Tiba GK ELEGA 07 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
36
TIBA SA
Rue des Tunnels 38
2000 Neuchâtel
Téléphone 032 737 74 74
Téléfax 032 737 74 80
TIBA AG
Hauptstrasse 147
4416 Bubendorf
Telefon 061 935 17 10
Telefax 061 931 11 61
www.tiba.ch
Impressum
TIBA AG, CH-4416 Bubendorf
Si riservano modifiche tecniche ed estetiche come pure errori di stampa o com-
posizione! Agosto 2007
Versione del documento 374 4825 02 20.45 I
Piano di cottura in vetroceramica
Conservare per l’uso in futuro!
GK ELEGA 07
2
Gentile cliente
Legga, per favore, attentamente queste istruzioni per
l’uso. Osservi prima di tutto il capitolo «Indicazioni per
la sicurezza».
Conservi queste istruzioni per l’uso per poterle consul-
tare più tardi e le consegni ad un eventuale nuovo pro-
prietario dell’apparecchio.
Osservare assolutamente per favore !!
Con il triangolo e / oppure mediante le parole
di segnalazione «Attenzione!», «Prudenza!»
sono indicazioni per sottolineare l’importanza
per la Vostra sicurezza e per la funzionalità
dell’apparecchio.
1. Questo segno vi conduce passo per passo
nell’uso di questo apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Dopo questo segno Lei riceve ulteriori infor-
mazioni sull’uso e l’impiego pratico dell’appa-
recchio.
Con questo segno sono contrassegnati consi-
gli ed indicazioni sull’impiego economico ed
nel risp
etto dell’ambiente dell’apparec-
chio.
Queste istruzioni per l’uso contengono indica-
zioni per l’eleminazione di eventuali disturbi in
modo autonomo, veda il capitolo «quando qual-
cosa non funziona».
Se queste indicazioni non dovessero bastare, il
nostro servizio assistenza clienti è a Vostra dispo-
sizione in ogni momento (trovate l’indirizzo ed il
no. telefonico al capitolo «Servizio assistenza
clienti TIBA»)
.
35
Servizio assistenza clienti TIBA
Noi siamo qui per Voi. Usate in caso di necessità
il nostro servizio assistenza
.
Il nostro servizio assistenza clienti è centraliz-
zato. Mettetevi in contatto con il nostro servizio
assistenza a Bubendorf quando avete delle do-
mande tecniche, dei problemi tecnici o incarichi di
servizio
.
I numeri di telefono sono:
dalla Svizzera 061 935 17 10
dall’EU +41 61 935 17 10
Interruzione del funziona−
mento
Quando a causa di un’interruzione del funzionamento
vi mettete in contatto con noi, segnalateci, per favore,
il numero di produzione e data del vostro apparecchio.
Centri di vendita in Svizzera
Nei nostri due centri di vendita con esposizione per-
manente trovate caminetti, inserti / elementi per riscal-
damento, cucine a legna e combinate, cucine a riscal-
damento centralizzato, caldaia a gas o gasolio e
prodotti aggiunti. Vi consigliamo molto volentieri.
Sede principale
TIBA AG
Hauptstrasse 147 Telefono: 061 935 17 10
CH-4416 Bubendorf Telefax: 061 931 11 61
Filiale Svizzera francese
TIBA SA
Rue des Tunnels 38 Telefon:032 737 74 74
CH-2006 Neuchâtel Telefax: 032 737 74 80
34
Garanzia
Il periodo di garanzia inizia con la consegna del pro-
dotto TIBA all’acquirente, in particolare dopo la firma
del protocollo di ritiro. In caso di dubbio è determinante
la data in cui è stata rilasciata la fattura.
La TIBA AG concede su questo apparecchio la se-
guente garanzia:
1 anno su difetti di fabbricazione
Prestazioni della garanzia
La garanzia comprende materiali, lavoro e spese di
viaggio. La condizione per ottenere le sopracitate
prestazioni è la presentazione del protocollo di ritiro fir-
mato dalla TIBA AG per l’apparecchio installato.
La garanzia scade oppure viene interrotta anticipata-
mente quando i danni sono riconducibili alle seguenti
cause:
Influssi esterni
Installazione non effettuata da un esperto del set-
tore
Danneggiamento durante il trasporto o il montag-
gio
La nonosservanza delle istruzioni per l’uso o le
prescrizioni per l’esercizio
Forza maggiore
Uso non idoneo
Interventi da parte di persone non autorizzate
L’impiego di ricambi non originali
Usura normale
La garanzia esclude ogni prosecuzione di diritti.
3
Indice
Istruzioni di sicurezza 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come evitare di danneggiare l’apparecchio 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le caratteristiche principali del vostro apparecchio 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchio 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quadro di comando 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display digitali 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento di sicurezza 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima del primo impiego 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del piano di cottura 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasti sensore TOUCH-CONTROL 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione dell’apparecchio 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento dell’apparecchio 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione del livello di cottura 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di mantenimento in caldo 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione e spegnimento della zona di cottura a due circuiti 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento della zona di cottura 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spia del calore residuo 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento con prima cottura automatica 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento senza prima cottura automatica 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per bambini 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserimento della sicurezza per bambini 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superamento della sicurezza per bambini 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disinserimento della sicurezza per bambini 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timer 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento automatico 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruzione anticipata dello spegnimento automatico 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cronometro 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applicazioni, tabelle e consigli 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pentole adatte 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli per risparmiare energia 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli per la cottura con e senza la funzione automatica 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valori di riferimento per cucinare con la funzionamento con prima cottura automatica 25. . . . . . . . . . .
