Nice Automation Mindy A01 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

I
9
Avvertenze:
La centrale MINDY A02 è destinata al comando di un motore asincrono
monofase utilizzato per automatizzare il movimento di serrande, bascu-
lanti, cancelli, tapparelle o tende da sole. Ogni altro uso è improprio e
vietato. I motori devono disporre di finecorsa elettromeccanici che ne
limitano il movimento. Ricordiamo che gli impianti di automazione devo-
no essere eseguiti da personale qualificato ed esperto, nel rispetto di
leggi e normative.
La centrale di comando mindy A02 permette di comandare motori asincroni monofase a tensione di rete con collegamenti tipo COMUNE,
APRE, CHIUDE. Si presta ad essere utilizzata per automatizzare serrande, basculanti, cancelli, tende o tapparelle. La centrale incorpora un
ricevitore radio che opera alla frequenza di 433.92 MHz compatibile con le seguenti tipologie di trasmettitori:
La centrale dispone di alcuni ingressi su cui si possono attivare comandi tipo “passo-passo”, “apre”, “chiude” e segnali d'intervento di sicu-
rezze tipo fotocellule o comandi d'arresto. La centrale può essere collegata a sistemi TTBUS.
1) Descrizione del prodotto
2) Installazione
Gli impianti elettrici e le automazioni devono essere
eseguite da personale esperto e qualificato nel rispetto
delle norme di legge. Tutti i collegamenti devono essere
eseguiti con alimentazione di rete non presente.
Per procedere all'installazione, fissare il contenitore come da figura.
1. Quando si effettua la foratura del contenitore per il fissaggio e il
passaggio dei cavi, prendere le opportune precauzioni per garantire
il grado di protezione IP richiesto. L'entrata dei cavi deve avvenire
sempre dal basso.
!
1
T1
T2
C
FLASH
L
+24Vcc
N
P.P.
PHOTO
STOP
M
A
B
C
EDF
L
I
H
G
N
O
P
A Fusibile di linea (5A)
B Relè “chiudi”
C Relè “apri”
D Trasformatore bassa tensione
E Microprocessore
F Connettore per programmatore SMU
G Dip-switch programmazione
H Led “radio”
I Pulsante “radio”
L Led ingressi "stop", "foto" e "passo-passo"
M Morsetto per antenna radio
N Pulsante “passo-passo”
O Morsetti ingressi bassa tensione
P Morsetti collegamento linea, motore e lampeggiante
Codifica Linea TX Trasmettitori
FLO FLO FLO1, FLO2, FLO4
VERY VERY VE
NICE WAY WM080G, WM240C (codice C)
FLOR FLOR FLO1R, FLO2R, FLO4R
VERY VERY VR
ERGO ERGO1, ERGO4, ERGO6
PLANO PLANO1, PLANO4, PLANO6, PLANOTIME
NICE WAY TUTTA LA LINEA; WM080G, WM240C (codice A o B)
SMILO SMILO SM2, SM4
NICE WAY WM080G, WM240C (codice D)
Tabella “A1”
Poiché il tipo di codifica è diverso, il primo trasmettitore
inserito determina anche la tipologia di quelli che si potran-
no inserire in seguito, vedere “codifica” in tabella A1. Pos-
sono essere memorizzati fino a 254 trasmettitori.
La gestione dei trasmettitori radio è facilitata con l'utilizzo
delle unità di programmazione SMU, TTP o TTI.
Dopo ogni comando il motore viene alimentato per il “tem-
po lavoro” previsto e programmato durante la fase di
installazione. Il finecorsa elettromeccanico presente nel
motore arresta il movimento in corrispondenza della posi-
zione regolata. È possibile programmare il “tempo pausa”
dopo il quale avverrà la richiusura automatica.
10
2.1) Collegamenti elettrici
Rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti, in
caso di dubbio non tentare invano, ma consultare le appo-
site schede tecniche di approfondimento disponibili anche
su sito www.niceforyou.com.
