibi cotti o riscaldare gli alimenti, ad
esempio riso, tagliatelle. Le pietanze cuci-
nate sotto la campana si mantengono fre-
sche e croccanti. Inoltre evita le fastidiose
emissioni di vapore o di spruzzi.
Importante
La maniglia della campana si può surriscal-
dare. Si raccomanda di usare le presine da
forno.
Coperchio/tagliere TY SB58 (B 600/T
605)
Importante
Il tagliere può essere posizionato solo sul
grill o sulla superficie di cottura arrosto do-
po che si è completamente raffreddato.
Il legno è un prodotto naturale. Di conse-
guenza, nel tempo si produrranno deforma-
zioni, crepe e variazioni di colore.
ISTRUZIONI D'USO
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchio.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
Tutte le zone di cottura arrosto sono
spente
.
8 electrolux
Non è stata impostata la temperatura do-
po l'accensione dell'apparecchiatura
Si versa qualcosa o si appoggia un og-
getto sul pannello dei comandi per più di
10 secondi, (un tegame, uno straccio,
ecc.). Il segnale acustico è attivo per un
po' di tempo e il piano cottura si spegne.
Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello
comandi.
Non è stata spenta una zona di cottura
arrosto o non è stata modificata la tem-
peratura. Dopo 90 minuti
si accende e
l'apparecchiatura si spegne. Prima del
prossimo uso, impostare la zona di cottu-
ra arrosto su
.
LIVELLO DI POTENZA
Sfiorare la barra di comando per impostare
il livello di potenza desiderato. Eventual-
mente correggere verso sinistra o destra.
Non rilasciare finché non si raggiunge il livel-
lo di potenza corretto. Il display indica il li-
vello di potenza.
Impostando la temperatura, il display lam-
peggia fino a che la zona di cottura arrosto
non raggiunge la temperatura. Poi viene
emesso un segnale e il display indica la
temperatura.
TIMER
Timer CountDown.
Il timer Count Down consente di impostare
la durata di funzionamento di una zona di
cottura arrosto per la preparazione di una
pietanza.
Impostare il timer Count Down dopo
aver selezionato la zona di cottura ar-
rosto.
È possibile selezionare la funzione timer
quando le zone di cottura arrosto sono
attive e il livello di potenza è stato im-
postato.
Per impostare la zona di cottura ar-
rosto: sfiorare ripetutamente
finché si
accende la spia della zona di cottura ar-
rosto desiderata.
Quando la funzione è attiva,
si accen-
de.
Per attivare il timer: sfiorare il tasto
del timer per impostare il tempo (
00
-
99
minuti). Quando il display della zona
di cottura arrosto lampeggia più lenta-
mente, il tempo scorre a ritroso.
Per visualizzare il tempo residuo: se-
lezionare la zona di cottura arrosto con
. La spia della zona di cottura arrosto
comincia a lampeggiare rapidamente. Sul
display compare il tempo residuo.
Per cambiare il timer per il conto alla
rovescia: selezionare la zona di cottura
arrosto con
sfiorare o .
Per disattivare il Timer: selezionare la
zona di cottura arrosto con
. Premere
. Viene visualizzato il tempo residuo fi-
no a
00
. Il display della zona di cottura
arrosto si spegne.
Quando il contro alla rovescia termina, si
attiva un segnale acustico e
00
lampeg-
gia. La zona di cottura arrosto è spenta.
Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
Timer per il conto alla rovescia
Il Timer Count Up consente di monitorare la
durata di uso della zona di cottura arrosto.
Scelta della zona di cottura arrosto
(se è in funzione più di 1 zona di cot-
tura arrosto): sfiorare ripetutamente
finché si accende la spia della zona di
cottura arrosto desiderata.
Quando la funzione è attiva,
si accen-
de.
Per attivare il Timer per il conto alla
rovescia:
Sfiorare
Il simbolo si spegne e si accende .
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura arrosto:
selezionare la zona di cottura arrosto con
. La spia della zona di cottura arrosto
comincia a lampeggiare rapidamente. Il
display indica la durata di funzionamento
della zona. Il display indica il tempo della
electrolux 9
zona di cottura arrosto che funziona più a
lungo.
Per attivare il timer Count Up: selezio-
nare la zona di cottura arrosto con
e
sfiorare
. Il simbolo si spegne e si
accende
.
Per azzerare il Timer per il conto alla
rovescia: sfiorare
. Viene visualizzato
il tempo residuo fino a
00
.
Quando le due funzioni timer vengono
utilizzate contemporaneamente, il di-
splay mostra prima il timer per il conto
alla rovescia.
Contaminuti.
Il timer può essere utilizzato come conta-
minuti quando le zone di cottura arrosto
non sono in funzione. Premere
.