Pulizia e cura 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piano di cottura 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sporco non resistente 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sporco resistente 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sporco particolare 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimedio in caso di guasti 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Che cosa fare se . . . 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Che cosa fare se . . . 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Disposizioni 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze di sicurezza per l’installatore 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio nel piano di lavoro della cucina 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prestazioni della garanzia 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio assistenza clienti TIBA 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruzione del funzionamento 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centri di vendita in Svizzera 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
32
Montaggio nel piano di
lavoro della cucina
Prima dell’incasso, annotatevi il numero di serie
dell’apparecchio riportato sulla targhetta di identifi-
cazione a pagina 30 della istruzioni per l’uso. Que-
sto numero vi sarà necessario in caso di riparazioni
ma, dopo l’incasso, non sarà più accessibile, poiché
si trova sulla targhetta di identificazione originale sul
fondo dell’apparecchio.
Istruzioni per l’installazione
Con la presente istruzioe è facile eseguire l’incollamento del
piano di cottura in vetroceramica.
Il Kit di montaggio TIBA comprende:
1 pulitore (Primer) 14 ml
1 cartuccia di silicone antracite 0.750 ml
1 caucciù - Dipro 8 mm 50 mm
1 spatola in plastica
1 nastro di insul 82786 2.1 m
Procedere per il montaggio a filo del piano di cottura in
vetroceramica TIBA
1. Inserire i 4 speednuts (3,9 mm) nelle fessure esistenti
della copertura in acciaio inossidabile (dietro e davanti
2 pezzi ciascuno).
2. Fissare con 4 viti per lamiera (3,9 mm) la cornice inferi-
ore alla copertura in acciaio inossidabile. La distanza fra
lo spigolo superiore della cornice inferiore e lo spigolo
della copertura in acciaio inossidabile è 6 mm.
3. Sgrassare in punti di adesione della copertura in acciaio
inossidabile / cornice inferiore come pure i lati del piano
di cottura in vetroceramica con il pulitore (Primer) e la-
sciar asciugare per ca. 5 min.
4. Incollare il nastro di insul allegato sulla cornice inferiore.
Il silicone non può entrare in contatto con la cornice infe-
riore.
5. Mettere in tutti gli 4 angoli della cornice inferiore 10mm
ca. di caucciù Dipro. Inserire il piano di cottura in vetro-
ceramica, centrare e con una leggera pressione posare
a filo vetro e copertura in acciaio inossidabile.
6. Stendere la massa sigillante in silicone, spruzzare la
massa con acqua saponata e con la spatola in plastica
allegata togliere il materiale superfluo. Spruzzare dopo
ancora una volta con acqua saponata e lisciare, con una
leggera pressione del dito, il silicone.
Per ulteriori domande rivolgetevi p.f. al nostro servizio assi-
stenza clienti, Tel. 061/935 17 10
Togliete l’eventuale foglio protettivo della superficie di cot-
tura in vetroceramica.
Dopo il collegamento alla rete di energia elettrica,
tutte le zone di cottura vanno brevemente accese
(ca. 30 secondi) nella massima posizione in suc-
cessione per comprovarne l’idoneità al funziona-
mento.
i
e
5
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet-
tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparec-
chio devono essere eseguiti unicamente da perso-
nale tecnico autorizzato dal rivenditore.
Ai fini della sicurezza elettrica l’apparecchio va allog-
giato in armadi/ripiani costruiti secondo le normative
vigenti.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pe-
ricoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in
particolare quelle inerenti parti che conducono l’elettri-
cità, vanno eseguite unicamente da personale qualifi-
cato oppure da tecnici addestrati del servizio di assi-
stenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente
al nostro servizio per la clientela.
In caso di anomalie di funzionamento dell’apparec-
chio, rotture, fessure o crepe:
- spegnete tutte le zone di cottura,
- svitate o disinserite l’interruttore automatico
per il piano di cottura.
Se la vetroceramica viene posta nelle immediate vici-
nanze di un apparecchio radio o televisivo o altri appa-
recchi emittenti, occorre chiarificare se l’uso può ve-
nire garantito.
In caso di interruzione di corrente si disattivano tutte le
impostazioni e si spengono tutte le spie.
Sicurezza per i bambini
Durante la cottura e l’arrostimento di pietanze, le zone
di cottura si surriscaldano. Pertanto, tenete sempre i
bambini lontani dalla cucina.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’appa-
recchio solo sotto sorveglianza.
Per evitare un’accensione accidentale provocata da
bambini e animali domestici, raccomandiamo di atti-
vare la sicurezza dei bambini.
Sicurezza durante l’uso
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto
per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso do-
mestico.
Non utilizzate il piano di cottura per riscaldare gli am-
bienti.
Cautela nel collegare elettrodomestici a prese instal-
late in prossimità dell’apparecchio. I cavi di allaccia-
mento non devono venire a contatto con le zone di cot-
tura quando sono calde.
Grassi ed olii surriscaldati si infiammano rapidamente.
Qualora si preparassero pietanze in grasso oppure in
olio (ad esempio, patatine fritte), non allontanatevi
dalla cucina.
Non custodite sostanze infiammabili (ad es. deter-
genti, bombolette spray) in cassetti o tiretti situati sotto
al piano di cottura.
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Se una pentola calda viene posta su una zona di cot-
tura fredda riscaldando così la zona stessa, ciò non
viene segnalato dalla spia di calore recuperato.
Sicurezza con la pulizia
Per motivi di sicurezza, è proibito pulire l’apparecchio
con getto di vapore o con alta pressione.
Come evitare di dan−
neggiare l’apparecchio
Non utilizzate il piano di cottura come piano di lavoro
o superficie d’appoggio.
Non accendete le zone di cottura con pentole vuote
oppure senza pentole.
La vetroceramica è un materiale resistente allo shock
termico ed estremamente robusto, ma non è indistrut-
tibile. In particolare, la vetroceramica può essere dan-
neggiata da oggetti duri ed appuntiti che cadono sul
piano di cottura.
Non utilizzate pentole in ghisa o con un fondo danneg-
giato e ruvido, poiché spostandole potreste graffiare il
piano di cottura.
Non appoggiate pentole e tegami sul bordo del piano
di cottura, poi-ché potreste graffiarlo e danneggiarne
la verniciatura.
Evitate di versare liquidi acidi, ad esempio aceto, li-
mone o anticalcare sul bordo del piano di cottura,
poiché potrebbero provocare macchie opache.