Un collegamento errato può provocare guasti gravi alla
centrale. Non collegare più motori in parallelo se non
espressamente previsto dal tipo di motore, eventualmen-
te utilizzare le apposite schede di espansione.
!
2.1.2) Descrizione dei collegamenti
Morsetti Funzione Descrizione
1-2 Flash = lampeggiante 230V
3-4-5-6 Motore = uscita comando motore (chiude,comune,apre,terra)
7-8-9 Alimentazione = linea di alimentazione da rete (terra, fase, neutro)
10-11 24Vdc = uscita 24 Vdc (servizi) Max 50mA
12 Stop = ingresso per dispositivi di sicurezza (Alt/Bordo sensibile)
13 Photo = ingresso per fotocellule
14 Passo-passo = ingresso per comando ciclico (apre-stop-chiude-stop) o collegamento TTBUS
15-16 Antenna = ingresso antenna ricevitore radio
F = 5A 250V
type F
T1
T2
C
LN
+24Vcc
M
STOP
PHOTO
P. P.
1 2 3 4 5 6 7
10 11
ALIMENTAZIONE
DA RETE
LN
24 Vdc
FOTOCELLULE
PASSO-PASSO
STOP
- +
ANTENNA
2
8 9
12 13 14
FLASH
MOTORE
LAMPEGGIANTE
15 16
2.1.1) Schema elettrico
2.1.3) Note sui collegamenti
La centrale prevede 2 morsetti (10-11) di alimentazione in bassa ten-
sione (24Vdc) per i servizi, ad esempio fotocellule. Altri 3 morsetti (12-
13-14) sono destinati agli ingressi di comando e/o sicurezza; per que-
sti ultimi il comune è il morsetto a 0 volt (10). Alcuni di questi ingressi
hanno funzioni che dipendono dalle programmazioni impostate.
Ingresso STOP
Questo ingresso è destinato al collegamento dei dispositivi di sicu-
rezza, ad esempio bordi sensibili. L'ingresso può essere utilizzato
con contatti sia normalmente chiusi (NC) che normalmente aperti
(NA) o a resistenza costante (8,2K); fare riferimento al capitolo
“Funzioni programmabili” per impostare il dip-switch 3-4 in base alla
tipologia di ingresso usato.
Attenzione: solo l'ingresso a resistenza costante (dip-switch N°3=ON)
garantisce il livello minimo di resistenza ai guasti richiesto dalle norma-
tive. Normalmente l'intervento del dispositivo collegato all'ingresso
Stop provoca l'arresto del movimento con una breve inversione; per
disattivare questa inversione all'intervento del dispositivo di sicurezza,
ad esempio quando il bordo sensibile tocca il pavimento, è possibile
utilizzare un contatto “S” con in serie una resistenza da 8,2K da col-
legare in parallelo al bordo sensibile (vedi figura 2). Il contatto “S” va
posto in modo che si chiuda gli ultimi 30-40mm nel movimento in
chiusura, prima che intervenga il bordo sensibile.
Quando il contatto “S” è chiuso e il bordo sensibile interviene ad
esempio sul pavimento, l'automazione si blocca senza inversione
mantenendo la porta completamente chiusa.
Da questa situazione è permessa la sola manovra di Apertura.
Lo stato dell'ingresso stop viene segnalato dal led “stop” come indi-
cato nella seguente tabella.
2
LED “STOP” Stato ingresso STOP
ON Attivo (consenso alla manovra)
OFF Non attivo (manovra bloccata)
50%ON+50%OFF Disattivazione dell'inversione
20%ON+80%OFF Non attivo con disattivazione dell'inversione
(consentita solo l'apertura)
S
12
10
Bordo Sensibile
Tabella “A2”
I
11
Ingresso PASSO-PASSO
Ogni comando su questo ingresso esegue la sequenza apre-stop-
chiude-stop. In questa modalità, se il comando viene mantenuto per
più di 3 secondi (ma meno di 10) si attiva sempre una manovra di
apertura; se il comando supera i 10 secondi si attiva sempre una
manovra di chiusura. Questa particolarità può essere utile per sin-
cronizzare più centrali, comandate in parallelo, verso la stessa dire-
zione indipendentemente dallo stato in cui si trovano.