Sfiorare il tasto
o del timer per sele-
zionare la durata. Allo scadere del tempo
stabilito, viene emesso un segnale acustico
e
00
lampeggia.
Per arrestare il segnale acustico: sfio-
rare
BLOCCO
È possibile bloccare il pannello comandi,
ma non
. Questa funzione impedisce di
modificare inavvertitamente il livello di po-
tenza.
Come prima cosa impostare il livello di po-
tenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
. Il
simbolo
si accende per 4 secondi.
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece-
dentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si in-
terrompe anche questa funzione.
SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione impedisce l'azionamento
accidentale dell'apparecchiatura.
Inserimento della sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
. Non
impostare alcuna temperatura.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si ac-
cende il simbolo
.
Arrestare l'apparecchiatura con
.
Disinserimento della sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
. Non
impostare alcuna temperatura. Sfiora-
re il tasto
per 4 secondi. Si accende il
simbolo
.
Arrestare l'apparecchiatura con
.
Esclusione della sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con
. Si ac-
cende il simbolo
.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Impo-
stare la temperatura entro 10 secon-
di. È possibile mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
Quando si spegne l'apparecchiatura con
, la sicurezza bambini rimane attiva.
DISATTIVAZIONE ED ATTIVAZIONE DEI
SEGNALI ACUSTICI
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi, entra in
funzione un segnale acustico. Sfiorare il ta-
sto
, entra in funzione un segnale acusti-
co. Sfiorare
per 3 secondi. si accen-
de, il segnale acustico è attivo. Sfiorare
:
si accende, il segnale acustico non è at-
tivo.
Sfiorare
di nuovo per attivare il segnali.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
diminuisce il valore del contaminuti
Diminuisce il valore del timer del conto al-
la rovescia
si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PREPARAZIONE DELLE PIETANZE
CON TEPPAN YAKI
Sarà necessario preparare gli alimenti diret-
tamente sulla superficie di cottura arrosto,
con o senza olio. Sarà inoltre possibile usa-
re pentole o tegami, ma il tempo di riscal-
damento sarà superiore rispetto ai piani
cottura in vetroceramica o a quelli a gas.
Nelle pentole o nelle padelle è possibile cu-
cinare o tenere caldi pietanze o salse. Col-
10 electrolux
locarli direttamente sulla superficie di cottu-
ra.
Il produttore consiglia di non bollire grandi
quantitativi di acqua sulla superficie di cot-
tura (come ad esempio per gli spaghetti).
I rumori descritti sono normali e
non sono da ricondurre a un gua-
sto dell'apparecchiatura.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
Utilizzo di grassi e oli
Se invece la temperatura è troppo alta, il
grasso inizia a fumare. Questa temperatura
è chiamata "punto di fumo".
Grassi / oli Temperatura massima (°C) Punto di fumo (°C)
Burro 130 150
Strutto 170 200
Grasso bovino 180 210
Olio d'oliva 180 200
Olio di semi di girasole 200 220
Olio di arachidi 200 235
Grasso di cocco 200 240
Pre-riscaldare sempre l'apparecchiatu-
ra.
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti
Pesce e molluschi
140–160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Tranci di salmone 160 8 min., girare dopo 4 min.
Scampi (senza guscio) 140 6 min., girare dopo 3 min.
Tranci di pescecane, spessore
ca. 2,5 cm
160 10 min., girare dopo 5 min.
Sogliola, alla Mugnaia 140 8 min., girare dopo 4 min., pri-
ma il lato chiaro.
Filetto di sogliola 140 6 min., girare dopo 3 min.
Vitello
140–180 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Cotoletta di vitello 180 10 min., girare dopo 5 min.
Bistecche di vitello, spessore 4
cm
160 10 min., girare dopo 5 min.
Bistecche di vitello, spessore
3-4 cm
160 6 min., girare dopo 3 min.
Fettine di vitello, al naturale 180 5 min., girare dopo 2½ min.
Spezzatino di vitello 180 6 min., girare dopo 3 min. I
pezzetti di carne non devono
toccarsi.
Manzo 160–180 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Bistecca di manzo, molto poco
cotta
180 2 min., girare dopo 1 min.
Bistecca di manzo, poco cotta 180 6 min., girare dopo 3 min.
Bistecca di manzo rosa, media 180 8 min., girare dopo 2 min.
electrolux 11
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti
Bistecca di manzo, ben cotta 180 8 min., girare dopo 4 min. In
mancanza di grasso i tempi di
cottura aumentano di circa il
20%
Hamburger 160 6 - 8 min., girare dopo 3 - 4
min.
Châteaubriand 160 poi 100 Rosolare bene la carne in olio
su ogni lato (girare solo quando
la carne si stacca dalla padella).