Se zucchero o pietanze a base di zucchero cadono
sulla zona di cottura fondendosi, rimuovetele subito
con un raschiatore quando la piastra è ancora calda.
Se la massa zuccherina si raffredda solidificandosi,
quando la toglierete potreste danneggiare la superfi-
cie.
Tenete lontani dal piano in vetroceramica tutti gli og-
getti ed i materiali che possono fondersi, ad esempio
plastica, pellicole in alluminio oppure fogli per il forno.
Qualora qualcosa si fondesse sulla superficie in vetro-
ceramica occorre procedere alla rimozione immediata
con un apposito raschiatore.
6
Se si utilizzano pentole speciali (ad esempio pentole
a vapore, wok ecc.) occorrerà osservare le istruzioni
fornite dal produttore delle pentole.
Evitate di riscaldare pentole e tegami vuoti, poiché po-
treste rovinarne il fondo e, quindi, graffiare il piano in
vetroceramica.
Eliminazione
Materiale di imballag−
gio
I materiali di imballaggio sono ecologici e rici-
clabili. Gli elementi in materiale plastico sono
contrassegnati ad es. >PE< (polietilene),
>PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i ma-
teriali di imballaggio a seconda del loro con-
trassegno conferendoli negli appositi conteni-
tori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodome−
stico
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere consi-
derato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali conse-
guenze negative, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti o il nego-
zio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi
nuovi oppure si restituiscono ai centri di rac-
colta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori
ufficiali della S.EN.S.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparec-
chi da smaltire non siano sorgente di pericolo,
si prega di renderli inutilizzabili prima del loro
smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’ali-
mentazione di rete togliendo il cavo di ali-
mentazione dall’apparecchio.
31
Avvertenze di sicurezza
per l’installatore
Conformemente alle normative antincendio, l’apparec-
chio è di classe Y (EN 60 335-2-6). Soltanto gli apparec-
chi di questo tipo possono essere collegati ad armadi a
colonna o pareti adiacenti.
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno asso-
lutamente osservare la normativa NIBT 2005, capitolo
4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposi-
zioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antin-
cendio cantonali.
Allacciamento elettrico
1. L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un in-
stallatore autorizzato.
2. L’allacciamento del piano di cottura in vetroceramica
deve avvenire mediante il cavo di collegamento esi-
stente e seguendo lo schema di collegamento (fig.5). Si
deve inoltre provvedere, nell’installazione fissa della di-
mora, per un dispositivo sezionatore con contatti distan-
ziati di almeno 3 mm ed in grado di separare tutti i poli
dell’apparecchio dalla rete allo stesso tempo secondo la
norma NIBT 2000.
Per motivi di sicurezza, se si rende necessaria la so-
stituzione del cavo di collegamento occorrerà utiliz-
zare un cavo originale con numero di parte di ricam-
bio 374 3656 00/5.
3. Attenzione! Per le riparazioni è necessario staccare
l’apparecchio dalla rete di corrente.
Togliete l’eventuale foglio protettivo della superficie di cot-
tura in vetroceramica.
Dopo il collegamento alla rete di energia elettrica,
tutte le zone di cottura vanno brevemente accese
(ca. 30 secondi) nella massima posizione in suc-
cessione per comprovarne l’idoneità al funziona-
mento.
Fig.5
30
Istruzioni per l’installazione
Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del
nuovo apparecchio devono essere eseguiti unica-
mente da personale tecnico autorizzato dal rivendi-
tore.
Piani di cottura in vetroceramica danneggiati, che
presentano crepe o rotture non vanno allacciati.
Dati tecnici
Dimensioni dell’apparecchio
Larghezza 471 mm
Profondità 506 mm
Altezza 40 mm
Dimensioni apertura
Larghezza 475 mm
Profondità 510 mm
Potenza assorbita
Zone di cottura davanti a sinistra 1800 W
Ø 180 mm
Zone di cottura dietro a sinistra 1200 W
Ø 145 mm
Zone di cottura a destra 1000/2200 W
Ø 140/210 mm
Tensione della serpentina 400 V ~50 Hz
Potenza allacciata complessiva 5.2 kW
Disposizioni
STOP
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE
73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione)
89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG)
90/683/EWG.
7
Le caratteristiche principali del
vostro apparecchio
Piano di cottura in vetroceramica: L’apparec-
chio è munito di un piano di cottura in vetrocera-
mica con zone di cottura rapida. Grazie alle ser-
pentine ad alta potenza, la durata di riscaldamento
delle zone di cottura viene notevolmente ridotta.
Tasti sensore: Il comando del vostro apparecchio
avviene mediante i tasti sensore Touch-Control.
Pulizia: Il vantaggio del piano di cottura in vetroce-
ramica e dei tasti sensori è la loro semplicità di puli-
zia. La superficie liscia è facilissima da pulire.
Tasto sensore ON/OFF: Con il tasto sensore
„ON/OFF”, l’apparecchio dispone di un tasto prin-
cipale separato con cui è possibile inserire e disin-
serire completamente l’alimentazione di corrente
dell’apparecchio semplicemente toccando questo
tasto.
Display: I display digitali e le spie forniscono infor-
mazioni sui livelli di cottura impostati, sulle funzioni
attivate nonché sull’eventuale calore recuperato
della rispettiva zona di cottura.
Circuito di sicurezza: uno speciale circuito di si-
curezza fa sì che tutte le zone di cottura si spen-
gano dopo un determinato tempo quando non si
verificano più modifiche alle impostazioni.
Livello di mantenimento in caldo:
è il livello di
cottura che consente di mantenere in caldo le pie-
tanze.
Spia il calore residuo: Sul display viene visualiz-
zata una
per calore residuo quando la zona di
cottura ha raggiunto una temperatura alla quale
sussiste il pericolo di bruciatura.
Zone di cottura a due circuiti: il piano di cottura
dispone di due zone di cottura a due circuiti. Il vo-
stro apparecchio offre quindi zone di cottura a
grandezza variabile, ad es. per pentole di dimen-
sioni minori, consentendo così un risparmio di
energia.