L'ingresso passo-passo è anche l'ingresso di comunicazione “TTBUS”.
Il “TTBUS” è un bus sviluppato per controllare centrali di comando
per tende e tapparelle e motori predisposti.
Il bus prevede la possibilità di controllare singolarmente fino a 100
unità collegandole semplicemente in parallelo con 2 soli conduttori.
Ulteriori informazioni sono contenute nelle istruzioni dei comandi via
“TTBUS”.
Ingresso PHOTO
Questo ingresso è destinato al collegamento di fotocellule con con-
tatto di tipo NC.
In assenza di consenso può essere eseguita solo la manovra di
apertura, se il consenso manca durante la chiusura, viene effettuata
una inversione
3) Collaudo
Terminati i collegamenti è possibile procedere con il collaudo dell'im-
pianto.
Il collaudo dell'automazione deve essere eseguito da
personale qualificato ed esperto che dovrà farsi carico di
stabilire le prove previste in funzione del rischio presente.
Il collaudo è la parte più importante di tutta la realizzazione dell'au-
tomazione.
Ogni singolo elemento, ad esempio motore, dispositivi di sicurezza,
fotocellule ecc… può richiedere una specifica fase di collaudo e per
questo si consiglia di seguire le procedure riportate nei rispettivi
manuali d'istruzione
Particolare attenzione deve essere posta all'installazione del motore
che deve avere dei finecorsa elettromeccanici che ne limitano il
movimento tra gli estremi di corsa previsti. I finecorsa del motore
devono essere regolati prima di proseguire con il collaudo.
Il comportamento della centrale è legato anche alle programmazioni
effettuate.
Per il collaudo dell'impianto procedere come di seguito descritto.
Per consentire le manovre è sempre necessario che gli ingressi
STOP e PHOTO diano il consenso; evidenziato dal fatto che i corri-
spondenti led sono accesi.
1 Verifica del senso di rotazione
Poiché, in alcuni casi, il comportamento delle sicurezze dipende dal-
la direzione di manovra, è necessario verificare il corretto collega-
mento del motore.
- Togliere alimentazione alla centrale e ridarla dopo qualche secondo.
- Dare un comando utilizzando il tasto T1 o l'ingresso Passo-Passo
(morsetto 14).
- Verificare che l'automazione si muova nel senso fisico d'apertura,
se il movimento è in chiusura, togliere alimentazione alla centrale
ed invertire i cavi del motore collegati ai morsetti 3 e 5.
2 Verifica durata manovra
- Comandare una manovra di apertura e verificare che qualche
secondo dopo che la manovra si è conclusa, venga tolta alimen-
tazione al motore (relè “apre” = OFF).
- Se i tempi lavoro della centrale non sono soddisfacenti occorre
riprogrammare il tempo lavoro come descritto nel capitolo 4.1
“programmazione del tempo lavoro”.
- Partendo da una situazione di completa apertura comandare una
manovra di chiusura e verificare che qualche secondo dopo che la
manovra si è conclusa, venga tolta alimentazione al motore (relè
“chiude” = OFF).
3 Verifica funzionamento ingressi
Verificare che un comando sull'ingresso Passo-Passo (morsetto 14)
esegua la sequenza: apre-stop-chiude-stop (se dip-switch 1 e 2 =
OFF).
4 Verifica funzionamento fotocellule (se collegate)
- Far partire una manovra di chiusura e verificare che interrompendo
il fascio delle fotocellule la centrale inverta il senso di marcia in
apre.
- Far partire una manovra di apertura verificare che interrompendo il
fascio delle fotocellule la centrale continui a procedere in apertura.
5 Verifica funzionamento dei dispositivi di sicurezza (se
collegati) sull'ingresso STOP
Far partire una manovra di chiusura e verificare che, durante la
manovra, l'intervento di un dispositivo collegato sull'ingresso 12
(STOP) provochi:
- l'arresto immediato del movimento con breve inversione.