Stufare completamente 10 mi-
nuti su un lato (100°C ).
Maiale
160–180 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Medaglioni di maiale 160 8 min., girare dopo 4 min. (in
base allo spessore).
Bistecche di maiale 180 8 min., girare dopo 4 min.
Fettine di maiale 160 6 min., girare dopo 3 min.
Costolette di maiale 160 8-10 min, girare più volte.
Spiedini di maiale 160 6-8 min. rosolare bene su ogni
lato.
Agnello
160–180 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Cotolette di agnello 180 10 min., girare dopo 5 min.
Filetti di agnello 160 10 min., girare dopo 5 min. Il fi-
letto va fritto su entrambi i lati:
Bistecche di agnello 160 6 - 8 min., girare dopo 3 - 4
min.
Pollame
140–160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Pollo 140 8 - 10 min., girare dopo 4 - 5
min.
Filetti di petto di tacchino 160 6 min., girare più volte.
Salsicce 160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Uova all'occhio di bue 140 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Crepe / Omelette 140-160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Frutta 140-160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra.
Verdure 140-160 10 - 20 min, girare più volte.
Verdure 140-160 10-15 min., sotto una campana
grill (girare a metà del tempo).
Cottura di riso precotto 140-160 10 - 15 min, girare più volte.
Cottura di pasta precotta 140-160 15 - 20 minuti, girare a metà
tempo.
12 electrolux
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano il
piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'ap-
parecchio con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
FUNZIONE DI PULIZIA
1.
Premere
. Ogni zona è impostata su
80 °C. Il display lampeggia fino a quan-
do la temperatura ha raggiunto gli 80
°C. La funzione blocca il pannello dei
comandi, ma non
.
2. Quando la temperatura ha raggiunto gli
80°C, si sente un segnale acustico e il
pannello dei comandi si sblocca.
3. Posizionare i cubetti di ghiaccio uno a
uno sulla zona di cottura arrosto (in al-
ternativa è anche possibile usare acqua
fredda). Allo stesso tempo, utilizzare
una spatola per rimuovere i pezzi di ar-
rosto residui e spingere tutti i pezzi nel
contenitore.
4. Asciugare l’apparecchiatura con un
panno pulito.
PULIRE QUANDO
L'APPARECCHIATURA È FREDDA
1. Applicare un comune detergente sulla
superficie di cottura e lasciarlo riposare
per 5 minuti.
2. Rimuovere i residui di sporco con la pa-
letta.
3. Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito
4. Asciugare l’apparecchiatura con un
panno pulito.
5. Quando l'apparecchiatura è asciutta,
sfregare la superficie di cottura con del-
l'olio da cucina.
COSA FARE SE…
Problema Possibili cause e rimedi
Non è possibile attivare l'appa-
recchiatura o metterla in funzio-
ne.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare un tasto sensore alla volta.
Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto.
Pulire il pannello dei comandi
Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di
potenza entro 7 secondi.
Il blocco dei tasti o la sicurezza bambini sono attivi. Vedere il
capitolo Funzionamento dell'apparecchio.
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura è
spenta.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti
dai tasti sensore.
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo
per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere cal-
da, contattare il Centro di Assistenza.
electrolux 13
Problema Possibili cause e rimedi
Un segnale acustico è attivo e
l'apparecchiatura si accende e
si spegne di nuovo. Dopo 5 se-
condi viene emesso un altro se-
gnale acustico.
È stato coperto . Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore.
si accende
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
e un numero si accendono.
L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico di casa per scollegare
l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un po' di tempo.
Ricollegare. Se
si accende di nuovo, rivolgersi al Centro Assi-
stenza.
Assenza di segnale quando si
toccano i tasti sensore del pan-
nello.
I segnali acustici sono disattivati.
Attivare i segnali acustici (vedere OffSound Control).
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri-
venditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi-
cativa, codice a tre lettere per il piano in ve-
troceramica (è nell'angolo del piano cottura)
e un messaggio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparec-
chio, l'intervento del tecnico del centro assi-
stenza o del rivenditore potrà essere effet-
tuato a pagamento anche durante il periodo
di garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras-
segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma-
teriali di imballaggio come rifiuti dome-
stici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
14 electrolux
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER
SERVICE CENTRES
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Indu-
striestrasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia Zo-
na Industriale E
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spa-
re parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au con-
sommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ain-
si que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal-
lation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di mano-
dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co-
pertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of pur-
chase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales re-
ceipt serving as proof). The guarantee co-
vers the costs of materials, labour and tra-
vel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-
genuine components.
electrolux 15
892934133-C-032012
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux TY38TSICN Manuale utente

Tipo
Manuale utente