Timer: con il timer integrato è possibile spegnere
automaticamente tutte le zone di cottura contem-
poraneamente. Una volta raggiunta la fine della
durata di cottura, la zona di cottura si spegne.
8
Descrizione dell’apparecchio
Dotazione del piano di
cottura
1 Zona di cottura Ø 180 mm
2 Zona di cottura Ø 145 mm
3 Zona di cottura a due circuitiØ 210/140 mm
4 Comandi
Quadro di comando
Zoni di cottura Piano di cottura in vetroceramica
1
2
3
4
Tasto sensore
„Acceso/Spento”
Tasto sensore
„Bloccaggio”
Selezione del livello
di cottura
„Timer” con
spie di controllo
Display per livello di cottura/calore residuo
Tasto sensore
Due circuiti
Spia di controllo
Due circuiti
29
Che cosa fare se . . .
Problema Possibile causa Rimedio
Le zone di cottura non si
accendono oppure non
funzionano
Dall’accensione dell’apparecchio sono
trascorsi più di 10 secondi
Riaccendete l’apparecchio.
accendono oppure non
funzionano
È inserita la sicurezza dei bambini
Disattivate la sicurezza dei bambini
(vedere il capitolo „Sicurezza dei
bambini”)
Sono stati sfiorati contemporaneamente
più tasti sensore
Sfiorate solamente un tasto sensore
È scattato lo spegnimento di sicurezza Rimuovete gli eventuali oggetti che si
trovano sul pannello di comando
(pentole, panni o altro). Riaccendete
l’apparecchio
È inserito il bloccaggio Disinserite il bloccaggio (vedere
capitolo „Bloccaggio / sbloccaggio del
pannello di comando”)
Il segnale acustico è
emesso con l’apparecchio
spento
Il pannello di comando è interamente o
parzialmente coperto da oggetti
Togliete gli oggetti
Il display del calore
residuo non visualizza
nulla
La zona di cottura è rimasta in funzione
solo per breve tempo e pertanto non è
ancora calda
Se la zona di cottura dovesse
essere calda (100_C), contattate il
servizio assistenza
La prima cottura
automatica non si accende
La zona ci cottura ha ancora
calore residuo
Lasciate raffreddare la zona di cottura
È impostato il massimo livello
di cottura
Il massimo livello di cottura ha la stessa
potenza della prima cottura automatica
Il ivello di cottura è stato impostato con
il tasto sensore
1. Spegnete la zona di cottura
2. Impostate la zona di cottura
mediante il tasto sensore
Viene emesso un segnale
acustico, l’apparecchio si
accende e dopo 5 sec. si
rispegne, dopo 5 sec.
viene emesso un altro
segnale acustico
Il tasto sensore Acceso/ Spento è stato
coperto, ad es. da uno strofinaccio
Non appoggiate alcun oggetto
sul pannello di comando
è acceso
È scattata la protezione contro il
surriscaldamento della zona di cottura
Spegnete la zona di cottura.
Riaccendete la zona di cottura.
ed è visualizzato un
numero
Errore nel sistema elettronico
Staccate l’apparecchio dalla rete per
alcuni minuti (estraete il fusibile
dell’impianto domestico)
Se dopo l’accensione è visualizzato
di nuovo, contattate il servizio
assistenza
ed è visualizzato un
meno
Raggio di luce troppo intenso sul
pannello di comando, ad esempio luce
solare luminosa
Ombreggiate brevemente il pannello di
comando, ad esempio con la mano.
Viene emesso un segnale acustico,
l’apparecchio di spegne. (Ri)Accendete
l’apparecchio.
Qualora queste informazioni non fossero sufficienti , rivolgetevi ad un tecnico qualificato.
Nel caso in cui ci si rivolga al centro di assistenza per uno dei problemi risolvibili precedentemente menzionati o in
seguito ad un uso improprio dell’apparecchio, l’intervento del tecnico del centro di assistenza non potrà essere gra-
tuito anche se eseguito durante il periodo di garanzia.
28
Rimedio in caso di guasti
Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto da soli seguendo le
istruzioni che vengono fornite qui di seguito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione,
bisogna contattare il più vicino centro di assistenza.
Avvertenza: Le riparazioni di questo apparecchio possono essere eseguite esclusivamente da elettricisti
specializzati! Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per
l’utente. Pertanto, in caso di anomalie di funzionamento, siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore auto-
rizzato oppure al servizio di assistenza.
Che cosa fare se . . .
... le zone di cottura non funzionano?
Verificate, se
- la zona di cottura in questione è accesa.
- avete regolato il livello di cottura corretto.
- l’interruttore automatico dell’abitazione (arma-
dio elettrico) si è inserito.
... in caso di anomalie di funzionamento dell’appa-
recchio, rotture, fessure o crepe
- spegnete tutte le zone di cottura,
- svitate o disinserite l’interruttore automatico
per il piano di cottura.
... se l’apparecchio per errore è stato posizionato
sul modo Demo?
1. Toccare i tasti On/Off fino ad udire un PIP regolare.
2. Toccare contemporaneamente +/- della zona
avanti a sinistra e +/- della zona avanti a destra -
breve PIP- dopo 3 secondi ancora un breve PIP.
3. Toccare il tasto del timer
4. Nel display del timer compare una ”d”. Toccare il
tasto più accanto al display del timer, finché il punto
non si spegne e attendere finché il circuito elettro-
nico non si disinserisce.
In caso di rottura del vetro del piano in vetroceramica,
vi preghiamo di comunicare al posto di assistenza
clienti il numero a 3 cifre che si trova sul piano in vetro.
9
Display digitali
I quattro display, assegnati alle quattro zone di cottura,
visualizzano:
dopo l’accensione,
in caso di selezione del livello di mantenimento
in caldo,
fino a , a seconda del livello di cottura deside-
rato,
con prima cottura automatica,
con calore residuo,
con la sicurezza per bambini inserita,
in caso di funzionamento difettoso.
lo spegnimento di sicurezza è attivo
10
Spegnimento di sicurezza
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 se-
condi in una zona di cottura non viene impostato un li-
vello di cottura, il piano di cottura si spegne automati-
camente.