Far partire una manovra di apertura e verificare che, durante la
manovra, l'intervento di un dispositivo collegato sull'ingresso 12
(STOP) provochi:
- l'arresto immediato immediato del movimento con breve inversio-
ne.
6 Verifica dell'esclusione dell'inversione (se presente il
contatto “S”):
- far partire una manovra di chiusura e attivare il contatto “S” di
esclusione dell'inversione, a questo punto provocare l'intervento
del dispositivo collegato all'ingresso stop e verificare che la mano-
vra si fermi istantaneamente e non avvenga alcuna inversione.
7 Verifica forze d'impatto (se richiesto)
Eseguire le prove per la misura delle “forze di impatto” come previ-
sto dalla norma EN 12445.
!
12
1. Premere e tenere premuto il tasto T1 sulla centrale per far partire il motore
2. Dopo 5 secondi con il tasto T1 premuto inizia la misura della durata della manovra
5s
3. Quando il tasto T1 viene rilasciato, il motore si arresta e viene memorizzato il nuovo tempo
lavoro. (Attenzione: attendere più di 4 secondi prima di avviare una manovra)
Nota: Se si vuole modificare il tempo lavoro basta ripetere la procedura partendo dal punto 1, fermandosi al punto 3
Se non si desidera la richiusura automatica, oppure continuando fino al punto 5 in tabella A4 se si desidera la richiusura automatica
T1
T1
T1
Tabella “A3” Programmazione del tempo lavoro Esempio
Programmare il tempo lavoro come descritto sopra (Tabella A3) fino al punto 3
4. Entro 2 secondi dall'arresto della manovra ripremere T1 e mantenerlo premuto, da questo
istante inizia la misura del “tempo pausa” 2s
5. Quando il tasto T1 viene rilasciato la centrale memorizza il “tempo pausa” e fa ripartire il
motore nel senso opposto
Nota: Se si vuole eliminare la richiusura automatica occorre cancellare il tempo pausa, programmando il “tempo lavoro” fermandosi al pun-
to 3 (tabella A3).
T1
T1
Tabella “A4” Programmazione del tempo pausa per la richiusura automatica Esempio
4) Programmazione
La centrale permette di programmare alcuni parametri e di selezionare alcune funzioni che verranno ora descritte in dettaglio.
4.1) Programmazione del tempo lavoro
Il “Tempo Lavoro” è il tempo massimo nel quale la scheda elettronica comanda il motore affinché raggiunga il finecorsa di salita o discesa; il
valore di fabbrica o dopo una cancellazione della memoria è di circa 120 secondi. Se si desidera, è possibile modificare il tempo lavoro da
un minimo di 5 secondi ad un massimo di 120. La procedura di programmazione si effettua in “auto apprendimento”, cioè misurando il tem-
po necessario per effettuare l'intera manovra.
E' necessario misurare la manovra più gravosa per il motore (e quindi più lenta), normalmente il riavvolgimento e partire con il motore in cor-
rispondenza di un finecorsa. E' consigliabile programmare il tempo lavoro qualche secondo in più rispetto al tempo strettamente necessario
alla manovra.
Per procedere alla programmazione seguire i passi della tabella seguente.
4.2) Programmazione del tempo pausa, per la richiusura automatica
È possibile programmare un “tempo pausa” da un minimo di 1 ad un massimo di 120 secondi. Dopo un apertura, al termine del “tempo pau-
sa” viene comandata automaticamente una chiusura.
4.3) Funzioni programmabili
La centrale dispone di 4 dip-switch che permettono di personalizzare alcune funzioni in modo da rendere l'impianto più adatto alle esigenze.
Attenzione: alcune funzioni programmabili sono legate ad aspetti di sicurezza, valutare con attenzione queste pro-
grammazioni in base anche al livello di sicurezza richiesto.
Switch 1 Off = ingresso PASSO-PASSO funzionamento: “passo-passo”
On = ingresso PASSO-PASSO funzionamento: “apre”
Switch 2 Off = Funzione condominiale non inserita
On = Funzione condominiale inserita
Switch 3-4 Off Off = ingresso STOP con contatto NA
Off On = ingresso STOP con contatto NC
On Off = ingresso STOP con contatto a resistenza costante 8.2K senza esclusione dell'inversione
On On = ingresso STOP con contatto a resistenza costante 8.2K con esclusione dell'inversione
I
13
4.4) Descrizione delle funzioni
Ingresso Passo-passo:
Questo ingresso, che normalmente effettua la sequenza: apre-stop-
chiude-stop, può essere programmato come “apre” (dip-switch 1
ON), in questo caso la sequenza diventa: apre-stop-apre-stop.
Con l'ingresso passo-passo così programmato e la funzione “con-
dominiale” inserita, non è possibile comandare la chiusura, che potra
avvenire solo per richiusura automatica o con comando via radio.
Funzione condominiale:
Con la funzione condominiale inserita si impedisce che, durante una
manovra di apertura, un comando di apre o passo-passo possa far
fermare o invertire la manovra fino a quando essa non è conclusa.
Durante una manovra di chiusura, un comando di apre o passo-
passo provoca un’inversione in apertura.
Ingresso Stop
Questo ingresso può essere programmato per mezzo dei dip-switch
3 e 4 in modalità diverse a seconda del tipo di dispositivi di sicurez-
za collegati:
Contatto NA (Normalmente Aperto).
Contatto NC (Normalmente Chiuso).
Contatto a resistenza costante 8.2K senza esclusione dell'inver-
sione.
Contatto a resistenza costante 8.2K con esclusione dell'inversio-
ne.
Esempio Memorizzazione modo II
A02 N°1 A02 N°2 A02 N°3
Tasto 1 Apre
Tasto 2 Chiude
Tasto 3 Passo-passo
Tasto 4 Passo-passo
I trasmettitori possono essere memorizzati agendo direttamente sul
tasto T2 della centrale (obbligatorio per il primo trasmettitore) o
mediante la tecnica della memorizzazione a distanza nel caso si
abbia a disposizione un trasmettitore già inserito.
Sono possibili 2 modalità per memorizzare i trasmettitori:
modo I
In questa modalità la funzione dei tasti del trasmettitor
e è fissa: il
tasto 1 comanda l'apertura, il tasto 2 comanda uno stop, il tasto 3
comanda la chiusura, il tasto 4 comanda uno stop
. Si esegue una
unica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore. Durante questa
fase non ha importanza quale tasto viene premuto e viene occupa-
to un solo posto in memoria.
modo II
In questa modalità ogni tasto del trasmettitor
e può essere associato
ad uno dei 4 possibili comandi: “passo-passo”, “apre”, “chiude”,
“stop”. In questo caso bisogna memorizzare il trasmettitore, pre-
mendo il tasto desiderato, per ogni comando da attivare. Natural-
mente ad ogni tasto può essere associata un solo comando, men-
tre lo stesso comando può essere attivato da più tasti. Nella memo-
ria viene occupato un posto per ogni tasto memorizzato.
Per procedere alla memorizzazione dei trasmettitori fare riferimento alle tabelle seguenti:
1 lampeggio “led radio” Trasmettitori memorizzati tipo FLO
2 lampeggi “led radio” Trasmettitori memorizzati tipo FLOR
3 lampeggi “led radio” Trasmettitori memorizzati tipo SMILO
5 lampeggi “led radio” Memoria vuota (nessun trasmettitore memorizzato)
4.5) Memorizzazione dei trasmettitori
La centrale riconosce vari tipo di trasmettitori (vedere tabella A1).
Poiché il tipo di codifica è diverso, il primo trasmettitore memorizzato
determina anche la tipologia di quelli che si potranno memorizzare in
seguito. Se si volesse cambiare tipologia di trasmettitori è prima
necessario cancellare tutta la memoria (vedere tabella A7).