Se uno o più dei sensori rimangono coperti da un og-
getto (pentola, strofinaccio o altro) per più di ca. 10 se-
condi, viene emesso un segnale acustico e il piano di
cottura si spegne automaticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa
10 secondi il pianto di cottura si spegne automatica-
mente.
Pannello di comando
Quando con l’apparecchio spento uno o più campi di
sensori del pannello di comando vengono coperti per
più di 10 secondi, viene emesso un segnale acustico.
Il segnale acustico si spegne automaticamente, non
appena i campi di sensori non sono più coperti.
Zone di cottura
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cot-
tura non viene spenta o il livello di cottura non viene
modificato, la zona di cottura corrispondente si spegne
automaticamente.
Il calore residuo presente viene visualizzato con
(”Heiß”, caldo) nei display digitali delle zone di cottura
corrispondenti.
Le zone di cottura si disattivano:
Livello di cottura u, 1 - 2 dopo 6 ore
Livello di cottura 3 - 4 dopo 5 ore
Livello di cottura 5 dopo 4 ore
Livello di cottura 6 - 9 dopo ore
Se una o più zone di cottura dovessero disatti-
varsi prima del tempo indicato, consultate il pa-
ragrafo “Che cosa fare se “.
27
Sporco resistente
1. Per eliminare i residui di cibi fuoriusciti dalla pen-
tola oppure spruzzi che aderiscono alla superficie,
utilizzate un raschiatore a lama per vetro.
2. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliqua-
mente sulla superficie in vetroceramica.
3. Rimuovete lo sporco facendo scorrere delicata-
mente la lama.
I raschiatori a lama per vetro ed i detergenti per
vetroceramica sono reperibili presso i rivendi-
tori specializzati.
Sporco particolare
1. Rimuovere immediatamente zucchero bruciato,
plastica, pellicola di alluminio o altri materiali fusi
quando sono ancora caldi utilizzando l’apposito
raschiatore a lama per vetro.
Attenzione: Pericolo di ustione durante l’im-
piego del raschiatore a lama per vetro sulla
zona di cottura calda!
2. Infine, pulite il piano di cottura raffreddato come
siete soliti fare.
Qualora la zona di cottura si fosse già raffred-
data con il materiale fuso, prima di pulirla oc-
correrà scaldarla nuovamente.
Graffi o macchie scure sulla superficie in vetro-
ceramica, ad esempio causati da una pentola
con il fondo abrasivo, non possono essere eli-
minati. Tuttavia, essi non compromettono in al-
cun modo il funzionamento del piano di cot-
tura.
26
Pulizia e cura
Verificate sempre che il fondo delle pentole sia
perfettamente pulito. Per una pulizia ottimale
è possibile utilizzare spugnette metalliche e
detergenti per vetroceramica (es. Sigolin-
Chrom). Sciacquare poi accuratamente con
acqua.
La pulizia del piano di cottura risulta così molto
più semplice, poiché si evita che durante la
cottura i residui di sporco si stacchino dal
fondo della pentola e macchino il piano stesso.
Piano di cottura
Attenzione: Il piano di cottura può essere pu-
lito soltanto quando si trova allo stato tiepido o
freddo. Questa condizione è raggiunta quando
le spie di calore residio sono spente.
Evitate assolutamente il contatto del deter-
gente con il piano in vetroceramica ancora
caldo! Dopo la pulizia occorre rimuovere accu-
ratamente qualsiasi residuo di detergente con
acqua pulita, poiché accendendo le zone di
cottura questi potrebbero corrodere la superfi-
cie!
Non utilizzate detergenti aggressivi, ad esem-
pio spray per la pulizia del grill o del forno, pro-
dotti abrasivi o detergenti per stoviglie abrasi-
vi.
Pulite il piano di cottura in vetroceramica dopo
ogni utilizzo quando è ancora tiepido oppure
freddo. In questo modo eviterete che i residui
di cibo possano bruciarsi ed attaccarsi.
Rimuovete gli aloni di calcare ed acqua, gli
spruzzi di unto e le macchie opalescenti con un
prodotto per la pulizia della vetroceramica, ad
esempio «Sidol-Edelstahlglanz», «Stahl-
Fix», «WK-Top», «Sigolin Cromo» oppure
«Cillit».
Sporco non resistente
1. Strofinate il piano in vetroceramica con un panno
umido ed un po’ di detersivo liquido per i piatti.
2. Infine, asciugate il piano con un panno pulito. Sulla
superficie non devono restare residui di deter-
gente.
3. Pulite accuratamente una volta la settimana la su-
perficie in vetroceramica con un tradizionale deter-
gente per vetroceramica.
4. Dopodiché, sciacquate la superficie in vetrocera-
mica con abbondante acqua pulita ed asciugarla
con un panno pulito che non lasci peli.
11
Prima del primo impiego
Prima pulizia
Prima dell’uso, per eliminare le tracce delle ultime rifi-
niture, pulire il piano di cottura.
Pulire con acqua calda e detergente la superficie in ve-
troceramica ed il telaio strofinando con un panno mor-
bido per asciugare
12
Uso del piano di cottura
Tasti sensore TOUCH−
CONTROL
Per utilizzare i tasti sensore Touch Control sfiorate il ta-
sto desiderato con la punta del dito dall’alto fino all’ac-
censione o allo spegnimento dei relativi display o fino
all’esecuzione della funzione desiderata.
Accertarsi di sfiorare solo un tasto sensore du-
rante l’uso. Se il dito viene appoggiato eccessi-
vamente, scatta il tasto sensore sottostante.
Accensione dell’appa−
recchio
L’apparecchio completo viene acceso con il tasto sen-
sore “Acceso/Spento”
.
Premete il tasto sensore “Acceso/Spento” per ca. due
secondi.
I display digitali visualizzano
.