È possibile verificare il tipo dei trasmettitori memorizzati nella centrale
e quindi il tipo di trasmettitore che può essere aggiunto; a questo sco-
po è sufficiente controllare il numero di lampeggi del “led radio” quan-
do la centrale viene alimentata
1. Premere e tenere premuto il tasto T2 per almeno 3 secondi
3s
2. Quando il “led radio” si accende rilasciare il tasto
3. Entro 10 secondi premere per almeno 3 secondi un tasto qualsiasi del trasmettitore da
memorizzare 3s
Nota: Se la memorizzazione è andata a buon fine il “led radio” farà 3 lampeggi. Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il pas-
so 3 entro altri 10 secondi altrimenti la fase di memorizzazione termina.
Tabella “A7” Memorizzazione in modo I Esempio
1. Premere e rilasciare il tasto T2 un numero di volte pari alla funzione desiderata:
1 = “passo-passo” 2 = “apre” 3 = “chiude” 4 = “stop”
2. Verificare che il “led radio” emetta un numero di lampeggi pari alla funzione desiderata
3. Entro 10 secondi premere per almeno 3 secondi il tasto del trasmettitore che si vuole
memorizzare 3s
Nota: Se la memorizzazione è andata a buon fine il “led radio” farà 3 lampeggi lenti. Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il
passo 3 entro altri 10 secondi altrimenti la fase di memorizzazione termina.
Tabella “A8” Memorizzazione in modo II Esempio
T2
T2
T2
T2
TX
TX
Tabella “A5” Verifica del tipo di trasmettitori memorizzati
Tabella “A6”
14
4.6) Memorizzazione a distanza
È possibile inserire un nuovo trasmettitore nella memoria della cen-
trale senza agire direttamente sul tasto T2 di programmazione.
È necessario disporre di un trasmettitore già memorizzato e funzio-
nante. Il nuovo trasmettitore “erediterà” le caratteristiche di quello già
memorizzato quindi, se il primo trasmettitore è memorizzato in modo
I, anche il nuovo sarà memorizzato in modo I e si potrà agire su uno
qualunque dei tasti dei trasmettitori; se il primo trasmettitore è
memorizzato in modo II anche il nuovo sarà memorizzato in modo II.
In questo caso bisognerà prestare attenzione a quali tasti si utilizze-
ranno nei 2 trasmettitori, infatti, il tasto che si userà nel nuovo tra-
smettitore, effettuerà la stessa funzione del tasto premuto nel vec-
chio trasmettitore.
Con i 2 trasmettitori che chiameremo NUOVO quello da inserire, e
VECCHIO quello già memorizzato, porsi nel raggio d'azione dei tele-
comandi e eseguire i passi riportati in tabella A9.
1. Premere per almeno 5 secondi il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare
5s
2. Premere e rilasciare lentamente per 3 volte il tasto sul VECCHIO trasmettitore
1s 1s 1s
3. Premere lentamente per 1 volta il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare
X1
Nota: se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere tutti i passi per ogni nuovo trasmettitore
Tabella “A9” Memorizzazione a distanza Esempio
5) Accessori opzionali
La centrale mindy A02 prevede un connettore per il collegamento
con il programmatore SMU. È possibile utilizzare il programmatore
per inserire, cancellare, ricercare e copiare i codici dei trasmettitori.
Altre funzioni possono essere eseguite dalle unita di programmazio-
ne TTP e TTI attraverso l'ingresso TTBUS.
Fare riferimento alle istruzioni del programmatore SMU per i dettagli
del suo utilizzo.
Con l'utilizzo del programmatore SMU vengono gestiti
solamente i codici dei radiocomandi. Solo le funzioni di
“read” e “write” leggono e copiano l'intero contenuto del-
la memoria della centrale quindi anche i parametri e le
configurazioni (tempo lavoro, indirizzo TTBUS…). Quando
si utilizzano questi comandi accertarsi che vengano ese-
guiti su prodotti compatibili.
!