Dopo l’attivazione del tasto sensore “Acceso/
Spento” per l’accensione dell’apparecchio ,
entro circa 10 secondi occorre impostare un li-
vello di cottura per una zona di cottura o un
tempo con il timer (funzione contaminuti per
uova). Per motivi di sicurezza l’apparecchio si
spegne di nuovo.
Spegnimento dell’appa−
recchio
Per uno spegnimento completo dell’apparecchio atti-
vate il tasto sensore “Acceso/Spento”
.
Premete il tasto sensore “Acceso/Spento” per ca. un
secondo.
Dopo la disattivazione di una singola zona di
cottura o dell’intero piano di cottura, il calore
residuo presente viene visualizzato con
(”Heiß”, caldo) nei display digitali delle zone di
cottura corrispondenti.
25
Valori di riferimento per cucinare con la funziona−
mento con prima cottura automatica
I valori riportati nelle seguenti tabelle sono soltanto indicativi. La posizione della manopola per i diversi tipi di cottura
dipende dalla qualità.
Tabella: cottura e arrostimento
Posizione
manopola
Durata di
prima
cottura con
la funzione
automatica
*(min.)
Cottura idonea per
9
Prima cottura
Arrostimento
Frittura
Portare ad ebollizione grandi
quantità di liquido,
cuocere pasta fresca,
rosolare la carne,
(rosolare lo spezzatino, il brasato)
8 4,5
Arrostimento
forte
Bistecche, arrosti,
Patate arrosto,
7 3,5
Arrostimento
forte
Patate arrosto,
würstel, frittate
6 2,0 Arrostimento
Cotolette,
fegato, pesce,
polpette, uova all’occhio di bue
5 10,2
Bollire
Bollitura sino a 1,5 litri
di liquido,
4 6,5
Bollire
di liquido,
patate, verdure
3 4,8
Stufare,
lessare,
Stufare e cuocere a vapore
piccole quantità di verdura,
tirare il riso e pietanze
2 1,7
lessare,
macerare
piccole quantità di verdura,
tirare il riso e pietanze
a base di latte
1 1,0 Fondere
Fondere il burro,
sciogliere la gelatina,
fondere la cioccolata
u 0,5 Tenere in caldo Tenere in caldo le pietanze,
*) con la cottura senza funzione automatica, il tempo di prima cottura può essere regolato a piacimento
Per la prima cottura e la rosolatura si consiglia
di regolare la piastra sul “9” e di ultimare la cot-
tura delle pietanze che necessitano di un
tempo di cottura maggiore su una posizione
corrispondente alla continuazione della cot-
tura.
24
Consigli per la cottura
con e senza la funzione
automatica
La prima cottura automatica è adatta per:
pietanze che vengono riscaldate a freddo ad ele-
vata potenza e che non necessitano di un continuo
controllo durante la cottura,
pietanze che vengono immesse nella padella già
calda.
La prima cottura automatica non è adatta per:
spezzatini, involtini e simili pietanze a stufare che
devono essere girate frequentemente, cosparse di
liquidi e cotte sino a raggiungere il giusto grado di
rosolatura.
canederli, polpettine e pasta contenente molto li-
quido,
cottura con pentole a pressione,
grandi quantità di minestra in brodo/minestrone
con più di 2 litri di liquido.
Avvertenze generali:
Per la cottura senza funzione automatica si consi-
glia di regolare la piastra su un livello di cottura ele-
vato per la prima cottura/arrostimento delle pie-
tanze (con il tasto
) e di terminare la cottura
regolando su un livello di continuazione della cot-
tura corrispondente.
Osservate le prime cotture! In questo modo po-
trete stabilire quale livello di cottura è adatto ai ”vo-
stri piatti” nella quantità che siete soliti cucinare
con le “vostre pentole”. Ben presto imparerete ad
apprezzare i vantaggi della prima cottura automa-
tica e sarete padroni del vostro nuovo piano di cot-
tura.
13
Selezione del livello di
cottura
Per impostare o cambiare il livello di cottura (da a )
per la zona di cottura selezionata.
Con il tasto sensore di selezione del livello di cottura
aumentate il livello di cottura.
Con il tasto sensore di selezione del livello di cottura
diminuite il livello di cottura.
Livello di manteni−
mento in caldo
Tutte e quattro le zone di cottura sono dotate di un li-
vello di mantenimento in caldo
. Con il tasto sensore
di selezione del livello di cottura
impostate il livello
di mantenimento in caldo
.
Accensione e spe−
gnimento della zona di
cottura a due circuiti
Se avete bisogno di più spazio per cucinare, potete ac-
cendere la serpentina più grande della zona di cottura
a due circuiti.
1. Regolare la zona di cottura desiderata con
.
2. Selezionate la zona di cottura a due circuiti con la
manopola corrispondente e regolate il livello di cot-
tura desiderato (da
a ).
3. Premete il tasto “Zona di cottura a due circuiti”
.
Si accende la serpentina più grande. La spia “Zona di
cottura a due circuiti” si accende.
4. Per spegnere la serpentina grande basta premere
nuovamente il tasto “Zona di cottura a due circuiti”.
14
Bloccaggio/sbloccag−
gio del pannello di co−
mando
In qualsiasi momento durante la fase di cottura è pos-
sibile bloccare il pannello di comando ad eccezione del
tasto sensore „Acceso/Spento”, per evitare che le im-
postazioni vengano cambiate ad esempio strofinando
con un panno.
1. Premere il tasto sensore „Bloccaggio” per ca. un
secondo.
La spia del tasto sensore „Bloccaggio” si illumina. I ta-
sti sensore sono bloccati.
2. Per eliminare di nuovo il bloccaggio, premete il ta-
sto sensore „Bloccaggio” per ca. un secondo.
La spia del tasto sensore „Bloccaggio” si spegne.
Allo spegnimento dell’apparecchio il bloccag-
gio si disinserisce automaticamente.
Spegnimento della
zona di cottura
1. Per effettuare lo spegnimento sfiorate contempo-
raneamente i tasti sensore di selezione del livello
di cottura
e oppure riportate il tasto sensore
di selezione del livello di cottura
sullo zero.
2. Se volete disinserire contemporaneamente tutte le
zone di cottura, toccate per 2 secondi il tasto On/
Off
.
23
Consigli per rispar−
miare energia
Osservando i seguenti punti potrete rispar-
miare energia preziosa:
In linea di pricipio, posare prima pentole e tegami
sulle zone di cottura e poi accenderle.
Utilizzare pentolame adatto, con fondo liscio e
piatto.
Mettere sempre e quando possibile i coperchi su
pentole e padelle.
Il fondo della pentola e la zona di cottura devono
essere di uguali dimensioni. Osservate anche le
indicazioni speciali sulle pentole adatte.
Lo sporco sulle zone di cottura e sui fondi dei te-
gami aumenta il consumo di corrente.
Per sfruttare il calore residuo, spegnete i posti di
cottura un certo tempo prima di togliere le pentole.
Utilizzate il calore residuo delle zone di cottura per
mantenere le pietanze calde.
Utilizzando una pentola a pressione, i tempi di cot-
tura si riducono sino al 50%.
22
Applicazioni, tabelle e consigli
Pentole adatte
Se la pentola è di ottima qualità, anche il risultato sarà
migliore.
Una pentola di qualità la si riconosce dal fondo,
che deve essere piano e presentare un forte spes-
sore.
Quando acquistate pentole e padelle nuove, con-
trollate il diametro del fondo, poiché i produttori in-
dicano spesso soltanto il diametro del bordo supe-
riore della pentola.
Le stoviglie con basamenti in alluminio o rame pos-
sono causare delle tinte metalliche che possono
essere eliminate molto difficilmente o perfino mai
più.
Non utilizzare mai delle pentole di ghisa, con basa-
mento danneggiato, ruvide o con sbavature. Nello
spostamento possono risultare dei graffi perma-
nenti.
I basamenti delle pentole in stato freddo di solito
sono rigonfiate leggermente verso l’interno (con-
cavi) e non devono in nessun caso essere rigon-
fiate verso l’esterno (convessi).
Pentole e tegami non devono essere più piccoli
della zona di cottura e non devono sporgere più di
2 - 4 cm dal bordo della piastra di cottura.
Non usate placche da forno o scatole di conserva
come recipiente per cottura.
Utilizzate solo pentole con fondo pulito.
convesso concavo
15
Spia del calore residuo
Dopo aver spento una singola zona di cottura oppure
l’intero piano di cottura, il calore residuo ancora pre-
sente viene visualizzato sul display digitale della ri-
spettiva zona di cottura da una
(come ”HOT”,
caldo).
Anche dopo il disinserimento della zona di cottura, la
spia del calore residuo si spegne solamente quando la
rispettiva zona di cottura si è completamente raffred-
data (ca. 60 _C).
Il calore residuo può anche essere sfruttato
per fondere o tenere in caldo le pietanze.
Attenzione! Finché rimane illuminata la spia
di controllo, persiste il pericolo di scottature.
Attenzione! In caso di interruzione di cor-
rente, si spegne anche il simbolo
e, quindi,
anche l’indicazione di presenza di calore resi-
duo. Ciò nonostante sussiste ancora il pericolo
di scottature. Ciò può essere evitato con un’os-
servazione attenta delle indicazioni.
16
Funzionamento con
prima cottura automa−
tica
Tutte e quattro le zone di cottura del piano sono regola-
bili in nove livelli e sono dotate di una prima cottura au-
tomatica:
-
, livello prima cottura minimo
-
, livello prima cottura massimo
-
, funzione per la prima cottura.
Se selezionate il livello di cottura desiderato mediante
il tasto sensore di selezione del livello di cottura
la
zona di cottura funziona per un certo tempo a piena po-
tenza e ritorna automaticamente al livello impostato di
continuazione della cottura.
La durata dell’avvio automatico della prima cottura di-
pende dal livello selezionato di continuazione della
cottura.
1. Sfiorate il tasto sensore di selezione del livello di
cottura
, per impostare il livello di cottura desi-
derato da
a . Viene quindi visualizzato il livello
di cottura impostato, che appare nel display dopo
5 secondi al posto del livello di cottura
(= prima
cottura automatica). Al termine della prima cottura
viene visualizzato di nuovo il livello di cottura.
Controllo del livello impostato di prima cottura:
toccate una volta brevemente il tasto più
,
viene visualizzato il livello scelto di prima cottu-
ra.
Se durante la funzione automatica, selezio-
nate un livello superiore, ad es. da
a , la du-
rata della prima cottura viene adeguata. Se se-
lezionate un livello inferiore, la prima cottura
viene terminata immediatamente.
La prima cottura automatica è possibile solo
con una zona di cottura fredda o moderata-
mente calda. Se all’accensione una zona di
cottura è già calda (display
), non è possi-
bile lavorare con la prima cottura automatica.
Valori di riferimento per cucinare con la funzione
automatica, vedi pagina 25.
Consigli per la cottura con e senza la funzione au-
tomatica, vedi pagina 24.
21
Interruzione anticipata dello
spegnimento automatico
Due sono le possibilità per disattivare anticipatamente
lo spegnimento automatico:
Disattivazione contemporanea della zona di cot-
tura e del timer
1. Con il tasto sensore di selezione del livello di cot-
tura
riportate sullo zero la zona di cottura desi-
derata: la zona di cottura e il timer si disattivano.
Spegnimento del timer - la zona di cottura resta at-
tiva
2. Selezionate con il tasto sensore timer la zona di
cottura desiderata. La spia di controllo relativa
lampeggia più velocemente.
3. Con il tasto sensore di impostazione del timer
impostate il timer sullo :
- si disattiva solo il timer.
- La zona di cottura rimane in funzione.
Cronometro
Per l’utilizzo del cronometro l’apparecchio deve es-
sere acceso, ma non deve essere accesa alcuna zona
di cottura.
1. Sfiorate il tasto sensore Timer.
Nel display del timer appare
.