TX
TX TX
TX
TX
TX
1. premere e tenere premuto il tasto T2 fino all'accensione del led radio
2. con led acceso e tasto premuto trasmettere con il TX che si vuole eliminare
3. 5 lampeggi segnalano la cancellazione del codice, rilasciare il tasto entro i 5 lampeggi.
Se si verifica solo 1 lampeggio, il trasmettitore non è presente nella memoria della centrale X5
esattamente al 5° lampeggio per cancellare completamente la memoria
Nota: Se ci sono altri trasmettitori da cancellare ripetere tutti i passi per ogni trasmettitore.
Se un trasmettitore è memorizzato in modo II occorre fare una cancellazione per ogni tasto memorizzato.
Tabella “A10” Cancellazione della memoria di un solo trasmettitore Esempio
T2
T2
T2
4.7) Cancellazione della memoria
È possibile cancellare la memoria, limitatamente ai codici dei trasmettitori.o completamente, riportando la centrale alla configurazione di fab-
brica. Una volta cancellati tutti i trasmettitori è possibile modificare anche il tipo dei trasmettitori che possono essere utilizzati.
Per cancellare la memoria seguire la procedura seguente:
1. Premere e tenere premuto il tasto T2 della centrale
2. Mantenendo premuto il tasto T2 aspettare che il “led radio” si accenda, poi aspettare che si
spenga, quindi che incominci a lampeggiare
3. Rilasciare il tasto: esattamente al 3° lampeggio per cancellare solo i trasmettitori,
Rilasciare il tasto: esattamente al 5° lampeggio per cancellare completamente la memoria X3/X5
Nota: Durante la cancellazione il “led radio” lampeggia velocemente e il termine dell'operazione è segnalato da 5 lampeggi. La cancellazio-
ne completa della memoria modifica anche eventuali programmazioni effettuate (tempo lavoro, indirizzo TTBUS, …) riportando la centrale alla
configurazione di fabbrica.
Tabella “A11” Cancellazione della memoria Esempio
T2
T2
T2
TX
I
15
6) Cosa fare se…
La manovra non parte neanche agendo sul tasto T1 della
scheda.
Verificare che la scheda sia correttamente alimentata e il fusibile sia
integro. Tra i morsetti 8-9 deve essere presente la tensione di rete e
tra i morsetti 10-11 si deve misurare una tensione continua di circa
24Vdc.
Non si riesce a comandare nessuna manovra e il led in cor-
rispondenza dell'ingresso STOP lampeggia velocemente.
È probabile sia avvenuto un corto circuito e/o un sovraccarico sulle
uscite dei servizi. La centrale dispone di un fusibile che si ripristina
automaticamente, provare a togliere alimentazione, aspettare qual-
che secondo e ridare alimentazione.
Le tensioni di alimentazione sono corrette, ma la manovra
continua a non partire.
Per attivare la manovra occorre che l'ingresso Stop e quello di Photo
diano il consenso: verificare che i led in corrispondenza di tali ingressi
siano accesi. Controllare che i dip-switch 3-4 corrispondano al tipo di
ingresso utilizzato. Se l'ingresso è di tipo 8,2K la tensione misurata
tra i morsetti 10-12 deve essere compresa tra 6Vdc e 18Vdc.
Non si riesce ad inserire un nuovo trasmettitore.
Verificare se il tipo di trasmettitore è compatibile con quelli già inse-
riti in memoria. Spegnere e riaccendere la centrale controllando i
lampeggi del “led radio” per verificare il tipo dei trasmettitori già
memorizzati.
Il tipo di trasmettitore da inserire è corretto, ma non si rie-
sce a memorizzare.
Verificare che il circuito ricevente della scheda funzioni correttamen-
te: utilizzare un trasmettitore già funzionante. Se la centrale riceve
correttamente un codice radio, che però non è presente in memoria,
lo segnala con un lampeggio del “led radio”. Se si è già raggiunto il
massimo di trasmettitori inseribili (254), l'evento viene segnalato con
6 lampeggi.