2. Impostate il tempo desiderato con i tasti sensore
di impostazione del timer o .
Dopo alcuni secondi il cronometro viene attivato ed è
visualizzata la durata residua.
Per cambiare il tempo residuo sfiorate il tasto sensore
del timer e con i tasti sensore per l’impostazione del ti-
mer
o modificate l’impostazione.
Una volta terminato il tempo impostato viene emesso
un segnale acustico e il display del timer lampeggia
.
3. Sfiorate il tasto sensore Timer, per disattivare il se-
gnale.
20
Spegnimento automatico
La(e) zona(e) di cottura per la(e) quale(i) volete appli-
care lo spegnimento automatico deve(devono) essere
accesa(e).
1. Selezionate con il tasto sensore timer, per quale
zona di cottura deve essere impostato lo spegni-
mento automatico.
Sfiorando una volta il tasto sensore timer viene sele-
zionata in senso orario la prima zona di cottura attiva,
la relativa spia di controllo lampeggia velocemente. Ad
es. la spia di controllo posteriore sinistra corrisponde
alla zona di cottura posteriore sinistra. Nel display del
timer appare
.
Sfiorando ripetutamente il tasto sensore timer viene
selezionata la successiva zona di cottura attiva.
2. Mentre la spia di controllo lampeggia veloce-
mente, con i tasti sensore di impostazione del ti-
mer
o impostate per questa zona di cottura
il tempo desiderato fino allo spegnimento automa-
tico (es. 15 minuti).
Dopo alcuni secondi viene attivato lo spegnimento
automatico.
La spia di controllo ora lampeggia più lentamente e la
durata residua per la cottura viene visualizzata alla fine
nel display. Se lo spegnimento automatico è impostato
in più zone di cottura, questo vale per la zona di cottura
con la durata residua minore. Si illuminano le spie di
controllo delle restanti zone di cottura con spegni-
mento automatico impostato. Per visualizzare la du-
rata residua di cottura di una di queste zone, occorre
selezionarla con il tasto sensore Timer, la spia di con-
trollo corrispondente lampeggia velocemente.
Per modificare la durata residua di cottura, selezionate
la zona di cottura desiderata con il tasto sensore del ti-
mer. La spia di controllo relativa lampeggia più veloce-
mente. La modifica viene eseguita con i tasti sensore
di impostazione del timer
o .
Una volta terminato il tempo di cottura impostato, la
zona di cottura si spegne automaticamente e per due
minuti viene emesso un segnale acustico, il display del
timer lampeggia .
3. Sfiorate il tasto sensore Timer, per disattivare il se-
gnale.
Per un’impostazione più veloce, sfiorate uno
dei tasti sensore di impostazione del timer
o fino al raggiungimento del valore deside-
rato. Se prima viene attivato il tasto sensore di
impostazione del timer
, l’impostazione del
tempo inizia da 99 minuti, se prima viene atti-
vato il tasto sensore di impostazione del timer
, l’impostazione del tempo inizia da 1 mi-
nuto.
17
Funzionamento senza
prima cottura automatica
Se selezionate la zona di cottura senza la prima cot-
tura automatica, selezionate il livello di cottura deside-
rato con il tasto sensore di selezione del livello di cottu-
ra
.
1. Sfiorate il tasto sensore di selezione del livello di
cottura
per impostare il livello di cottura deside-
rato da
a ( ).
Con i tasti sensore di selezione del livello di
cottura in ogni momento e è possibile
cambiare il livello.
18
Sicurezza per bambini
La sicurezza per bambini consente di proteggere il
piano di cottura da un uso indesiderato.
Inserimento della sicurezza
per bambini
Per inserire la sicurezza per bambini l’apparecchio
deve essere acceso, ma non deve essere accesa al-
cuna zona di cottura.
1. Premete per circa tre secondi il tasto sensore .
Per l’attivazione viene emesso un segnale acustico.
2. Sfiorate un tasto sensore di selezione del livello di
cottura a piacere
.
Nei display appare
, la protezione per bambini è atti-
vata. Dopo alcuni secondi l’apparecchio si spegne au-
tomaticamente.
Superamento della sicurezza
per bambini
È possibile superare la sicurezza per bambini per un
uso singolo dell’apparecchio (fino allo spegnimento
successivo). Alla successiva riaccensione la sicu-
rezza per bambini è di nuovo automaticamente attiva.
1. Accendete l’apparecchio.
Con la sicurezza per bambini attiva viene visualizzato
.
2. Sfiorate contemporaneamente due tasti sensore
di selezione del livello di cottura a piacere e .
Per l’attivazione viene emesso un segnale acustico.
La sicurezza per bambini viene superata fino allo spe-
gnimento dell’apparecchio, il piano di cottura può es-
sere utilizzato normalmente.
Disinserimento della sicu−
rezza per bambini
1. Accendete l’apparecchio.
Con la sicurezza per bambini attiva viene visualizzato
.
2. Premete per circa tre secondi il tasto sensore
.
Per l’attivazione viene emesso un segnale acustico.
3. Sfiorate un tasto sensore di selezione del livello di
cottura a piacere
.
I display si oscurano, la protezione per bambini è disin-
serita. Dopo alcuni secondi l’apparecchio si spegne
automaticamente.
19
Timer
Il timer può essere utilizzato in due modi:
- come spegnimento automatico. Impostate per
una zona di cottura un tempo di cottura, trascorso
il quale la zona di cottura si spegne automatica-
mente. Questa funzione può essere utilizzata per
più zone di cottura contemporaneamente.
- come cronometro senza funzione di comando
(”contaminuti per uova”), al termine del tempo im-
postato viene emesso un segnale acustico.
Se oltre ad un cronometro impostato per que-
sta zona di cottura viene impostato un livello di
cottura, la zona di cottura viene spenta allo
scadere del tempo impostato.
Se viene spenta una zona di cottura, contem-
poraneamente viene spenta anche la funzione
Timer impostata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Tiba GK ELEGA 07 Manuale utente

Tipo
Manuale utente