7) Caratteristiche tecniche
Centrale elettronica
Alimentazione: 230 Vac 50/60 Hz oppure 120Vac 50/60Hz a seconda delle versioni
(vedere valore riportato sull'etichetta)
Potenza massima motore: 600W versione a 230Vac; 400W versione a 120Vac
Tensione segnali comando: circa 24Vdc
Servizi (morsetti 8-9): tensione 24Vdc ±30%; corrente max 50mA
Ingresso stop: configurabile tra NA, NC oppure 8,2k +-25%
Tempo lavoro: programmabile da 5 a 120s
Tempo pausa: programmabile da 1 a 120s o escludibile
Temperatura di funzionamento: -20 ÷ 50 °C
Dimensioni / peso: 128 x 112 x 43mm 350gr
Grado protezione IP: 44
Ricevitore radio
Frequenza: 433.92 MHz
Codifica: FLO (fixed code), FLOR (rolling code) SMILO (rolling code)
N° Massimo trasmettitori memorizzabili: 254
Nice spa si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario
Dichiarazione CE di conformità
Dichiarazione CE di conformità alla Direttiva 1999/5/CE
NOTA: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato
nel documento ufficiale, depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in parti-
colare all'ultima revisione disponibile prima della stampa del presente manua-
le. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali.
Numero: 241/A02; Revisione: 0
Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sot-
to lapropria responsabilità che il prodotto:
Nome pr
oduttore: NICE s.p.a.
Indirizzo:
Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia
T
ipo:
Centrale di comando per 1 motore 230 Va.c.
Modello: A02 - Accessori: Radiocomandi serie FLO, FLOR, Smilo
Risulta conforme a quanto previsto dalla seguente direttiva comunitaria:
1999/5/CE DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimen-
to della loro conformità
Secondo le seguenti norme armonizzate: EN 300220-3 V1.1.1:2000,
Inoltre, risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie,
così come modificate dalla Direttiva 93/68/CEE del consiglio del 22 Luglio 1993:
73/23/CEE; DIRETTIVA 73/23/CEE DEL CONSIGLIO del 19 febbraio 1973
concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al
materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
Secondo le seguenti norme armonizzate: EN 60335-1:1994; EN
50366:2003,
EN 60335-2-95:2001 (per le parti applicabili), EN 60335-2-97:2000 (per le
parti applicabili),
EN 60335-2-103:2003 (per le parti applicabili), EN 60950-1:2001 (per le
parti applicabili)
89/336/CEE; DIRETTIVA 89/336/CEE DEL CONSIGLIO del 3 maggio 1989,
per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla com-
patibilità elettromagnetica.
Secondo le seguenti norme: EN 301 489-1:2004; EN 301 489-3:2002
Oderzo, 2 Gennaio 2006 Lauro Buoro
(Amministratore Delegato)
IST 202.4858 Rev.00 del 23-03-2006
Nice Romania
Cluj Napoca
Tel/Fax +40.264.45.31.27
Nice Deutschland
Gelnhausen-Hailer
Tel. +49.60.51.91.52-0
Fax +49.60.51.91.52-119
Nice China
Shanghai
Tel. +86.21.575.701.46
+86.21.575.701.45
Fax +86.21.575.701.44
Nice USA Inc.
Jacksonville, FI.
Tel. +001.904.786.7133
Fax +001.904.786.7640
www.niceforyou.com
Headquarter
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice in Italy
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
Nice Roma
Roma Italia
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
Nice worldwide
Nice France
Buchelay
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
info@fr.niceforyou.com
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
infolyon@fr.niceforyou.com
Nice France Sud
Aubagne France
Tel. +33.(0)4.42.62.42.52
Fax +33.(0)4.42.62.42.50
infomarseille@fr.niceforyou.com
Nice Belgium
Leuven (Heverlee)
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice España Madrid
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice España Barcelona
Tel. +34.9.35.88.34.32
Fax +34.9.35.88.42.49
Nice Polska
Pruszków
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
Nice UK
Chesterfield
Tel. +44.87.07.55.30.10
Fax +44.87.07.55.30.11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Nice Automation Mindy A01 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per